[metacity] l10n: Updated Greek translation for metacity
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] l10n: Updated Greek translation for metacity
- Date: Fri, 18 Mar 2011 18:07:38 +0000 (UTC)
commit 105fb111b30adc66c901bc4071a22a16acc22084
Author: Î?ιÏ?Ï?γοÏ? ΣÏ?εÏ?ανάκηÏ? <george stefanakis gmail com>
Date: Fri Mar 18 20:07:16 2011 +0200
l10n: Updated Greek translation for metacity
po/el.po | 530 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 312 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c2a1531..78d37cb 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,14 +13,14 @@
# kostas: finished the translation.
# kostas: 29Dec2002, updated translation
# Nikos: 07Sep2003, Review translation.
-# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2010.
+# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=metacity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 20:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-05 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,15 +28,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
-msgid "Desktop"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "Î?κκινηÏ?ÎÏ?"
-#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
-msgid "Window Management"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ΠαÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1
+msgid "Navigation"
+msgstr "ΠλοήγηÏ?η"
-#: ../src/core/bell.c:294
+#: ../src/50-metacity-screenshot.xml.in.h:1
+#| msgid "Take a screenshot"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ΣÏ?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?α οθÏ?νηÏ?"
+
+#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1
+#| msgid "/_Windows"
+msgid "Windows"
+msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
+
+#: ../src/core/bell.c:299
msgid "Bell event"
msgstr "Î?Ï?ηÏ?ικÏ? Ï?Ï?μβάν κοÏ?δοÏ?νιοÏ?"
@@ -100,7 +114,7 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Î?οιÏ?αίο Ï?Ï?άλμα IO %d (%s) Ï?Ï?ην οθÏ?νη '%s'.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:680
+#: ../src/core/keybindings.c:729
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -112,7 +126,7 @@ msgstr ""
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
+#: ../src/core/keybindings.c:2343
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -123,12 +137,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/core/keybindings.c:2383
+#: ../src/core/keybindings.c:2432
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί ενÏ?ολή %d.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#: ../src/core/keybindings.c:3386
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί ενÏ?ολή Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ?.\n"
@@ -193,12 +207,12 @@ msgstr ""
"Î?ην κάνεÏ?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?λήÏ?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? είναι μεγιÏ?Ï?οÏ?οιημÎνα και δεν ÎÏ?οÏ?ν "
"καμία διακÏ?Ï?μηÏ?η"
-#: ../src/core/main.c:528
+#: ../src/core/main.c:527
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?άÏ?Ï?Ï?ηÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? θεμάÏ?Ï?ν: %s\n"
-#: ../src/core/main.c:544
+#: ../src/core/main.c:543
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -206,7 +220,7 @@ msgstr ""
"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η θÎμαÏ?οÏ?! Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο %s Ï?Ï?άÏ?Ï?ει και "
"Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?α Ï?Ï?νήθη θÎμαÏ?α.\n"
-#: ../src/core/main.c:603
+#: ../src/core/main.c:602
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ?: %s\n"
@@ -269,12 +283,12 @@ msgstr ""
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ε %d: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456
+#: ../src/core/prefs.c:1959 ../src/core/prefs.c:2461
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? %d"
-#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161
+#: ../src/core/prefs.c:1988 ../src/core/prefs.c:2166
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -284,13 +298,13 @@ msgstr ""
"για Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν\"%s\"\n"
# gconf/gconfd.c:1561
-#: ../src/core/prefs.c:2537
+#: ../src/core/prefs.c:2542
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? %d Ï?ε \"%s\": %s\n"
# gconf/gconfd.c:1561
-#: ../src/core/prefs.c:2741
+#: ../src/core/prefs.c:2746
#, c-format
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? compositor: %s\n"
@@ -371,65 +385,58 @@ msgstr ""
"Ï?ο \"shift\"."
# gconf/gconf-internals.c:2333
-#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857
+#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? '%s': %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:789
-#: ../src/core/session.c:867
+#: ../src/core/session.c:859
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? `%s' για εγγÏ?αÏ?ή: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1000
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? '%s': %s\n"
# gconf/gconf-backend.c:243
-#: ../src/core/session.c:1013
+#: ../src/core/session.c:1005
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "ΣÏ?άλμα κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? '%s': %s\n"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1106
-#, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?οθηκεÏ?μÎνοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? %s: %s\n"
-
-# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../src/core/session.c:1145
+#: ../src/core/session.c:1135
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάλÏ?Ï?ηÏ? αÏ?οθηκεÏ?μÎνοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1194
+#: ../src/core/session.c:1184
#, c-format
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
"βÏ?Îθηκε γνÏ?Ï?ιÏ?μα <metacity_session> αλλά ήδη ÎÏ?οÏ?με Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? "
-#: ../src/core/session.c:1207 ../src/core/session.c:1282
-#: ../src/core/session.c:1314 ../src/core/session.c:1386
-#: ../src/core/session.c:1446
+#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272
+#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376
+#: ../src/core/session.c:1436
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο γνÏ?Ï?ιÏ?μα %s Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <%s>"
-#: ../src/core/session.c:1224
+#: ../src/core/session.c:1214
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνη εÏ?ικÎÏ?α <window>"
-#: ../src/core/session.c:1466
+#: ../src/core/session.c:1456
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο %s "
-#: ../src/core/session.c:1818
+#: ../src/core/session.c:1808
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
@@ -484,7 +491,7 @@ msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5642
+#: ../src/core/window.c:5704
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -500,7 +507,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6207
+#: ../src/core/window.c:6269
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -624,267 +631,280 @@ msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 12"
#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ?"
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace left"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεξιά Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ?"
+#| msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgid "Move to workspace right"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεξιά"
#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α"
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? εÏ?άνÏ?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α"
+#| msgid "Move to Workspace _Down"
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?, με αναδÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an application"
+msgstr "Î?μεÏ?η εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
-"Î?ναλλαγή (Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?) μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?, με αναδÏ?Ï?μενο "
-"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Reverse switch windows of an application"
+msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?οÏ?η εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, με αναδÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:156
+msgid "Switch applications"
+msgstr "Î?ναλλαγή εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "Î?ναλλαγή (Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?) μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, με αναδÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:159
+msgid "Reverse switch applications"
+msgstr "Î?ναÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εναλλαγήÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
-"Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?ινάκÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν και εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?ίαÏ?, με αναδÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:162
+msgid "Switch system controls"
+msgstr "Î?ναλλαγή ελÎγÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
-"Î?ναλλαγή (Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?) μεÏ?αξÏ? Ï?ινάκÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν και εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?ίαÏ?, με "
-"αναδÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:165
+msgid "Reverse switch system controls"
+msgstr "Î?ναÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εναλλαγήÏ? ελÎγÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:169
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Î?μεÏ?η εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "Î?μεÏ?η εναλλαγή (Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?) μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:172
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Reverse switch windows of an app directly"
+msgstr "Î?ναÏ?Ï?Ï?οÏ?ή άμεÏ?ηÏ? εναλλαγήÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "Î?μεÏ?η εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:175
+msgid "Switch windows directly"
+msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? εναλλαγή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "Î?μεÏ?η εναλλαγή (Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?) μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:178
+msgid "Reverse switch windows directly"
+msgstr "Î?ναÏ?Ï?Ï?οÏ?ή άμεÏ?ηÏ? εναλλαγήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Î?μεÏ?η εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?ινάκÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν και εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:181
+msgid "Switch system controls directly"
+msgstr "Î?ναÏ?Ï?Ï?οÏ?ή άμεÏ?η εναλλαγή ελÎγÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr ""
-"Î?μεÏ?η εναλλαγή (Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?) μεÏ?αξÏ? Ï?ινάκÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν και εÏ?ιÏ?άνειαÏ? "
-"εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:184
+msgid "Reverse switch system controls directly"
+msgstr "Î?ναÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? άμεÏ?ηÏ? εναλλαγήÏ? Ï?Ï?ν ελÎγÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:191
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κανονικÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και εÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:189
+#| msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgid "Hide all normal windows"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κανονικÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:194
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? μενοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:192
+msgid "Show the activities overview"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:197
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? \"Î?κÏ?ÎλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?\" Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:195
+#| msgid "Show the panel's main menu"
+msgid "Show the run command prompt"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? run"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+#: ../src/include/all-keybindings.h:236
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+#: ../src/include/all-keybindings.h:238
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:242
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ενÏ?Ï? Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+#| msgid "Run a terminal"
+msgid "Launch Terminal"
+msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:257
+#: ../src/include/all-keybindings.h:255
msgid "Activate the window menu"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? μενοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+#: ../src/include/all-keybindings.h:258
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Î?ναλλαγή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+#: ../src/include/all-keybindings.h:260
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Î?ναλλαγή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:264
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "Î?ναλλαγή Ï?οÏ? αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα είναι Ï?άνÏ?α οÏ?αÏ?Ï? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+msgid "Toggle window always appearing on top"
+msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα γίνει εναλλαγή να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?άνÏ?α εÏ?άνÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+#: ../src/include/all-keybindings.h:264
msgid "Maximize window"
msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:268
+#: ../src/include/all-keybindings.h:266
msgid "Restore window"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+#: ../src/include/all-keybindings.h:268
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Î?ναλλαγή Ï?κιαÏ?μÎνηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+#: ../src/include/all-keybindings.h:270
msgid "Minimize window"
msgstr "Î?λαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+#: ../src/include/all-keybindings.h:272
msgid "Close window"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
msgid "Move window"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
msgid "Resize window"
msgstr "Î?λλαγή μεγÎθοÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:281
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ή μÏ?νο Ï?ε Îναν"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:279
+#| msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+msgstr "Î?ναλλαγή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιÏ?άνειεÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ή Ï?ε μία"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:285
+#: ../src/include/all-keybindings.h:283
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 1"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
+#: ../src/include/all-keybindings.h:286
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 2"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:291
+#: ../src/include/all-keybindings.h:289
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 3"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:294
+#: ../src/include/all-keybindings.h:292
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 4"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:297
+#: ../src/include/all-keybindings.h:295
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 5"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:300
+#: ../src/include/all-keybindings.h:298
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 6"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:303
+#: ../src/include/all-keybindings.h:301
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 7"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:306
+#: ../src/include/all-keybindings.h:304
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 8"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:309
+#: ../src/include/all-keybindings.h:307
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 9"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:312
+#: ../src/include/all-keybindings.h:310
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 10"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:315
+#: ../src/include/all-keybindings.h:313
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 11"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:318
+#: ../src/include/all-keybindings.h:316
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? 12"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:330
+#: ../src/include/all-keybindings.h:328
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Îνα Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:333
+#: ../src/include/all-keybindings.h:331
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Îνα Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεξιά"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:336
+#: ../src/include/all-keybindings.h:334
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Îνα Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?άνÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:339
+#: ../src/include/all-keybindings.h:337
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Îνα Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:342
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:340
+#| msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr ""
"Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αν καλÏ?Ï?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï? άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, αλλιÏ?Ï? Ï?αμήλÏ?μα Ï?οÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
+#: ../src/include/all-keybindings.h:342
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?α άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:346
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "ΧαμήλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+#: ../src/include/all-keybindings.h:348
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? κάθεÏ?α"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:354
+#: ../src/include/all-keybindings.h:352
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? οÏ?ιζÏ?νÏ?ια"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:356
+#| msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgid "Move window to top left corner"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?άνÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή γÏ?νία"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:361
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:359
+#| msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgid "Move window to top right corner"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?άνÏ? δεξιά γÏ?νία"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:362
+#| msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgid "Move window to bottom left corner"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην κάÏ?Ï? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή γÏ?νία"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:367
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:365
+#| msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgid "Move window to bottom right corner"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην κάÏ?Ï? δεξιά γÏ?νία"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:371
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?άνÏ? μεÏ?ιά Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:369
+#| msgid "Move window to center of screen"
+msgid "Move window to top edge of screen"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? άκÏ?ο Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:374
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην κάÏ?Ï? μεÏ?ιά Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:372
+#| msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgid "Move window to bottom edge of screen"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο άνÏ? μÎÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:377
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:375
+#| msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgid "Move window to right side of screen"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην δεξιά μεÏ?ιά Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:380
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:378
+#| msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgid "Move window to left side of screen"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή μεÏ?ιά Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:383
+#: ../src/include/all-keybindings.h:381
msgid "Move window to center of screen"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο κÎνÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
@@ -1377,48 +1397,48 @@ msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η: %s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1118
+#: ../src/ui/frames.c:1120
msgid "Close Window"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
#
-#: ../src/ui/frames.c:1121
+#: ../src/ui/frames.c:1123
msgid "Window Menu"
msgstr "Î?ενοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/ui/frames.c:1124
+#: ../src/ui/frames.c:1126
msgid "Minimize Window"
msgstr "Î?λαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/ui/frames.c:1127
+#: ../src/ui/frames.c:1129
msgid "Maximize Window"
msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/ui/frames.c:1130
+#: ../src/ui/frames.c:1132
msgid "Restore Window"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/ui/frames.c:1133
+#: ../src/ui/frames.c:1135
msgid "Roll Up Window"
msgstr "ΤÏ?λιγμα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
-#: ../src/ui/frames.c:1136
+#: ../src/ui/frames.c:1138
msgid "Unroll Window"
msgstr "Î?εÏ?Ï?λιγμα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/ui/frames.c:1139
+#: ../src/ui/frames.c:1141
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?λάνο"
-#: ../src/ui/frames.c:1142
+#: ../src/ui/frames.c:1144
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?λάνο"
-#: ../src/ui/frames.c:1145
+#: ../src/ui/frames.c:1147
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "ΠάνÏ?οÏ?ε Ï?ε οÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/ui/frames.c:1148
+#: ../src/ui/frames.c:1150
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "ΤοÏ?οθÎÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? μÏ?νο Ï?ε Îνα Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -1622,49 +1642,49 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/theme.c:254
+#: ../src/ui/theme.c:255
msgid "top"
msgstr "εÏ?άνÏ?"
-#: ../src/ui/theme.c:256
+#: ../src/ui/theme.c:257
msgid "bottom"
msgstr "κάÏ?Ï?"
-#: ../src/ui/theme.c:258
+#: ../src/ui/theme.c:259
msgid "left"
msgstr "αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../src/ui/theme.c:260
+#: ../src/ui/theme.c:261
msgid "right"
msgstr "δεξιά"
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:288
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "η γεÏ?μεÏ?Ï?ία Ï?λαιÏ?ίοÏ? δεν ÎÏ?ει καθοÏ?ίÏ?ει \"%s\" διάÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../src/ui/theme.c:306
+#: ../src/ui/theme.c:307
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr ""
"η γεÏ?μεÏ?Ï?ία Ï?λαιÏ?ίοÏ? δεν ÎÏ?ει καθοÏ?ίÏ?ει \"%s\" διάÏ?Ï?αÏ?η για Ï?εÏ?ίγÏ?αμμα \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:343
+#: ../src/ui/theme.c:344
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "Î? αναλογία διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν κοÏ?μÏ?ιοÏ? %g δεν είναι λογική"
-#: ../src/ui/theme.c:355
+#: ../src/ui/theme.c:356
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "Î? γεÏ?μεÏ?Ï?ία Ï?λαιÏ?ίοÏ? δεν ÎÏ?ει καθοÏ?ίÏ?ει μÎγεθοÏ? κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
-#: ../src/ui/theme.c:1020
+#: ../src/ui/theme.c:1058
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Τα διαβαθμιÏ?μÎνα Ï?Ï?Ï?μαÏ?α θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?οÏ?ν δÏ?ο Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον θÎμαÏ?α"
-#: ../src/ui/theme.c:1146
+#: ../src/ui/theme.c:1184
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -1673,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"Î? καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? GTK θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?ει Ï?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ε αγκÏ?λεÏ?, Ï?.Ï? gtk:"
"fg[NORMAL] Ï?Ï?οÏ? NORMAL είναι η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η. Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1160
+#: ../src/ui/theme.c:1198
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -1683,17 +1703,17 @@ msgstr ""
"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η. Ï?.Ï? gtk:fg[NORMAL] Ï?Ï?οÏ? NORMAL είναι η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η. Î?δÏ?ναμία "
"ανάλÏ?Ï?ηÏ? \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1171
+#: ../src/ui/theme.c:1209
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "Î?εν Îγινε καÏ?ανοηÏ?ή η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η \"%s\" Ï?Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1184
+#: ../src/ui/theme.c:1222
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "Î?εν Îγινε καÏ?ανοηÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/ui/theme.c:1214
+#: ../src/ui/theme.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1702,18 +1722,18 @@ msgstr ""
"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? ανάμιξηÏ? Ï?οÏ? είναι \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" δεν "
"Ï?αιÏ?ιάζει Ï?Ï?η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../src/ui/theme.c:1225
+#: ../src/ui/theme.c:1263
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? alpha \"%s\" Ï?Ï?ο αναμεμιγμÎνο Ï?Ï?Ï?μα"
-#: ../src/ui/theme.c:1235
+#: ../src/ui/theme.c:1273
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr ""
"Î? Ï?ιμή Alpha \"%s\" Ï?Ï?ο αναμεμιγμÎνο Ï?Ï?Ï?μα δεν είναι ανάμεÏ?α Ï?ε 0.0 και 1.0"
-#: ../src/ui/theme.c:1282
+#: ../src/ui/theme.c:1320
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
@@ -1721,27 +1741,27 @@ msgstr ""
"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?κίαÏ?ηÏ? είναι \"shade/base_color/factor\", Ï?ο \"%s\" δεν Ï?αιÏ?ιάζει "
"Ï?Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο"
-#: ../src/ui/theme.c:1293
+#: ../src/ui/theme.c:1331
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?α Ï?κίαÏ?ηÏ? \"%s\" Ï?Ï?ο Ï?κιαÏ?μÎνο Ï?Ï?Ï?μα"
-#: ../src/ui/theme.c:1303
+#: ../src/ui/theme.c:1341
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "Î? Ï?αÏ?άγονÏ?αÏ? Ï?κίαÏ?ηÏ? \"%s\" Ï?Ï?ο Ï?κιαÏ?μÎνο Ï?Ï?Ï?μα είναι αÏ?νηÏ?ικÏ?Ï?"
-#: ../src/ui/theme.c:1332
+#: ../src/ui/theme.c:1370
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάλÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1582
+#: ../src/ui/theme.c:1624
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Îνα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '%s Ï?οÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι"
-#: ../src/ui/theme.c:1609
+#: ../src/ui/theme.c:1651
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@@ -1750,13 +1770,13 @@ msgstr ""
"Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?ιθμÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?ημείοÏ? '%s' Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί "
"να αναλÏ?θεί"
-#: ../src/ui/theme.c:1623
+#: ../src/ui/theme.c:1665
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr ""
"Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Îναν ακÎÏ?αιο '%s Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναλÏ?θεί"
-#: ../src/ui/theme.c:1745
+#: ../src/ui/theme.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -1765,17 +1785,17 @@ msgstr ""
"Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η Ï?εÏ?ιείÏ?ε Îναν άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
"κειμÎνοÏ?: \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1802
+#: ../src/ui/theme.c:1844
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η ήÏ?αν κενή ή δεν Îγινε καÏ?ανοηÏ?ή"
-#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
+#: ../src/ui/theme.c:1955 ../src/ui/theme.c:1965 ../src/ui/theme.c:1999
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η ÎÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα διαίÏ?εÏ?η με Ï?ο μηδÎν"
-#: ../src/ui/theme.c:1965
+#: ../src/ui/theme.c:2007
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
@@ -1783,24 +1803,24 @@ msgstr ""
"Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αθεί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?ε ιmod operator Ï?ε αÏ?ιθμÏ? "
"κινηÏ?οÏ? Ï?ημείοÏ?"
-#: ../src/ui/theme.c:2021
+#: ../src/ui/theme.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr ""
"Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η ÎÏ?ει Îνα operator \"%s\" ενÏ? αναμενÏ?Ï?αν operand "
-#: ../src/ui/theme.c:2030
+#: ../src/ui/theme.c:2072
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η ÎÏ?ει Îνα operand ενÏ? αναμενÏ?Ï?αν operator"
-#: ../src/ui/theme.c:2038
+#: ../src/ui/theme.c:2080
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η Ï?ÎλειÏ?Ï?ε με Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή ανÏ?ί για operand"
-#: ../src/ui/theme.c:2048
+#: ../src/ui/theme.c:2090
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1809,41 +1829,41 @@ msgstr ""
"Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η ÎÏ?ει operator \"%c\" ακολοÏ?θοÏ?μενο operator \"%c\" "
"Ï?Ï?Ï?ίÏ? operand μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?"
-#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
+#: ../src/ui/theme.c:2237 ../src/ui/theme.c:2278
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η ÎÏ?ει άγνÏ?Ï?Ï?η μεÏ?αβληÏ?ή ή Ï?Ï?νεÏ?ήÏ? \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:2290
+#: ../src/ui/theme.c:2332
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η ήÏ?αν κενή ή δεν Îγινε καÏ?ανοηÏ?ή"
-#: ../src/ui/theme.c:2319
+#: ../src/ui/theme.c:2361
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr ""
"Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η ÎÏ?ει μια Ï?αÏ?ÎνθεÏ?η κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? να ÎÏ?ει ανοιÏ?θεί "
"Ï?αÏ?ÎνθεÏ?η"
-#: ../src/ui/theme.c:2383
+#: ../src/ui/theme.c:2425
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr ""
"Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η ÎÏ?ει μια Ï?αÏ?ÎνθεÏ?η ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? να ÎÏ?ει κλειÏ?θεί "
"Ï?αÏ?ÎνθεÏ?η"
-#: ../src/ui/theme.c:2394
+#: ../src/ui/theme.c:2436
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "Î? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνη ÎκÏ?Ï?αÏ?η δεν Ï?αίνεÏ?αι να ÎÏ?ει operators ή operands"
-#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
+#: ../src/ui/theme.c:2640 ../src/ui/theme.c:2660 ../src/ui/theme.c:2680
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Το θÎμα Ï?εÏ?ιείÏ?ε μια ÎκÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? είÏ?ε Ï?αν αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?Ï?άλμα: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4203
+#: ../src/ui/theme.c:4315
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1852,26 +1872,26 @@ msgstr ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
"καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?λ Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
-#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736
+#: ../src/ui/theme.c:4827 ../src/ui/theme.c:4852
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"Î?είÏ?ει <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-#: ../src/ui/theme.c:4780
+#: ../src/ui/theme.c:4896
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? θÎμαÏ?οÏ? \"%s\": %s\n"
# gconf/gconftool.c:877
-#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924
-#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938
+#: ../src/ui/theme.c:5026 ../src/ui/theme.c:5033 ../src/ui/theme.c:5040
+#: ../src/ui/theme.c:5047 ../src/ui/theme.c:5054
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί <%s> για θÎμα \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:4946
+#: ../src/ui/theme.c:5062
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1880,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"Î?εν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï?Ï?λ Ï?λαιÏ?ίοÏ? για Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?ο θÎμα \"%s"
"\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514
+#: ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5567 ../src/ui/theme.c:5630
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
@@ -1888,7 +1908,7 @@ msgstr ""
"Î?ι Ï?Ï?νεÏ?είÏ? Ï?οÏ? οÏ?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ξεκινάνε με κεÏ?αλαίο "
"γÏ?άμμα, η \"%s\" δεν ÎÏ?ει"
-#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522
+#: ../src/ui/theme.c:5513 ../src/ui/theme.c:5575 ../src/ui/theme.c:5638
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Constant \"%s\" ÎÏ?ει ήδη καθοÏ?ιÏ?θεί"
@@ -2473,6 +2493,80 @@ msgstr ""
"οι εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνηÏ? %d αναλÏ?θηκαν Ï?ε %g δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α (%g δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α "
"μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?)\n"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "Window Management"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η ΠαÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
+# gconf/gconf-internals.c:2416
+#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?οθηκεÏ?μÎνοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+#~ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+#~ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεξιά Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+#~ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α"
+
+#~ msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+#~ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α"
+
+#~ msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?, με αναδÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ναλλαγή (Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?) μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?, με αναδÏ?Ï?μενο "
+#~ "Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#~ msgid "Move between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, με αναδÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#~ msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "Î?ναλλαγή (Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?) μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, με αναδÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?ινάκÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν και εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?ίαÏ?, με αναδÏ?Ï?μενο "
+#~ "Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ναλλαγή (Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?) μεÏ?αξÏ? Ï?ινάκÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν και εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?ίαÏ?, με "
+#~ "αναδÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#~ msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+#~ msgstr "Î?μεÏ?η εναλλαγή (Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?) μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
+
+#~ msgid "Move between windows immediately"
+#~ msgstr "Î?μεÏ?η εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#~ msgid "Move backward between windows immediately"
+#~ msgstr "Î?μεÏ?η εναλλαγή (Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?) μεÏ?αξÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "Î?μεÏ?η εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?ινάκÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν και εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?μεÏ?η εναλλαγή (Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?) μεÏ?αξÏ? Ï?ινάκÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν και εÏ?ιÏ?άνειαÏ? "
+#~ "εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? \"Î?κÏ?ÎλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?\" Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ναλλαγή Ï?οÏ? αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα είναι Ï?άνÏ?α οÏ?αÏ?Ï? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α"
+
+#~ msgid "Move window to north (top) side of screen"
+#~ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?άνÏ? μεÏ?ιά Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+
#~ msgid "Open another one of these windows"
#~ msgstr "Î?νοιγμα ακÏ?μα ενÏ?Ï? αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]