[gnome-screensaver] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver] Uploaded Ukranian
- Date: Thu, 17 Mar 2011 18:07:24 +0000 (UTC)
commit bfc5263ce320c278888cd42e21ce95439e8d61c4
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Thu Mar 17 20:02:29 2011 +0200
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 88c7665..2c365fe 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-04 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 17:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 18:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 18:43+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: translation linux org ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -20,202 +20,54 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-msgid "Screensaver themes"
-msgstr "Теми збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:2
-msgid "Screensavers"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авки екÑ?ана"
-
-#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Cosmos"
-msgstr "Ð?оÑ?моÑ?"
-
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
-msgstr "Ð?оказÑ?Ñ? Ñ?лайди коÑ?мÑ?Ñ?ниÑ? малÑ?нкÑ?в"
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
-msgstr "СÑ?Ñ?пнÑ?, Ñ?о плаваÑ?Ñ?Ñ? по вÑ?Ñ?омÑ? екÑ?анÑ?"
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
-msgid "Floating Feet"
-msgstr "Ð?лавнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-msgstr "Ð?оказÑ?Ñ? Ñ?лайди зобÑ?аженÑ? з Ñ?еки малÑ?нкÑ?в"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pictures folder"
-msgstr "Тека малÑ?нкÑ?в"
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
-msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-msgstr "Ð?еÑ?ежа з пÑ?лÑ?Ñ?ивниÑ? колÑ?оÑ?овиÑ? Ò?Ñ?аÑ?ок."
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pop art squares"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?ивнÑ? комÑ?Ñ?ки"
-
-#: ../savers/popsquares.c:50 ../savers/floaters.c:1184
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. Ð?лÑ? докладнÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? введÑ?Ñ?Ñ? --help.\n"
-
-#: ../savers/floaters.c:88
-msgid "Show paths that images follow"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?лÑ?Ñ?и, за Ñ?кими Ñ?лÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
-
-#: ../savers/floaters.c:91
-msgid "Occasionally rotate images as they move"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?одиÑ?но обеÑ?Ñ?аÑ?и зобÑ?аженнÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?омÑ? пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?"
-
-#: ../savers/floaters.c:94
-msgid "Print out frame rate and other statistics"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? кадÑ?Ñ?в Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?икÑ?"
-
-#: ../savers/floaters.c:97
-msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженÑ? на екÑ?анÑ?"
-
-#: ../savers/floaters.c:97
-msgid "MAX_IMAGES"
-msgstr "MAX_IMAGES"
-
-#: ../savers/floaters.c:100
-msgid "The initial size and position of window"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ковий Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?а положеннÑ? вÑ?кна"
-
-#: ../savers/floaters.c:100
-msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-msgstr "ШÐ?Ð Ð?Ð?Ð?xÐ?Ð?СÐ?ТÐ?+X+Y"
-
-#: ../savers/floaters.c:103
-msgid "The source image to use"
-msgstr "Ð?жеÑ?ело зобÑ?аженнÑ?, Ñ?ке викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. translators: the word "image" here
-#. * represents a command line argument
-#.
-#: ../savers/floaters.c:1178
-msgid "image â?? floats images around the screen"
-msgstr "image â?? зобÑ?аженнÑ?, Ñ?о плаваÑ?Ñ?Ñ? на екÑ?анÑ?"
-
-#: ../savers/floaters.c:1193
-#, c-format
-msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "СлÑ?д вказаÑ?и одне зобÑ?аженнÑ?. Ð?лÑ? докладнÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? введÑ?Ñ?Ñ? --help.\n"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "Location to get images from"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е, звÑ?дки взÑ?Ñ?о зобÑ?аженнÑ?"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "PATH"
-msgstr "ШÐ?ЯХ"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for image background"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?ла зобÑ?аженнÑ?"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "\"#rrggbb\""
-msgstr "\"#rrggbb\""
-
-#: ../savers/slideshow.c:57
-msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr "Ð?е змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? зобÑ?аженÑ? на випадкове"
-
-#: ../savers/slideshow.c:59
-msgid "Do not try to stretch images on screen"
-msgstr "Ð?е намагаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?озÑ?Ñ?гÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? на екÑ?анÑ?"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Ð?Ñ?изводиÑ?Ñ? до виÑ?одÑ? збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ан збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ?, пÑ?оÑ?Ñ?гом Ñ?кого бÑ?ло акÑ?ивне збеÑ?Ñ?ганнÑ? екÑ?ана"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Ð?казÑ?Ñ? запÑ?Ñ?еномÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана негайно заблокÑ?ваÑ?и екÑ?ан"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
-msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "ЯкÑ?о збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана акÑ?ивне, змÑ?ниÑ?и заÑ?Ñ?авкÑ?"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана (погаÑ?иÑ?и екÑ?ан)"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "ЯкÑ?о збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана акÑ?ивне, деакÑ?ивÑ?ваÑ?и його (вÑ?дновиÑ?и екÑ?ан)"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
-msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr ""
-"ШÑ?овÑ?нÑ?Ñ?и запÑ?Ñ?ений збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана длÑ? Ñ?мÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
-msgid ""
-"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
-"active."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана. Ð?оманда блокÑ?Ñ? пÑ?и акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? "
-"заÑ?Ñ?имки."
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:80
-msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-msgstr "Ð?иклик пÑ?огÑ?ами, Ñ?ка заÑ?Ñ?имÑ?Ñ? збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:82
-msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина длÑ? заÑ?Ñ?имки збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
msgid "Version of this application"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224
#, c-format
msgid "The screensaver is active\n"
msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? екÑ?ана акÑ?ивне\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:316
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226
#, c-format
msgid "The screensaver is inactive\n"
msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? екÑ?ана неакÑ?ивне\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:330
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256
#, c-format
-msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? екÑ?ана не Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+msgid "The screensaver has been active for %d second.\n"
+msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Ð?беÑ?еженнÑ? екÑ?ана акÑ?ивне пÑ?оÑ?Ñ?гом %d Ñ?екÑ?нди.\n"
+msgstr[1] "Ð?беÑ?еженнÑ? екÑ?ана акÑ?ивне пÑ?оÑ?Ñ?гом %d Ñ?екÑ?нд.\n"
+msgstr[2] "Ð?беÑ?еженнÑ? екÑ?ана акÑ?ивне пÑ?оÑ?Ñ?гом %d Ñ?екÑ?нд.\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:336
-#, c-format
-msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? екÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:367
-#, c-format
-msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? екÑ?ана бÑ?ло акÑ?ивне пÑ?оÑ?Ñ?гом %d Ñ?екÑ?нд.\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:371
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? екÑ?анÑ? наÑ?азÑ? не акÑ?ивовано.\n"
@@ -363,15 +215,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? в Ñ?ей Ñ?аÑ? забоÑ?онено.
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "ТепеÑ? немаÑ? дозволÑ? на доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?иÑ?Ñ?еми."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1936
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1148
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Ñ?инÑ? повÑ?домленÑ?"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1946
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1158
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?инÑ? повÑ?домленÑ?"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1955
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1167 ../src/gs-listener-dbus.c:1197
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еанÑ?Ñ? вже запÑ?Ñ?ено збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана"
@@ -407,14 +259,124 @@ msgstr "_РозблокÑ?ваÑ?и"
msgid "_Password:"
msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
-#: ../src/gs-window-x11.c:2297
+#. Translators, this is the 24h date format used in the panel clock
+#: ../src/gs-window-x11.c:2199
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../src/gs-window-x11.c:2299
+#. Translators, this is the 12h date format used in the panel clock
+#: ../src/gs-window-x11.c:2202
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M"
+#~ msgid "Screensaver themes"
+#~ msgstr "Теми збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана"
+
+#~ msgid "Screensavers"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авки екÑ?ана"
+
+#~ msgid "Cosmos"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?моÑ?"
+
+#~ msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?Ñ? Ñ?лайди коÑ?мÑ?Ñ?ниÑ? малÑ?нкÑ?в"
+
+#~ msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?пнÑ?, Ñ?о плаваÑ?Ñ?Ñ? по вÑ?Ñ?омÑ? екÑ?анÑ?"
+
+#~ msgid "Floating Feet"
+#~ msgstr "Ð?лавнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+
+#~ msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?Ñ? Ñ?лайди зобÑ?аженÑ? з Ñ?еки малÑ?нкÑ?в"
+
+#~ msgid "Pictures folder"
+#~ msgstr "Тека малÑ?нкÑ?в"
+
+#~ msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ежа з пÑ?лÑ?Ñ?ивниÑ? колÑ?оÑ?овиÑ? Ò?Ñ?аÑ?ок."
+
+#~ msgid "Pop art squares"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?ивнÑ? комÑ?Ñ?ки"
+
+#~ msgid "%s. See --help for usage information.\n"
+#~ msgstr "%s. Ð?лÑ? докладнÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? введÑ?Ñ?Ñ? --help.\n"
+
+#~ msgid "Show paths that images follow"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?лÑ?Ñ?и, за Ñ?кими Ñ?лÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
+
+#~ msgid "Occasionally rotate images as they move"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?одиÑ?но обеÑ?Ñ?аÑ?и зобÑ?аженнÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?омÑ? пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#~ msgid "Print out frame rate and other statistics"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? кадÑ?Ñ?в Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?икÑ?"
+
+#~ msgid "The maximum number of images to keep on screen"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженÑ? на екÑ?анÑ?"
+
+#~ msgid "MAX_IMAGES"
+#~ msgstr "MAX_IMAGES"
+
+#~ msgid "The initial size and position of window"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ковий Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?а положеннÑ? вÑ?кна"
+
+#~ msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+#~ msgstr "ШÐ?Ð Ð?Ð?Ð?xÐ?Ð?СÐ?ТÐ?+X+Y"
+
+#~ msgid "The source image to use"
+#~ msgstr "Ð?жеÑ?ело зобÑ?аженнÑ?, Ñ?ке викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "image â?? floats images around the screen"
+#~ msgstr "image â?? зобÑ?аженнÑ?, Ñ?о плаваÑ?Ñ?Ñ? на екÑ?анÑ?"
+
+#~ msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "СлÑ?д вказаÑ?и одне зобÑ?аженнÑ?. Ð?лÑ? докладнÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? введÑ?Ñ?Ñ? --help.\n"
+
+#~ msgid "Location to get images from"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е, звÑ?дки взÑ?Ñ?о зобÑ?аженнÑ?"
+
+#~ msgid "PATH"
+#~ msgstr "ШÐ?ЯХ"
+
+#~ msgid "Color to use for image background"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?ла зобÑ?аженнÑ?"
+
+#~ msgid "\"#rrggbb\""
+#~ msgstr "\"#rrggbb\""
+
+#~ msgid "Do not randomize pictures from location"
+#~ msgstr "Ð?е змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? зобÑ?аженÑ? на випадкове"
+
+#~ msgid "Do not try to stretch images on screen"
+#~ msgstr "Ð?е намагаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?озÑ?Ñ?гÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? на екÑ?анÑ?"
+
+#~ msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
+#~ msgstr "ЯкÑ?о збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана акÑ?ивне, змÑ?ниÑ?и заÑ?Ñ?авкÑ?"
+
+#~ msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
+#~ msgstr ""
+#~ "ШÑ?овÑ?нÑ?Ñ?и запÑ?Ñ?ений збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана длÑ? Ñ?мÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
+#~ "active."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана. Ð?оманда блокÑ?Ñ? пÑ?и акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? "
+#~ "заÑ?Ñ?имки."
+
+#~ msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
+#~ msgstr "Ð?иклик пÑ?огÑ?ами, Ñ?ка заÑ?Ñ?имÑ?Ñ? збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана"
+
+#~ msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина длÑ? заÑ?Ñ?имки збеÑ?еженнÑ? екÑ?ана"
+
+#~ msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+#~ msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? екÑ?ана не Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#~ msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+#~ msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? екÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:\n"
+
#~ msgid "Set your screensaver preferences"
#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и збеÑ?еженнÑ? екÑ?анÑ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]