[evolution-data-server] [l10n] Updated German translation



commit 2e5b02a8849cf26139f98d278b50ed378232943d
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Thu Mar 17 10:59:21 2011 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po | 1114 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 587 insertions(+), 527 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ee73aa0..817bb8e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,22 +3,23 @@
 #
 # Based on German Evolution translation.
 #
+# Copyright on Evolution translation is held by its translators.
+#
 # Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2003, 2004.
 # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005-2007.
 # Christian Kintner <mail christian-kintner de>, 2006.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007-2009.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010, 2011.
-# Copyright on Evolution translation is held by its translators.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009-2011.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-data-server&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-21 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 21:20+0100\n"
+"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 10:56+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,6 +42,59 @@ msgstr "Ladevorgang â?¦"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Suchvorgang â?¦"
 
+#. Query for new contacts asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:589
+msgid "Querying for updated contactsâ?¦"
+msgstr "Aktualisierte Kontakte werden abgefragt â?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624
+#| msgctxt "CategoryName"
+#| msgid "Personal"
+msgid "Personal"
+msgstr "Persönlich"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626
+#| msgctxt "CategoryName"
+#| msgid "Favorites"
+msgid "Friends"
+msgstr "Freunde"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
+#| msgid "Family Name"
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:630
+msgid "Coworkers"
+msgstr "Mitarbeiter"
+
+#. Run the query asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:707
+msgid "Querying for updated groupsâ?¦"
+msgstr "Aktualisierte Gruppen werden abgefragt â?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891
+msgid "Creating new contactâ?¦"
+msgstr "Neuer Kontakt wird erstellt â?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984
+msgid "Deleting contactâ?¦"
+msgstr "Kontakt wird gelöscht �"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1092
+msgid "Modifying contactâ?¦"
+msgstr "Kontakt wird geändert �"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Ladevorgang â?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1346
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authenticating with the serverâ?¦"
+msgstr "Legitimation am Server â?¦"
+
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665
 #, c-format
@@ -48,8 +102,8 @@ msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Kontakte werden heruntergeladen (%d) â?¦"
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3075
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Zwischenspeicher für Kontakte wird aktualisiert (%d) �"
@@ -101,7 +155,7 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen der Suche"
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:435
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4180
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4177
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
@@ -117,12 +171,12 @@ msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
 msgstr ""
 "Erzeugen der Ressource »%s« scheiterte mit folgendem HTTP-Status: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3066
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3160
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%s: Es gab keine in GConf gespeicherte Quelle der Benutzerkennung »%s«."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3422
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3516
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Adressbuch ist nicht vorhanden"
@@ -313,7 +367,7 @@ msgstr "Weblog-URL"
 
 #. Contact categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:759
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:757
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
@@ -661,31 +715,32 @@ msgstr "SIP-Adresse"
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Namenlose Liste"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:298
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:301
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:334
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:362
 #, c-format
 msgid "Empty URI"
 msgstr "Leere Adresse"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:317
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:346
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:358
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:320
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:370
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
 #, c-format
 msgid "Invalid source"
 msgstr "Ungültige Quelle"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Datenbestand ist offline"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4162 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4159 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Erlaubnis verweigert"
 
@@ -698,27 +753,27 @@ msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Kontaktkennung existiert bereits"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Legitimation gescheitert"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Legitimation erforderlich"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Nicht unterstütztes Feld"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Nicht unterstützte Legitimationsmethode"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nicht verfügbar"
 
@@ -727,39 +782,39 @@ msgid "Book removed"
 msgstr "Buch wurde entfernt"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Im Offline-Modus nicht verfügbar"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Suchgrö�e überschritten"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Suchzeit überschritten"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Ungültige Abfrage"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
 msgid "Query refused"
 msgstr "Abfrage verweigert"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Abbrechen gescheitert"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
 #. { OtherError,			N_("Other error") },
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ungültige Server-Version"
 
@@ -768,18 +823,18 @@ msgid "No space"
 msgstr "Kein Platz"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4146 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4143 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argument ungültig"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4185 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nicht unterstützt"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:143
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141
 msgid "Other error"
 msgstr "Anderer Fehler"
 
@@ -887,8 +942,8 @@ msgstr "Server ist nicht erreichbar (%s)"
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Ein unerwarteter HTTP-Statuscode %d wurde zurückgegeben (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2090
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2495
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2096
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -898,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "Modus geöffnet.\n"
 "Fehlermeldung: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4266
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalender unterstützt keine Verfügbarkeitsinformationen"
 
@@ -928,47 +983,47 @@ msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden"
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2107
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2101
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Antwort erbeten: durch "
 
 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2112
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2106
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Antwort erbeten: Wenn es passt"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:329
 msgid "Loading Appointment items"
 msgstr "Besprechungs-Elemente werden geladen"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:332
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:331
 msgid "Loading Task items"
 msgstr "Aufgaben-Elemente werden geladen"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:334
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:333
 msgid "Loading Note items"
 msgstr "Notizen-Elemente werden geladen"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:336
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:335
 msgid "Loading items"
 msgstr "Elemente werden geladen"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:963
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1026
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1014
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "Ungültige Server-URI"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1387
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1115
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1361
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:783
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Datei zum Zwischenspeichern konnte nicht angelegt werden"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1139
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Thread zum Belegen des Zwischenspeichers konnte nicht angelegt werden"
 
@@ -1028,131 +1083,131 @@ msgstr "Wetter: Gewitter"
 msgid "Forecast"
 msgstr "Vorhersage"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1306
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Namenloser Termin"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
@@ -1174,7 +1229,7 @@ msgid "Undefined"
 msgstr "Nicht festgelegt"
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1236 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "Geben Sie das Passwort für %s ein (Benutzer %s)"
@@ -1190,78 +1245,78 @@ msgstr ""
 "Geben Sie das Passwort für %s ein, um die Stellvertretung für den Benutzer %s "
 "zu aktivieren"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4148
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4145
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Backend belegt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4150
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4147
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Repository offline"
 
 # CHECK
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4152
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4149
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Kein derartiger Kalender"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4154 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4151 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objekt nicht gefunden"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4156 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4153 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Objekt ungültig"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4158
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4155
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI nicht geladen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4160
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4157
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI bereits geladen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4164 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4161 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4166 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4163 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Objektkennung existiert bereits"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4168
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4165
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokoll nicht unterstützt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4170
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4167
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "Aktion wurde abgebrochen"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4172
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4169
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Aktion konnte nicht abgebrochen werden"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4174
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1311
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1329
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:635
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:817
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4171
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1306
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1324
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:810
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:87
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Legitimation gescheitert"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4176
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4173
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Legitimation erforderlich"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4178
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4175
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Es ist eine D-Bus-Ausnahme aufgetreten"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4179
 msgid "No error"
 msgstr "Kein Fehler"
 
@@ -1360,229 +1415,229 @@ msgstr ""
 "»%s« erwartet als Argumente Zeichenketten, oder aber ein einziges Argument "
 "mit dem Wahrheitswert »falsch« (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Ungültiger Bereich"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Nicht unterstützte Methode"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Kalender existiert nicht"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:610
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
 msgstr "Kalenderadresse kann nicht ermittelt werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:633
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse des Kalenderalarms kann nicht ermittelt werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:660
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:658
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
 msgstr "LDAP-Attribut des Kalenders kann nicht ermittelt werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:685
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
 msgstr "Plandaten des Kalenders können nicht abgerufen werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:707
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar: %s"
 msgstr "Kalender kann nicht geöffnet werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:730
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728
 #, c-format
 msgid "Cannot refresh calendar: %s"
 msgstr "Kalender kann nicht aufgefrischt werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:749
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:747
 #, c-format
 msgid "Cannot remove calendar: %s"
 msgstr "Kalender kann nicht entfernt werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
 #, c-format
 msgid "Cannot create calendar object: %s"
 msgstr "Kalenderobjekt kann nicht angelegt werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:796
 #, c-format
 msgid "Cannot modify calendar object: %s"
 msgstr "Kalenderobjekt kann nicht verändert werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:824
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
 #, c-format
 msgid "Cannot remove calendar object: %s"
 msgstr "Kalenderobjekt kann nicht entfernt werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:845
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
 msgstr "Kalenderobjekte können nicht empfangen werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:862
 #, c-format
 msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
 msgstr "Kalenderalarm kann nicht verworfen werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
 #, c-format
 msgid "Cannot send calendar objects: %s"
 msgstr "Kalenderobjekte können nicht gesendet werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:910
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
 msgstr ""
 "Objektpfad des voreingestellten Kalenders kann nicht abgerufen werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:937
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:935
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
 msgstr "Objektpfad des Kalenders kann nicht abgerufen werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
 msgstr "Liste der Kalenderobjekte kann nicht abgerufen werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:990
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:988
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
 msgstr "Liste der Anhänge kann nicht abgerufen werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1016
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
 #, c-format
 msgid "Could not complete calendar query: %s"
 msgstr "Kalenderanfrage konnte nicht abgeschlossen werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1039
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
 msgstr "Zeitzone des Kalenders konnte nicht abgefragt werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1066
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1064
 #, c-format
 msgid "Could not add calendar time zone: %s"
 msgstr "Zeitzone des Kalenders konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1085
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1083
 #, c-format
 msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
 msgstr "Vorgabe-Zeitzone des Kalenders konnte nicht eingestellt werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1108
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1106
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
 msgstr "Kalenderänderungen können nicht abgerufen werden: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1137
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
 msgstr "Verfügbarkeitsliste des Kalenders kann nicht abgerufen werden: %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:368
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:375
 #, c-format
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:386
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:393
 #, c-format
 msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
 msgstr "Keine Backend-Factory für »%s« von »%s«"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:436
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:443
 #, c-format
 msgid "Could not instantiate backend"
 msgstr "Backend-Instanz konnte nicht angelegt werden"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:204
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Signieren wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:217
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "Prüfen wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Verschlüsseln wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:247
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Entziffern wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:260
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
 #, c-format
 msgid "You may not import keys with this cipher"
 msgstr "Sie dürfen keine Schlüssel mit dieser Verschlüsselung importieren"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:274
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
 #, c-format
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "Sie dürfen keine Schlüssel mit dieser Verschlüsselung exportieren"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:815
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:812
 msgid "Signing message"
 msgstr "Nachricht wird signiert"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1056
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "Nachricht wird verschlüsselt"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1183
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "Nachricht wird entschlüsselt"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:181
+#: ../camel/camel-data-cache.c:178
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Cache-Pfad konnte nicht angelegt werden"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:494
+#: ../camel/camel-data-cache.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Cache-Eintrag konnte nicht entfernt werden: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-data-wrapper.c:147
+#: ../camel/camel-data-wrapper.c:143
 #, c-format
 msgid "No stream available"
 msgstr "Kein Datenstrom verfügbar"
@@ -1619,21 +1674,21 @@ msgstr ""
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "Neu abgleichen mit dem Server"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:67 ../camel/camel-offline-folder.c:83
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:63 ../camel/camel-offline-folder.c:79
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "Neue Nachrichten werden für Offline-Modus abgerufen"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:389
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:398
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Ordner »%s« wird für den Offline-Modus vorbereitet"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:455 ../camel/camel-offline-folder.c:316
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:464 ../camel/camel-offline-folder.c:312
 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:420
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:232
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:228
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1250
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2244
@@ -1645,77 +1700,77 @@ msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren"
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:277
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1299
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1387
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1422
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1298
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1421
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschlie�en"
 
-#: ../camel/camel-file-utils.c:719
+#: ../camel/camel-file-utils.c:722
 #, c-format
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgesagt"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:839 ../camel/camel-filter-search.c:582
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:817 ../camel/camel-filter-search.c:582
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:886
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:864
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Ungültiger Nachrichten-Datenstrom von %s erhalten: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1073 ../camel/camel-filter-driver.c:1082
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1051 ../camel/camel-filter-driver.c:1060
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Ordner werden abgeglichen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1620
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148 ../camel/camel-filter-driver.c:1598
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Analysieren der Filtersyntax: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1631
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1159 ../camel/camel-filter-driver.c:1609
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1256
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1307
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1285
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1314 ../camel/camel-filter-driver.c:1336
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1292 ../camel/camel-filter-driver.c:1314
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1351 ../camel/camel-filter-driver.c:1456
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1329 ../camel/camel-filter-driver.c:1434
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Ordner wird abgeglichen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1356 ../camel/camel-filter-driver.c:1462
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1334 ../camel/camel-filter-driver.c:1440
 msgid "Complete"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1398
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1438
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
@@ -1737,8 +1792,8 @@ msgstr "Ungültige Argumente bei (user-tag)"
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
-#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#: ../camel/camel-folder-search.c:342 ../camel/camel-folder-search.c:453
+#: ../camel/camel-folder-search.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1747,8 +1802,8 @@ msgstr ""
 "Syntax des Suchausdrucks konnte nicht analysiert werden: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
-#: ../camel/camel-folder-search.c:639
+#: ../camel/camel-folder-search.c:354 ../camel/camel-folder-search.c:465
+#: ../camel/camel-folder-search.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1757,79 +1812,79 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885
+#: ../camel/camel-folder-search.c:840 ../camel/camel-folder-search.c:882
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) erfordert einen einzelnen Boole'schen Wert als Ergebnis"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:938
+#: ../camel/camel-folder-search.c:935
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) nicht erlaubt innerhalb von %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951
+#: ../camel/camel-folder-search.c:941 ../camel/camel-folder-search.c:948
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) erfordert den Treffertyp Zeichenkette"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:978
+#: ../camel/camel-folder-search.c:975
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) erwartet ein Array-Ergebnis"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:987
+#: ../camel/camel-folder-search.c:984
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) erfordert, dass der Ordner festgelegt ist"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:220
+#: ../camel/camel-folder.c:216
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "Unerwünschte Nachricht wird in »%s« gesucht"
 msgstr[1] "Unerwünschte Nachrichten werden in »%s« gesucht"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:244
+#: ../camel/camel-folder.c:240
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "Erwünschte Nachricht wird in »%s« gesucht"
 msgstr[1] "Erwünschte Nachrichten werden in »%s« gesucht"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:270
+#: ../camel/camel-folder.c:266
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "Neue Nachricht in »%s« wird gefiltert"
 msgstr[1] "Neue Nachrichten in »%s« werden gefiltert"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:881
+#: ../camel/camel-folder.c:875
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Nachrichten werden verschoben"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:884
+#: ../camel/camel-folder.c:878
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Nachrichten werden kopiert"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3253
+#: ../camel/camel-folder.c:3247
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "Nachricht »%s« wird abgerufen"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:646 ../camel/camel-gpg-context.c:651
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1276
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:651
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:715
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1840,20 +1895,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:732
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr ""
 "Die Syntax des gpg-Wink auf die Benutzerkennung konnte nicht analysiert "
 "werden."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:757 ../camel/camel-gpg-context.c:772
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr ""
 "Die Syntax des gpg-Winks auf das Passwort konnte nicht analysiert werden."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1862,7 +1917,7 @@ msgstr ""
 "Für das Entsperren Ihrer SmartCard\n"
 "»%s« ist ein Passwort erforderlich"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1871,57 +1926,57 @@ msgstr ""
 "Für das Entsperren des Schlüssels für den\n"
 "Benutzer %s ist ein Passwort erforderlich."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:803
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:799
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Unerwartete Anfrage von GnuPG für »%s«"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832 ../camel/camel-net-utils.c:515
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4908
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4925
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:199
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:364
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4892
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4909
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:850
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr ""
 "Geheimschlüssel konnte nicht entsperrt werden: 3 falsche Passwörter "
 "eingegeben."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Unerwartete GnuPG-Antwort: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:993
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:989
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr ""
 "Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: keine gültigen Empfänger "
 "angegeben."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1539 ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Signaturdaten konnten nicht erzeugt werden:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1586 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1896 ../camel/camel-gpg-context.c:2042
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2141 ../camel/camel-gpg-context.c:2189
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1582 ../camel/camel-gpg-context.c:1782
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1892 ../camel/camel-gpg-context.c:2038
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137 ../camel/camel-gpg-context.c:2185
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1666 ../camel/camel-gpg-context.c:1674
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1682 ../camel/camel-gpg-context.c:1701
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1662 ../camel/camel-gpg-context.c:1670
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1678 ../camel/camel-gpg-context.c:1697
 #: ../camel/camel-smime-context.c:948 ../camel/camel-smime-context.c:962
 #: ../camel/camel-smime-context.c:971
 #, c-format
@@ -1930,31 +1985,31 @@ msgstr ""
 "Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden: Nachrichtenformat "
 "fehlerhaft"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1741
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1737
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Nachrichtensignatur konnte nicht verifiziert werden:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1862
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1858
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Verschlüsselungsdaten konnten nicht erzeugt werden:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Dies ist ein digital verschlüsselter Nachrichtenteil"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973 ../camel/camel-gpg-context.c:1982
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2005
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969 ../camel/camel-gpg-context.c:1978
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2001
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr ""
 "Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden: Nachrichtenformat fehlerhaft"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1993
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME-Teil konnte nicht entschlüsselt werden: Protokollfehler"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2082 ../camel/camel-smime-context.c:1255
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2078 ../camel/camel-smime-context.c:1255
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
 
@@ -2054,17 +2109,17 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären E-Mail-Datei: %s"
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Fehler beim Kopieren der temporären E-Mail-Datei: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:286
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:327
 #, c-format
 msgid "No content available"
 msgstr "Kein Inhalt verfügbar"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:294
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:335
 #, c-format
 msgid "No signature available"
 msgstr "Keine Signatur verfügbar"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:620
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:663
 #, c-format
 msgid "parse error"
 msgstr "Fehler bei der Syntaxanalyse"
@@ -2096,7 +2151,7 @@ msgstr "Namenssuche fehlgeschlagen"
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Namenssuche fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:193
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:189
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Nachrichten im Ordner »%s« werden auf Festplatte abgeglichen"
@@ -2131,7 +2186,7 @@ msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s konnte nicht geladen werden: Kein Initialisationscode im Modul."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:206
+#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:202
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Kein Treiber für Protokoll »%s« verfügbar"
@@ -2178,11 +2233,11 @@ msgstr ""
 "Ungültige Verfolgungsinformationen:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -2190,11 +2245,11 @@ msgstr ""
 "Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein "
 "sicheres CRAM-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:60
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -2202,49 +2257,49 @@ msgstr ""
 "Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein "
 "sicheres DIGEST-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:821
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:817
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Server-Herausforderung zu lang (>2048 Oktette)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:832
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Server-Herausforderung ungültig\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:840
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:836
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr ""
 "Server-Herausforderung enthielt ungültiges »Quality-of-Protection«-Token"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Serverantwort enthielt keine Legitimationsdaten"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:896
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Serverantwort enthielt unvollständige Legitimationsdaten"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:909
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Antwort des Servers passt nicht"
 
 # CHECK
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:85
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr ""
 "Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur Legitimation "
 "Kerberos 5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:128
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
@@ -2252,12 +2307,12 @@ msgstr ""
 "Der angegebene Mechanismus wird vom übergebenen Berechtigungsnachweis nicht "
 "unterstützt oder wird von der Implementierung nicht erkannt."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr ""
 "Der übergebene Parameter »target_name« liegt in fehlerhafter Formatierung vor."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
@@ -2265,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 "Der übergebene Parameter »target_name« enthält einen ungültigen oder nicht "
 "unterstützten Namenstyp "
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -2273,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 "Das Eingabe-Token »input_token« enthält andere Kanalbindungen als die vom "
 "Parameter »input_chan_bindings« angegebenen."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
@@ -2282,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 "verifizierbare Signatur."
 
 # CHECK
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -2291,60 +2346,60 @@ msgstr ""
 "Kontextes gültig oder der Berechtigungsnachweis-Handle hat auf keine "
 "Berechtigungsnachweise Bezug genommen."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Der übergebene Kontext-Handle führte zu keinem gültigen Kontext."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr ""
 "Die für das Eingabe-Token »input_token« durchgeführten Konsistenzprüfungen "
 "schlugen fehl."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr ""
 "Die für den Berechtigungsnachweis durchgeführten Konsistenzüberprüfungen "
 "schlugen fehl."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr ""
 "Die Berechtigungsnachweise, auf die Bezug genommen wurde, sind nicht mehr "
 "gültig."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:353 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:370
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:310
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:371
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Fehlerhafte Legitimationsantwort vom Server."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Nicht unterstützte Sicherheitsebene."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:35
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:41 ../camel/camel-sasl-plain.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr ""
 "Dies stellt unter Verwendung eines einfachen Passworts eine Verbindung mit "
 "dem Server her."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:95
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:91
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Unbekannter Legitimationszustand."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:37
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM/SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:39
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -2352,28 +2407,28 @@ msgstr ""
 "Mit dieser Option werden Sie mit einem Windows-basierten Server, der "
 "NTLM/»Secure Password Authentication« verwendet, verbunden."
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39
 msgid "PLAIN"
 msgstr "KLARTEXT"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP vor SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "Dies autorisiert eine POP-Verbindung, bevor SMTP versucht wird"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:83
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:79
 msgid "POP Source URI"
 msgstr "POP-Quell-URI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:90
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:86
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "POP-vor-SMTP-Legitimierung mit einem unbekannten Ã?bertragungsverfahren"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:94
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
 msgstr "POP-vor-SMTP-Legitimierung ohne einen POP-Server"
@@ -2383,22 +2438,22 @@ msgstr "POP-vor-SMTP-Legitimierung ohne einen POP-Server"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:89
+#: ../camel/camel-service.c:85
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
 msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Benutzernamen-Komponente"
 
-#: ../camel/camel-service.c:93
+#: ../camel/camel-service.c:89
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Rechnernamen-Komponente"
 
-#: ../camel/camel-service.c:97
+#: ../camel/camel-service.c:93
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Pfadkomponente"
 
-#: ../camel/camel-session.c:260
+#: ../camel/camel-session.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2407,143 +2462,143 @@ msgstr ""
 "Ordner %s konnte nicht angelegt werden:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:757
+#: ../camel/camel-session.c:753
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Bitte geben Sie das %s-Passwort für %s auf dem Rechner %s ein."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1048
+#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1048
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Es konnte kein Zertifikat für »%s« gefunden werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:376
+#: ../camel/camel-smime-context.c:372
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "CMS-Nachricht konnte nicht angelegt werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:381
+#: ../camel/camel-smime-context.c:377
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "CMS-signierte Daten konnten nicht angelegt werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../camel/camel-smime-context.c:383
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "CMS-signierte Daten konnten nicht beigelegt werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:394
+#: ../camel/camel-smime-context.c:390
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "CMS-Daten konnten nicht beigelegt werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:400
+#: ../camel/camel-smime-context.c:396
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "CMS-Unterzeichnerinformationen konnten nicht angelegt werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../camel/camel-smime-context.c:402
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Zertifikatkette konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:412
+#: ../camel/camel-smime-context.c:408
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "CMS-Unterzeichnungszeit konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
+#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "Es existiert kein Verschlüsselungszertifikat für »%s«"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:458
+#: ../camel/camel-smime-context.c:454
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "SMIMEEncKeyPrefs-Attribut konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:463
+#: ../camel/camel-smime-context.c:459
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs-Attribut konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Verschlüsselungszertifikat konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../camel/camel-smime-context.c:470
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "CMS-Unterzeichnerinformation konnte nicht hinzugefügt werden"
 
 #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../camel/camel-smime-context.c:503
 msgid "Unverified"
 msgstr "Nicht verifiziert"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../camel/camel-smime-context.c:505
 msgid "Good signature"
 msgstr "Signatur einwandfrei"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../camel/camel-smime-context.c:507
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Signatur fehlerhaft"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../camel/camel-smime-context.c:509
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "Inhalt bei �bertragung beschädigt oder verändert"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "Signaturzertifikat nicht gefunden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../camel/camel-smime-context.c:513
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "Signaturzertifikat nicht vertrauenswürdig"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../camel/camel-smime-context.c:515
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "Signaturalgorithmus unbekannt"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../camel/camel-smime-context.c:517
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "Signaturalgorithmus nicht unterstützt"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:523
+#: ../camel/camel-smime-context.c:519
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "Signatur fehlerhaft formatiert"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:525
+#: ../camel/camel-smime-context.c:521
 msgid "Processing error"
 msgstr "Verarbeitungsfehler"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:568
+#: ../camel/camel-smime-context.c:566
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "Keine signierten Daten in Signatur"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:573
+#: ../camel/camel-smime-context.c:571
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Digest der kuvertieren Daten fehlt"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:586 ../camel/camel-smime-context.c:597
+#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Digests konnten nicht berechnet werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:604 ../camel/camel-smime-context.c:608
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Nachrichten-Digests konnten nicht festgelegt werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:618 ../camel/camel-smime-context.c:623
+#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Zertifikatimport gescheitert"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:633
+#: ../camel/camel-smime-context.c:631
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr ""
 "Zertifikat ist die einzige Nachricht, Zertifikatverifizierung nicht möglich"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:636
+#: ../camel/camel-smime-context.c:634
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr ""
 "Zertifikat ist die einzige Nachricht, Zertifikate importiert und verifiziert"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:640
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "Signatur-Digest konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:656
+#: ../camel/camel-smime-context.c:654
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Unterzeichner: %s <%s>: %s\n"
@@ -2609,34 +2664,36 @@ msgstr "Hinzufügen von Daten zum Kodierer gescheitert"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME-Entschlüsselung: Kein entschlüsselter Inhalt gefunden"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2184
+#: ../camel/camel-store.c:2181
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: Ordner existiert"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:2372 ../camel/camel-store.c:2382
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Müll"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2378 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-store.c:2386
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Unerwünscht"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2811
+#: ../camel/camel-store.c:2829
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: Ordner existiert"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2938 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/camel-store.c:2956 ../camel/camel-vee-store.c:367
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ordner konnte nicht gelöscht werden: %s: Ungültiger Vorgang"
 
-#: ../camel/camel-store.c:3079 ../camel/camel-vee-store.c:417
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:662
+#: ../camel/camel-store.c:3097 ../camel/camel-vee-store.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:668
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: Ungültiger Vorgang"
@@ -2719,7 +2776,7 @@ msgstr "Der Rechnername ist zu lang (maximal 255 Zeichen)"
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "Ungültige Antwort vom Proxy-Server"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:457
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2732,16 +2789,16 @@ msgstr ""
 "Fingerabdruck:       %s\n"
 "Signatur:                %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
 msgid "GOOD"
 msgstr "GUT"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
 msgid "BAD"
 msgstr "SCHLECHT"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2756,7 +2813,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie es akzeptieren?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2765,7 +2822,7 @@ msgstr ""
 "Zertifikatproblem: %s\n"
 "Aussteller: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:563
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2774,7 +2831,7 @@ msgstr ""
 "Fehlerhafte Zertifikatdomäne: %s\n"
 "Aussteller: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:581
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2783,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 "Zertifikat nicht mehr gültig: %s\n"
 "Aussteller: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:598
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2792,23 +2849,23 @@ msgstr ""
 "Zertifikatrücknahmeliste nicht mehr gültig: %s\n"
 "Aussteller: %s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:314
+#: ../camel/camel-url.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Syntax der Adresse »%s« konnte nicht analysiert werden"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1251 ../camel/camel-vee-folder.c:1414
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1235 ../camel/camel-vee-folder.c:1398
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr ""
 "Nachrichten können nicht in virtuelle Ordner kopiert oder verschoben werden"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1287
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1271
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Nachricht %s existiert nicht in %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1355
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1339
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«:"
@@ -2836,49 +2893,49 @@ msgstr "Nachrichten können nicht in den Müllordner kopiert werden"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Nachrichten können nicht in den Unerwünscht-Ordner kopiert werden"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:959
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:390
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:954
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1035
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1030
 #, c-format
 msgid "Checking for deleted messages %s"
 msgstr "Auf gelöschte Nachrichten überprüfen in %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1520
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:672
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:803
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3919
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4001
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3889
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4020
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1517
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:665
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:796
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3962
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4044
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3871
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4002
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr ""
 "Zusammenfassende Informationen für neue Nachrichten in %s werden abgerufen"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1992
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2046
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2710
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2720
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1987
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2040
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2704
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2714
 #, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Abrufen der Nachricht gescheitert"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2430
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2480
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2424
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2474
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "Nachricht konnte nicht an Ordner »%s« angehängt werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2466
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2460
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Nachricht konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2646
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2887,7 +2944,7 @@ msgstr ""
 "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2646
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
@@ -2896,17 +2953,17 @@ msgstr ""
 msgid "No such message"
 msgstr "Nachricht existiert nicht"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2665
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:418
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2659
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden:"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2683
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2693
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2897
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2677
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2687
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2890
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Diese Nachricht ist im Offline-Modus nicht verfügbar."
@@ -2947,6 +3004,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "_Filter auf neue Nachrichten im Eingang dieses Servers anwenden"
 
@@ -2996,63 +3055,63 @@ msgstr ""
 "Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine "
 "Verbindung mit dem GroupWise-Server her."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
 #, c-format
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "Rechner oder Benutzer in der URL nicht verfügbar"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3100
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3085
 #, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:332
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:328
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr ""
 "Einige Funktionen werden mit Ihrer momentanen Server-Version möglicherweise "
 "nicht einwandfrei arbeiten."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:563
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:556
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1808
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2005
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:342
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:341
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Ordner »%s« nicht vorhanden"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1224
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
 #, c-format
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "GroupWise-Ordner können im Offline-Modus nicht angelegt werden."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1226
 #, c-format
 msgid "Cannot create a special system folder"
 msgstr "Spezieller Systemordner konnte nicht angelegt werden"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1236
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2323
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1341
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1340
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Der Elternordner darf keine Unterordner enthalten"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1328
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1353
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1321
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
 msgstr "GroupWise-Ordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1387
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1380
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:47
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise-Server %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1389
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "GroupWise-Dienst für %s auf %s"
@@ -3148,55 +3207,55 @@ msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Informationen"
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:291
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:292
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Immer in diesem Ordner nach neuen E-Mails schauen"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:369
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:990
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3933
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:992
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3915
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Geänderte Nachrichten werden in %s gesucht"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3369
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3361
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3404
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5193
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5218
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3405
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5194
 msgid "No such message available."
 msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3437
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4332
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:407
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4375
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Diese Nachricht ist derzeit nicht verfügbar"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4133
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4176
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr ""
 "Unvollständige Server-Antwort: Keine Informationen zu Nachricht %d erhalten"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4143
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4186
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Unvollständige Server-Antwort: Keine UID für Nachricht %d erhalten"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4372
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4415
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden."
@@ -3265,11 +3324,6 @@ msgstr "Ã?ber vom Server vorgegebenen Ordner-Namensraum hin_wegsetzen"
 msgid "Names_pace:"
 msgstr "Namens_raum:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers _anwenden"
-
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "Check new messages for Jun_k contents"
@@ -3297,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "Verbindung mit dem IMAP-Server her."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:313
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:342
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:135
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
 #, c-format
@@ -3305,14 +3359,14 @@ msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Verbindung mit %s gescheitert: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:244
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:343
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL nicht verfügbar"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:264
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Verbindung mit %s gescheitert:"
@@ -3321,20 +3375,20 @@ msgstr "Verbindung mit %s gescheitert:"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2982
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:371
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2943
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nicht unterstützt"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:391
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2983
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL-»Verhandlungen« gescheitert"
 
@@ -3344,32 +3398,32 @@ msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL ist in diesem Build nicht verfügbar"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2770
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Verbindung abgebrochen"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2775
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Verbindung mit Befehl »%s« konnte nicht hergestellt werden: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationstyp %s nicht."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3068
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3053
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3144
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3129
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3381,13 +3435,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:997
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:183
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:182
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP-Server %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:184
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s"
@@ -3395,20 +3449,20 @@ msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s"
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:372
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:794
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:371
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:793
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:609
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:615
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:621
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:669
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289
 msgid "Inbox"
 msgstr "Eingang"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1822
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1320
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1319
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -3416,14 +3470,14 @@ msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:407
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:504
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: Ordner existiert."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Unbekannter Elternerdner: %s"
@@ -3471,35 +3525,31 @@ msgstr "Namensraum:"
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1410
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1404
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Fehler beim Schreiben in den Zwischenspeicher-Datenstrom:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2092
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2083
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Nicht legitimiert"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2865
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2850
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): "
 msgstr "Verbindung mit %s (Port %s) gescheitert:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3311
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "Schlie�en des temporären Datenstroms ist fehlgeschlagen:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5365
-#, c-format
-msgid "Cannot create spool file: %s"
-msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5381
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1136
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1610
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1135
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1666
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ordner existiert nicht: %s"
@@ -3514,27 +3564,27 @@ msgstr "Quelldatenstrom gab keine Daten zurück"
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "Quelldatenstrom nicht verfügbar"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "Postfach: %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:469
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:466
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Rumpfdaten der Nachricht indizieren"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3606,7 +3656,7 @@ msgstr "Standard-UNIX-mbox-Spool-Ordner"
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:319
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:532
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:526
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:318
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -3646,13 +3696,13 @@ msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht umbenannt werden: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:498
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:695
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Ordner-Indexdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:526
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:730
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Ordner-Metadatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
@@ -3688,28 +3738,28 @@ msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
 msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: Ordnername enthält einen Punkt"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:680
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:686
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "Ordner %s existiert bereits"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:347
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:464
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
@@ -3732,35 +3782,35 @@ msgid "not a maildir directory"
 msgstr "kein Maildir-Ordner"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:819
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:825
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht eingelesen werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:671
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:677
 #, c-format
 msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
 msgstr ""
 "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s: Ordnername darf keinen Punkt "
 "enthalten"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:565
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Maildir-Ordnerpfad konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Konsistenz des Ordners wird überprüft"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Nach neuen Nachrichten sehen"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
@@ -3788,34 +3838,34 @@ msgstr "Dieser Ordner scheint irreparabel beschädigt zu sein."
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Ordnersperre auf %s konnte nicht erzeugt werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Es konnte kein Ordner mit diesem Namen angelegt werden."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:400
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: keine reguläre Datei."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:568
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Ordner existiert bereits"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:628
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:609
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:622
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3824,33 +3874,33 @@ msgstr ""
 "Ordner »%s« konnte nicht gelöscht werden:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:638
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "»%s« ist keine reguläre Datei."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:647
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:641
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Ordner »%s« ist nicht leer. Nicht gelöscht."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:687
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:667
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:681
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:767
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:761
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Der neue Ordnername ist nicht zulässig."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:782
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht umbenannt werden: »%s«: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:865
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:859
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
@@ -3957,7 +4007,7 @@ msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: kein Ordner."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH-Ordnerpfad konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
@@ -4053,40 +4103,40 @@ msgstr ""
 "Spool-Ordner %s konnte nicht abgeglichen werden: %s\n"
 "Ordner könnte fehlerhaft sein, Kopie in »%s« gespeichert"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:200
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:279
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Interner Fehler: UID-Format ungültig: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:241
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:369
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:240
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:477
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:483
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:530
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:472
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:478
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Veröffentlichung gescheitert: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:520
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Veröffentlichung gescheitert:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:554
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:549
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Sie können im Offline-Modus keine NNTP-Nachrichten veröffentlichen!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:574
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Nachrichten können nicht aus NNTP-Ordnern kopiert werden!"
@@ -4117,33 +4167,33 @@ msgstr ""
 "Dies führt die Legitimation am NNTP-Server mit einem unverschlüsselten "
 "Passwort durch."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:77
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:73
 #, c-format
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr ""
 "Legitimation wurde angefragt, es wird jedoch kein Benutzername unterstützt"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:89
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "Legitimation am Server gescheitert: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:346
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:375
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Begrü�ung von %s konnte nicht gelesen werden:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:359
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:388
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP-Server %s antwortete mit Fehler-Code %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:527
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:582
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET-News über %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1045
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4154,7 +4204,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4164,7 +4214,7 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert.\n"
 "Vermutlich ist das gewählte Objekt ein Elternordner."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1202
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4172,83 +4222,83 @@ msgid ""
 "newsgroup does not exist!"
 msgstr "Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1235
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1290
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie stattdessen."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1251
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Sie können in Newsgroups keine Ordner umbenennen."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1268
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1323
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr ""
 "Sie können in Newsgroups keine Ordner entfernen: Bestellen Sie sie "
 "stattdessen ab."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1479
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1535
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP-Befehl gescheitert:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1553
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1609
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Nicht verbunden."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:345
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:232
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:348
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: neue Nachrichten werden eingelesen"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:249
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Unerwartete Server-Antwort von xover: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:362
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:365
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Unerwartete Server-Antwort von head: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Vorgang gescheitert: %s"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:334
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:336
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Keine Nachricht mit der Kennung %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "POP-Nachricht %d wird abgerufen"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Unbekannter Grund"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP-Zusammenfassung wird abgerufen"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
 #, c-format
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
 msgstr "POP-Zusammenfassung konnte nicht abgerufen werden: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Alte Nachrichten werden gelöscht"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:577
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Gelöschte Nachrichten werden ausgeräumt"
 
@@ -4416,17 +4466,17 @@ msgstr "POP3-Server %s"
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3-Dienst für %s auf %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:694
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Ordner »%s« existiert nicht."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:738
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:737
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3-Postfächer haben keine Ordnerstruktur"
@@ -4842,7 +4892,7 @@ msgstr "Wartend"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -4850,7 +4900,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1922
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a, %d. %m %Y %k:%M:%S"
 
@@ -4858,7 +4908,7 @@ msgstr "%a, %d. %m %Y %k:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M %p"
 
@@ -4866,7 +4916,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y, %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1918
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y, %k:%M"
 
@@ -4884,8 +4934,8 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %k"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1783
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1913
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y"
 
@@ -4925,19 +4975,19 @@ msgstr "%d.%m.%Y %k"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1786
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1855 ../libedataserver/e-time-utils.c:1975
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1859 ../libedataserver/e-time-utils.c:1967
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%k:%M:%S"
 
@@ -4945,58 +4995,58 @@ msgstr "%k:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1864 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1964
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%k:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1871
 msgid "%H%M"
 msgstr "%k%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1875
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:668
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:673
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Der Zugriff auf den LDAP-Server erfolgt anonym"
 
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Legitimation gescheitert.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:134
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:127
 msgid "Category Properties"
 msgstr "Kategorieeigenschaften"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:138
 msgid "Category _Name"
 msgstr "Kategorie_name"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:144
 msgid "Category _Icon"
 msgstr "Kategories_ymbol"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:192
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:185
 msgid "Category Icon"
 msgstr "Kategoriesymbol"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:198
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:191
 msgid "_No Image"
 msgstr "_Kein Bild"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:409
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
@@ -5004,27 +5054,27 @@ msgstr ""
 "Es gibt bereits eine Kategorie »%s« in dieser Konfiguration. Bitte einen "
 "anderen Namen verwenden."
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:664
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:661
 msgid "Currently _used categories:"
 msgstr "Gegenwärtig gen_utzte Kategorien:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:668
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "Ver_fügbare Kategorien:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:714
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:711
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:770
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:768
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:775
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:773
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
 #, c-format
 msgid "Create category \"%s\""
 msgstr "Kategorie »%s« erstellen"
@@ -5046,7 +5096,7 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Suchen:"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:242
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:984
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:977
 msgid "Any Category"
 msgstr "Jede Kategorie"
 
@@ -5066,48 +5116,48 @@ msgstr "Adressbuch"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:415
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:412
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Kontakte aus dem Adressbuch wählen"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:754
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:747
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:758
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:898
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:891
 #, c-format
 msgid "Error loading address book: %s"
 msgstr "Fehler beim Laden des Adressbuchs: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2658
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "%s aus_klappen"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2673
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2676
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "%s _kopieren"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2683
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2686
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "%s ausschnei_den"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2700
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2703
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "%s _bearbeiten"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:516
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "%s _löschen"
@@ -5120,22 +5170,27 @@ msgstr ""
 "Servername"
 
 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "Die Umschalttaste ist aktiviert."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:824
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:825
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "Für den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort _erinnern"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:830
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:831
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
+#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "Für den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort _erinnern"
 
@@ -5145,7 +5200,7 @@ msgstr "Für den Rest dieser Sitzung an dieses Passwort _erinnern"
 msgid "Select destination"
 msgstr "Ziel wählen"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:170
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Ziel"
 
@@ -5165,3 +5220,8 @@ msgstr "Server liefert keine Antwort"
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "Fehlerhafter Parameter"
 
+#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+#~ msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers _anwenden"
+
+#~ msgid "Cannot create spool file: %s"
+#~ msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]