[vinagre] Update Simplified Chinese translation.



commit 7c275173681290d253421d043eb4d004fab54cb6
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Fri Mar 18 23:37:16 2011 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  615 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 358 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6435dee..991bf51 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# Simplified Chinese Translation of Vinagre
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the vinagre package.
 # Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2008.
@@ -6,36 +5,97 @@
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
 # Eleanor Chen <chenyueg gmail com>, 2010.
 # Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
-#
+# liu zhen <liuzhen1191 gmail com>, 2011.#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-28 08:53+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-28 08:57+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 23:37+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "��(_A)"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Active plugins"
+msgstr "å·²æ¿?æ´»ç??æ??件"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "帮�(_H)"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"å·²æ¿?æ´»ç??æ??件ç??å??表ã??å??å?«å·²æ¿?æ´»æ??件ç??â??ä½?ç½®â??ã??å??è?? .vinagre-plugin è?·å??æ??个æ??件"
+"ç??â??ä½?ç½®â??ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "è¿?æ?¥å¯¹è¯?æ¡?中æ??å¤?ç??å??å?²è®°å½?æ?¡æ?°"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+"设为â??falseâ??以ç¦?ç?¨è??å??å¿«æ?·é?®ã??设为â??trueâ??以å?¯ç?¨å®?们ã??注æ??å¦?æ??\n"
+"被å?¯ç?¨ç??è¯?ï¼?è¿?äº?é?®å°?被è??å??æ??æ?ªè?·ï¼?ä¸?è?½è¢«å??é??å?°è¿?ç¨?主æ?ºã??"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr ""
+"设为â??trueâ??以æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºæ ?ç­¾æ ?ã??设为â??falseâ??以ä»?å½?å­?å?¨å¤?个活å?¨è¿?æ?¥æ?¶æ?¾ç¤ºæ ?ç­¾æ ?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr "å¦?æ??为 \"true\" (ç??)ï¼?å??æ?»æ?¯ä»¥ç??å?¬å??å??è¿?æ?¥ç??æ?¹å¼?å?¯å?¨æ?¬ç¨?åº?ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr "æ??å®?å?¨ä¸»æ?ºä¸?æ??è??å??中æ?¾ç¤ºé¡¹ç??æ??大æ?°ç?®"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
+msgstr ""
+"å½?è¿?æ?¥å?°ä¸»æ?ºæ?¶ï¼?客æ?·ç«¯å?¯ä»¥å??è¯?æ??å?¡å?¨ä¿?æ??å?¶å®?客æ?·ç«¯ç??è¿?æ?¥\n"
+"æ??丢å¼?å·²æ??ç??è¿?æ?¥ã??å°?æ­¤å?¼è®¾ä¸ºâ??trueâ??以å??å?¶å®?客æ?·ç«¯å?±äº«æ¡?é?¢ã??"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "æ?¯å?¦åº?ä¿?æ??å?¶å®?客æ?·ç«¯ç??è¿?æ?¥"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr "å?¨å?ªæ??ä¸?个活å?¨è¿?æ?¥æ?¶æ?¯å?¦ä»?ç?¶åº?æ?¾ç¤ºæ ?ç­¾"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºè??å??å? é??å?¨(å¿«æ?·é?®)"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+msgstr "æ?¯å?¦ä»¥ç??å?¬å??å??è¿?æ?¥ç??æ?¹å¼?å?¯å?¨æ­¤ç¨?åº?"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access remote desktops"
 msgstr "访�����"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441 ../vinagre/vinagre-applet.c:493
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:64
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:411 ../vinagre/vinagre-applet.c:464
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
@@ -48,7 +108,7 @@ msgid "Authentication is required"
 msgstr "é??è¦?éª?è¯?"
 
 #. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:854
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "书签"
 
@@ -66,7 +126,7 @@ msgstr "æ??件夹"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:408
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:138 ../vinagre/vinagre-fav.c:406
 msgid "Host:"
 msgstr "主��"
 
@@ -120,7 +180,7 @@ msgstr "主�(_H)�"
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??称(_N)ï¼?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:22 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
 msgid "_Password:"
 msgstr "�令(_P)�"
 
@@ -137,79 +197,6 @@ msgstr "记�此�书(_R)"
 msgid "_Username:"
 msgstr "ç?¨æ?·å??(_N)ï¼?"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1
-msgid "Active plugins"
-msgstr "å·²æ¿?æ´»ç??æ??件"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"å·²æ¿?æ´»ç??æ??件ç??å??表ã??å??å?«å·²æ¿?æ´»æ??件ç??â??ä½?ç½®â??ã??å??è?? .vinagre-plugin è?·å??æ??个æ??件"
-"ç??â??ä½?ç½®â??ã??"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "è¿?æ?¥å¯¹è¯?æ¡?中æ??å¤?ç??å??å?²è®°å½?æ?¡æ?°"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
-msgstr ""
-"设为â??falseâ??以ç¦?ç?¨è??å??å¿«æ?·é?®ã??设为â??trueâ??以å?¯ç?¨å®?们ã??注æ??å¦?æ??\n"
-"被å?¯ç?¨ç??è¯?ï¼?è¿?äº?é?®å°?被è??å??æ??æ?ªè?·ï¼?ä¸?è?½è¢«å??é??å?°è¿?ç¨?主æ?ºã??"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:5
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
-msgstr ""
-"设为â??trueâ??以æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºæ ?ç­¾æ ?ã??设为â??falseâ??以ä»?å½?å­?å?¨å¤?个活å?¨è¿?æ?¥æ?¶æ?¾ç¤ºæ ?ç­¾æ ?ã??"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr "å¦?æ??为 \"true\" (ç??)ï¼?å??æ?»æ?¯ä»¥ç??å?¬å??å??è¿?æ?¥ç??æ?¹å¼?å?¯å?¨æ?¬ç¨?åº?ã??"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "æ??å®?å?¨ä¸»æ?ºä¸?æ??è??å??中æ?¾ç¤ºé¡¹ç??æ??大æ?°ç?®"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
-msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
-msgstr "â??vnc://â??è¿?ç±» URL ç??å¤?ç??ç¨?åº?"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
-"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
-"to share the desktop with the other clients."
-msgstr ""
-"å½?è¿?æ?¥å?°ä¸»æ?ºæ?¶ï¼?客æ?·ç«¯å?¯ä»¥å??è¯?æ??å?¡å?¨ä¿?æ??å?¶å®?客æ?·ç«¯ç??è¿?æ?¥\n"
-"æ??丢å¼?å·²æ??ç??è¿?æ?¥ã??å°?æ­¤å?¼è®¾ä¸ºâ??trueâ??以å??å?¶å®?客æ?·ç«¯å?±äº«æ¡?é?¢ã??"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "æ?¯å?¦åº?ä¿?æ??å?¶å®?客æ?·ç«¯ç??è¿?æ?¥"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "å?¨å?ªæ??ä¸?个活å?¨è¿?æ?¥æ?¶æ?¯å?¦ä»?ç?¶åº?æ?¾ç¤ºæ ?ç­¾"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:12
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºè??å??å? é??å?¨(å¿«æ?·é?®)"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:13
-msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
-msgstr "æ?¯å?¦ä»¥ç??å?¬å??å??è¿?æ?¥ç??æ?¹å¼?å?¯å?¨æ­¤ç¨?åº?"
-
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
 msgstr "è¿?ç¨?æ¡?é?¢(VNC)æ??件"
@@ -218,12 +205,12 @@ msgstr "è¿?ç¨?æ¡?é?¢(VNC)æ??件"
 msgid "Remote Desktop Connection"
 msgstr "������"
 
-#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
 msgid "RDP"
 msgstr "RDP"
 
-#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "RDP support"
 msgstr "RDP æ?¯æ??"
 
@@ -249,26 +236,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
 msgid "Port:"
 msgstr "端��"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:129
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
 msgid "Error while executing rdesktop"
 msgstr "æ?§è¡? rdesktop å?ºé??"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:130 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:174
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:486 ../vinagre/vinagre-fav.c:768
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:82 ../vinagre/vinagre-options.c:100
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:279 ../vinagre/vinagre-window.c:749
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:170
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:766
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:76 ../vinagre/vinagre-options.c:94
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:278 ../vinagre/vinagre-window.c:749
 msgid "Unknown error"
 msgstr "æ?ªç?¥é??误"
 
 #. vim: set ts=8:
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
@@ -281,7 +269,7 @@ msgstr "访� Unix/Linux �端"
 msgid "SSH Options"
 msgstr "SSH é??项"
 
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "SSH support"
 msgstr "SSH æ?¯æ??"
 
@@ -310,7 +298,7 @@ msgstr "æ?¾ç¤º VNC é??项"
 
 #. vim: set ts=8:
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
@@ -319,6 +307,7 @@ msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgstr "访é?® Unix/Linuxï¼?Windows å??å?¶å®?æ?ºå?¨ã??"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "æ? æ³?解æ??该æ??件ã??"
 
@@ -337,13 +326,17 @@ msgid "VNC Options"
 msgstr "VNC é??项"
 
 #. View only check button
+#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:265
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:624
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:222
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:506
 msgid "_View only"
 msgstr "ä»?æ?¥ç??(_V)"
 
 #. Scaling check button
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:273
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:246
 msgid "_Scaling"
 msgstr "缩�(_S)"
 
@@ -386,23 +379,28 @@ msgstr "��彩�(3 �)"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:331
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:257
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "使�主�(_O)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:340
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "主æ?ºå??æ?? user hostname"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:341
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
 msgid "Supply an alternative port using colon"
 msgstr "使ç?¨å??å?·æ?¥åº?ç?¨å?¦å¤?ä¸?个端å?£"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:342
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:268
 msgid "For instance: joe domain com:5022"
 msgstr "���joe domain com:5022"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:348
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:274
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "ä½?为 SSH é?§é??"
 
@@ -419,98 +417,113 @@ msgstr "æ¡?é?¢å??称ï¼?"
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "维度�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:251
 msgid "Error creating the SSH tunnel"
 msgstr "å??建 SSH é?§é??å?ºé??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:305 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "æ?ªç?¥å??å? "
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:315
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:263
 msgid "Error connecting to host."
 msgstr "è¿?æ?¥å?°ä¸»æ?ºå?ºé??ã??"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
 #, c-format
 msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
 msgstr "主æ?º %s ç??认è¯?æ?¹æ³?ä¸?å??æ?¯æ??ã??(%u)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "éª?è¯?æ?¹æ³?ä¸?æ?¯æ??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:523 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:540
 msgid "Authentication error"
 msgstr "éª?è¯?é??误"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:533
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524
 msgid "A username is required in order to access this machine."
 msgstr "è¦?访é?®è¿?å?°æ?ºå?¨å¿?é¡»æ??ä¾?ç?¨æ?·å??ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:550
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
 msgid "A password is required in order to access this machine."
 msgstr "è¦?访é?®è¿?å?°æ?ºå?¨å¿?é¡»æ??ä¾?å¯?ç ?ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:595
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:465
 msgid "S_caling"
 msgstr "缩�(_C)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "使è¿?ç¨?å±?å¹?é??åº?å½?å??çª?å?£å¤§å°?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:609
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "ä¿?æ??宽é«?æ¯?(_K)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
 msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr "使ç?¨ç¼©æ?¾æ?¶ï¼?ä¿?æ??å±?å¹?ç??宽é«?æ¯?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr "ä¸?å??é??é¼ æ ?å??é?®ç??äº?件"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:638
 msgid "_Original size"
 msgstr "å??å§?大å°?(_O)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr "è°?è??çª?å?£å?°è¿?ç¨?æ¡?é?¢å¤§å°?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:652
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "å?·æ?°å±?å¹?(_R)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "������"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:675
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:530
 msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "å??é?? Ctrl+Alt+Del (_S)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgstr "å??è¿?ç¨?æ?ºå?¨å??é?? Ctrl+Alt+Del"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:728 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:583
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
 msgid "Scaling"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:593
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
 msgid "Read only"
 msgstr "�读"
 
 #. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:758
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:749
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:604
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "å??é?? Ctrl+Alt+Del"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:920
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:912
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -522,19 +535,20 @@ msgstr ""
 "请é??读 Vinagre è?ªå¸¦ç?? README æ??件ï¼?以便è?·ç?¥å¦?ä½?å?¯ç?¨æ­¤ç?¹æ?§ã??"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:96
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
 msgstr "����空� TCP 端�"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "VNC support"
 msgstr "VNC æ?¯æ??"
 
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Allows reverse VNC connections"
 msgstr "å??许å??å?? VNC è¿?æ?¥"
 
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Reverse VNC"
 msgstr "å??å?? VNC"
 
@@ -557,21 +571,17 @@ msgstr ""
 msgid "On the port %d"
 msgstr "�端� %d"
 
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:162
-msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
-msgstr "è¿?å?¥ç?? VNC è¿?æ?¥å·²ç»?å?°è¾¾ï¼?ä½?æ?¯æ²¡æ??æ´»å?¨çª?å?£ã??"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:214
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:211
 msgid "Error activating reverse connections"
 msgstr "æ¿?æ´»å??å??è¿?æ?¥å?ºé??"
 
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:215
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
 msgid ""
 "The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
 "there any other running program consuming all your TCP ports?"
 msgstr ""
-"ç¨?åº?æ? æ³?ä»? 5500 TCP 端å?£å¼?å§?æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨ç«¯å?£ã??æ?¯æ??å?¶ä»?æ­£å?¨è¿?è¡?ç??ç¨?åº?æ¶?è??äº?"
-"æ??æ?? TCP 端å?£å??ï¼?"
+"ç¨?åº?æ? æ³?ä»? 5500 TCP 端å?£å¼?å§?æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨ç«¯å?£ã??æ?¯æ??å?¶ä»?æ­£å?¨è¿?è¡?ç??ç¨?åº?æ¶?è??äº?æ??"
+"æ?? TCP 端å?£å??ï¼?"
 
 #. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
 #: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
@@ -583,6 +593,68 @@ msgid "Configure incoming VNC connections"
 msgstr "é??ç½®å?°è¾¾ç?? VNC è¿?æ?¥"
 
 #. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/spice/spice.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Spice"
+msgstr "Spice"
+
+#: ../plugins/spice/spice.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Spice support"
+msgstr "Spice æ?¯æ??"
+
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
+msgstr "æ­¤æ??件ä¸?æ?¯ Spice æ??件:缺å°? connection ç»?ã??"
+
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
+msgstr "æ­¤æ??件ä¸?æ?¯ä¸?个 Spice æ??件ï¼?缺å°? host é?®ã??"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
+msgid "SPICE"
+msgstr "SPICE"
+
+#. Translators: This is a description of the SPICE protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:160
+msgid "Access Spice desktop server"
+msgstr "访é?® Spice æ¡?é?¢æ??å?¡å?¨"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:209
+msgid "SPICE Options"
+msgstr "SPICE é??项"
+
+#. Resize guest check button
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:230
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:479
+msgid "_Resize guest"
+msgstr "é??设å??æ?§ç«¯å¤§å°?(_R)"
+
+#. Clipboard sharing check button
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:238
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:492
+msgid "_Share clipboard"
+msgstr "�享�贴�(_S)"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the password field in a SPICE connection
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:300
+msgid "Optional"
+msgstr "é??项"
+
+#. Translators: this is a pattern to open *.spice files in a open dialog.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:321
+msgid "Spice Files"
+msgstr "Spice æ??件"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+msgid "Resize the screen guest to best fit"
+msgstr "è°?æ?´å±?å¹?å?°æ??é??å??å??æ?§ç«¯"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
+msgstr "å??æ?§ç«¯ä¸?访客ä¹?é?´è?ªå?¨å?±äº«å?ªè´´æ?¿"
+
+#. vim: set ts=8:
 #: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
 msgid ""
 "By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
@@ -613,108 +685,117 @@ msgstr "����(_A)"
 msgid "_Enable Reverse Connections"
 msgstr "å?¯ç?¨å??å??è¿?æ?¥(_E)"
 
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly access remote machines"
-msgstr "å?¯å¿«é??è¿?æ?¥å?°è¿?ç¨?æ?ºå?¨ç??è??å??"
+# å?ªè?½ç¿»è¯?æ??è¿?æ ·ï¼?æ±?é«?æ??解ç­?ï¼?
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:1
+msgid ""
+"Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to fullscreen "
+"(works with Empathy)"
+msgstr "å??æ?¢å?°å?¨å±?æ?¶å°?å?³æ?¶é??讯ç?¶æ??æ?¹ä¸ºå¿?ç¢?(é??ç?¨äº? Empathy)"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "IM Status"
+msgstr "IM ç?¶æ??"
 
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Vinagre Applet Factory"
-msgstr "Vinagre å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+#: ../plugins/im-status/im-status.js:43
+msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
+msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥ Telepathyã??IM ç?¶æ??æ??件æ? æ³?å·¥ä½?ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:284 ../vinagre/vinagre-applet.c:367
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:255 ../vinagre/vinagre-applet.c:339
 msgid "Could not run vinagre:"
 msgstr "æ? æ³?è¿?è¡? vinagreï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:387
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:359
 msgid "Open Remote Desktop Viewer"
 msgstr "æ??å¼?è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:442
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:412
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "访é?®æ?¨ç??书签"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:266 ../vinagre/vinagre-connection.c:526
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
-#, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "ä¸?æ?¯æ?? %s å??è®®ã??"
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:456 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:457
+msgid "_About"
+msgstr "��(_A)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "å??å§?å??书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:351
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "å??å§?å??书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ??件似ä¹?为空"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:358
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
 msgid ""
 "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr "å??å§?å??书签æ?¶å?ºé??ï¼?该æ??件ä¸?æ?¯ä¸?个 vinagre 书签æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:420 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:427
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?å??建 XML ç»?æ??失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:434 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:441
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?å??å§?å?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:450
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?ç»?æ?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?å??建 XML ç»?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?å??å§?å?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?ç»?æ?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?VNC æ??件æ?ªæ¿?æ´»"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "å??建ç?®å½?失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:242
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
 msgstr "å°?书签æ??件è¿?移为æ?°æ ¼å¼?ã??æ­¤æ??ä½?åº?å½?ä»?é??æ?§è¡?ä¸?次ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "æ??å¼?æ?§ä¹¦ç­¾æ??件æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:263
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "è¿?移已å??æ¶?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ?§ä¹¦ç­¾æ??件"
 
@@ -722,50 +803,50 @@ msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ?§ä¹¦ç­¾æ??件"
 msgid "Root Folder"
 msgstr "æ ¹æ??件夹"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
 msgid "Invalid name for this folder"
 msgstr "æ? æ??ç??æ??件夹å??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr "â??%sâ??è¿?个å??称å?¨è¿?个æ??件夹中已ç»?被使ç?¨ã??请使ç?¨ä¸?å??ç??å??称ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 msgid "Invalid name for this item"
 msgstr "该项ç??å??称æ? æ??"
 
 #. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
 #, c-format
 msgid "(Protocol: %s)"
 msgstr "(å??è®®ï¼?%s)"
 
 #. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
 msgstr "æ?¨ç¡®è®¤æ?³è¦?ä»?书签中å? é?¤ %s å??ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "å? é?¤æ??件夹ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
 msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
 msgstr "注æ??æ??æ??ç??å­?æ??件夹å??项ç?®å??å°?被å? é?¤ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "��项��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?没æ??æ?¾å?°æ?¡ç?®"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
 msgid "New Folder"
 msgstr "æ?°æ??件夹"
 
@@ -774,161 +855,162 @@ msgstr "æ?°æ??件夹"
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "ä¿?å­?é¦?é??项æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:122
 msgid "Choose the file"
 msgstr "é??æ?©æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:146
 msgid "There are no supported files"
 msgstr "没æ??æ?¯æ??ç??æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:151
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:147
 msgid ""
 "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
 "try again."
 msgstr "没æ??æ?¯æ??æ­¤å?¨ä½?ç??å·²æ¿?æ´»æ??件ã??æ¿?æ´»æ??äº?æ??件ç?¶å??é??æ?°å°?è¯?ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:185
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:181
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "æ? æ³?æ??å¼?ä¸?å??æ??件ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:92 ../vinagre/vinagre-connect.c:338
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:450
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:91 ../vinagre/vinagre-connect.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:456
 msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
 msgstr "æ? æ³?ä»?å??è®®å??表中è?·å??å·²æ¿?æ´»äº?ç??å??è®®ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:319
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:318
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "ä¿?å­?å??å?²æ??件æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:353
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "é??æ?©ä¸?个è¿?ç¨?æ¡?é?¢"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:634
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:524 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:254
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "ä¸?æ?¯æ?? %s å??è®®ã??"
+
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:632
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?该æ??件ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:658
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:656
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "æ­¤æ??件没æ??被任ä½?æ??件è¯?å?«ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:569
 msgid "_New Folder"
 msgstr "æ?°æ??件夹(_N)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:572
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:570
 msgid "Create a new folder"
 msgstr "å??建ä¸?个æ?°æ??件夹"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
 msgid "_Open bookmark"
 msgstr "æ??å¼?书签(_O)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
 msgid "Connect to this machine"
 msgstr "���此��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
 msgid "_Edit bookmark"
 msgstr "��书签(_E)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
 msgid "Edit the details of selected bookmark"
 msgstr "ç¼?è¾?æ??é??æ?©ä¹¦ç­¾ç??ç»?è??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
 msgid "_Remove from bookmarks"
 msgstr "�书签中��(_R)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:582
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
 msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
 msgstr "ä»?书签中å? é?¤ç?®å??é??中ç??è¿?æ?¥"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:599 ../vinagre/vinagre-window.c:410
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:597 ../vinagre/vinagre-window.c:408
 #, c-format
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "æ? æ³?å??并ç??é?¢ XML æ??件ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "æ? æ??æ??ä½?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:758
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:756
 msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
 msgstr "æ?¥è?ªæ??/æ?¾æ??ä½?ç??æ?°æ?®æ? æ??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:864
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:862
 msgid "Hide panel"
 msgstr "é??è??é?¢æ?¿"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1048
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1067
 msgid "Hosts nearby"
 msgstr "临è¿?ç??主æ?º"
 
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:81
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:140
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:106
-msgid ""
-"Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "æ?§è¡?â??vinagre --helpâ??以æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表"
-
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:160
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "解æ?? avahi 主æ?ºå??失败ï¼?%s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
 #, c-format
-msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-msgstr "æ??件 %s å·²ç»?注å??ä¸?个对æ??å?¡ %s ç??æµ?è§?å?¨ã??"
+msgid "The service %s was already registered by another plugin."
+msgstr "æ??å?¡ %s 已被å?¦ä¸?个æ??件注å??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:233
 #, c-format
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
 msgstr "æ·»å?  mDNS æµ?è§?å?¨å?°æ??å?¡ %s 失败ã??"
 
 #. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:243
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "��主�失败�%s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:316
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:319
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "å??å§?å?? mDNS æµ?è§?å?¨å¤±è´¥ï¼?%s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:457
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:462
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "å?°ä¸»æ?º %s ç??è¿?æ?¥å·²å?³é?­ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:464
 msgid "Connection closed"
 msgstr "��已��"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:478
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:483
 #, c-format
 msgid "Authentication for host %s has failed"
 msgstr "å?°ä¸»æ?º %s ç??认è¯?失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:489
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "认�失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:527
 msgid "Connecting..."
 msgstr "正���..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:549 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:554 ../vinagre/vinagre-tab.c:354
 msgid "Close connection"
 msgstr "����"
 
@@ -956,16 +1038,16 @@ msgstr "æ??件å??"
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[æ??å?¡å?¨:端å?£]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:132
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:125
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "å??ç??ä¸?å??é??误ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:71
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "æ??件管ç??å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:188
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:87
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??å??é??项管ç??å?¨ã??"
 
@@ -1030,7 +1112,7 @@ msgstr "ç?»å½?对è¯?æ¡?å·²å??æ¶?"
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "æ? æ³?å??é??主æ?ºæ ?è¯?确认"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:730
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:806
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "ä¿?å­?è¯?书å?°å¯?é?¥ç?¯å?ºé??ã??"
 
@@ -1054,64 +1136,64 @@ msgstr "主�����失败"
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ç?¨ç?? SSH ç¨?åº?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "继续��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:497
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "ä¿?å­?æ??è¿?è¿?æ?¥å?ºé??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:816
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "æ? æ³?å¾?å?°è¯¥è¿?æ?¥ç??å±?å¹?æ?ªå?¾ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:821
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:900
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "������"
 
 #. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:833
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:912
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s ç??å±?å¹?æ?ªå?¾"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:884
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "ä¿?å­?æ?ªå?¾å?ºé??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:230
 #, c-format
 msgid "Impossible to get service property: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½è?·å¾?æ??å?¡å±?æ?§ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:286
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:287
 #, c-format
 msgid "Impossible to create the connection: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½å??建è¿?æ?¥ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:326
 #, c-format
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½æ?¥å??æµ?管ï¼?%s"
 
 #. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:464
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½è?·å¾?è??ç³»å??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:500
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:501
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½è?·å¾?头å??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:521
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:522
 #, c-format
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "%s æ?³è¦?å??æ?¨å??享ä»?们ç??æ¡?é?¢ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:527
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "æ¡?é?¢å??享é??请"
 
@@ -1227,35 +1309,35 @@ msgstr "æ??æ??æ´»å?¨è¿?æ?¥ç??å±?å¹?æ?ªå?¾"
 msgid "View the current machine in full screen"
 msgstr "以å?¨å±?æ?¹å¼?æ?¥ç??å½?å??æ?ºå?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:67
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:72
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "å??ç??ä¸?个é??误ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:151
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:161
 msgid ""
 "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
 "message:"
 msgstr "ä¸?个æ??件å°?è¯?æ??å¼?ä¸?个ç??é?¢æ??件ä½?æ?¯æ²¡æ??æ??å??ï¼?失败æ¶?æ?¯ä¸ºï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:153
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:163
 msgid ""
 "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
 "message:"
 msgstr "ç¨?åº?å°?è¯?æ??å¼?ä¸?个ç??é?¢æ??件ä½?æ?¯æ²¡æ??æ??å??ï¼?失败æ¶?æ?¯ä¸ºï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:156
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:166
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "请æ£?æ?¥æ?¯å?¦å®?è£?æ??å??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:157
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
 msgid "Error loading UI file"
 msgstr "å? è½½ç??é?¢æ??件失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:309
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:288
 msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
 msgstr "Vinagre æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç??è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:312
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:291
 msgid ""
 "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1265,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "Vinagre æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±å??æ?¾å??/"
 "æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??以å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:316
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:295
 msgid ""
 "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1275,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "Vinagre å??表ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤?对æ?¨æ??ç?¨ï¼?ä½?æ??们没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?对äº?以任ä½?ç?¨é??使"
 "ç?¨å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç??GNU GPL å??议中ç??ç»?è??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:299
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1283,21 +1365,21 @@ msgstr ""
 "æ?¨åº?该é??æ?¬ç¨?åº?æ?¶å?°äº? GNU GPL å??è®®ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??æ?¶å?°ç??è¯?ï¼?请æ?¥ç?? <http://";
 "www.gnu.org/licenses/>ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:342
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:316
 msgid "translator-credits"
 msgstr "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:345
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:319
 msgid "Vinagre Website"
 msgstr "Vinagre ç½?ç«?"
 
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:431
 #, c-format
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "%s é??è¦?éª?è¯?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:439
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:437
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "æ??è¿?è¿?æ?¥(_R)"
 
@@ -1334,6 +1416,25 @@ msgstr ""
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "å??建æ??件 %s æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
+#~ msgid "A menu to quickly access remote machines"
+#~ msgstr "å?¯å¿«é??è¿?æ?¥å?°è¿?ç¨?æ?ºå?¨ç??è??å??"
+
+#~ msgid "Vinagre Applet Factory"
+#~ msgstr "Vinagre å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+
+#~ msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
+#~ msgstr "â??vnc://â??è¿?ç±» URL ç??å¤?ç??ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
+#~ msgstr "è¿?å?¥ç?? VNC è¿?æ?¥å·²ç»?å?°è¾¾ï¼?ä½?æ?¯æ²¡æ??æ´»å?¨çª?å?£ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
+#~ msgstr "æ?§è¡?â??vinagre --helpâ??以æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表"
+
+#~ msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
+#~ msgstr "æ??件 %s å·²ç»?注å??ä¸?个对æ??å?¡ %s ç??æµ?è§?å?¨ã??"
+
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "æ??件"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]