[gnome-control-center] Uploaded Ukranian



commit 66af5ba820b91bc18dd09a15caf1601fa59bc738
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Fri Mar 18 20:09:09 2011 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 123 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d659f47..c93c45a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 20:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 20:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 20:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 20:08+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "РобиÑ?и Ñ?ей звоÑ?оÑ?нÑ?й виклик, коли данÑ? об'Ñ?кÑ?а Ñ?едакÑ?оÑ?а влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ей "
 "звÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1473
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?и вÑ?н Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз, або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?е зобÑ?аженнÑ? "
 "длÑ? Ñ?ла."
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1481
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
 #, c-format
 msgid ""
 "I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?ого Ñ?нÑ?ий Ñ?айл."
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1603
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
 msgid "Please select an image."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?."
 
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1608
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
 msgid "_Select"
 msgstr "_Ð?ибÑ?аÑ?и"
 
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? длÑ? змÑ?ни головного екÑ?ана."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
@@ -483,29 +483,29 @@ msgstr ""
 "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ? длÑ? змÑ?ни його паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в; пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? його длÑ? змÑ?ни його "
 "Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %k:%M"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? збеÑ?егÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? монÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr ""
 "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? Ñ?ини повÑ?домленÑ? длÑ? змÑ?ни "
 "налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? екÑ?ана"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и екÑ?ани"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о екÑ?ан"
 
@@ -1161,124 +1161,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;звÑ?к;вÑ?део;диÑ?к;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?онеÑ?"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Ð?иÑ?еÑ?павÑ?Ñ? Ñ?онеÑ?"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?вник"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Ð?иÑ?еÑ?павÑ?Ñ? пÑ?оÑ?вник"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?ба"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Ð?иÑ?еÑ?пано Ñ?аÑ?бÑ?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
 msgid "Open cover"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?а кÑ?иÑ?ка"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
 msgid "Open door"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?Ñ? двеÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? папÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ð?иÑ?еÑ?пано папÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Ð?имкнено"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пинено"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Ð?айже повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?аÑ?ено запаÑ?"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Ð?овнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?аÑ?ено запаÑ?"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?ний Ñ?оÑ?опÑ?овÑ?дник близÑ?кий до виÑ?одÑ? з ладÑ?"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Ð?пÑ?иÑ?ний Ñ?оÑ?опÑ?овÑ?дник вийÑ?ов з ладÑ?"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:429
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Ð?оÑ?овий"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:433
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Ð?бÑ?обленнÑ?"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ð?Ñ?пинено"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
 msgid "Toner Level"
 msgstr "РÑ?венÑ? Ñ?онеÑ?а"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
 msgid "Ink Level"
 msgstr "РÑ?венÑ? Ñ?оÑ?нила"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:579
 msgid "Supply Level"
 msgstr "РÑ?венÑ? поÑ?Ñ?аÑ?аннÑ?"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -1286,85 +1286,90 @@ msgstr[0] "%u акÑ?ивний"
 msgstr[1] "%u акÑ?ивниÑ?"
 msgstr[2] "%u акÑ?ивниÑ?"
 
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
+msgid "No printers available"
+msgstr "Ð?ема пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?в"
+
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1035
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ?"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1039
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имано"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Ð?бÑ?обленнÑ?"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ð?Ñ?пинено"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "СкаÑ?овано"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ð?Ñ?ипинено"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
 msgid "Job Title"
 msgstr "Ð?азва завданнÑ?"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1160
 msgid "Job State"
 msgstr "СÑ?ан завданнÑ?"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1166
 msgid "Time"
 msgstr "ЧаÑ?"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1881
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? додаÑ?и пÑ?инÑ?еÑ?."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1981
 msgid "Test page"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?ова Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? головок пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1994
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? команди обÑ?лÑ?говÑ?ваннÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2118
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?: %s"
@@ -1445,75 +1450,85 @@ msgstr "---"
 msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "ЧиннÑ? завданнÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "Ð?одаÑ?и пÑ?инÑ?еÑ?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Ð?озволенÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
 msgid "Back"
 msgstr "Ð?азад"
 
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
 msgid "Default"
 msgstr "Типовий"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1308
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1311 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IP Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IP"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Info"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Jobs"
 msgstr "Ð?авданнÑ?"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "Model"
 msgstr "Ð?оделÑ?"
 
 #. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Print Test Page"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?овÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
 msgid "Printer"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
 msgid "Printer Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
 msgid "Printing..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ?â?¦"
 
 #. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
 msgid "Show"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и"
 
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"Ð?ибаÑ?Ñ?е! СиÑ?Ñ?ема Ñ?лÑ?жба дÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?,\n"
+"здаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, недоÑ?Ñ?Ñ?пна."
+
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
 msgid "Supply"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?аннÑ?"
 
@@ -1731,62 +1746,78 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? миÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?енÑ?о
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "СенÑ?оÑ?;Ð?казÑ?вник;Ð?лÑ?к;СÑ?Ñ?кÑ?Ñ?;Ð?одвÑ?йний;Ð?нопка;Ð?Ñ?лÑ?ка;"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+"Ð?оли URL налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? не надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?не виÑ?вленнÑ? "
+"пÑ?окÑ?Ñ?. "
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "Це не Ñ?екомендовано длÑ? ненадÑ?йниÑ? пÑ?илÑ?дниÑ? меÑ?еж."
+
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:818
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:822
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:827
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:833
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "None"
 msgstr "Ð?емаÑ?"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1140
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Ð?б/Ñ?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1304 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IPv4"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1305 ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:14
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1439
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
 msgid "Proxy"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1502
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Ð?еÑ?ежева пÑ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1651
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1718
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1777
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "СлÑ?жби Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? меÑ?ежÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
@@ -3125,12 +3156,12 @@ msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?â?¦"
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? «%s» вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
@@ -3491,6 +3522,9 @@ msgstr "ЦенÑ?Ñ? кеÑ?Ñ?ваннÑ?"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_УÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]