[gnome-control-center] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Uploaded Ukranian
- Date: Thu, 17 Mar 2011 18:26:43 +0000 (UTC)
commit 8d2e003abc89f6d611bce9f6d30bea6b7595583c
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Thu Mar 17 20:21:46 2011 +0200
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 521 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 271 insertions(+), 250 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ca6e5e6..d659f47 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 06:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 06:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 20:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 20:21+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: translation linux org ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
"поÑ?иланнÑ? не бÑ?де виводиÑ?иÑ?Ñ?."
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
msgid "Lock"
msgstr "Ð?аблокÑ?ваÑ?и"
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "Unlock"
msgstr "РозблокÑ?ваÑ?и"
@@ -301,90 +301,71 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ð?е вказано"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "24-Hour Time"
msgstr "24-оÑ? годинний Ñ?аÑ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "45"
-msgstr "45"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "AM"
-msgstr " "
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "April"
msgstr "Ð?вÑ?Ñ?енÑ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "August"
msgstr "СеÑ?пенÑ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
msgid "City:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "December"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?денÑ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
msgid "February"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ий"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
msgid "January"
msgstr "СÑ?Ñ?енÑ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
msgid "July"
msgstr "Ð?ипенÑ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
msgid "June"
msgstr "ЧеÑ?венÑ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
msgid "March"
msgstr "Ð?еÑ?езенÑ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
msgid "May"
msgstr "ТÑ?авенÑ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
msgid "Network Time"
msgstr "Ð?еÑ?ежевий Ñ?аÑ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "November"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?опад"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
msgid "October"
msgstr "Ð?овÑ?енÑ?"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid "Region:"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "September"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?енÑ?"
@@ -617,7 +598,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
msgid "Section"
msgstr "Ð?ибÑ?Ñ?"
@@ -866,7 +847,7 @@ msgstr "Тип акÑ?елеÑ?аÑ?оÑ?а."
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1152
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -887,22 +868,22 @@ msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "СкоÑ?оÑ?еннÑ?;Ð?овÑ?оÑ?и;Ð?лиманнÑ?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:645
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:927
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1505
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1509
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Ð?лаÑ?не Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:779
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Ð?евÑ?дома дÑ?Ñ?>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1178
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ? нового Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1291
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -913,7 +894,7 @@ msgstr ""
"длÑ? звиÑ?айного вводÑ? Ñ?Ñ?ане неможливим.\n"
"Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е з Ñ?акими клавÑ?Ñ?ами, Ñ?к Control, Alt Ñ?и Shift одноÑ?аÑ?но."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1321
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -922,25 +903,25 @@ msgstr ""
"СкоÑ?оÑ?еннÑ? «%s» вже викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ?\n"
"«%s»"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1326
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лÑ? пеÑ?епÑ?изнаÑ?еннÑ? Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? «%s» на «%s», його бÑ?де вимкнено."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
msgid "_Reassign"
msgstr "_Ð?еÑ?епÑ?изнаÑ?иÑ?и"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1444
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "Ð?адÑ?о багаÑ?о Ñ?коÑ?оÑ?енÑ?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1764
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
msgid "Action"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1787
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
msgid "Shortcut"
msgstr "СкоÑ?оÑ?еннÑ?"
@@ -1402,43 +1383,27 @@ msgid "Printers"
msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?и"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
msgid "Add"
msgstr "Ð?одаÑ?и"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
msgid "Add a New Printer"
msgstr "Ð?одаÑ?и пÑ?инÑ?еÑ?"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
msgid "Address"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
msgid "Cancel"
msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
msgid "Search by Address"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за адÑ?еÑ?оÑ?"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:7
-msgid "page 1"
-msgstr "Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка 1"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8
-msgid "page 2"
-msgstr "Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка 2"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:9
-msgid "page 3"
-msgstr "Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка 3"
-
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
msgid "Getting devices..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?вâ?¦"
@@ -1467,7 +1432,7 @@ msgstr "Тип пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1031
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
msgid "Automatic configuration"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?нÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
@@ -1497,6 +1462,8 @@ msgid "Default"
msgstr "Типовий"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1308
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1311 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IP Address"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IP"
@@ -1518,7 +1485,7 @@ msgid "Model"
msgstr "Ð?оделÑ?"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
msgid "Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
@@ -1559,7 +1526,7 @@ msgid "Install languages..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и мовиâ?¦"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "Language"
msgstr "Ð?ова"
@@ -1603,6 +1570,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?а змÑ?на паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?озкладки клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
msgid "_Options..."
msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?иâ?¦"
@@ -1622,7 +1590,7 @@ msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и джеÑ?ело, Ñ?об додаÑ?и"
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?озкладки клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:220
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
msgid "Layout"
msgstr "Розкладка"
@@ -1764,62 +1732,63 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "СенÑ?оÑ?;Ð?казÑ?вник;Ð?лÑ?к;СÑ?Ñ?кÑ?Ñ?;Ð?одвÑ?йний;Ð?нопка;Ð?Ñ?лÑ?ка;"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:751
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:755
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:818
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:759
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:822
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:764
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:827
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:770
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:833
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "None"
msgstr "Ð?емаÑ?"
-#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:945
-msgid "Unplugged"
-msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днано"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1140
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Ð?б/Ñ?"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1304 ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IPv4"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1305 ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IPv6"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1439
+msgid "Proxy"
+msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1502
msgid "Network proxy"
msgstr "Ð?еÑ?ежева пÑ?окÑ?Ñ?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1315
-msgid "Set the system proxy settings"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емне пÑ?окÑ?Ñ?"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1412
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1651
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1424
-msgid "Virtual private network"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?на пÑ?иваÑ?на меÑ?ежа"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1483
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ена веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? NetworkManager не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?на (надÑ?о нова)."
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1489
-msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ена веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? NetworkManager не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?на (надÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?а)."
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1718
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "СлÑ?жби Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? меÑ?ежÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Network settings"
@@ -1835,123 +1804,131 @@ msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Режим Ñ? _лÑ?Ñ?акÑ?"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "DNS:"
-msgstr "DNS:"
+msgid "Create..."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?иâ?¦"
#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "Default Route:"
-msgstr "Типовий маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Gateway:"
-msgstr "ШлÑ?з:"
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Group Name:"
-msgstr "Ð?азва гÑ?Ñ?пи:"
+msgid "Default Route"
+msgstr "Типовий маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Group Password:"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? гÑ?Ñ?пи:"
+msgid "Gateway"
+msgstr "ШлÑ?з"
#: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "H_TTPS Proxy:"
-msgstr "Ð?_Ñ?окÑ?Ñ? HTTP:"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ð?азва гÑ?Ñ?пи"
#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "Ð?паÑ?аÑ?на адÑ?еÑ?а:"
+msgid "Group Password"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? гÑ?Ñ?пи"
#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "IMEI:"
-msgstr "IMEI:"
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "Ð?_Ñ?окÑ?Ñ? HTTP"
#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "IP Address:"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IP:"
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "Ð?паÑ?аÑ?на адÑ?еÑ?а"
#: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IPv4 Address:"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IPv4:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IPv6:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Provider:"
-msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ?:"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Security:"
-msgstr "Ð?езпека:"
+msgid "Interface"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Speed:"
-msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Ð?обÑ?лÑ?на Ñ?адÑ?омеÑ?ежа"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Ð?аÑ?ка меÑ?ежÑ?:"
+msgid "Provider"
+msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ?"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Security"
+msgstr "Ð?езпека"
#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Username:"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?:"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? длÑ? новиÑ? Ñ?лÑ?жб"
#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "_Configuration URL:"
-msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? URL:"
+msgid "Speed"
+msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "_FTP Proxy:"
-msgstr "Ð?Ñ?_окÑ?Ñ? FTP:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "_HTTP Proxy:"
-msgstr "Ð?_Ñ?окÑ?Ñ? HTTP:"
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "Ð?аÑ?ка пÑ?дмеÑ?ежÑ?"
#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "_Method:"
-msgstr "_СпоÑ?Ñ?б:"
+msgid "Username"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "_Network Name:"
-msgstr "Ð?азва _меÑ?ежÑ?:"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "_Options"
-msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network.ui.h:25 ../panels/network/panel-common.c:82
+msgid "Wired"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?овий"
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "_Socks Host:"
-msgstr "_Ð?Ñ?зол Socks:"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network.ui.h:26 ../panels/network/panel-common.c:86
+msgid "Wireless"
+msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?овий"
#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? URL"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "Ð?Ñ?_окÑ?Ñ? FTP"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "Ð?_Ñ?окÑ?Ñ? HTTP"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgid "_Method"
+msgstr "_СпоÑ?Ñ?б"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgid "_Network Name"
+msgstr "Ð?азва _меÑ?ежÑ?"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "_Ð?Ñ?зол Socks:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но"
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?"
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "Ð?емаÑ?"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
-msgid "Wired"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?овий"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wireless"
-msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?овий"
-
-#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:93
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Ð?обÑ?лÑ?на Ñ?адÑ?омеÑ?ежа"
@@ -1978,7 +1955,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:247
+#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
msgid "Status unknown"
msgstr "СÑ?ан невÑ?домий"
@@ -1987,84 +1964,58 @@ msgstr "СÑ?ан невÑ?домий"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Ð?екеÑ?ований"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:191
+#: ../panels/network/panel-common.c:192
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "Ð?абелÑ? вÑ?д'Ñ?днано"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unavailable"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пний"
#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:275
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
msgid "Disconnected"
msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днаний"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Preparing connection"
-msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овленнÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:203
-msgid "Configuring connection"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:207 ../panels/network/panel-common.c:255
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:211 ../panels/network/panel-common.c:263
-msgid "Getting network address"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? меÑ?ежевоÑ? адÑ?еÑ?и"
+#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215
-msgid "Checking network address"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? меÑ?ежевоÑ? адÑ?еÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
msgid "Connected"
msgstr "Ð?'Ñ?днано"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223
+#: ../panels/network/panel-common.c:217
msgid "Disconnecting"
msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днаннÑ?"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Failed to connect"
-msgstr "Ð?омилка з'Ñ?днаннÑ?"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:279
+#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "СÑ?ан невÑ?домий (немаÑ?)"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:251
-msgid "Preparing"
-msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овленнÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:259
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:267
-msgid "Active"
-msgstr "Ð?кÑ?ивний"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:271
-msgid "Failed"
-msgstr "Ð?омилка"
+#: ../panels/network/panel-common.c:263
+msgid "Not connected"
+msgstr "Ð?е з'Ñ?днано"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
@@ -2167,7 +2118,7 @@ msgstr "10 Ñ?вилин"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Ñ?вилин"
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
msgid "5 minutes"
msgstr "5 Ñ?вилин"
@@ -2236,32 +2187,36 @@ msgstr "2 Ñ?вилини"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 Ñ?вилини"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 Ñ?екÑ?нд"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
msgid "Brightness"
msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
msgid "Dim screen to save power"
msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?ана длÑ? збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ?"
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
msgid "Don't lock when at home"
msgstr "Ð?е блокÑ?ваÑ?и, коли вдома"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
msgid "Locations..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еâ?¦"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
msgid "Lock screen after:"
msgstr "Ð?аблокÑ?ваÑ?и екÑ?ан пÑ?Ñ?лÑ?:"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
msgid "Screen turns off"
msgstr "Ð?кÑ?ан вимикаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
msgid "Turn off after:"
msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?лÑ?:"
@@ -2977,13 +2932,6 @@ msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
msgstr "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgctxt "Account type"
-msgid "Supervised"
-msgstr "Ð?аглÑ?д"
-
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -3310,23 +3258,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?д;Ð?азва;Ð?Ñ?дбиÑ?ки;Ð?ваÑ?аÑ?;Ð?огоÑ?ип;Ð?иÑ?
msgid "User Accounts"
msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
msgid "Create new account"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий облÑ?ковий запиÑ?"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
msgid "_Account Type"
msgstr "Тип _облÑ?кового запиÑ?Ñ?"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "_Full name"
msgstr "_Ð?овне Ñ?м'Ñ?"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
msgid "_Username"
msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
@@ -3441,19 +3389,19 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о облÑ?ковий запиÑ?"
msgid "Account type"
msgstr "Тип облÑ?кового запиÑ?Ñ?"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
msgid "Automatic Login"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ний вÑ?Ñ?д"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "Fingerprint Login"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?д Ñ?еÑ?ез вÑ?дбиÑ?ки палÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "Login Options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и вÑ?одÑ?"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
msgid "Password"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ?"
@@ -3543,6 +3491,82 @@ msgstr "ЦенÑ?Ñ? кеÑ?Ñ?ваннÑ?"
msgid "_All Settings"
msgstr "_УÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "2010"
+#~ msgstr "2010"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "45"
+#~ msgstr "45"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка 1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка 2"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка 3"
+
+#~ msgid "Set the system proxy settings"
+#~ msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емне пÑ?окÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Virtual private network"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?на пÑ?иваÑ?на меÑ?ежа"
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ена веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? NetworkManager не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?на (надÑ?о нова)."
+
+#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ена веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? NetworkManager не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?на (надÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?а)."
+
+#~ msgid "IP Address:"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IP:"
+
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Preparing connection"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овленнÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#~ msgid "Configuring connection"
+#~ msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#~ msgid "Authenticating"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Getting network address"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? меÑ?ежевоÑ? адÑ?еÑ?и"
+
+#~ msgid "Checking network address"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? меÑ?ежевоÑ? адÑ?еÑ?и"
+
+#~ msgid "Failed to connect"
+#~ msgstr "Ð?омилка з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#~ msgid "Preparing"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овленнÑ?"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивний"
+
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "Ð?омилка"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "Ð?аглÑ?д"
+
#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
#~ msgstr "Ð?езпеÑ?ний пÑ?окÑ?Ñ? HTTP"
@@ -3701,9 +3725,6 @@ msgstr "_УÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
#~ "_Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клаÑ?аннÑ? дÑ?Ñ?гоÑ? кнопкоÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?иманнÑ? наÑ?иÑ?неноÑ? оÑ?новноÑ? "
#~ "кнопки"
-#~ msgid "%i Mb/s"
-#~ msgstr "%i Ð?б/Ñ?"
-
#~ msgid "%i Gb/s"
#~ msgstr "%i Ð?б/Ñ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]