[gdm] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 17 Mar 2011 19:28:31 +0000 (UTC)
commit 9bdec875444dcc71adefe6a29c882d6caaa6448f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Mar 17 20:28:11 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d7b0115..76f561c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-08 05:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 09:58+0100\n"
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Unable to open session"
msgstr "No se pudo abrir la sesión"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1339
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -159,72 +159,71 @@ msgstr "Pantalla"
msgid "The display device"
msgstr "La pantalla"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1064
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
#, c-format
-#| msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "error al iniciar la conversación con el sistema de autenticación: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1065
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
msgid "general failure"
msgstr "fallo general"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
msgid "out of memory"
msgstr "sin memoria"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
msgid "application programmer error"
msgstr "error del programador de la aplicación"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
"error al informar al sistema de autenticación del diálogo del nombre de "
"usuario preferido: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1095
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr ""
"error al informar al sistema de autenticación del nombre del equipo del "
"usuario: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr ""
"error al informar al sistema de autenticación acerca de la consola del "
"usuario: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1123
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr ""
"error al informar al sistema de autenticación de la cadena de pantalla: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr ""
"error al informar al sistema de autenticación de las credenciales xauth de "
"la pantalla: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1460 ../daemon/gdm-session-worker.c:1477
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "no hay cuentas de usuario disponibles"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
msgid "Unable to change to user"
msgstr "No se pudo cambiar el usuario"
@@ -461,7 +460,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
msgstr "Envolvente de registro AT SPI"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1752
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
msgid "Login Window"
msgstr "Ventana de inicio de sesión"
@@ -473,6 +472,10 @@ msgstr "Gestión de energÃa"
msgid "Power management daemon"
msgstr "Demonio del gestor de energÃa"
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+msgstr "Comprobador de aceleración de la sesión de GNOME"
+
#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "Administrador de preferencias de GNOME"
@@ -590,21 +593,21 @@ msgstr "%a %H:%M"
msgid "Automatically logging inâ?¦"
msgstr "Iniciar sesión automáticamente�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:582
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "Seleccione un idioma y pulse Iniciar sesión"
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
msgid "Cancellingâ?¦"
msgstr "Cancelandoâ?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1087
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
msgctxt "customsession"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1088
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
msgid "Custom session"
msgstr "Sesión personalizada"
@@ -924,7 +927,7 @@ msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "Indica si el contador está ejecutándose actualmente"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:769
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "Iniciar sesión como %s"
@@ -934,34 +937,34 @@ msgstr "Iniciar sesión como %s"
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:533
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
msgctxt "user"
msgid "Otherâ?¦"
msgstr "Otroâ?¦"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:534
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546
msgid "Choose a different account"
msgstr "Elija una cuenta distinta"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:548
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:549
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561
msgid "Log in as a temporary guest"
msgstr "Iniciar sesión como invitado temporal"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:564
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
msgid "Automatic Login"
msgstr "Inicio de sesión automático"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr ""
"Iniciar sesión en el sistema automáticamente después de seleccionar las "
"opciones"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1309
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
msgid "Currently logged in"
msgstr "Sesión iniciada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]