[gnome-games] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Oriya Translation
- Date: Thu, 17 Mar 2011 09:18:22 +0000 (UTC)
commit f074e8778f6da7563cad43fec11690fda21060fa
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Thu Mar 17 14:48:04 2011 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po |12431 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 6148 insertions(+), 6283 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 56a9727..50ca5ee 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 04:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:59+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-games&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 14:18+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -25,7 +26,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
msgid "A list of recently played games."
@@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "à¬?à?ବନà?ତà¬?ିତà?ରà¬?à?ଡିà¬? "
msgid "Recently played games"
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ à¬?à?ଳାଯାà¬?ଥିବା à¬?ିà¬?ି à¬?à?ଳ"
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
msgid "Select the style of control"
msgstr "ନିଯନà?ତà?ରଣର ଶà?ଳà? ମନà?ନà?ତ à¬?ର"
@@ -60,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr "à¬?ାରà?ଡà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ଣାà?ିବ à¬?ିମà?ବା ଥରà? ମà?ଳରà? à¬?ବà¬? ପରà? à¬?ନà?ତବà?ଯରà? à¬?à?ବଳ à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରାà?ିବ, ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¤"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:478 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "ଶବà?ଦ"
@@ -73,7 +75,6 @@ msgid "The game file to use"
msgstr "à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳ ଫାà¬?ଲ"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
msgstr "à¬?ାରà?ଡà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?à?ରାଫିà¬?à?ସ ସହିତ ଫାà¬?ଲର ନାମ "
@@ -82,7 +83,6 @@ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
msgstr "à?à?à¬?ନା ଫାà¬?ଲର ନାମ à?à?à¬?à¬?ଥିରà? à¬?à?ଳିବା ପାà¬?à¬? ସଲିà¬?à?ଯର à¬?à?ଳ ରହିଥାà¬? à¤"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
msgid "Theme file name"
msgstr "ଥିମ ଫା�ଲ ନାମ"
@@ -100,12 +100,20 @@ msgid "Whether or not to show the status bar"
msgstr "ସà?ଥିତିପà¬?ିà¬?à? ଦରà?ଶାଯିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
msgid "Whether or not to show the toolbar"
msgstr "à¬?à?ଲବାର ଦରà?ଶାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬? "
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:304
-#: ../aisleriot/window.c:618 ../aisleriot/window.c:626
+#. Now construct the window contents
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2560
+msgid "Select Game"
+msgstr "à¬?à?ଳ à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:256
+msgid "_Select"
+msgstr "à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
+
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:323
+#: ../aisleriot/window.c:455 ../aisleriot/window.c:463
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "ମà?à¬?à?ତà¬?à?ଷ ସଲିà¬?à?ଯାର"
@@ -113,7 +121,7 @@ msgstr "ମà?à¬?à?ତà¬?à?ଷ ସଲିà¬?à?ଯାର"
msgid "Play the popular FreeCell card game"
msgstr "ଲà?à¬?ପà?ରିଯ ମà?à¬?à?ତ à¬?à?ଷ à¬?ାରà?ଡ à¬?à?ଳ à¬?à?ଳନà?ତà? "
-#: ../aisleriot/game.c:1144
+#: ../aisleriot/game.c:1165
#, c-format
msgid ""
"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
@@ -122,11 +130,86 @@ msgstr ""
"Aisleriot ଫାà¬?ଲ â??%sâ??à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?। ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର Aisleriot ସà?ଥାପନାà¬?à? "
"ଯାà¬?à?à¬?à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../aisleriot/game.c:1588
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1416
+#| msgid "the foundation"
+msgctxt "slot type"
+msgid "foundation"
+msgstr "ମà?ଳ"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1420
+#| msgid "Reserved"
+msgctxt "slot type"
+msgid "reserve"
+msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1424
+#| msgid "Clock"
+msgctxt "slot type"
+msgid "stock"
+msgstr "à¬à¬£à?ଡାର"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1428
+#| msgid "Table"
+msgctxt "slot type"
+msgid "tableau"
+msgstr "tableau"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1432
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "slot type"
+msgid "waste"
+msgstr "ନଷà?à¬?"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1464
+#, c-format
+#| msgid "empty slot on foundation"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on foundation"
+msgstr "ମà?ଳରà? %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "an empty reserve"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on reserve"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଲି ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ସà?ଥାନ"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Move waste to stock"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on stock"
+msgstr "ପରିତà?ଯà¬?à?ତରà? ସà?à¬?à¬?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1476
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "an open tableau"
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on tableau"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଲା à¬?à?ବà?ଲ"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
+#: ../aisleriot/game.c:1480
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on waste"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/game.c:1721
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "à¬?à¬?à¬?ଲà?ରିà¬?à¬? à¬?ପଣ à¬?à?ଲିଥିବା ଶà?ଷ à¬?à?ଳà¬?à? à¬?à?à¬?ି ପାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬? à¤"
-#: ../aisleriot/game.c:1589
+#: ../aisleriot/game.c:1722
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -135,7 +218,7 @@ msgstr ""
"à¬?ହା ସାଧାରଣତà¬? ସà?ତà?ବà?ଳà? à¬?à¬?ିଥାà¬? à?à?ବà? à¬?ପଣ à¬?à¬?à¬?ଲà?ରିà¬?à¬?ର ପà?ରà?ଣା à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତରà¬?à? à¬?ଳାନà?ତି à?à?à¬?à¬?ଥିରà? "
"à¬?ପଣ à¬?à?ଲିଥିବା ଶà?ଷ à¬?à?ଳ ନଥାà¬? ठଡିଫଲà?à¬? à¬?à?ଳ, à¬?à?ଲà?ନଡାà¬?à¬?, ତା ପରିବରà?ତà?ତà? à¬?ରମà?ଠହà?à¬?ଥାà¬? à¤"
-#: ../aisleriot/game.c:1947
+#: ../aisleriot/game.c:2080
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "à¬?ହି à¬?à?ଳରà? à¬?à?ଣସି ସà?à¬?ନା ସମରà?ଥନ à¬?à?ାà¬?à¬? ନାହିà¬? à¤"
@@ -143,26 +226,27 @@ msgstr "à¬?ହି à¬?à?ଳରà? à¬?à?ଣସି ସà?à¬?ନା ସମରà?
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../aisleriot/game.c:1981 ../aisleriot/game.c:2009
+#: ../aisleriot/game.c:2114 ../aisleriot/game.c:2142
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr " %s à¬?à? %s à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
-#: ../aisleriot/game.c:2031
+#: ../aisleriot/game.c:2164
#, c-format
msgid "You are searching for a %s."
msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? %s ପାà¬?à¬? ତଦନà?ତ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି à¤"
-#: ../aisleriot/game.c:2036
+#: ../aisleriot/game.c:2169
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "à¬?ହି à¬?à?ଳ à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?ନା ଦà?ବାà¬?à? à¬?ସମରà?ଥ"
+#. This is a generated file; DO NOT EDIT
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:6
+#: ../aisleriot/game-names.h:7
msgid "Peek"
msgstr "ଶà?à¬?à?ର ଦà?à¬?ିବା"
@@ -171,7 +255,7 @@ msgstr "ଶà?à¬?à?ର ଦà?à¬?ିବା"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:13
+#: ../aisleriot/game-names.h:14
msgid "Auld Lang Syne"
msgstr "à¬?à¬?ଡ ଲାà¬?à?à¬? ସିନ"
@@ -180,7 +264,7 @@ msgstr "à¬?à¬?ଡ ଲାà¬?à?à¬? ସିନ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:21
msgid "Fortunes"
msgstr "à¬à¬¾à¬?à?ଯ"
@@ -189,7 +273,7 @@ msgstr "à¬à¬¾à¬?à?ଯ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:27
+#: ../aisleriot/game-names.h:28
msgid "Seahaven"
msgstr "ସିହà?à¬à?ନ"
@@ -198,7 +282,7 @@ msgstr "ସିହà?à¬à?ନ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:34
+#: ../aisleriot/game-names.h:35
msgid "King Albert"
msgstr "ରାà¬?ା à¬?ଲବରà?à¬?"
@@ -207,7 +291,7 @@ msgstr "ରାà¬?ା à¬?ଲବରà?à¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:41
+#: ../aisleriot/game-names.h:42
msgid "First Law"
msgstr "ପà?ରଥମ ନିଯମ"
@@ -216,7 +300,7 @@ msgstr "ପà?ରଥମ ନିଯମ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:48
+#: ../aisleriot/game-names.h:49
msgid "Straight Up"
msgstr "ସିଧା �ପର"
@@ -225,7 +309,7 @@ msgstr "ସିଧା �ପର"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:55
+#: ../aisleriot/game-names.h:56
msgid "Jumbo"
msgstr "à¬?ମà?ବà?"
@@ -234,7 +318,7 @@ msgstr "à¬?ମà?ବà?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:62
+#: ../aisleriot/game-names.h:63
msgid "Accordion"
msgstr "à¬?à¬?ରà?ଡିà¬?ନ"
@@ -243,7 +327,7 @@ msgstr "à¬?à¬?ରà?ଡିà¬?ନ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:69
+#: ../aisleriot/game-names.h:70
msgid "Ten Across"
msgstr "�ରପା� ଦଶ"
@@ -252,7 +336,7 @@ msgstr "�ରପା� ଦଶ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:76
+#: ../aisleriot/game-names.h:77
msgid "Plait"
msgstr "ପà?ଲà?à¬?à¬?"
@@ -261,7 +345,7 @@ msgstr "ପà?ଲà?à¬?à¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:83
+#: ../aisleriot/game-names.h:84
msgid "Lady Jane"
msgstr "ମହାଶଯା à¬?à?ନ"
@@ -270,7 +354,7 @@ msgstr "ମହାଶଯା à¬?à?ନ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:90
+#: ../aisleriot/game-names.h:91
msgid "Gypsy"
msgstr "à?ାà?ାବର"
@@ -279,7 +363,7 @@ msgstr "à?ାà?ାବର"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:97
+#: ../aisleriot/game-names.h:98
msgid "Neighbor"
msgstr "ପଡà?ସà?"
@@ -288,7 +372,7 @@ msgstr "ପଡà?ସà?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:104
+#: ../aisleriot/game-names.h:105
msgid "Jamestown"
msgstr "à¬?à?ମà?ସà¬?ାà¬?ନ"
@@ -297,7 +381,7 @@ msgstr "à¬?à?ମà?ସà¬?ାà¬?ନ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:111
+#: ../aisleriot/game-names.h:112
msgid "Osmosis"
msgstr "à¬?ସମà?ସିସ( à¬?ମ à¬?ନ ତରଳର à¬?ଧିà¬? à¬?ନ ତରଳ ସହିତ ମିଶିବା)"
@@ -306,7 +390,7 @@ msgstr "à¬?ସମà?ସିସ( à¬?ମ à¬?ନ ତରଳର à¬?ଧିà¬? à¬?ନ
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:118
+#: ../aisleriot/game-names.h:119
msgid "Kings Audience"
msgstr "ରାà¬?ାà¬?à?à¬?ର ଦରà?ଶà¬?"
@@ -315,7 +399,7 @@ msgstr "ରାà¬?ାà¬?à?à¬?ର ଦରà?ଶà¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:125
+#: ../aisleriot/game-names.h:126
msgid "Glenwood"
msgstr "à¬?à?ଲà?ନà¬?ଡ"
@@ -324,7 +408,7 @@ msgstr "à¬?à?ଲà?ନà¬?ଡ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:132
+#: ../aisleriot/game-names.h:133
msgid "Gay Gordons"
msgstr "à¬?à? à¬?à?ରà?ଡନସ"
@@ -333,7 +417,7 @@ msgstr "à¬?à? à¬?à?ରà?ଡନସ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:139
+#: ../aisleriot/game-names.h:140
msgid "Monte Carlo"
msgstr "ମଣà?à¬?à?à¬?ାରà?ଲà?"
@@ -342,7 +426,7 @@ msgstr "ମଣà?à¬?à?à¬?ାରà?ଲà?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:146
+#: ../aisleriot/game-names.h:147
msgid "Kansas"
msgstr "�ା�ସାସ"
@@ -351,7 +435,7 @@ msgstr "�ା�ସାସ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:153
+#: ../aisleriot/game-names.h:154
msgid "Camelot"
msgstr "à¬?à?ଯାମà?ଲà?à¬?"
@@ -360,7 +444,7 @@ msgstr "à¬?à?ଯାମà?ଲà?à¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:160
+#: ../aisleriot/game-names.h:161
msgid "Fourteen"
msgstr "��ଦ"
@@ -369,7 +453,7 @@ msgstr "��ଦ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:167
+#: ../aisleriot/game-names.h:168
msgid "Scorpion"
msgstr "ବିà¬?à?à¬?ା"
@@ -378,7 +462,7 @@ msgstr "ବିà¬?à?à¬?ା"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:174
+#: ../aisleriot/game-names.h:175
msgid "Isabel"
msgstr "à¬?ସାବà?ଲ"
@@ -387,7 +471,7 @@ msgstr "à¬?ସାବà?ଲ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:181
+#: ../aisleriot/game-names.h:182
msgid "Escalator"
msgstr "à¬?ସà?à¬?ାଲà?à¬?ର"
@@ -396,7 +480,7 @@ msgstr "à¬?ସà?à¬?ାଲà?à¬?ର"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:188
+#: ../aisleriot/game-names.h:189
msgid "Agnes"
msgstr "à¬?à¬?à?ନସ"
@@ -405,7 +489,7 @@ msgstr "à¬?à¬?à?ନସ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:195
+#: ../aisleriot/game-names.h:196
msgid "Bristol"
msgstr "ବà?ରିଷà?à¬?ଲ"
@@ -414,7 +498,7 @@ msgstr "ବà?ରିଷà?à¬?ଲ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:202
+#: ../aisleriot/game-names.h:203
msgid "Quatorze"
msgstr "à¬?à?ବାà¬?à?ରà?à¬?"
@@ -423,8 +507,7 @@ msgstr "à¬?à?ବାà¬?à?ରà?à¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:209
-#| msgid "Board Size"
+#: ../aisleriot/game-names.h:210
msgid "Bear River"
msgstr "ବିà?ର ନଦି"
@@ -433,7 +516,7 @@ msgstr "ବିà?ର ନଦି"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:216
+#: ../aisleriot/game-names.h:217
msgid "Gold Mine"
msgstr "ସà?ନା à¬?ଣି"
@@ -442,7 +525,7 @@ msgstr "ସà?ନା à¬?ଣି"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:223
+#: ../aisleriot/game-names.h:224
msgid "Athena"
msgstr "à¬?ଥà?ନା"
@@ -451,7 +534,7 @@ msgstr "à¬?ଥà?ନା"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:230
+#: ../aisleriot/game-names.h:231
msgid "Spiderette"
msgstr "ସà?ପାà¬?ଡରà?à¬?"
@@ -460,7 +543,7 @@ msgstr "ସà?ପାà¬?ଡରà?à¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:237
+#: ../aisleriot/game-names.h:238
msgid "Chessboard"
msgstr "à¬?à?ସବà?ରà?ଡ"
@@ -469,7 +552,7 @@ msgstr "à¬?à?ସବà?ରà?ଡ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:244
+#: ../aisleriot/game-names.h:245
msgid "Backbone"
msgstr "ବà?ଯାà¬?ବà?ନ"
@@ -478,7 +561,7 @@ msgstr "ବà?ଯାà¬?ବà?ନ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:251
+#: ../aisleriot/game-names.h:252
msgid "Yukon"
msgstr "ଯà?à¬?à?ନ"
@@ -487,7 +570,7 @@ msgstr "ଯà?à¬?à?ନ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:258
+#: ../aisleriot/game-names.h:259
msgid "Union Square"
msgstr "à¬?à¬?ତà?ର ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ର"
@@ -496,7 +579,7 @@ msgstr "à¬?à¬?ତà?ର ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ର"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:265
+#: ../aisleriot/game-names.h:266
msgid "Eight Off"
msgstr "�ଠବାହର"
@@ -505,7 +588,7 @@ msgstr "�ଠବାହର"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:272
+#: ../aisleriot/game-names.h:273
msgid "Napoleons Tomb"
msgstr "ନà?ପà?ଲିà¬?ନ à¬?ମà?ବ"
@@ -514,7 +597,7 @@ msgstr "ନà?ପà?ଲିà¬?ନ à¬?ମà?ବ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:279
+#: ../aisleriot/game-names.h:280
msgid "Forty Thieves"
msgstr "à¬?ାଳିଶ à¬?à?ର"
@@ -523,7 +606,7 @@ msgstr "à¬?ାଳିଶ à¬?à?ର"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:286
+#: ../aisleriot/game-names.h:287
msgid "Streets And Alleys"
msgstr "ସାହି à¬?ବà¬? à¬?ଳି à¬?à?ଡିà¬?"
@@ -532,7 +615,7 @@ msgstr "ସାହି à¬?ବà¬? à¬?ଳି à¬?à?ଡିà¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:293
+#: ../aisleriot/game-names.h:294
msgid "Maze"
msgstr "ମà?à¬?"
@@ -541,7 +624,7 @@ msgstr "ମà?à¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:300
+#: ../aisleriot/game-names.h:301
msgid "Clock"
msgstr "à¬?ଣà?à¬?ା"
@@ -550,7 +633,7 @@ msgstr "à¬?ଣà?à¬?ା"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:307
+#: ../aisleriot/game-names.h:308
msgid "Pileon"
msgstr "ପିଲି�ନ"
@@ -559,7 +642,7 @@ msgstr "ପିଲି�ନ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:314
+#: ../aisleriot/game-names.h:315
msgid "Canfield"
msgstr "à¬?à?ଯାନଫିଲà?ଡ"
@@ -568,7 +651,7 @@ msgstr "à¬?à?ଯାନଫିଲà?ଡ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:321
+#: ../aisleriot/game-names.h:322
msgid "Thirteen"
msgstr "ତà?ର"
@@ -577,7 +660,7 @@ msgstr "ତà?ର"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:328
+#: ../aisleriot/game-names.h:329
msgid "Bakers Game"
msgstr "ବà?à¬?ରସ à¬?à?ଳ"
@@ -586,7 +669,7 @@ msgstr "ବà?à¬?ରସ à¬?à?ଳ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:335
+#: ../aisleriot/game-names.h:336
msgid "Triple Peaks"
msgstr "ତିନିà¬?à?ଣ ଶà?à¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?"
@@ -595,7 +678,7 @@ msgstr "ତିନିà¬?à?ଣ ଶà?à¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:342
+#: ../aisleriot/game-names.h:343
msgid "Easthaven"
msgstr "à¬?ଷà?à¬?ାà¬à?ନ"
@@ -605,7 +688,7 @@ msgstr "à¬?ଷà?à¬?ାà¬à?ନ"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
msgid "Terrace"
msgstr "à¬?à?ରà?ସ"
@@ -614,7 +697,7 @@ msgstr "à¬?à?ରà?ସ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:356
+#: ../aisleriot/game-names.h:357
msgid "Aunt Mary"
msgstr "à¬?ଣà?à¬? ମà?ରà?"
@@ -623,7 +706,7 @@ msgstr "à¬?ଣà?à¬? ମà?ରà?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:363
+#: ../aisleriot/game-names.h:364
msgid "Carpet"
msgstr "�ାଲି�ା"
@@ -632,7 +715,7 @@ msgstr "�ାଲି�ା"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:370
+#: ../aisleriot/game-names.h:371
msgid "Sir Tommy"
msgstr "ସରà? à¬?à?ମà?"
@@ -641,7 +724,7 @@ msgstr "ସରà? à¬?à?ମà?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:377
+#: ../aisleriot/game-names.h:378
msgid "Diamond Mine"
msgstr "ହିରା �ଣି"
@@ -650,7 +733,7 @@ msgstr "ହିରା �ଣି"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:384
+#: ../aisleriot/game-names.h:385
msgid "Yield"
msgstr "à¬?ତà?ପାଦନ"
@@ -659,7 +742,7 @@ msgstr "à¬?ତà?ପାଦନ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:391
+#: ../aisleriot/game-names.h:392
msgid "Labyrinth"
msgstr "à¬?à?ଲà¬? ଧନà?ଦା"
@@ -668,7 +751,7 @@ msgstr "à¬?à?ଲà¬? ଧନà?ଦା"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:398
+#: ../aisleriot/game-names.h:399
msgid "Thieves"
msgstr "à¬?à?ରà¬?à?ଡିà¬?"
@@ -677,7 +760,7 @@ msgstr "à¬?à?ରà¬?à?ଡିà¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:405
+#: ../aisleriot/game-names.h:406
msgid "Saratoga"
msgstr "ସାରାà¬?à?à¬?ା"
@@ -686,7 +769,7 @@ msgstr "ସାରାà¬?à?à¬?ା"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:412
+#: ../aisleriot/game-names.h:413
msgid "Cruel"
msgstr "ନିଷà?ଠà?ର"
@@ -695,7 +778,7 @@ msgstr "ନିଷà?ଠà?ର"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:419
+#: ../aisleriot/game-names.h:420
msgid "Block Ten"
msgstr "ଦଶ à¬?ବରà?ଧ à¬?ର"
@@ -704,7 +787,7 @@ msgstr "ଦଶ à¬?ବରà?ଧ à¬?ର"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:426
+#: ../aisleriot/game-names.h:427
msgid "Will O The Wisp"
msgstr "ବିଲ à¬? ଦି ହà?ବିସà?ପ"
@@ -713,7 +796,7 @@ msgstr "ବିଲ à¬? ଦି ହà?ବିସà?ପ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:433
+#: ../aisleriot/game-names.h:434
msgid "Odessa"
msgstr "à¬?ଡà?ସା"
@@ -722,7 +805,7 @@ msgstr "à¬?ଡà?ସା"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:440
+#: ../aisleriot/game-names.h:441
msgid "Eagle Wing"
msgstr "à¬?à¬?ଲ ପà¬?à?ଷ"
@@ -731,7 +814,7 @@ msgstr "à¬?à¬?ଲ ପà¬?à?ଷ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:447
+#: ../aisleriot/game-names.h:448
msgid "Treize"
msgstr "à¬?à?ରà?à¬?à¬?"
@@ -740,7 +823,7 @@ msgstr "à¬?à?ରà?à¬?à¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:454
+#: ../aisleriot/game-names.h:455
msgid "Zebra"
msgstr "à¬?à?ବà?ରା"
@@ -749,7 +832,7 @@ msgstr "à¬?à?ବà?ରା"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:461
+#: ../aisleriot/game-names.h:462
msgid "Cover"
msgstr "à¬?ବà?ତ"
@@ -758,7 +841,7 @@ msgstr "à¬?ବà?ତ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:468
+#: ../aisleriot/game-names.h:469
msgid "Elevator"
msgstr "à¬?ଲà?à¬à?à¬?ର"
@@ -767,7 +850,7 @@ msgstr "à¬?ଲà?à¬à?à¬?ର"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:475
+#: ../aisleriot/game-names.h:476
msgid "Fortress"
msgstr "ଦà?ରà?à¬?"
@@ -776,8 +859,7 @@ msgstr "ଦà?ରà?à¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:482
-#| msgid "_Hint"
+#: ../aisleriot/game-names.h:483
msgid "Giant"
msgstr "ବà?ହତ"
@@ -786,7 +868,7 @@ msgstr "ବà?ହତ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:489
+#: ../aisleriot/game-names.h:490
msgid "Spider"
msgstr "ସà?ପାà¬?ଡର"
@@ -795,7 +877,7 @@ msgstr "ସà?ପାà¬?ଡର"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:496
+#: ../aisleriot/game-names.h:497
msgid "Gaps"
msgstr "à¬?ନà?ତରà¬?à?ଡିà¬?"
@@ -804,7 +886,7 @@ msgstr "à¬?ନà?ତରà¬?à?ଡିà¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:503
+#: ../aisleriot/game-names.h:504
msgid "Bakers Dozen"
msgstr "ବà?à¬?ରସ ଡà¬?ନ"
@@ -813,7 +895,7 @@ msgstr "ବà?à¬?ରସ ଡà¬?ନ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:510
+#: ../aisleriot/game-names.h:511
msgid "Whitehead"
msgstr "ହà?ବାà¬?à¬?ହà?ଡ"
@@ -822,7 +904,7 @@ msgstr "ହà?ବାà¬?à¬?ହà?ଡ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:517
+#: ../aisleriot/game-names.h:518
msgid "Freecell"
msgstr "ମà?à¬?à?ତà¬?à?ଷ"
@@ -831,7 +913,7 @@ msgstr "ମà?à¬?à?ତà¬?à?ଷ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:524
+#: ../aisleriot/game-names.h:525
msgid "Helsinki"
msgstr "ହà?ଲସିà¬?à?à¬?ି"
@@ -840,7 +922,7 @@ msgstr "ହà?ଲସିà¬?à?à¬?ି"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:531
+#: ../aisleriot/game-names.h:532
msgid "Spider Three Decks"
msgstr "ସà?ପାà¬?ଡର ତିନି ନà?à¬?ା ପà?ଷà?ଠ"
@@ -849,7 +931,7 @@ msgstr "ସà?ପାà¬?ଡର ତିନି ନà?à¬?ା ପà?ଷà?ଠ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:538
+#: ../aisleriot/game-names.h:539
msgid "Scuffle"
msgstr "ସà?à¬?ଫଲ"
@@ -858,7 +940,7 @@ msgstr "ସà?à¬?ଫଲ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:545
+#: ../aisleriot/game-names.h:546
msgid "Poker"
msgstr "ପà?à¬?ର"
@@ -867,7 +949,7 @@ msgstr "ପà?à¬?ର"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:552
+#: ../aisleriot/game-names.h:553
msgid "Klondike Three Decks"
msgstr "à¬?à?ଲà?ଣà?ଡିà¬? ତିନà?à¬?ି ନà?à¬?ା ପà?ଷà?ଠ"
@@ -876,7 +958,7 @@ msgstr "à¬?à?ଲà?ଣà?ଡିà¬? ତିନà?à¬?ି ନà?à¬?ା ପà?ଷà?
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:559
+#: ../aisleriot/game-names.h:560
msgid "Valentine"
msgstr "à¬à?ଲà?ଣà?à¬?ାà¬?ନ"
@@ -885,7 +967,7 @@ msgstr "à¬à?ଲà?ଣà?à¬?ାà¬?ନ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:566
+#: ../aisleriot/game-names.h:567
msgid "Royal East"
msgstr "ରାà¬?à¬?à?ଯ ପà?ରà?ବ"
@@ -894,7 +976,7 @@ msgstr "ରାà¬?à¬?à?ଯ ପà?ରà?ବ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:573
+#: ../aisleriot/game-names.h:574
msgid "Thumb And Pouch"
msgstr "ଥମà?ବ à¬?ବà¬? ପାà¬?à¬?"
@@ -903,7 +985,7 @@ msgstr "ଥମà?ବ à¬?ବà¬? ପାà¬?à¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:580
+#: ../aisleriot/game-names.h:581
msgid "Klondike"
msgstr "à¬?à?ଲà?ଣà?ଡାà¬?à¬?"
@@ -912,7 +994,7 @@ msgstr "à¬?à?ଲà?ଣà?ଡାà¬?à¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:587
+#: ../aisleriot/game-names.h:588
msgid "Doublets"
msgstr "ଦà?ବିà¬?à?ଣିତ"
@@ -921,7 +1003,7 @@ msgstr "ଦà?ବିà¬?à?ଣିତ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:594
+#: ../aisleriot/game-names.h:595
msgid "Template"
msgstr "à¬?ାà¬?à?à¬?"
@@ -930,7 +1012,7 @@ msgstr "à¬?ାà¬?à?à¬?"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:601
+#: ../aisleriot/game-names.h:602
msgid "Golf"
msgstr "�ଲଫ"
@@ -939,7 +1021,7 @@ msgstr "�ଲଫ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:608
+#: ../aisleriot/game-names.h:609
msgid "Westhaven"
msgstr "ବà?ଷà?à¬?ହà?à¬à?ନ"
@@ -948,7 +1030,7 @@ msgstr "ବà?ଷà?à¬?ହà?à¬à?ନ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:615
+#: ../aisleriot/game-names.h:616
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr "à¬?ବରà?ଧିତ ରାà¬? ମହଲ"
@@ -957,30 +1039,44 @@ msgstr "à¬?ବରà?ଧିତ ରାà¬? ମହଲ"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../aisleriot/game-names.h:622
+#: ../aisleriot/game-names.h:623
msgid "Hopscotch"
msgstr "ହପସà?à¬?à¬?"
-#: ../aisleriot/sol.c:212
+#. String reserve
+#: ../aisleriot/sol.c:69
+#| msgid "FreeCell Solitaire"
+msgid "Solitaire"
+msgstr "ସଲିà¬?à?ର"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:70
+#| msgid "Same GNOME Scores"
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "GNOME ସଲିà¬?à?ର"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:71
+#| msgid "About FreeCell Solitaire"
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "ସଲିà¬?à?ର ବିଷà?ରà?"
+
+#: ../aisleriot/sol.c:210
msgid "Select the game type to play"
msgstr "à¬?à?ଳବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
+#: ../aisleriot/sol.c:210 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
msgid "NAME"
msgstr "ନାମ"
-#: ../aisleriot/sol.c:214
+#: ../aisleriot/sol.c:212
msgid "Select the game number"
msgstr "à¬?à?ଳ à¬?à?ରମ ସà¬?à¬?à?à?ା à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:1003 ../gtali/gyahtzee.c:110
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
+#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
msgid "NUMBER"
msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../aisleriot/sol.c:304 ../aisleriot/window.c:627 ../aisleriot/window.c:2880
+#: ../aisleriot/sol.c:323 ../aisleriot/window.c:464 ../aisleriot/window.c:2024
msgid "AisleRiot"
msgstr "à¬?à¬?à¬?ଲà?ରିà¬?à¬?"
@@ -1008,7 +1104,8 @@ msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାତ ମà?ଲà?ଯ"
msgid "ace"
msgstr "��ା"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
+#. A black joker.
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:5 ../aisleriot/lib/ar-card.c:331
msgid "black joker"
msgstr "à¬?ଳା à¬?à?à¬?ର"
@@ -1052,7 +1149,8 @@ msgstr "ନ�ା"
msgid "queen"
msgstr "ରାଣà?"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
+#. A red joker.
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:16 ../aisleriot/lib/ar-card.c:334
msgid "red joker"
msgstr "ଲାଲ à¬?à?à¬?ର"
@@ -1293,53 +1391,53 @@ msgid "two"
msgstr "ଦà?à¬?"
#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:150
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
msgid "Wins:"
msgstr "ବିà¬?ଯà¬?à?ଡିà¬?:"
#. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:152
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
msgid "Total:"
msgstr "ସରà?ବମà?à¬?:"
#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:154
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
msgid "Percentage:"
msgstr "ଶତ�ଡା:"
#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:158
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:163
msgid "Wins"
msgstr "Wins"
#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:165
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
msgid "Best:"
msgstr "à¬?ତà?ତମ:"
#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:167
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
msgid "Worst:"
msgstr "ସବà?ଠାରà? ମନà?ଦ:"
#. Translators: this is the section title of a section containing the
#. * best and worst time taken to win a game.
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:171
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:114
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:176
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
msgid "Time"
msgstr "ସମà?"
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:203
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:208
msgid "Statistics"
msgstr "ପରିସà¬?à¬?à?ଯାନ"
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217 ../aisleriot/stats-dialog.c:223
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:222 ../aisleriot/stats-dialog.c:228
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
@@ -1351,21 +1449,20 @@ msgstr "%d"
#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:234
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:239
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:240 ../aisleriot/stats-dialog.c:249
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:254
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:262
msgid "N/A"
msgstr "ଦର�ାର ନାହି�"
#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:244 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249 ../aisleriot/stats-dialog.c:257
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
@@ -1376,49 +1473,41 @@ msgstr "%d:%02d"
msgid "Could not show help for â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ପାà¬?à¬? ସହାà?ତା ଦରà?ଶାଯାà¬?ପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../aisleriot/window.c:285 ../aisleriot/window.c:2565
-msgid "Select Game"
-msgstr "à¬?à?ଳ à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../aisleriot/window.c:289
-msgid "_Select"
-msgstr "à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
-
-#: ../aisleriot/window.c:431
+#: ../aisleriot/window.c:261
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬¨à¬¨à?ଦନ, à¬?ପଣ à¬?ିତିà¬?ନà?ତି!"
-#: ../aisleriot/window.c:435
+#: ../aisleriot/window.c:265
msgid "There are no more moves"
msgstr "à¬?à¬? à¬?ିà¬?ି ପନà?ଥା ନାହିà¬?"
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../quadrapassel/blockops.cpp:863
+#: ../aisleriot/window.c:278 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
msgid "Game Over"
msgstr "à¬?à?ଳ ଶà?ଷହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../aisleriot/window.c:575 ../gnomine/gnomine.c:446
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:906
+#: ../aisleriot/window.c:412 ../gnomine/gnomine.c:437
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
msgid "Main game:"
msgstr "ମà?à¬?à?ଯ à¬?à?ଳ:"
-#: ../aisleriot/window.c:583
+#: ../aisleriot/window.c:420
msgid "Card games:"
msgstr "à¬?ାରà?ଡ à¬?à?ଳà¬?à?ଡିà¬?:"
-#: ../aisleriot/window.c:597
+#: ../aisleriot/window.c:434
msgid "Card themes:"
msgstr "à¬?ାରà?ଡ ପà?ରସà¬?à?à¬?:"
-#: ../aisleriot/window.c:629
+#: ../aisleriot/window.c:466
msgid "About FreeCell Solitaire"
msgstr "FreeCell Solitaire ବିଷà?ରà?"
-#: ../aisleriot/window.c:630
+#: ../aisleriot/window.c:467
msgid "About AisleRiot"
msgstr "AisleRiot ବିଷà?ରà?"
-#: ../aisleriot/window.c:636
+#: ../aisleriot/window.c:473
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played.\n"
@@ -1428,32 +1517,33 @@ msgstr ""
"ପà?ରà¬?ାର à¬?à?ଳ à¬?à?ଳିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?।\n"
"AisleRiot à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../aisleriot/window.c:647 ../blackjack/src/menu.cpp:159
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861 ../glines/glines.c:1222
-#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1315 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
-#: ../gnomine/gnomine.c:486 ../gnotravex/gnotravex.c:1919
-#: ../gnotski/gnotski.c:1542 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
+#. this doesn't work for anyone
+#: ../aisleriot/window.c:484 ../glines/glines.c:1216 ../gnect/src/main.c:878
+#: ../gnibbles/main.c:208 ../gnobots2/menu.c:267
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1303 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709
+#: ../gnomine/gnomine.c:477 ../gnotravex/gnotravex.c:1613
+#: ../gnotski/gnotski.c:1487 ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
+#: ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
-#: ../aisleriot/window.c:651 ../blackjack/src/menu.cpp:158
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56 ../glines/glines.c:1225
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1312 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
-#: ../gnomine/gnomine.c:489 ../gnotravex/gnotravex.c:1922
-#: ../gnotski/gnotski.c:1545 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
+#: ../aisleriot/window.c:488 ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:875
+#: ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1300 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
+#: ../gnomine/gnomine.c:480 ../gnotravex/gnotravex.c:1616
+#: ../gnotski/gnotski.c:1490 ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
+#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME à¬?à?ଳ à±à?ବ ସାà¬?à¬?"
-#: ../aisleriot/window.c:1473
+#: ../aisleriot/window.c:1360
#, c-format
msgid "Play â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? à¬?à?ଳନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/window.c:1644
+#: ../aisleriot/window.c:1531
#, c-format
msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
msgstr "â??%sâ?? à¬?ାରà?ଡ ପà?ରସà¬?à?à¬? ସହିତ à¬?ାରà?ଡà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
@@ -1462,212 +1552,555 @@ msgstr "â??%sâ?? à¬?ାରà?ଡ ପà?ରସà¬?à?à¬? ସହିତ à¬?ାରà?
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
#. * Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/window.c:1739
+#: ../aisleriot/window.c:1626
#, c-format
msgctxt "score"
msgid "%6d"
msgstr "%6d"
-#: ../aisleriot/window.c:1994
+#: ../aisleriot/window.c:1893
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଯà?à¬?ନା ବà?à?ତିà¬?à?ରମ à¬?à¬?ିଲା"
-#: ../aisleriot/window.c:1997
+#: ../aisleriot/window.c:1896
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହି ତà?ରà?à¬?ିà¬?à? ବିà¬?ାଶà¬?ାରà?à¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?ବର à¬?ରନà?ତà?।"
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:2001 ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1900 ../libgames-support/games-show.c:151
msgid "Error"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../aisleriot/window.c:2009
+#: ../aisleriot/window.c:1908
msgid "_Don't report"
msgstr "à¬?ବର à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬? (_D)"
-#: ../aisleriot/window.c:2010
+#: ../aisleriot/window.c:1909
msgid "_Report"
msgstr "ବିବରଣà? (_R)"
+#: ../aisleriot/window.c:2022
+#| msgid "FreeCell Solitaire"
+msgid "Freecell Solitaire"
+msgstr "ମà?à¬?à?ତà¬?à?ଷ ସଲିà¬?à?ର"
+
#. Menu actions
-#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-#: ../glines/glines.c:1690 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:830
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
-#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
-#: ../same-gnome/ui.c:455 ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:2
+#. Game menu name
+#: ../aisleriot/window.c:2187 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glines/glines.c:1640 ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687
+#: ../gnobots2/menu.c:66 ../quadrapassel/tetris.cpp:108
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 ../gnomine/gnomine.c:769
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1707 ../gnotski/gnotski.c:409
+#: ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:847
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1200
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "à¬?à?ଳ (_G)"
-#. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2198 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29 ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
+#: ../aisleriot/window.c:2188 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
+#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
msgid "_View"
msgstr "ଦà?ରà?ଶà?ଯ (_V)"
-#: ../aisleriot/window.c:2199 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
+#: ../aisleriot/window.c:2189
msgid "_Control"
msgstr "ନିà?ନà?ତà?ରଣ (_C)"
-#: ../aisleriot/window.c:2201 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1692
-#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:111 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#: ../gnomine/gnomine.c:832 ../gnotravex/gnotravex.c:306
-#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
-#: ../same-gnome/ui.c:458 ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:3
+#. Help menu item
+#: ../aisleriot/window.c:2191 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../glines/glines.c:1642 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
+#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:771
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1711 ../gnotski/gnotski.c:411
+#: ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:849
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1202
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "ସହାà?ତା (_H)"
-#: ../aisleriot/window.c:2206 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 ../gnobots2/menu.c:73
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#. Tooltip for start new game toolbar button
+#: ../aisleriot/window.c:2196 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
msgid "Start a new game"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?à?ଳ à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2199 ../libgames-support/games-stock.c:63
msgid "Restart the game"
msgstr "à¬?à?ଳà¬?à? ପà?ନà¬?ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/window.c:2211
+#: ../aisleriot/window.c:2201
msgid "_Select Game..."
msgstr "_à¬?à?ଳ ମନà?ନà?ତ à¬?ର..."
-#: ../aisleriot/window.c:2213
+#: ../aisleriot/window.c:2203
msgid "Play a different game"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬?à?ଳ à¬?à?ଳ"
-#: ../aisleriot/window.c:2215
+#: ../aisleriot/window.c:2205
msgid "_Recently Played"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?à?ଳାଯାà¬?ଥିବା (_R)"
-#: ../aisleriot/window.c:2216
+#: ../aisleriot/window.c:2206
msgid "S_tatistics"
msgstr "ପରି_ସà¬?à¬?à?ଯାନà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../aisleriot/window.c:2217
+#: ../aisleriot/window.c:2207
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "à¬?à?ଳାà?ାà¬?ଥିବା à¬?à?ଳର ପରିସà¬?à¬?à?ଯାନ ଦରà?ଶାà¬?"
-#: ../aisleriot/window.c:2220 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2210 ../libgames-support/games-stock.c:68
msgid "Close this window"
msgstr "à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/window.c:2223 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
+#: ../aisleriot/window.c:2213 ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1207
msgid "Undo the last move"
msgstr "ଶà?ଷ ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/window.c:2226 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2216 ../libgames-support/games-stock.c:62
msgid "Redo the undone move"
msgstr "ବାତିଲ à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à? ପà?ନରà?ବାର à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/window.c:2229
+#: ../aisleriot/window.c:2219
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତି à¬?ାରà?ଡ à¬?ିମà?ବା à¬?ାରà?ଡà¬?à?ଡ଼ିà¬? ସହିତ ସମà?ପରà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/window.c:2232 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2222 ../libgames-support/games-stock.c:55
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପରବରà?ତà?ତà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬à¬¾à¬¸ ପାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/window.c:2235
+#: ../aisleriot/window.c:2225
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "à¬?à¬?à¬?ଲà?ରିà¬?à¬? ପାà¬?à¬? ସାହାà?à?ଯ ଦରà?ଶାà¬?"
-#: ../aisleriot/window.c:2239 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2229 ../libgames-support/games-stock.c:52
msgid "View help for this game"
msgstr "à¬?ହି à¬?à?ଳ ପାà¬?à¬? ସାହାà?à?à? ଦରà?ଶାà¬?"
-#: ../aisleriot/window.c:2242 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2232 ../libgames-support/games-stock.c:67
msgid "About this game"
msgstr "à¬?ହି à¬?à?ଳ ବିଷଯରà?"
-#: ../aisleriot/window.c:2245
+#: ../aisleriot/window.c:2235
msgid "Install card themesâ?¦"
msgstr "à¬?ାରà?ଡ ପà?ରସà¬?à?à¬? ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?..."
-#: ../aisleriot/window.c:2246
+#: ../aisleriot/window.c:2236
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "ବଣà?à¬?ନ ପà?à?ାà¬?à?à¬? ସà¬?à¬?à?ରହାଳà?ରà? ନà?ତନ à¬?ାରà?ଡ ପà?ରସà¬?à?à¬? ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/window.c:2255
+#: ../aisleriot/window.c:2244
msgid "_Card Style"
msgstr "à¬?ାରà?ଡ ଶà?ଳà? (_C)"
-#: ../aisleriot/window.c:2295 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2285 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
msgid "_Toolbar"
msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_T)"
-#: ../aisleriot/window.c:2296 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2286 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ଲà?à¬?à?à¬?ାà?ିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/window.c:2301
+#: ../aisleriot/window.c:2291
msgid "_Statusbar"
msgstr "à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ି (_S)"
-#: ../aisleriot/window.c:2302
-#| msgid "Show or hide the toolbar"
+#: ../aisleriot/window.c:2292
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/window.c:2307 ../gnotravex/gnotravex.c:351
+#: ../aisleriot/window.c:2297 ../gnotravex/gnotravex.c:1731
msgid "_Click to Move"
msgstr "_à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
-#: ../aisleriot/window.c:2308
+#: ../aisleriot/window.c:2298
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରି à¬?ାରà?ଡà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଠାନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà¬?ାନà?ତà?"
-#: ../aisleriot/window.c:2312
+#: ../aisleriot/window.c:2302
msgid "_Sound"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ (_S)"
-#: ../aisleriot/window.c:2313
+#: ../aisleriot/window.c:2303
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "à¬?à¬?ଣା ଧà?à±à¬¨à¬¿à¬?à? à¬?ଲାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?"
-#: ../aisleriot/window.c:2318
+#: ../aisleriot/window.c:2308
msgid "_Animations"
msgstr "à¬?à?ବନାà?ନ (_A)"
-#: ../aisleriot/window.c:2319
+#: ../aisleriot/window.c:2309
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "à¬?ାରà?ଡ à¬?ତିà¬?à? à¬?à?ବନାà?ନ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?"
-#. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2592 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: ../glines/glines.c:1904 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:449
+#: ../aisleriot/window.c:2616 ../glines/glines.c:1841
+#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
+#: ../gnomine/gnomine.c:440
msgid "Score:"
msgstr "ସà?à¬?à?ର:"
-#: ../aisleriot/window.c:2604 ../gnotravex/gnotravex.c:1383
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
+#: ../aisleriot/window.c:2628 ../gnotravex/gnotravex.c:1402
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1407
msgid "Time:"
msgstr "ସମà?:"
-#: ../aisleriot/window.c:2940
+#: ../aisleriot/window.c:2977
#, c-format
msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
msgstr "à¬?à?ଳ â??%sâ??à¬?à? ପà?ନà¬?ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:182
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "JOKER"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:184 ../aisleriot/lib/ar-card.c:208
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:186
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:188
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:190
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:192
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:194
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:196
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:198
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:200
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:202
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:204
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:206
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:210
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:252
+#| msgid "the ace of clubs"
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "�ିଡିପାନ ��ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:253
+#| msgid "the two of clubs"
+msgid "two of clubs"
+msgstr "à¬?ିଡିପାନ ଦà?à¬?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:254
+#| msgid "the three of clubs"
+msgid "three of clubs"
+msgstr "�ିଡିପାନର ତିନି"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:255
+#| msgid "the four of clubs"
+msgid "four of clubs"
+msgstr "à¬?ିଡିପାନର à¬?à?à¬?ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:256
+#| msgid "the five of clubs"
+msgid "five of clubs"
+msgstr "à¬?ିଡିପାନର ପାà¬?à?à¬?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:257
+#| msgid "the six of clubs"
+msgid "six of clubs"
+msgstr "�ିଡିପାନର ��ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:258
+#| msgid "the seven of clubs"
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "�ିଡିପାନର ସାତ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:259
+#| msgid "the eight of clubs"
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "�ିଡିପାନ �ଠ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:260
+#| msgid "the nine of clubs"
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "�ିଡିପାନର ନ�ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:261
+#| msgid "the ten of clubs"
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "�ିଡିପାନର ଦଶ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:262
+#| msgid "the jack of clubs"
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "à¬?ିଡିପାନର à¬?à?ଲାମ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:263
+#| msgid "the queen of clubs"
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "�ିଡିପାନର ନ�ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:264
+#| msgid "the king of clubs"
+msgid "king of clubs"
+msgstr "�ିଡିପାନର ରା�ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:265
+#| msgid "the ace of diamonds"
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "ଠି�ିରି ��ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:266
+#| msgid "the two of diamonds"
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "ଠିà¬?ିରିର ଦà?à¬?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:267
+#| msgid "the three of diamonds"
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "ଠି�ିରିର ତିନି"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:268
+#| msgid "the four of diamonds"
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "ଠିà¬?ିରିର à¬?à?à¬?ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:269
+#| msgid "the five of diamonds"
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "ଠିà¬?ିରିର ପାà¬?à?à¬?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:270
+#| msgid "the six of diamonds"
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "ଠି�ିରିର ��ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:271
+#| msgid "the seven of diamonds"
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "ଠି�ିରିର ସାତ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:272
+#| msgid "the eight of diamonds"
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "ଠିà¬?ିରିà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ଠ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:273
+#| msgid "the nine of diamonds"
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "ଠି�ିରିର ନ�ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:274
+#| msgid "the ten of diamonds"
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "ଠି�ିରିର ଦଶ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:275
+#| msgid "the jack of diamonds"
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "ଠିà¬?ିରିର à¬?à?ଲାମ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:276
+#| msgid "the queen of diamonds"
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "ଠିà¬?ିରିର ରାଣà?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:277
+#| msgid "the king of diamonds"
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "ଠି�ିରିର ର�ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:278
+#| msgid "the ace of hearts"
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନ ��ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:279
+#| msgid "the two of hearts"
+msgid "two of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନର ଦà?à¬?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:280
+#| msgid "the three of hearts"
+msgid "three of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନର ତିନି"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:281
+#| msgid "the four of hearts"
+msgid "four of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନର à¬?à?à¬?ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:282
+#| msgid "the five of hearts"
+msgid "five of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନର ପାà¬?à?à¬?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:283
+#| msgid "the six of hearts"
+msgid "six of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନର ��ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:284
+#| msgid "the seven of hearts"
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନର ସାତ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:285
+#| msgid "the eight of hearts"
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନ �ଠ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:286
+#| msgid "the nine of hearts"
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନର ନ�ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:287
+#| msgid "the ten of hearts"
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନର ଦଶ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:288
+#| msgid "the jack of hearts"
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନର à¬?à?ଲାମ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:289
+#| msgid "the queen of hearts"
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନର ରାଣà?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:290
+#| msgid "the king of hearts"
+msgid "king of hearts"
+msgstr "ନାଲିପାନର ର�ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:291
+#| msgid "the ace of spades"
+msgid "ace of spades"
+msgstr "�ାଳିପାନ ��ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:292
+#| msgid "the two of spades"
+msgid "two of spades"
+msgstr "à¬?ାଳିପାନର ଦà?à¬?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:293
+#| msgid "the three of spades"
+msgid "three of spades"
+msgstr "�ାଳିପାନର ତିନି"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:294
+#| msgid "the four of spades"
+msgid "four of spades"
+msgstr "à¬?ାଳିପାନର à¬?à?à¬?ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:295
+#| msgid "the five of spades"
+msgid "five of spades"
+msgstr "à¬?ାଳିପାନର ପାà¬?à?à¬?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:296
+#| msgid "the six of spades"
+msgid "six of spades"
+msgstr "�ାଳିପାନର ��ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:297
+#| msgid "the seven of spades"
+msgid "seven of spades"
+msgstr "�ଳିପାନର ସାତ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:298
+#| msgid "the eight of spades"
+msgid "eight of spades"
+msgstr "�ାଳିପାନର �ଠ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:299
+#| msgid "the nine of spades"
+msgid "nine of spades"
+msgstr "�ାଳିପାନର ନ�ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:300
+#| msgid "the ten of spades"
+msgid "ten of spades"
+msgstr "�ାଳିପାନର ଦଶ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:301
+#| msgid "the jack of spades"
+msgid "jack of spades"
+msgstr "à¬?ାଳିପାନର à¬?à?ଲାମ"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:302
+#| msgid "the queen of spades"
+msgid "queen of spades"
+msgstr "à¬?ଳିପାନର ରାଣà?"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:303
+#| msgid "the king of spades"
+msgid "king of spades"
+msgstr "�ାଳିପାନର ର�ା"
+
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:320
+#| msgid "the unknown card"
+msgid "face-down card"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାତ ତାସ"
+
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
@@ -1820,12 +2253,10 @@ msgid "Base Card: "
msgstr "�ଧାର ତାସ: "
#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
-#| msgid "Move something into the empty Tableau slot"
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
msgstr "ଡାହାଣ ପାà¬? tableau ଫାà¬?à?à¬?à¬?à? à¬?ିà¬?ି à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
-#| msgid "an empty foundation"
msgid "an empty foundation slot"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଲି ମà?ଳ ଫାà¬?à?à¬?"
@@ -2113,12 +2544,10 @@ msgid "Alternating colors"
msgstr "ବà?à¬?ଳà?ପିà¬? ରà¬?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
-#| msgid "Deal a card"
msgid "Deal a row"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ତାସ ବାଣà?à¬?"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
-#| msgid "Redeals left:"
msgid "Deals left: ~a"
msgstr "ବାମà¬?à? ବାଣà?à¬?ନà?ତà?: ~a"
@@ -2127,12 +2556,10 @@ msgid "Same suit"
msgstr "ସମାନ ପà?ରà¬?ାର"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
-#| msgid "Try rearranging the cards"
msgid "Try dealing a row of cards"
msgstr "ତାସà¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ନà¬?ବà?ଯବସà?ଥା à¬?ରିବାà¬?à? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
-#| msgid "Try moving card piles around"
msgid "Try moving a card to the reserve"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ତାସà¬?à? ବାମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବାà¬?à? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?"
@@ -2141,12 +2568,10 @@ msgid "Try moving card piles around"
msgstr "à¬?à¬?ପାà¬?ରà? ତାସ ରାଶି à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବାà¬?à? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ର"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
-#| msgid "an empty foundation pile"
msgid "an empty foundation place"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଲି ମà?ଳ ସà?ଥାନ"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
-#| msgid "an empty tableau pile"
msgid "an empty tableau place"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଲି tableau ସà?ଥାନ"
@@ -2326,7 +2751,6 @@ msgstr "ପଡ଼à?ଥିବା ତାରା"
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
-#| msgid "General Patience"
msgid "General's Patience"
msgstr "ସାଧାରଣ ଧà?ରà?ଯà?à?"
@@ -2373,7454 +2797,6895 @@ msgstr "ତାସà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ଠନà¬?à? à¬?ାଲି
msgid "the appropriate Foundation pile"
msgstr "à¬?ପà?à?à¬?à?ତ ମà?ଳ ରାଶି"
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:147
-#: ../blackjack/src/splash.cpp:95
-msgid "Blackjack"
-msgstr "à¬?ଳାà¬?à?ଲାମ"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the casino card game Blackjack"
-msgstr "à¬?ାସିନà? ତାସ à¬?à?ଳ à¬?ଳାà¬?à?ଲାମ à¬?à?ଳ"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:1
-msgid "Display probabilities"
-msgstr "ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
-
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
-msgstr ""
-"ପà?ରତà?ଯà?à¬? ବଣà?à¬?ାà?ାà¬?ଥିବା ହାତର ଫଳାଫଳର ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾à¬?à?ଡିà¬? à¬?ବà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ହାତର à¬?ପà?à¬?à?ଷିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ "
-"à¬?ର à¤"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A flag to enable 3D mode"
+msgstr "3D ଧାରାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
-msgid "Never take insurance"
-msgstr "à¬?à?ବନ ବà?ମା à¬?à?ବà? ନିà¬?ନà?ତà? ନାହିà¬?"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A flag to enable board numbering"
+msgstr "ବà?ରà?ଡ à¬?à?ରମିà¬?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:4
-msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ା ଦà?à¬?ାà¬?ଥିବା à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà? ସହିତ à¬?à?ବନବିମା ନିà¬?ନà?ତà? ନାହିà¬? à¤"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା à¬?ବସà?ଥାà¬?à? à¬?ାଡନà?ତà?"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:5
-msgid "The amount of money in your bank"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?ଯାà¬?à?à¬?ରà? à¬?à¬?à?à¬?ାର ପରିମାଣ"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
+msgid "A flag to enable maximised mode"
+msgstr "ବରà?ଦà?ଧିଷà?ଣà? à¬?ବସà?ଥାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:6
-msgid "The amount of money in your bank."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?ଯାà¬?à?à¬?ରà? à¬?à¬?à?à¬?ାର ପରିମାଣ"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
+msgid "A flag to enable move hints"
+msgstr "à¬?ତି ସà?à¬?à¬?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
-msgid "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-msgstr "à¬?à?ଳିବା ପାà¬?à¬? ନିଯମ à¬?à?ଡିà¬?ର ବିà¬à¬¿à¬¨à?ନ ପà?ରà¬?ାର ରହିଥିବା ନିଯମଫାà¬?ଲର ନାମ à¤"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
+msgid "A flag to enable the move history browser"
+msgstr "ପà?ରà?ଣା ତଥà?à? ବà?ରାà¬?à¬?ରà¬?à? à¬?ତିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
-msgid "The variation of the rules file to use"
-msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬à¬¿à¬¨à?ନ ପà?ରà¬?ାର ନିଯମ ଫାà¬?ଲ"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
+msgid "A flag to enable the toolbar"
+msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:11
-msgid "Use a quick deal"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତିଶà?à¬?à?ର ବଣà?à¬?ନ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
+msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+msgstr "3D ପà?ରଦରà?ଶନà¬?à? ମସà?ଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:12
-msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-msgstr "ପà?ରତି ତାସ ମଧà?ଯରà? à¬?ିà¬?ି ବିଳମà?ବ ନଥାà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତିଶà?à¬?à?ର ବଣà?à¬?ନ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର à¤"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr ""
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to show the toolbar."
-msgstr "à¬?à?ଲବାରà¬?à? ଦରà?ଶାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬? à¤"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+msgstr ""
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Blackjack - %s"
-msgstr "à¬?ଳାà¬?à?ଲାମ - %s"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
+msgid "The directory to open the load game dialog in"
+msgstr "ଧାରଣ à¬?à?ଳ ସà¬?ଳାପà¬?à? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334 ../mahjongg/mahjongg.c:1248
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à?ଳà¬?à? ପà?ଣିଥରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The directory to open the save game dialog in"
+msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à?ଳ ସà¬?ଳାପà¬?à? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1257
-msgid "Show a hint"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?ନା ଦରà?ଶାà¬?"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
+msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+msgstr ""
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
-#: ../glines/glines.c:1691 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnomine/gnomine.c:831
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
-msgid "_Settings"
-msgstr "ବିନà?ଯାସ (_S)"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The format to display moves in"
+msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
-msgid "D_eal"
-msgstr "ବା_ଣà?à¬?"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "ମà?à¬?à?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?à¬?à?à¬?ତା ପିà¬?ସà?ଲରà?।"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342 ../blackjack/src/dialog.cpp:99
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
-msgid "Deal a new hand"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?à?ଳ ବାଣà?à¬?"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The height of the window"
+msgstr "à¬?à¬?ଣà?ଡà?ର à¬?à¬?à?à¬?ତା"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "_Hit"
-msgstr "_ଲା�ି�ଲା"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot player"
+msgid "The opponent player"
+msgstr "à¬?à?ଳାଳà?à¬?à?à¬?à? ବà?à¬?à¬?ର"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "Add a card to the hand"
-msgstr "ହାତà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ତାସ à?à?à¬? à¬?ର"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "The theme to use"
+msgid "The piece theme to use"
+msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଥିମ"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "_Stand"
-msgstr "_ ଠିà¬?ହà?à¬?"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The piece to promote pawns to"
+msgstr "ପà?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଠାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ଣà?ଡ"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "Stop adding cards to the hand"
-msgstr "ହାତà¬?à? ତାସ à?à?à¬? à¬?ରିବା ବନà?ଦ à¬?ର"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
+#| "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
+msgid "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
+msgstr ""
+"à¬?ଣà? à¬?ାଳà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?à?ାଦାà¬?à? à¬?ପର ପଦବà?à¬?à? à¬?ନà?ନତି à¬?ରାà¬?ବା ସମà?ରà?। ତାହା à¬?ମାନà¬?à?à¬? ମଧà?ଯରà? à¬?à?à¬?ିà¬? "
+"ହà?à¬?ପାରà?: 'ରାଣà?', 'à¬?à?ଡ଼ା', 'ହାତà?', 'ବିଶପ'।"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "S_urrender"
-msgstr "à¬?ତà?ମ_ସମରà?ପଣ à¬?ର"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The side of the board that is in the foreground"
+msgstr ""
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ଧା ବà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ହି ହାତà¬?à? à¬?ବତà? à¬?ର"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "ମà?à¬?à?à? à¬?à¬?ଣà?ଡà?ର à¬?à¬?à?à¬?ତା ପିà¬?ସà?ଲରà?।"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "_Double down"
-msgstr "_ତଳà¬?à? ଦà?ବିà¬?à?ଣ"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
+msgid "The width of the window"
+msgstr "à¬?à¬?ଣà?ଡà?ର à¬?ସାର"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "Double your wager for a single hit"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ମାତà?ର ହିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬?à¬?à? ଦà?ବିà¬?à?ଣ à¬?ର à¤"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
+msgid "true if the human player is playing white"
+msgstr ""
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "S_plit the hand"
-msgstr "ହାତà¬?à?_ବିà¬à¬?à?ତ à¬?ର"
+#. Claim draw menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
+msgid "Claim _Draw"
+msgstr "ଡà?ରà? à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "Split cards in two new hands"
-msgstr "ତାସà¬?à?ଡିà¬?à? ଦà?à¬? ହାତà¬?à? ବିà¬à¬?à?ତ à¬?ର"
+#. The New Game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:460
+msgid "New Game"
+msgstr "ନà?à¬? à¬?à?ଳ"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
+msgid "Resign"
+msgstr "ପଦତà?à?ାà¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:391
-msgid "Cards left:"
-msgstr "ବାà¬?ି ରହିଥିବା ତାସà¬?à?ଡିà¬?:"
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "à¬?à?ଳର à¬?ରମà?à¬à¬?à? ପà?ନରà?ବାର ବà?ଲାନà?ତà?"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:400
-msgid "Wager:"
-msgstr "ବà?à¬?:"
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
+msgid "Show the current move"
+msgstr "à¬?ଳିତ à¬?ାଲà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:413
-msgid "Balance:"
-msgstr "ବଳ�ାରହିଥିବା:"
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
+msgid "Show the next move"
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?ାଲà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:451
-msgid "Place your wager or deal a hand"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬? ସà?ଥାପିତ à¬?ର à¬?ିମà?ବା à¬?à?à¬?ିà¬? ହାତ ବାଣà?à¬?"
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?ାଲà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:658
-msgid "Blackjack rule set to use"
-msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ଳା à¬?à?ଲାମ ନିଯମ ସà?ଥିର ହà?à¬?à¬?ି à¤"
+#. The undo move toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+msgid "Undo Move"
+msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../blackjack/src/card-selector.cpp:123
-msgid "Card Style"
-msgstr "à¬?ାରà?ଡ ଶà?ଳà?"
+#. Help contents menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
+#: ../libgames-support/games-stock.c:294
+msgid "_Contents"
+msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର (_C)"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
-msgid "Would you like insurance?"
-msgstr "à¬?ପଣ ବିମା à¬?ରà?à¬?ବà? à¬?ି ?"
+#. Save menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+msgid "_Resign"
+msgstr "ପଦତà?à?ାà¬? à¬?ରନà?ତà? (_R)"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a "
-"natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is "
-"an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
-msgstr ""
-"ବà?ମା ହà?à¬?à¬?ି ପà?ରà¬?à?ତ ମାତà?ରାର 50% ର ସà?ରà¬?à?ଷା ଯà?à¬?à¬?ଥିରà? ଡିଲର ହà?à¬?à¬?ି ପà?ରà¬?à?ତ 21 (aka blackjack) "
-"ଯାହାà¬?à?à¬?ି ଡିଲରର à¬?ାରà?ଡ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬?à?à¬?ା। ଯଦି ଡିଲର ପାà¬?ରà? ପà?ରà¬?à?ତ 21 ଥାà¬? ତà?ବà? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à? ଦà?à¬?à¬?à?ଣା "
-"ଦି�ଯା�ଥା�।"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:100
-msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? ହାତ ବାଣà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ଧଳା ବାହà?ଯ ରà?à¬?ାରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:103
-msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬? ସà?ଥିର à¬?ର à¬?ିମà?ବା à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? ହାତ ବାଣà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ତାସà¬?à?ଡିà¬? à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର à¤"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:225
-msgid "Blackjack Preferences"
-msgstr "à¬?ଳାà¬?à?ଲାମ ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
-#: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:596
-#: ../iagno/properties.c:416
-msgid "Game"
-msgstr "à¬?à?ଳ"
+#. Settings menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1641
+#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
+msgid "_Settings"
+msgstr "ବିନà?ଯାସ (_S)"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:248
-msgid "_Display hand probabilities"
-msgstr " _ହାତ ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾ à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
+#. Undo move menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:306
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:258
-msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-msgstr "_ଶà?à¬?à?ର ବଣà?à¬?ନà¬?à?ଡିà¬? (ପà?ରିତି ତାସ ମଧà?ଯରà? à¬?ିà¬?ି ବିଳମà?ବ ହà?à¬?ନି)"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 ମିନି�"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:267
-msgid "_Never take insurance"
-msgstr "_à¬?à?ବà? ବି ବିମା ନିà¬? ନାହିà¬?"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
+msgid "3_D Chess View"
+msgstr "3D à¬?à?ସ ଦà?ଶà?à? (_D)"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:274
-msgid "_Reset Balance"
-msgstr "_ ବଳà¬?ା ରାଶି ପà?ନà¬?ସà?ଥିରà¬?ର"
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
+msgid "Board Orientation:"
+msgstr "ବà?ରà?ଡ à¬?ବରà?ତà?ତନ:"
-#. Rules Tab
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:280
-msgid "Rules"
-msgstr "ନିଯମà¬?à?ଡିà¬?"
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr ""
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:224
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:538
-msgid "Name"
-msgstr "ନାମ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+msgid "Custom"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310
-msgid "Decks"
-msgstr "ଡà?à¬?"
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "_Difficulty:"
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "�ଠିନତା (_D):"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
-msgid "Hit Soft 17"
-msgstr "ହିà¬? ସଫà?à¬? 17"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Pansy"
+msgid "Fancy"
+msgstr "ପାନସà?"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
-msgid "Double Any Total"
-msgstr "à¬?à?ଣସି ସରà?ବମà?à¬?à¬?à? ଦà?ବିà¬?à?ଣିତ à¬?ରିଦିà¬?"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+msgid "Five minutes"
+msgstr "ପାà¬?à?à¬? ମିନିà¬?"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
-msgid "Double 9"
-msgstr "ଦà?ବିà¬?à?ଣ 9"
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:302
+#: ../gnibbles/preferences.c:254 ../gnobots2/properties.c:496
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:590 ../iagno/properties.c:415
+msgid "Game"
+msgstr "à¬?à?ଳ"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
-msgid "Double Soft"
-msgstr "ଦà?ବିà¬?à?ଣ ସଫà?à¬?"
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Game Description "
+msgid "Game Duration:"
+msgstr "à¬?à?ଳ ବରà?ଣà?ଣନା"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
-msgid "Double After Hit"
-msgstr "ହିà¬? ପରà? ଦà?ବିà¬?à?ଣ à¬?ର"
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+msgid "Move Format:"
+msgstr "ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?à¬?à? à¬?ତିà¬?ରାନà?ତà?:"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
-msgid "Double After Split"
-msgstr "ବିà¬?à?à¬?à?ଦ ପରà? ଦà?ବିà¬?à?à¬?ଣ à¬?ର"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+msgid "No limit"
+msgstr ""
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
-msgid "Resplit"
-msgstr "ପà?ନà¬? ବିà¬à¬?à?ତ à¬?ର"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+msgid "One hour"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ଣà?à¬?ା"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
-msgid "Resplit Aces"
-msgstr "à¬?à¬?ା à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ନà¬? ବିà¬?à?à¬?à?ଦ à¬?ର"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+msgid "One minute"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ମିନିà¬?"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355 ../blackjack/src/player.cpp:303
-msgid "Surrender"
-msgstr "à¬?ତà?ମସମରà?ପଣ à¬?ର"
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+msgid "Opposing Player:"
+msgstr ""
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360
-msgid "Dealer Speed"
-msgstr "ବାଣà?à¬?ନà¬?ାରà? à¬?ତି"
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Percentage:"
+msgid "Piece Style:"
+msgstr "ଶତ�ଡା:"
-#: ../blackjack/src/events.cpp:508
-msgid "Click to double your wager"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬?à¬?à? ଦà?ବିà¬?à?ଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Playing as:"
+msgid "Play as:"
+msgstr "ପରି à¬?à?ଳà?à¬?à¬?ି:"
-#: ../blackjack/src/events.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬?à¬?à? ବଢାà¬?ବା ପାà¬?à¬? %.2fରà? ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
+#. Title for preferences dialog
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:197
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
+msgid "Preferences"
+msgstr "ପସନà?ଦ"
-#: ../blackjack/src/events.cpp:525
-#, c-format
-msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬?à¬?à? ହà?ରାସ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? %.2fରà? ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
+msgid "Promotion Type:"
+msgstr "ପଦନà?ନତି ପà?ରà¬?ାର:"
-#: ../blackjack/src/events.cpp:542
-msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-msgstr "à¬?ନà?ଯ ତାସ ବଣà?à¬?ନ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର : ତାସà¬?à? à¬?ାଣ à?à?à¬?ଳà¬?à? ବିà¬à¬?à?ତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? "
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
+msgid "Show _History"
+msgstr "ପà?ରà?ଣା ତଥà?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_H)"
-#: ../blackjack/src/events.cpp:544
-msgid "Click to deal another card"
-msgstr "à¬?ନà?ଯ à¬?à?à¬?ିà¬? ତାସ ବାଣà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà? (_T)"
-#: ../blackjack/src/events.cpp:546
-msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ହାତà¬?à? ତାସà¬?à?ଡିà¬? à?à?à¬?à¬?ରିବା ଶà?ଷ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଶà?ଷରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Time"
+msgid "Simple"
+msgstr "ସମà?"
-#: ../blackjack/src/events.cpp:549
-msgid "Click to deal a new hand"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? ହାତ ବାଣà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Appearance"
+msgid "_Appearance"
+msgstr "ସାଦà?ରà?ଶà?ଯ"
-#: ../blackjack/src/game.cpp:394
-msgid "Blackjack can't load the requested file"
-msgstr "à¬?ଳାà¬?à?ଲାମ, à¬?ନà?ରà?ଧିତ ଫାà¬?ଲà¬?à? ଲà?ଡ à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
+msgid "_Board Numbering"
+msgstr "ବà?ରà?ଡ à¬?à?ରମିà¬? ସà¬?à¬?à?à?ା (_B)"
-#: ../blackjack/src/game.cpp:396
-msgid "Please check your Blackjack installation"
-msgstr "ଦଯାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ଳାà¬?à?ଲାମ ପà?ରତିଷà?ଠାପନà¬?à? à?ାà¬?à?à¬? à¬?ର"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
+msgid "_Move Hints"
+msgstr "ସà?à¬?ନାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà? (_M)"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:120
-msgid "The best option is to stand"
-msgstr "à¬?ତà?ତମ ବିà¬?ଳà?ପ ହà?à¬?à¬?ି, ଠିà¬? ରହିବା"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
+msgid "_Smooth Display"
+msgstr "ମସà?ଣ ପà?ରଦରà?ଶନ (_S)"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:122
-msgid ""
-"To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
-"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ଠିà¬? ରହିବା à¬?ରà?ଥାତà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ହାତà¬?à? à¬?à¬? à¬?ଧିà¬? ତାସ à?à?à¬? à¬?ରିବା ବନà?ଦ à¬?ରିବା ठà¬?ହାà¬?à? à¬?ପଣ ବଣà?à¬?ନର "
-"ତାସà¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରି à¬?ିମà?ବା ନିଯନà?ତà?ରଣ ମà?ନà?ରà? ବିà¬?ଳà?ପ ମନà?ନà?ତ à¬?ରି à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Figurine"
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Figurine"
+msgstr "Figurine"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:125
-msgid "The best option is to hit"
-msgstr "ହିà¬? à¬?ରିବା ସବà?ଠାରà? à¬?ତà?ତମ ବିà¬?ଳà?ପ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Human"
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Human"
+msgstr "ମଣିଷ"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:127
-msgid ""
-"To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once on "
-"your cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ହିà¬? à¬?ରିବା à¬?ରà?ଥ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ହାତà¬?à? à¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ତାସ à?à?à¬? à¬?ରିବା ठà¬?ହାà¬?à? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତାସà¬?à?ଡିà¬? à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? "
-"à¬?ରି à¬?ିମà?ବା ନିଯନà?ତà?ରଣ ମà?ନà?ରà? ବିà¬?ଳà?ପ ମନà?ନà?ତ à¬?ରି à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Long Algebraic"
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "ଲମà?ବ à¬?ାଣିତିà¬?"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:130
-msgid "The best option is to double down"
-msgstr "à¬?ତà?ତମ ବିà¬?ଳà?ପ ହà?à¬?à¬?ି ଡବଲ ଡାà¬?ନ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Standard Algebraic"
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "ମାନ� �ାଣିତି�"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:132
-msgid ""
-"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-"more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-"window or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ଡବଲ ଡାà¬?ନ à¬?ରିବା à¬?ରà?ଥ ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ବà?à¬?à¬?à? ଦà?ବିà¬?à?ଣ à¬?ରିବା à¬?ବà¬? ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?à?à¬?ିà¬? ତାସ à¬?ଧିà¬? ପà?ରାପà?ତ "
-"à¬?ରିବା ठà¬?ହାà¬?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà?ର ତଳà? ଥିବା à¬?ିପà?ସରà? ଥରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର à¬?ିମà?ବା ନିଯନà?ତà?ରଣ ମà?ନà?ରà? ବିà¬?ଳà?ପ "
-"ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¤"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Human"
+msgctxt "chess-opponent"
+msgid "Human"
+msgstr "ମଣିଷ"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:135
-msgid "The best option is to split"
-msgstr "à¬?ତà?ତମ ବିà¬?ଳà?ପ ହà?à¬?à¬?ି ବିà¬?à?à¬?à?ଦ à¬?ରିବା"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Bishop"
+msgstr "ହାତà?"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:137
-msgid ""
-"To split means to divide your current hand into two separate hands. Do this "
-"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-"selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ବିà¬?à?à¬?à?ଦ à¬?ରିବା à¬?ରà?ଥ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ଳିତ ହାତର ତାସà¬?à? ଦà?à¬?à¬?ି ପà?ଥà¬? ହାତରà? ବିà¬à¬?à?ତ à¬?ରିବା ठà¬?ହା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? "
-"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାସà¬?à? à¬?ାଣି ତାହାà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ପାà¬?ରà? ପà¬?à?à¬?ଦିà¬?ନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ନିଯନà?ତà?ରଣ ମà?ନà?ରà? ବିà¬?ଳà?ପ ମନà?ନà?ତ "
-"à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Knight"
+msgstr "à¬?à?ଡ଼ା"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:139
-msgid "The best option is to surrender"
-msgstr "à¬?ତà?ତମ ବିà¬?ଳà?ପ ହà?à¬?à¬?ି ସମରà?ପଣ à¬?ରିବା "
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Queen"
+msgstr "ରାଣà?"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:141
-msgid ""
-"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. Do "
-"this by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ସମରà?ପଣ à¬?ରିବା à¬?ରà?ଥ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬?ର à¬?ଧା à¬?ାଡିଦà?ବା à¬?ବà¬? ହାତà¬?à? ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ନà¬?ରିବା ठà¬?ହା ନିଯନà?ତà?ରଣ "
-"ମà?ନà?ରà? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?ରି à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Rook"
+msgstr "ନà?à¬?ା"
-#: ../blackjack/src/menu.cpp:154
-msgid ""
-"Blackjack is a casino-style card game.\n"
-"\n"
-"Blackjack is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ବà?ଲାà¬? à¬?à?à?ାà¬? ହà?à¬?à¬?ି à¬?à?ସିନà?-ଶà?ଳà?ର à¬?ାରà?ଡ à¬?à?ଳ।\n"
-"\n"
-"ବà?ଲାà¬? à¬?à?à?ାà¬? ହà?à¬?à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Black"
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "�ଳା"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:57
-msgid "Computing basic strategy..."
-msgstr "ମà?ଳିà¬? à¬?à?ଶଳ à¬?ଣନାà¬?ରà?à¬?ି ..."
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "White"
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "ଧଳା"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
-msgid "Bust"
-msgstr "ବà¬?à?ଷ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Black Side"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Black Side"
+msgstr "à¬?ଳା ପାରà?ଶà?à±"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:180
-msgid "Blackjack!"
-msgstr "à¬?ଳା à¬?à?ଲାମ!"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Player"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Current Player"
+msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ à¬?à?ଳà?ଥିବା à¬?à?ଳାଳà?"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:183
-msgid "Soft"
-msgstr "à¬?à?ମଳ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Face to Face"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Face to Face"
+msgstr "ସାମà?ନା ସାମà?ନି"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:189
-msgid "Win"
-msgstr "ବି�ଯ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Human Side"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Human Side"
+msgstr "ମନà?ଷà?à? ପାରà?ଶà?à±"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:190
-msgid "Push"
-msgstr "ଧà¬?à?à¬?ାଦିà¬?"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "White Side"
+msgctxt "chess-side"
+msgid "White Side"
+msgstr "ଧଳା ପାରà?ଶà?à±"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:191
-msgid "Lose"
-msgstr "ପରା�ଯ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Easy"
+msgstr "ସହ�"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:251
-msgid "Player expected values"
-msgstr "à¬?à?ଳାଳà? à¬?ପà?à¬?à?ଷà?ତ ମà?ଲà?ଯ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Hard"
+msgstr "�ଠିନ"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:257
-msgid "Stand"
-msgstr "ସà?à¬?ାଣà?ଡ"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Normal"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:266
-msgid "Hit"
-msgstr "ହି�"
+#. Title of the main window
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:218
+msgid "Chess"
+msgstr "à¬?à?ସ"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:277
-msgid "Double"
-msgstr "ଦà?ବିà¬?à?ଣିତ"
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+msgstr "à¬?à?ସର à¬?à?ଲାସିà¬? ଦà?à¬?à¬?ଣ à¬?ାଳà¬? ବିଶିଷà?à¬? ବà?ରà?ଡ à¬?à?ଳ à¬?à?ଳନà?ତà?"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:291
-msgid "Split"
-msgstr "ସà?ପà?ଲିà¬?"
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
+#. * (e.g. /home/fred)
+#: ../glchess/src/glchess.vala:226
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+msgstr ""
-#: ../blackjack/src/player.cpp:432
-msgid "Dealer hand probabilities"
-msgstr "ବଣà?à¬?ାନà¬?ାରà? ହାତ ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾à¬?à?ଡିà¬?"
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+msgid "Game Start"
+msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ରମà?à¬"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:122
+#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
+#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:444
#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "ସରà¬à¬°à¬?à? ସà¬?à?à?à¬? à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ଧଳା ପà?à?ାଦା %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିଥାà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:237
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:446
#, c-format
-msgid "Your new password is %s"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?à¬? à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ %s à¬?à¬?à?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
-msgid "New password"
-msgstr "ନà?à¬? à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ"
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦା à¬?ଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? %2$s ରà? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:448
#, c-format
-msgid "Players on server: %d"
-msgstr "ସରà¬à¬°à¬°à? à¬?à?ଳାଳà? ମାନà?: %d"
+msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦା à¬?ଳା ହାତà?à¬?à? %2$s ରà? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:320
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:450
#, c-format
-msgid "Current Room: %s"
-msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à¬?à?ଷ: %s"
+msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଧଳା ପà?à?ାଦା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? %2$s ରà? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:328
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:452
#, c-format
-msgid "You've joined room \"%s\"."
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?à¬?à?ଷରà? à?à?à¬? ଦà?à¬?à¬?ନà?ତି \"%s\"à¤"
+msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? à¬?ଳା ବିଶପ %2$s ରà? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:378
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:454
#, c-format
-msgid "Error joining room: %s"
-msgstr "à¬?à¬?à?ଷରà? à?à?à¬? ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1430
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "GGZ à¬?à?ଳିବା ପà?ରାନà?ତ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:429
-msgid "You can't chat while not in a room."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରà? ନଥିବା ବà?ଳà? à¬?ପଣ à¬?ାà¬? à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬? à¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:434
-msgid "You don't have permission to chat here."
-msgstr "à¬?ଠାରà? à¬?ାà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?ନà?ମତି ନାହିà¬? à¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:438
-msgid "No private chatting at a table!"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ବà?ଲରà? à¬?à?ଣସି ବà?ଯà¬?à?ତିà¬?ତ à¬?ାà¬? à¬?ରିବା ନାହିà¬?!"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:442
-msgid "That player isn't in the room!"
-msgstr "ସà?ହି à¬?à?ଳାଳà? à¬?à¬?à?ଷରà? ନାହାà¬?ନà?ତି !"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:447
-msgid "There was an error sending the chat."
-msgstr "à¬?ାà¬? ପଠାà¬?ବା ବà?ଳà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି à¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:451
-msgid "You're not at a table."
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ବà?ଲରà? ନାହାà¬?ନà?ତି à¤"
+msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦା à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? %2$s ରà? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:455
+#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:456
#, c-format
-msgid "Chat failed: %s."
-msgstr "à¬?ାà¬? ବିଫଳ ହà?ଲା: %s à¤"
+msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ଧଳା ହାତà? %1$s ରà? %2$sà¬?à? à¬?ତି à¬?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:559
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:458
#, c-format
-msgid "Error launching table: %s"
-msgstr "à¬?à?ବà?ଲ ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà? à¬?ଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? %2$s ରà? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:579
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:460
#, c-format
-msgid "You have joined table %d."
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?ବà?ଲରà? à?à?à¬? ଦà?à¬?à¬?ନà?ତି %d à¤"
+msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà?à¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:594
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:462
#, c-format
-msgid "Error joining table: %s"
-msgstr "à¬?à?ବà?ଲରà? à?à?à¬? ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
+msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:616
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:464
#, c-format
-msgid "You have been booted from the table by %s."
-msgstr " %s ଦà?ବାରା à¬?ପଣ à¬?à?ବà?ଲରà? ବà?à¬? ହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¤"
+msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପà¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:621
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:466
#, c-format
-msgid "You have left the table."
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?ବà?ଲ à¬?ାଡି à?ାà¬?à¬?ନà?ତି"
+msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:693
+#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:468
#, c-format
-msgid "The game is over."
-msgstr "à¬?à?ଳ ସମାପà?ତ ହà?à¬?à¬?ି"
+msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ଧଳା à¬?à?ଡ଼ା %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିଥାà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:628
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:470
#, c-format
-msgid "There was an error with the game server."
-msgstr "à¬?à?ଳ ସରà¬à¬° ସହିତ à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି à¤"
+msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?ଥାà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:647
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:472
#, c-format
-msgid "Error leaving table: %s"
-msgstr "à¬?à?ବà?ଲ à¬?ାଡିà?ିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1155
-msgid "Current Room:"
-msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à¬?à?ଷ:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
-msgid "**none**"
-msgstr "**à¬?ିà¬?ି ନà?ହà¬?**"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
-msgid "Offline"
-msgstr "�ଫଲା�ନ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
-msgid "Connecting"
-msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:753
-msgid "Reconnecting"
-msgstr "ପà?ନà¬?ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
-msgid "Online"
-msgstr "�ନ ଲା�ନ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
-msgid "Logging In"
-msgstr "ରà? ଲà¬?à¬?ରà?à¬?ି"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:762
-msgid "Logged In"
-msgstr "ରà? ଲà¬? à¬?ରିà¬?ି"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
-msgid "--> Room"
-msgstr "--> à¬?à¬?à?ଷ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
-msgid "Chatting"
-msgstr "à¬?ାà¬?à¬?ରà?à¬?ି"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
-msgid "--> Table"
-msgstr "--> à¬?à?ବà?ଲ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
-msgid "Playing"
-msgstr "à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
-msgid "<-- Table"
-msgstr "<-- à¬?à?ବà?ଲ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
-msgid "Logging Out"
-msgstr "ଲà¬?-à¬?à¬?à¬?à¬?ରà?à¬?ି"
+msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà?à¬?à? ନà?à¬?ଥାà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1078
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:474
#, c-format
-msgid "Server error: %s"
-msgstr "ସରà¬à¬° ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1166
-msgid "Disconnected from server."
-msgstr "ସରà¬à¬°à¬°à? ସà¬?à?à?à¬? à¬?ିନà?ନ ହà?à¬?à¬?ି à¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:103
-msgid "Login"
-msgstr "ଲ��ନ"
+msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:114
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:476
#, c-format
-msgid "That username is already in use."
-msgstr "ସà?ହି à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତା ନାମ ପà?ରà?ବରà? à¬?ପà?à?à¬?ରà? à¬?à¬?ି à¤"
+msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପà¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:118
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:478
#, c-format
-msgid ""
-"Authentication has failed.\n"
-"Please supply the correct password."
-msgstr ""
-"ପà?ରମାଣିତ à¬?ରଣ ବିଫଳ ହà?ଲା à¤\n"
-"ଦଯାà¬?ରି ସଠିà¬? à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ à?à?à¬?ାà¬? ଦିà¬?"
+msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:122
+#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:480
#, c-format
-msgid "The username is too long!"
-msgstr "à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତା ନାମ ବହà?ତ ଲମà?ବା à¬?à¬?à?"
+msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ଧଳା ବିଶପ %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିଥାà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:125
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:482
#, c-format
-msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-msgstr "à¬?ମାନà?ଯ à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତା ନାମ, ବିଶà?ଷ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର ନାହିà¬? !"
+msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?ଥାà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:129
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:484
#, c-format
-msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାତ à¬?ାରଣ à?à?à¬?à?à¬? ଲà¬?-à¬?ନ ବିଫଳ ହà?ଲା : %s"
+msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà?à¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "ସହାà?ତା ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:486
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:587
-msgid "Network Game"
-msgstr "ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? à¬?à?ଳ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:604
-msgid "Server Profile"
-msgstr "ସରà¬à¬° ରà?ପରà?à¬?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
-msgid "Profile:"
-msgstr "ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:634
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "ରà?ପରà?à¬? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
-msgid "Server:"
-msgstr "ସରà?à¬à¬°:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
-msgid "Port:"
-msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
-msgid "User Information"
-msgstr "à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତା ସà?à¬?ନା"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
-msgid "Username:"
-msgstr "�ାଳ� ନାମ:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
-msgid "Password:"
-msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:721
-msgid "Email:"
-msgstr "à¬?-ମà?ଲ:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:736
-msgid "Authentication type"
-msgstr "ବà?ଧିà¬?ରଣ ପà?ରà¬?ାର"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
-msgid "Normal Login"
-msgstr "ସାମାନà?ଯ ଲà¬?à¬?ନ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
-msgid "Guest Login"
-msgstr "�ତିଥି ଲ��ନ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:764
-msgid "First-time Login"
-msgstr "ପà?ରଥମଥର ଲà¬?à¬?ନ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
-msgid "Connect"
-msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Wizard"
-msgstr "à±à¬¿à¬?ାରà?ଡ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Deity"
-msgstr "ଦà?ବାତା"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Sentinel"
-msgstr "ସà?ଣà?à¬?ିନà?ଲ"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:488
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପà¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Captain"
-msgstr "�ଧିନାଯ�"
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:490
+#, c-format
+msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Knight"
-msgstr "à¬?à?ଡ଼ା"
+#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:492
+#, c-format
+msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ଧଳା ରାଣà? %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Angel"
-msgstr "ପରà?"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:494
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Silverlord"
-msgstr "ସିଲà¬à¬°à¬²à¬°à?ଡ"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:496
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Eagle"
-msgstr "��ଲ"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:498
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Vampire"
-msgstr "à¬à¬¾à¬®à?ପାଯାର(ପିଶାà¬?)"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:500
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà? %2$s ରà? à¬?ଳା ବିଶପà¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Chief"
-msgstr "ମà?à¬?ିà¬?"
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:502
+#, c-format
+msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Colonel"
-msgstr "à¬?ଲà?ନà?ଲ"
+#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:504
+#, c-format
+msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "ଧଳା ରà¬?ା %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "General"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:506
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରà¬?ା %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରà¬?ାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Major"
-msgstr "ମà?à¬?ର"
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:508
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଧଳା ରà¬?ା %2$s ରà? à¬?ଳା ହାତà?à¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Scout"
-msgstr "ସà?à¬?ାà¬?à¬?"
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:510
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଧଳା ରà¬?ା %2$s ରà? à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Lieutenant"
-msgstr "ଲିà¬?à¬?à?ନାଣà?à¬?"
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:512
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଧଳା ରà¬?ା %2$s ରà? à¬?ଳା ବିଶପà¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Stalker"
-msgstr "à¬?ତà?ରଶିà¬?ାରà?"
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:514
+#, c-format
+msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଧଳା ରà¬?ା %2$s ରà? à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scientist"
-msgstr "ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬?"
+#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:516
+#, c-format
+msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "à¬?ଳା ପà?à?ାଦା %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scholar"
-msgstr "à¬?à?à¬?ାନà?"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:518
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Entity"
-msgstr "à¬?ସà?ତିତà?ବ"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:520
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Creator"
-msgstr "ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରà?ତà?ତା"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:522
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:69
-msgid "GGZ Community (fast)"
-msgstr "GGZ ସମାà¬? (ଦà?ରà?ତ)"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:524
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:70
-msgid "Local developer server"
-msgstr "ସà?ଥାନà?ଯବିà¬?ାଶà¬?ରà?ତà?ତା ସରà¬à¬°"
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:526
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
-msgid ""
-"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-"Would you like to create some default server profiles?"
-msgstr ""
-"à¬?ହି ପà?ରଥମ ଥର à¬?ପଣ GTK+ GGZ à¬?à?ଳିବା ପà?ରାନà?ତ à¬?à?ରାହà¬? à¬?ଳାà¬?à¬?ନà?ତି ठà¬?ପଣ à¬?à?ତà?à¬? ଡିଫଲà?à¬? ସରà¬à¬° "
-"ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହିà¬?ବà? à¬?ି ?"
+#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:528
+#, c-format
+msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "à¬?ଳା ହାତà? %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
-msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-msgstr "/msg <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> <ସà¬?ଦà?ଶ> ठବà?ଯà¬?à?ତିà¬?ତ ସà¬?ଦà?ଶ à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà?"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:530
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:97
-msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-msgstr "/à¬?à?ବà?ଲ <ସà¬?ଦà?ଶ> ..........à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à?ବà?ଲà¬?à? ସà¬?ଦà?ଶ"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:532
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà?à¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:99
-msgid "/wall <message> ........... Admin command"
-msgstr "/à¬?à¬?ଲ <ସà¬?ଦà?ଶ> ........... ପà?ରଶାସà¬? à¬?ଦà?ଶ"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:534
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$sରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:101
-msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-msgstr "/ବିପà? <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> .......... à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à? ବିପà? à¬?ର"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:536
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପà¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:103
-msgid "/help ..................... Get help"
-msgstr "/ସାହାà?à?ଯ ..................... ସାହାà?à?ଯ ପà?ରାପà?ତ à¬?ର"
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:538
+#, c-format
+msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?ଲା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:105
-msgid "/friends .................. List your friends"
-msgstr "/ସାà¬?à?à¬?ମାନà? .................. à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସାà¬?à?à¬?ମାନà¬?à?à¬?à? ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତà¬?ର"
+#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:540
+#, c-format
+msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ା %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:107
-msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-msgstr "/à¬?ବହà?ଳାà¬?ର................... à¬?ପଣ à¬?ବହà?ଳା à¬?ରà?ଥିବା ଲà?à¬?à¬?à?à¬?à? ତାଲà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ର"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:542
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$sରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:110
-msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-msgstr "/ଧà¬?à?à¬?ାଦିà¬? <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> .......... à¬?à¬?à?ଷରà? à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à?à¬?à? ଧà¬?à?à¬?ାଦà?à¬? ବାହାର à¬?ର"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:544
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:113
-msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-msgstr ""
-"/ମà?ହà¬?ବନà?ଦà¬?ର <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> ........... à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à?à¬?ର ମà?ହà¬?ବନà?ଦ à¬?ର ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?ଥାହà?ବାରà? "
-"ବାଧା ଦà?ବା ପାà¬?à¬?"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:546
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ଯà?ଦà?ଧାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:116
-msgid ""
-"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
-"talk"
-msgstr ""
-"/ମà?ହà¬?à¬?à?ଲ <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> ......... à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à?à¬?à? à¬?ଥା ହà?ବାà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦà?ବା ପାà¬?à¬? ମà?ହà¬?ବନà?ଦ "
-"à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?à? ବିପରà?ତ à¬?ର"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:548
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:119
-msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-msgstr "/ନିଷà?ଧà¬?ର <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> ........... ସରà¬à¬°à¬°à? à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à?à¬?à? ନିଷà?ଧà¬?ର"
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:550
+#, c-format
+msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:260
+#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:552
#, c-format
-msgid "You have received an unknown message from %s."
-msgstr " %s ଠାରà? à¬?ପଣ à¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ାତ ସà¬?ଦà?ଶ ପà?ରାପà?ତ à¬?ରିà¬?ନà?ତି "
+msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "à¬?ଳା ବିଶପ %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:324
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:554
#, c-format
-msgid "You've been beeped by %s."
-msgstr "%s ଦà?ବାରା à¬?ପଣ ବିପà? ହà?à¬?à¬?ନà?ତି"
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:445
-msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-msgstr "à¬?ପà?à?à¬?à?ତା: /msg <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> <ସà¬?ଦà?ଶ>"
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:556
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:447
-msgid " Sends a private message to a user on the network."
-msgstr "ନà?à¬?ବାରà?à¬?ରà? à¬?ଣà? à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାà¬?à? à¬?à¬? ବà?ଯà¬?à?ତିà¬?ତ ସà¬?ଦà?ଶ ପଠାà¬? à¤"
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:558
+#, c-format
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:501
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:560
#, c-format
-msgid "Beep sent to %s."
-msgstr " %sà¬?à? ବିପà? ପଠାà¬?ଲା"
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:529
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:562
#, c-format
-msgid "%s (logged on)"
-msgstr "%s (ଲà¬?à¬?ନ ହà?ଲା)"
+msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:567
+#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:564
#, c-format
-msgid "%s (logged off)"
-msgstr "%s (ଲà¬? à¬?ଫ ହà?ଲା)"
+msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "à¬?ଳା ରାଣà? %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:593
-msgid "Chat Commands"
-msgstr "à¬?ାà¬? à¬?ଦà?ଶà¬?à?ଡିà¬?"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:566
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:594
-msgid "-------------"
-msgstr "-------------"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:568
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:598
-msgid "/me <action> .............. Send an action"
-msgstr "/me <à¬?ାରà?à?à?ଯ> .............. à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାରà?à?à?ଯ ପଠାà¬?"
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:570
+#, c-format
+msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:796
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:572
#, c-format
-msgid "Added %s to your friends list."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବନà?ଧà? ତାଲିà¬?ାରà? %s à?à?à¬? ହà?ଲା"
+msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:820
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:574
#, c-format
-msgid "Removed %s from your friends list."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବନà?ଧà? ତାଲିà¬?ାରà? %s ହà¬?à?à¬? ଦିà¬?à¬?ଲା à¤"
+msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:851
+#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:576
#, c-format
-msgid "Added %s to your ignore list."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ବହà?ଳା ତାଲିà¬?ାରà? %s à?à?à¬? ହà?ଲା à¤"
+msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "à¬?ଳା ରà¬?ା %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:876
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:578
#, c-format
-msgid "Removed %s from your ignore list."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ବହà?ଳା ତାଲିà¬?ାରà? %s ହà¬?à?à¬? ଦିà¬?à¬?ଲା à¤"
+msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରà¬?ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:952
-msgid "People currently your friends"
-msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ଲà?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବନà?ଧà? à¬?à¬?ନà?ତି "
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:580
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରà¬?ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:966
-msgid "People you're currently ignoring"
-msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ପଣ à¬?ବହà?ଳା à¬?ରà?ଥିବା ଲà?à¬?ମାନà? "
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:582
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରà¬?ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1042
-msgid "Multiple matches:"
-msgstr "ବହà?à¬?à?ଣ ମà?ଳà¬?à?ଡିà¬?:"
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:584
+#, c-format
+msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରà¬?ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:72
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:586
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have this game installed. You can download\n"
-"it from %s."
-msgstr ""
-"à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?ହି à¬?à?ଳ ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬? ठà¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à?\n"
-" %s ଠାରà? ଡାà¬?ନଲà?ଡ à¬?ରିପାରିବà? à¤"
+msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
+msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରà¬?ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
-msgid "Launch Error"
-msgstr "ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
+#. Message display when the white player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:704
+#, fuzzy
+#| msgid "White Side"
+msgid "White wins"
+msgstr "ଧଳା ପାରà?ଶà?à±"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:148
-msgid ""
-"Failed to execute game module.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"à¬?à?ଳ ମà?ଡà?ଯà?ଲà¬?à? à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ ହà?ଲା à¤\n"
-"ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ନିଷà?ଫଳ ହà?ଲା"
+#. Message display when the black player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:709
+#, fuzzy
+#| msgid "Black Side"
+msgid "Black wins"
+msgstr "à¬?ଳା ପାରà?ଶà?à±"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:201
-msgid "Launched game"
-msgstr "ପà?ରାରମà?ଠହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ଳ"
+#. Message display when the game is drawn
+#: ../glchess/src/glchess.vala:714
+msgid "Game is drawn"
+msgstr "à¬?à?ଳà¬?ି ଡà?ରà? ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:222
-msgid "Launch failed"
-msgstr "ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ବିଫଳହà?ଲା"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:815
+#, fuzzy
+#| msgid "Save this game before starting new one?"
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପà?ରà?ବରà? à¬?ହି à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:296
-msgid "You can only play one game at a time."
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?à¬? ସମଯରà? à¬?à?ବଳ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଳ à¬?à?ଳିପାରିବà? à¤"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1209
+#, fuzzy
+#| msgid "seconds"
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "ସà?à¬?à?ଣà?ଡ"
+msgstr[1] "ସà?à¬?à?ଣà?ଡ"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1213
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ମିନି�"
+msgstr[1] "ମିନି�"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1217
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "à¬?ଣà?à¬?ା"
+msgstr[1] "à¬?ଣà?à¬?ା"
+
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
+msgctxt "board size"
+msgid "Small"
+msgstr "à¬?à?à¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:624
-msgid "Game Error"
-msgstr "à¬?à?ଳ ତà?ରà?à¬?ି"
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
+msgctxt "board size"
+msgid "Medium"
+msgstr "ମଧà?ଯମ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:304
-msgid "You're still at a table."
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?ବà? ବି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ବà?ଲରà? à¬?à¬?ନà?ତି"
+#: ../glines/glines.c:92 ../gnomine/gnomine.c:103
+msgctxt "board size"
+msgid "Large"
+msgstr "ବଡ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:313
-msgid ""
-"You must be in a room to launch a game.\n"
-"Launch aborted"
-msgstr ""
-"à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଳà¬?à? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରà? ହà?ବା à¬?ବଶà?ଯà¬? à¤\n"
-"ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ନିଷà?ଫଳହà?ଲା"
+#: ../glines/glines.c:191
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "ଥିମ ଲà?ଡ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:323
+#: ../glines/glines.c:219
+#, c-format
msgid ""
-"No game types defined for this server.\n"
-"Launch aborted."
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The default theme will be loaded instead."
msgstr ""
-"à¬?ହି ସରà¬à¬° ନିମନà?ତà? à¬?à?ଣସି à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର ବà?à?ାà¬?à?à?ା ହà?à¬?ନ ଥିଲା ठ\n"
-"ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ନିଷà?ଫଳ ହà?ଲା à¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:333
-msgid "This game doesn't support spectators."
-msgstr "à¬?à?ଳ ବିà¬à¬¾à¬?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ସମରà?ଥନ à¬?ରà? ନାହିà¬? à¤"
+"ଫାà¬?ଲର ସà?ଥାନ ନିରà?ଧାରଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ସମରà?ଥ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ପରିବରà?ତà?ତà? ଡିଫଲà?à¬? ଥିମ ଲà?ଡ ହà?à¬?à?ିବ à¤"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:348
+#: ../glines/glines.c:226
+#, c-format
msgid ""
-"You need to launch the GGZ client directly\n"
-"to be able to play this game."
+"Unable to locate file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Five or More is installed correctly."
msgstr ""
-"à¬?ହି à¬?à?ଳà¬?à? à¬?à?ଳିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ସିଧା GGZ \n"
-"à¬?à?ରାହà¬? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ à¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
-msgid "About"
-msgstr "ବିବରଣà?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "à¬?à¬?ି ଦିନର ସà¬?ଦà?ଶ"
+"ଫାà¬?ଲର ସà?ଥାନ ନିରà?ଧାରଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ସମରà?ଥ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ଦଯାà¬?ରି à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à?à? ପାà¬?à?à¬?à¬?ି à¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬? ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?à¬?ି à¤"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:538
-msgid "None"
-msgstr "à¬?ିà¬?ି ନà?ହà?à¬?"
+#: ../glines/glines.c:445
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "ସà?à¬?à?ର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ଧାଡିରà? ସମାନ ପà?ରà¬?ାରର ପାà¬?à?à¬?à¬?ି ବସà?ତà?à¬?à? ମà?ଳà¬?ର !"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:148
-msgid ""
-"Room filtering is not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/"
-msgstr ""
-"à¬?à¬?à?ଷ ଫିଲà?à¬?ର à¬?ରିବା à¬?à?ାà¬?à¬? à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? ହà?à¬? ନାହିà¬? à¤\n"
-"à¬?ପଣ à?ଦି ସାହାà?à?ଯ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି ତà?ବà?\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/ à¬?à? à?ାà¬?ନà?ତà? à¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? ହà?à¬? ନାହିà¬?"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
-msgid "Description"
-msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:191
-msgid "Web Address"
-msgstr "��ବ ଠି�ଣା"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:199
-msgid "Author"
-msgstr "ଲà?à¬?à¬?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
-msgid "Game Types"
-msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର"
+#: ../glines/glines.c:507
+msgid "GNOME Five or More"
+msgstr "GNOME ପାà¬?à?à¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:254
-msgid "Room List Filter:"
-msgstr "à¬?à¬?à?ଷ ତାଲିà¬?ା ଫିଲà?à¬?ର :"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:266
-msgid "Set"
-msgstr "ସà?à¬?à¬?ର"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:102
-msgid "Player Information"
-msgstr "à¬?à?ଳାଳà? ସà?à¬?ନା"
-
-#. Add 'handle' label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:132
-msgid "Player Handle:"
-msgstr "à¬?à?ଳାଳà? ପରିà¬?ାଳନା:"
-
-#. Add "table" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
-msgid "Table:"
-msgstr "à¬?à?ବà?ଲ:"
-
-#. Add "type" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:168
-msgid "Account:"
-msgstr "à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬?:"
-
-#. Add "Record" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:187
-msgid "Record:"
-msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬?:"
-
-#. Add "Rating" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:205
-msgid "Rating:"
-msgstr "ମà?ଲà?ଯାà¬?à?à¬?ନ à¬?ରିବା :"
-
-#. Add "Ranking" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:223
-msgid "Rank:"
-msgstr "ରାà¬?à?à¬?:"
-
-#. Add "Private chat" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1236
-msgid "Message:"
-msgstr "ସà¬?ଦà?ଶ:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:302
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:334
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ଣା"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:337
-msgid "Registered"
-msgstr "ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତହà?ଲା"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:340
-msgid "Guest"
-msgstr "�ତିଥି"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
-msgid "Host"
-msgstr "�ଧାର"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
-msgid "Administrator"
-msgstr "ପà?ରଶାସà¬?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:127
-msgid "Bot"
-msgstr "ବà?à¬?"
-
-#. FIXME: what about bot/reservation seats?
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:415
-msgid "Info"
-msgstr "ସà?à¬?ନା"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:101
-msgid "Friends"
-msgstr "ବନà?ଧà?ମାନà?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:106
-msgid "Ignore"
-msgstr "à¬?à¬?à?ରହà?ଯ à¬?ରିଦିà¬?ନà?ତà?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:246
-#, c-format
-msgid "#%d"
-msgstr "#%d"
-
-#. Translators: L is short for 'Network Latency'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:347
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. Translators: T# is short for 'Table Number'.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:353
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:192
-msgid "T#"
-msgstr "T#"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:358
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1130
-msgid "Stats"
-msgstr "Stats"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:89
-msgid "Which client would you like to use to play this game?"
-msgstr "à¬?ହି à¬?à?ଳ à¬?à?ଳିବାà¬?à? à¬?à?à¬? à¬?à?ରାହà¬? à¬?ପଣ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହିà¬?ବà? ?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:131
-msgid "Don't ask me again."
-msgstr "ମà?ତà? ପà?ଣିଥରà? ପà¬?ାର ନାହିà¬?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1100
-msgid "Join"
-msgstr "à?à?à¬?ଦିà¬?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1116
-msgid "Leave"
-msgstr "ତà?à?ାà¬?à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:161
-msgid "No description available."
-msgstr "à¬?à?ଣସି ବରà?ଣà?ଣନା à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬?।"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:197
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
-msgid "Seats"
-msgstr "ସà?ଥାନà¬?à?ଡିà¬?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:63
-msgid "Room Information"
-msgstr "à¬?à¬?à?ଷ ସà?à¬?ନା"
-
-#. Add 'name' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:80
-msgid "Game Name:"
-msgstr "à¬?à?ଳ ନାମ:"
-
-#. Add 'author' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
-msgid "Author:"
-msgstr "ଲà?à¬?à¬?:"
-
-#. Add 'homepage' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
-msgid "Homepage:"
-msgstr "ମà?à¬?à?à? ପà?ଷà?ଠା:"
-
-#. Add 'description' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:110
-msgid "Room Description:"
-msgstr "à¬?à¬?à?ଷ ବରà?ଣà?ଣନା:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:155
-msgid "This room has no game"
-msgstr "à¬?ହି à¬?à¬?à?ଷରà? à¬?à?ଣସି à¬?à?ଳ ନାହିà¬?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:175
-msgid "Unknown room"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାତ à¬?à¬?à?ଷ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:73
-msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରà? à?à?à¬? ଦà?à¬?ପାରିବà? ନାହିà¬?; à¬?ପଣ ଲà¬?-à¬?ନ ହà?à¬? ନହାà¬?ନà?ତି "
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:77
-msgid "You're already in between rooms"
-msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà?ବରà? à¬?à¬?à?ଷà¬?à?ଡିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?à¬?ନà?ତି"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:82
-msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଳ à¬?à?ଳିବା ସମଯରà? à¬?à¬?à?ଷà¬?à?ଡିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬? "
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
-msgid "Unknown error"
-msgstr "à¬?à¬?ଣା ତà?ରà?à¬?ି"
-
-#. If we get here, there was an error
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:109
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:114
-msgid "Error joining room"
-msgstr "à¬?à¬?à?ଷରà? à?à?à¬? ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:350
-msgid "Other Rooms"
-msgstr "à¬?ନà?ଯ à¬?à¬?à?ଷà¬?à?ଡିà¬?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:424
-msgid "Room"
-msgstr "à¬?à¬?à?ଷ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:114
-#, c-format
-msgid "Game Type: %s"
-msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର: %s"
+#: ../glines/glines.c:509
+msgid "_Board size:"
+msgstr "ବà?ରà?ଡ à¬?à¬?ାର (_B):"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:120
-#, c-format
-msgid "Author: %s"
-msgstr "ଲà?à¬?à¬?: %s"
+#: ../glines/glines.c:526 ../swell-foop/src/Score.js:109
+msgid "Game Over!"
+msgstr "à¬?à?ଳ ଶà?ଷ !"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:127
-#, c-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା: %s"
+#. Can't move there!
+#: ../glines/glines.c:683
+msgid "You can't move there!"
+msgstr "à¬?ପଣ ସà?ଠିà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ିପାରିବà? ନାହିà¬? !"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:133
-#, c-format
-msgid "Home Page: %s"
-msgstr "ହà?ମ ପà?ଷà?ଠା: %s"
+#: ../glines/glines.c:1205 ../glines/glines.c:1208 ../glines/glines.c:1752
+#: ../glines/glines.c:1784 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+msgid "Five or More"
+msgstr "ପାà¬?à?à¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:289
+#: ../glines/glines.c:1210
msgid ""
-"Failed to launch table.\n"
-" Launch aborted."
+"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+"\n"
+"Five or More is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"à¬?à?ବà?ଲ ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବିଫଳ ହà?ଲା\n"
-" ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ନିଷà?ଫଳ ହà?ଲା à¤"
+"ଥରà? ପà?ରସିଦà?ଧ ରà¬?à?à¬? ଧାଡ଼ି à¬?à?ଳର GNOME ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?।\n"
+"\n"
+"ପାà¬?à?à¬? à¬?ଥବା à¬?ଧିà¬? ହà?à¬?à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Invalid number of bots specified"
-msgstr "ବà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ମାନà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଯା ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ହà?ଲା"
+#: ../glines/glines.c:1397
+msgid "Five or More Preferences"
+msgstr "ପାà¬?à?à¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬? ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:623
-msgid "Error launching game module."
-msgstr "à¬?à?ଳ ମà?ଡà?ଯà?ଲ ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
+#: ../glines/glines.c:1416 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:527
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "ସାଦà?ରà?ଶà?ଯ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:420
-msgid "Seat Assignments"
-msgstr "ସà?ଥାନ ହସà?ତାନà?ତରଣà¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../glines/glines.c:1424
+msgid "_Image:"
+msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି (_I):"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
-msgid "Game Type:"
-msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର:"
+#: ../glines/glines.c:1435
+msgid "B_ackground color:"
+msgstr "ପà?ଷà?ଠ_à¬à?ମି ରà¬?à?à¬?:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
-msgid "Number of seats"
-msgstr "ସà?ଥାନà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#: ../glines/glines.c:1450
+msgid "Board Size"
+msgstr "ବà?ରà?ଡ à¬?à¬?ାର"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
-msgid "Description:"
-msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା:"
+#: ../glines/glines.c:1469
+msgctxt "preferences"
+msgid "General"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:586
-#, c-format
-msgid "Seat %d:"
-msgstr "ସà?ଥାନ %d:"
+#: ../glines/glines.c:1475
+msgid "_Use fast moves"
+msgstr "_ଦà?ରà?ତ à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:598
-msgid "Computer"
-msgstr "à¬?ମà?ପà?à¬?ର"
+#: ../glines/glines.c:1811
+msgid "Next:"
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? :"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:613
-msgid "Open"
-msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà?"
+#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr "ରà?à¬?ା à¬?ଠନ à¬?ରିବା ଦà?ବାରା ବà?ରà?ଡରà? ରà¬?à?à¬? ବଲà¬?à?ଡିà¬?à? ହà¬?ାà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:628
-msgid "Reserved for"
-msgstr "ପାà¬?à¬? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
+msgid "Background color"
+msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:663
-msgid "Game Description "
-msgstr "à¬?à?ଳ ବରà?ଣà?ଣନା"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
+msgid "Background color. The hex specification of the background color."
+msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬? ठପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?ର ହà?à¬?à?ସ ବିଶà?ଷତା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1092
-msgid "Launch"
-msgstr "ପà?ରାରମà?ଠà¬?ର"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
+msgid "Ball style"
+msgstr "ବଲ ଶà?ଳà?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?ାଡିà?ିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି, ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
+msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
+msgstr "ବଲ ଶà?ଳà? ठବଲà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବାà¬?à? ଥିବା à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡିà¬?ର ଫାà¬?ଲ ନାମ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Quit?"
-msgstr "à¬?ାଡିà?ାà¬? ?"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
+msgid "Game field"
+msgstr "à¬?à?ଳ à¬?à?ଷà?ତà?ର"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:235
-msgid ""
-"Server stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/"
-msgstr ""
-"ସରà¬à¬° ସà?ଥାନà¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ାà¬?à¬? à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? ହà?à¬?ନାହିà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ\n"
-"ସାହାà?à?ଯ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି ତà?ବà?\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/à¬?à;? à?ାà¬?ନà?ତà? à¤"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
+msgid "Game field from last saved session."
+msgstr "ଶà?ଷ à¬?ଧିବà?ଶନରà? ସà¬?à¬?ିତ à¬?à?ଳ à¬?à?ଷà?ତà?ର।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
-msgid ""
-"Player stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/"
-msgstr ""
-"à¬?à?ଳାଳà? ସà?ଥାନ à¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ାà¬?à¬? à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? ହà?à¬?ନାହିà¬? ठà?ଦି\n"
-"à¬?ପଣ ସାହାà?à?ଯ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି ତà?ବà?\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/à¬?à;? à?ାà¬?ନà?ତà? à¤"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
+msgid "Game preview"
+msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà?ବଦà?ଶà?ଯ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:563
-msgid "You must highlight a table before you can join it."
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ବà?ଲରà? à?à?à¬? ଦà?à¬?ପାରିବା ପà?ରà?ବରà? ସà?ହି à¬?à?ବà?ଲà¬?à? ହାà¬?ଲାà¬?à¬? à¬?ରିବା à¬?ବଶà?ଯà¬? à¤"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
+msgid "Game preview from last saved session."
+msgstr "ଶà?ଷ ସà¬?à¬?ିତ à¬?ଧିବà?ଶନରà? à¬?à?ଳ ପà?ରà?ବଦà?ଶà?ଯ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:612
-msgid "Error Joining"
-msgstr "à?à?à¬? ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
+msgid "Game score"
+msgstr "à¬?à?ଳର ସà?à¬?à?ର"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
-msgid "That table is full."
-msgstr "ସà?ହି à¬?à?ବà?ଲ ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?à¬?ି"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
+msgid "Game score from last saved session."
+msgstr "ଶà?ଷ à¬?ଧିବà?ଶନରà? ସà¬?à¬?ିତ à¬?à?ଳର ସà?à¬?à?ର"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:597
-msgid "You must highlight a table before you can watch it."
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ବà?ଲà¬?à? ଦà?à¬?ିପାରିବା ପà?ରà?ବରà? ତାହାà¬?à? ହାà¬?ଲାà¬?à¬? à¬?ରିବା à¬?ବଶà?ଯà¬? à¤"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
+msgid "Playing field size"
+msgstr "à¬?à?ଳିବା à¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à¬?ାର"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:599
-msgid "Error Spectating"
-msgstr "ଦà?à¬?ିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
+msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
+msgstr "à¬?à?ଳିବା à¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à¬?ାର 1=à¬?à?à¬?, 2=ମଧà?à?ମ, 3=ବଡ ठà¬?ନà?ଯ à¬?à?ଣସି ମà?ଲà?ଯ à¬?ମାନà?ଯ à¬?à¬?à?।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:644
-msgid ""
-"Failed to join table.\n"
-"Join aborted."
-msgstr ""
-"à¬?à?ବà?ଲରà? à?à?à¬? ଦà?ବାà¬?à? ବିଫଳ ହà?ଲା à¤\n"
-"à?à?à¬? ଦà?ବା ନିଷà?ଫଳ ହà?ଲା à¤"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
+msgid "Time between moves"
+msgstr "à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ମଧà?ଯରà? ସମà?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:645
-msgid "Join Error"
-msgstr "à?à?à¬?ଦà?ବା ତà?ରà?à¬?ି"
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
+msgid "Time between moves in milliseconds."
+msgstr "à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ମଧà?ଯରà? ସମଯ ମିଲିସà?à¬?à?ଣà?ଡରà?।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:674
-msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-msgstr "GGZ à¬?à?ଳ ପà?ରାନà?ତ ସରà¬à¬°à¬°à? ସà¬?à?à?à¬? à¬?ିନà?ନ à¬?ର"
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
+msgid "Four-in-a-Row"
+msgstr "à¬?ାରିà¬?ି-à¬?à?à¬?ିà¬?-ଧାଡି-ରà?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:676
-msgid "Start playing a game at a new table"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?à?ବà?ଲରà? à¬?à?ଳ à¬?à?ଳିବା à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
+msgid "Make lines of the same color to win"
+msgstr "à¬?ିତିବା ପାà¬?à¬? ସମାନ ରà¬?à?à¬?ର ରà?à¬?ାà¬?à?ଡିà¬?à? ତିà¬?ରି à¬?ର"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:678
-msgid "Join an existing game"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଦà?ଯମାନ à¬?à?ଳରà? à?à?à¬? ଦିà¬?"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
+msgid "A number specifying the preferred theme."
+msgstr "ପସନà?ଦ ଥିମà¬?à? ନିଦà?ଧିଷà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:680
-msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଦà?ଯମାନ à¬?à?ଳà¬?à? ଦà?à¬? -à¬?à?ବà?ଲର à¬?ଣà? ଦରà?ଶà¬? ହà?à¬?"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
+msgid "Animate"
+msgstr "à¬?ଳà¬?ିତà?ର"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:683
-msgid "Leave the game you're currently playing"
-msgstr "à¬?ପଣ ବରà?ତà?ତମାନ à¬?à?ଳà?ଥିବା à¬?à?ଳ à¬?ାଡିà?ାà¬?ନà?ତà? "
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:373
+msgid "Drop marble"
+msgstr "ମାରà?ବଲ ପà¬?ାà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:685
-msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-msgstr "à¬?à?ରାହà¬? ସà?à¬?ିà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬? ଡାà¬?ଲà¬?à¬?à? ଦà?à¬?ାà¬?"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
+msgid "Key press to drop a marble."
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ମାରà?ବଲà¬?à? ପà¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି ଦବାà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
-msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à¬?à?ଷର à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳ à¬?ରମà?à¬à¬?à? ଦରà?ଶାà¬?"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
+msgid "Key press to move left."
+msgstr "ବାମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ି ଦବାନà?ତà?।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:692
-msgid "Exit the GGZ client application."
-msgstr " GGZ à¬?à?ରାହà¬? ପà?ରଯà?à¬?ରà? ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ର"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
+msgid "Key press to move right."
+msgstr "ଡାହାଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ି ଦବାନà?ତà?।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:723
-msgid "Compiled with debugging."
-msgstr "ଡିବà¬?à? à¬?ରିବା ସହିତ ସà¬?à¬?ଳିତହà?ଲା"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
+msgid "Level of Player One"
+msgstr "à¬?à?ଳାଳà? à¬?à¬?ର ସà?ତର"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:918
-msgid "GGZ"
-msgstr "GGZ"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
+msgid "Level of Player Two"
+msgstr "à¬?à?ଳାଳà? ଦà?à¬? ସà?ତର"
-#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
-#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ବିà¬?à?à¬?ିନà?ନ ହà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:738
+msgid "Move left"
+msgstr "ବାମପାà¬?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:946
-msgid "Quit"
-msgstr "ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà?"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
+msgid "Move right"
+msgstr "ଡାହାଣପାà¬?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
-msgid "Watch"
-msgstr "ନିରà?à¬?à?ଷଣ"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
+msgid "Theme ID"
+msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬? ID"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:995
-msgid "Edit"
-msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
+msgid "Whether or not to use animation."
+msgstr "à¬?ଳà¬?ିତà?ର à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1003
-msgid "Properties"
-msgstr "ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
+"player."
+msgstr "ଶà?ନà?ଯ ମଣିଷ à¬?à¬?à?; ତିନି ଦà?à¬? à¬?à¬? à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର à¬?à?ଳାଳà?ର ସà?ତର à¬?ନà?ରà?ପ à¤"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1010
-msgid "View"
-msgstr "ଦà?ଶà?ଯ"
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load image:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"à¬?ିତà?ର ଲà?ଡ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ସମରà?ଥ:\n"
+"%s"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1019
-msgid "Room List"
-msgstr "à¬?à¬?à?ଷତାଲିà¬?ା"
+#: ../gnect/src/main.c:528
+msgid "It's a draw!"
+msgstr "à¬?à?ଳ ଡà?ର ହà?à¬?à¬?ି!"
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1025
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:266
-msgid "Player List"
-msgstr "à¬?à?ଳାଳà? ତାଲିà¬?ା"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1037
-msgid "Server Stats"
-msgstr "ସରà¬à¬° ସà?à¬?ାà¬?ସ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1041
-msgid "Player Stats"
-msgstr "à¬?à?ଳାଳà? ସà?à¬?ାà¬?ସ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
-msgid "MOTD"
-msgstr "MOTD"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1065
-msgid "Help"
-msgstr "ସହାà?ତା"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1073
-msgid "Contents"
-msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ରà¬?à?ଡିà¬?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1254
-msgid "Send"
-msgstr "ପଠାନà?ତà?"
-
-#. Display a status Message
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:245
-msgid "Properties Updated"
-msgstr "ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬? à¬?ପଡà?à¬?ହà?ଲା"
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
+msgid "You win!"
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?ିତିà¬?ଲà? !"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1019
-msgid "Confirm:"
-msgstr "ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà?:"
+#: ../gnect/src/main.c:539 ../gnect/src/main.c:572
+msgid "It is your move."
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ାଲ (à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା)"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1069
-msgid "Modify"
-msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ର"
+#: ../gnect/src/main.c:542
+msgid "I win!"
+msgstr "ମà?à¬? à¬?ିତିà¬?ି!"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1083
-msgid "Servers"
-msgstr "ସà?ବà¬? ମାନà?"
+#: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
+msgid "Thinking..."
+msgstr "à¬?ିନà?ତା à¬?ରà?à¬?ି..."
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1102
-msgid "Chat Font:"
-msgstr "à¬?ାà¬? ଫଣà?à¬?:"
+#: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
+#, c-format
+msgid "%s wins!"
+msgstr "%s ବିà¬?ଯà? ହà?à¬?!"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1118
-msgid "Change"
-msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନà¬?ରନà?ତà?"
+#: ../gnect/src/main.c:575
+#, c-format
+msgid "Waiting for %s to move."
+msgstr " %s à¬?à?à¬?à?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରà?à¬?ି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1131
-msgid "Ignore Join/Part Messages"
-msgstr "à?à?à¬?ଦà?ବା à¬?ବହà?ଳା à¬?ର/ସà¬?ଦà?ଶà¬?à?ଡିà¬? à¬à¬¾à¬?"
+#: ../gnect/src/main.c:694
+#, c-format
+msgid "Hint: Column %d"
+msgstr "ସà?à¬?ନା: ସà?ତମà?ଠ%d"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1139
-msgid "Play Sounds"
-msgstr "ଧà?ବନà? ବà¬?ାà¬?"
+#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:726
+msgid "You:"
+msgstr "ତà?ମà?:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬?ଣà?ଡà?ଣà?à¬?"
+#: ../gnect/src/main.c:723 ../gnect/src/main.c:725
+msgid "Me:"
+msgstr "ମà?à¬?:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1155
-msgid "Timestamp Chats"
-msgstr "ସମଯଷà?à¬?ାମà?ପ à¬?ାà¬?à¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../gnect/src/main.c:771
+msgid "Scores"
+msgstr "ସà?à¬?à?ରà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1163
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "ଶବà?ଦà¬?ବà?ତ"
+#: ../gnect/src/main.c:821
+msgid "Drawn:"
+msgstr "ଡà?ର ହà?à¬?à¬?ି:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1171
-msgid "Chat Color"
-msgstr "à¬?ାà¬? ରà¬?à?à¬?"
+#: ../gnect/src/main.c:874
+msgid ""
+"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
+"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"\n"
+"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME ପାà¬?à¬? \"Four in a Row\", Giuliano Bertoletti's Velena ଯନà?ତà?ର ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ à¬?ାଳିତ "
+"à¬?ମà?ପà?à¬?ର à¬?ାଳà¬?।\n"
+"\n"
+"\"Four in a Row\" à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1220
-msgid "Default chat color assigned to your friends"
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବନà?ଧà?ମାନà¬?à?à¬?à? ଦିà¬?à?ାà¬?ଥିବା ଡିଫଲà?à¬? à¬?ାà¬? ରà¬?à?à¬? "
+#: ../gnect/src/prefs.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Player One:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"à¬?à?ଳାଳà? à¬?à¬?:\n"
+"%s"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
-msgid "Chat color used when your name is typed"
-msgstr "à?à?ବà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନାମ à¬?ାà¬?ପ ହà?ଲା à¬?ାà¬? ରà¬?à?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ଲା"
+#: ../gnect/src/prefs.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Player Two:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"à¬?à?ଳାଳà? ଦà?à¬?:\n"
+"%s"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
-msgid "Chat color used for all other chats"
-msgstr "à¬?ନà?ଯ ସବà? à¬?ାà¬?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ାà¬? ରà¬?à?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ଲା"
+#: ../gnect/src/prefs.c:250 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/properties.c:448 ../iagno/properties.c:489
+msgid "Human"
+msgstr "ମଣିଷ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1247
-msgid "Normal Color"
-msgstr "ସାମାନà?ଯରà¬?à?à¬?"
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:457
+#: ../iagno/properties.c:498
+msgid "Level one"
+msgstr "ସà?ତର à¬?à¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1258
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "ହାà¬?ଲାà¬?à¬? ରà¬?à?à¬?"
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:466
+#: ../iagno/properties.c:507
+msgid "Level two"
+msgstr "ସà?ତର ଦà?à¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1269
-msgid "Friend Color"
-msgstr "ବନà?ଧà? ରà¬?à?à¬?"
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:475
+#: ../iagno/properties.c:516
+msgid "Level three"
+msgstr "ସà?ତର ତିନି"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1280
-msgid "Black Background"
-msgstr "à¬?ଳା ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି"
+#: ../gnect/src/prefs.c:280
+msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+msgstr "à¬?ାରିà¬?ି- à¬?à?à¬?ିà¬? - ଧାଡିରà? ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1289
-msgid "White Background"
-msgstr "ଧଳା ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?"
+#: ../gnect/src/prefs.c:343
+msgid "_Theme:"
+msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬? (_T):"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1298
-msgid "Chat"
-msgstr "�ା�"
+#: ../gnect/src/prefs.c:358
+msgid "Enable _animation"
+msgstr "à¬?ଳନà?ତି à¬?ିତà?ର _ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1310
-msgid "All of the following information is optional."
-msgstr "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସମସà?ତ ସà?à¬?ନା ବà?à¬?ଳà?ପିà¬? à¬?à¬?à? à¤"
+#: ../gnect/src/prefs.c:362 ../gnibbles/preferences.c:338
+#: ../iagno/properties.c:436
+msgid "E_nable sounds"
+msgstr "ଧà?ବନà?à¬?à?ଡିà¬?à?_ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1328
-msgid "Name:"
-msgstr "ନାମ:"
+#. keyboard tab
+#: ../gnect/src/prefs.c:367 ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:730
+msgid "Keyboard Controls"
+msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ ନିଯନà?ତà?ରଣ à¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1355
-msgid "City:"
-msgstr "ମହାନ�ର:"
+#: ../gnect/src/theme.c:43
+msgid "Classic"
+msgstr "à¬?ିରପà?ରତିଷà?ଠିତ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1376
-msgid "State:"
-msgstr "ସà?ଥିତି:"
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
+msgid "Red"
+msgstr "ଲାଲ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1397
-msgid "Country:"
-msgstr "ଦà?ଶ:"
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
+msgid "Yellow"
+msgstr "ହଳଦି�"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1412
-msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?, ପà?ରିà? à¬?ାରà?ଯà?à?, à¬?ତà?à?ାଦି।"
+#: ../gnect/src/theme.c:50
+msgid "High Contrast"
+msgstr "à¬?ଧିà¬? ପà?ରà¬à?ଦ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1443
-msgid "Single Click Room Entry"
-msgstr "à¬?à¬?ାମାତà?ର à¬?à?ଲିà¬? à¬?à¬?à?ଷ ପà?ରବà?ଶ"
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:484
+msgid "Light"
+msgstr "ହାଲà?à¬?ା"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1457
-msgid "Display All"
-msgstr "ସବà? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:443
+msgid "Dark"
+msgstr "�ାଢ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1466
-msgid "Display New"
-msgstr "ନà?à¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
+#: ../gnect/src/theme.c:57
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "à¬?ଧିà¬? ପà?ରà¬à?ଦ ବିପରà?ତ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1475
-msgid "Display Important"
-msgstr "ମହତà?ବପà?ରà?ଣà?ଣ ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
+#: ../gnect/src/theme.c:64
+msgid "Cream Marbles"
+msgstr "ଦà?ଧିà¬?ରà¬?à?à¬?ର ମାରà?ବଲà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1484
-msgid "Display None"
-msgstr "à¬?ିà¬?ି ବି ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନାହିà¬?"
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
+msgid "Blue"
+msgstr "ନà?ଳ"
-#. Options
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
-#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:455
-#: ../iagno/properties.c:567
-msgid "Options"
-msgstr "ବିà¬?ଲà?ପ"
+#: ../gnect/src/theme.c:71
+msgid "Glass Marbles"
+msgstr "à¬?ାà¬? ମାରà?ବଲà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1582
-msgid "Select Font"
-msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../gnect/src/theme.c:78
+msgid "Nightfall"
+msgstr "ରାତà?ରିà¬?ରମà?à¬"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ବିà¬?ଳà?ପ `%s' à¬?ସà?ପଷà?à¬? à¬?à¬?à?\n"
+#: ../gnect/src/theme.c:85
+msgid "Blocks"
+msgstr "ବà?ଲà¬?à¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ବିà¬?ଳà?ପ `--%s' à¬?à?à¬?ିà¬? à?à?à¬?à?ତିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? ନାହିà¬? \n"
+#: ../gnect/src/theme.c:89
+msgid "Orange"
+msgstr "ନାରà¬?à?à¬?"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:723
+#: ../gnibbles/board.c:254
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ବିà¬?ଳà?ପ`%c%s' à¬?à?à¬?ିà¬? à?à?à¬?à?ତିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? ନାହିà¬? \n"
+msgid ""
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"Nibbles ସମାନ ଫାà¬?ଲà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରି ପାରିଲା ନାହିà¬?:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର Nibbles ସà?ଥାପନାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
+#: ../gnibbles/board.c:273
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ବିà¬?ଳà?ପ `%s' à¬?à?à¬?ିà¬? à?à?à¬?à?ତି à¬?ବଶà?ଯà¬? à¬?ରà?\n"
+msgid ""
+"Level file appears to be damaged:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"ସମାନ ଫାà¬?ଲ ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ପରି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?à¬?ି:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର Nibbles ସà?ଥାପନାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#. --option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:770
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:95
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: à¬?à¬?ିହà?ନିତ ବିà¬?ଳà?ପ `--%s'\n"
+msgid ""
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
+msgstr ""
+"Nibbles pixmap ଫା�ଲ ପା�ଲା ନାହି�:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର Nibbles ସà?ଥାପନାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#. +option or -option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: à¬?à¬?ିହà?ନିତ ବିà¬?ଳà?ପ `%c%s'\n"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:367
+msgid "Nibbles Scores"
+msgstr "ନିବଲà?ସ ସà?à¬?à?ର à¬?ରà?"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: à¬?ବà?ଧ ବିà¬?ଳà?ପ -- %c\n"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370
+msgid "Speed:"
+msgstr "�ତି:"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: à¬?ମାନà?ଯ ବିà¬?ଳà?ପ -- %c\n"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
+#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:630
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬¨à¬¨à?ଦନ!"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à?à¬?ିà¬? à?à?à¬?à?ତି à¬?ବଶà?ଯà¬? à¬?ରà? -- %c\n"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+msgid "Your score is the best!"
+msgstr "à¬?ପଣ ସରà?ବାଧିà¬? ସà?à¬?à?ର à¬?ରିà¬?ନà?ତି!"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:ବିà¬?ଳà?ପ `-W %s' à¬?ସà?ପଷà?à¬? à¬?à¬?à?\n"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
+#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:632
+msgid "Your score has made the top ten."
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?à¬?à?ର ସରà?ବà?ତà?à¬?à?ଷà?à¬? ଦଶସà?ଥାନ ମଧà?ଯରà? ପହà¬?à?à¬?ିà¬?ି"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ବିà¬?ଳà?ପ `-W %s' à¬?à?à¬?ିà¬? à?à?à¬?à?ତିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? ନାହିà¬?\n"
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
+msgid "Guide a worm around a maze"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬?à¬?à? à¬?à¬? ମà¬?ାà¬?à?ଷà?ତର à¬?ାରିପà¬?à? ପଥପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-msgstr "ସà?ଦà?ର à¬?à?ଳାଳି ମାନà¬?à?à¬?à? ନà?ତନ à¬?à?ଳ ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦà?ବାà¬?à? ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
+#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:877
+#: ../gnibbles/main.c:1021
+msgid "Nibbles"
+msgstr "ନିବà?ଲସ"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:2
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "3D ଧାରାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
+msgid "Color to use for worm"
+msgstr "à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? ରà¬?à?à¬?"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:3
-msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "ବà?ରà?ଡ à¬?à?ରମିà¬?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
+msgid "Color to use for worm."
+msgstr "à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? ରà¬?à?à¬?"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:4
-#| msgid "Leave fullscreen mode"
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା à¬?ବସà?ଥାà¬?à? à¬?ାଡନà?ତà?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
+msgid "Enable fake bonuses"
+msgstr "ମିଥà?ଯା ଲାà¬à¬¾à¬?ଶ ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:5
-msgid "A flag to enable maximised mode"
-msgstr "ବରà?ଦà?ଧିଷà?ଣà? à¬?ବସà?ଥାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
+msgid "Enable fake bonuses."
+msgstr "ମିଥà?ଯା ଲାà¬à¬¾à¬?ଶ ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:6
-msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr "à¬?ତି ସà?à¬?à¬?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "ଧà?ବନà?à¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:7
-msgid "A flag to enable network game support"
-msgstr "ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? à¬?à?ଳ ସମରà?ଥନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
+msgid "Enable sounds."
+msgstr "ଧà?ବନà?à¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:8
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "ପà?ରà?ଣା ତଥà?à? ବà?ରାà¬?à¬?ରà¬?à? à¬?ତିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
+msgid "Game level to start on"
+msgstr "à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳର ସà?ତର"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:9
-#| msgid "Show or hide the toolbar"
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
+msgid "Game level to start on."
+msgstr "à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳର ସà?ତର"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
-msgid "A flag to show move comments"
-msgstr "à¬?ତି à¬?ିପà?ପଣà? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
+msgid "Game speed"
+msgstr "à¬?à?ଳର à¬?ତି"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "3D ପà?ରଦରà?ଶନà¬?à? ମସà?ଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
+msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+msgstr "à¬?à?ଳର à¬?ତି(1=ଦà?ରà?ତ, 4=ଧà?ର) à¤"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
-msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳରà? ପà?ରତà?à?à?à¬? à¬?à?ଳାଳି à¬?à¬?ଶ à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?ଥିବା ସମà?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
+msgid "Key to use for motion down."
+msgstr "ତଳà¬?à? à¬?ତିà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ି"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
-msgid "The board side to display"
-msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ ପାà¬?à¬? ବà?ରà?ଡ ପାରà?ଶà?ଵ"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
+msgid "Key to use for motion left."
+msgstr "ବାମà¬?à? à¬?ତି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ି"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:14
-msgid "The default player difficulty for black in new games"
-msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? à¬?ଳା ପାà¬?à¬? à¬?ଷà?à¬?à¬?ର ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ାଳà¬?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
+msgid "Key to use for motion right."
+msgstr "ଡାହାଣà¬?à? à¬?ତି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ି"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:15
-msgid "The default player difficulty for white in new games"
-msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ଧଳା ପାà¬?à¬? à¬?ଷà?à¬?à¬?ର ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ାଳà¬?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
+msgid "Key to use for motion up."
+msgstr "à¬?ପରà¬?à? à¬?ତି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ି"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:16
-msgid "The default player type for black in new games"
-msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? à¬?ଳା ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ାଳà¬? ପà?ରà¬?ାର"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
+msgid "Move down"
+msgstr "ତଳà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:17
-msgid "The default player type for white in new games"
-msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ଧଳା ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ାଳà¬? ପà?ରà¬?ାର"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
+msgid "Move up"
+msgstr "à¬?ପରà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "ଧାରଣ à¬?à?ଳ ସà¬?ଳାପà¬?à? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
+msgid "Number of AI players"
+msgstr "AI à¬?à?ଳାଳà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à?ଳ ସà¬?ଳାପà¬?à? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
+msgid "Number of AI players."
+msgstr " AI à¬?à?ଳାଳà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
-msgid "The format to display moves in"
-msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
+msgid "Number of human players"
+msgstr "ମଣିଷ à¬?à?ଳାଳà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-msgstr ""
-"à¬?ତିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ଶà?ଳà?, ହà?à¬?ତà¬? 'ମନà?ଷà?ଯ' (ମନà?ଷà?ଯ ପଢ଼ିବା ଯà?à¬?à?à?), 'lan' (ବà?ହତ à¬?ାଣିତିà¬? à¬?ିହà?ନ) "
-"à¬?ଥବା 'san' (ମାନà¬? à¬?ାଣିତିà¬? à¬?ିହà?ନ)"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
+msgid "Number of human players."
+msgstr "ମଣିଷ à¬?à?ଳାଳà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "ମà?à¬?à?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?à¬?à?à¬?ତା ପିà¬?ସà?ଲରà?।"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
+msgid "Play levels in random order"
+msgstr "ସà?ତରà¬?à?ଡିà¬?à? à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà? à¬?à?ଳ"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
-msgid "The height of the window"
-msgstr "à¬?à¬?ଣà?ଡà?ର à¬?à¬?à?à¬?ତା"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
+msgid "Play levels in random order."
+msgstr "ସà?ତରà¬?à?ଡିà¬?à? à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà? à¬?à?ଳ"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
-msgid "The piece to promote pawns to"
-msgstr "ପà?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଠାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ଣà?ଡ"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
+msgid "Size of game tiles"
+msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à¬?ାର"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgstr ""
-"à¬?ଣà? à¬?ାଳà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?à?ାଦାà¬?à? à¬?ପର ପଦବà?à¬?à? à¬?ନà?ନତି à¬?ରାà¬?ବା ସମà?ରà?। ତାହା à¬?ମାନà¬?à?à¬? ମଧà?ଯରà? à¬?à?à¬?ିà¬? "
-"ହà?à¬?ପାରà?: 'ରାଣà?', 'à¬?à?ଡ଼ା', 'ହାତà?', 'ବିଶପ'।"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
+msgid "Size of game tiles."
+msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à¬?ାର"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
-"handhelds)"
-msgstr ""
-"ପà?ରà¬?à?à¬?ଦ à¬à?ମିରà? ଥିବା ବà?ରà?ଡର ପାରà?ଶà?à±, ହà?à¬?ତà¬? 'ଧଳା', 'à¬?ଳା', 'ପà?ରà¬?ଳିତ' (ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?à?ଳାଳà?), "
-"'ମନà?ଷà?à?' (ପà?ରà¬?ଳିତ ମନà?ଷà?à? à¬?à?ଳାଳà?ର ପାରà?ଶà?à±) à¬?ଥବା 'ସାମà?ନା ସାମà?ନି' (ପରଦାର à¬?à¬à¬° ପାରà?ଶà?à±à¬°à? "
-"ଥିବା à¬?à?ଳାଳà?ମାନà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପଯà?à¬?à?ତ, à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ handhelds)"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
+msgid "Use relative movement"
+msgstr "ସମà?ବନà?ଧà?ତ ପନà?ଥା à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "ମà?à¬?à?à? à¬?à¬?ଣà?ଡà?ର à¬?à¬?à?à¬?ତା ପିà¬?ସà?ଲରà?।"
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
+msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
+msgstr "ସମà?ବନà?ଧà?ତ ପନà?ଥା à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର (à¬?ରà?ଥାତà? à¬?à?ବଳ ବାମ à¬?ିମà?ବା ଡାହାଣ)à¤"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
-msgid "The width of the window"
-msgstr "à¬?à¬?ଣà?ଡà?ର à¬?ସାର"
+#: ../gnibbles/main.c:73
+msgctxt "game speed"
+msgid "Beginner"
+msgstr "ପà?ରବରà?ତà¬?"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3D à¬?à?ସ ଦà?ଶà?à? (_D)"
+#: ../gnibbles/main.c:74
+msgctxt "game speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "ମନà?ଥର"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "ଡà?ରà? à¬?ରନà?ତà? (_D)"
+#: ../gnibbles/main.c:75
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium"
+msgstr "ମଧà?ଯମ"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:3
-msgid "Load a saved game"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà¬?à¬?ିତ à¬?à?ଳà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../gnibbles/main.c:76
+msgctxt "game speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "ଦà?ରà?ତ"
-#. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:5
-msgid "Logs"
-msgstr "ଲà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+#: ../gnibbles/main.c:77
+msgctxt "game speed"
+msgid "Beginner with Fakes"
+msgstr "ମିଥà?ଯା ସହିତ ନà?à¬?ଶିà¬?ାଳà?"
-#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:334
-msgid "Network _Game"
-msgstr "ନà?à¬?ବାରà?à¬? à¬?à?ଳ (_G)"
+#: ../gnibbles/main.c:78
+msgctxt "game speed"
+msgid "Slow with Fakes"
+msgstr "ଧà?ର ମିଥà?ଯାସହିତ"
-#. The New Game toolbar button
-#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
-msgid "New Game"
-msgstr "ନà?à¬? à¬?à?ଳ"
+#: ../gnibbles/main.c:79
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium with Fakes"
+msgstr "ମିଥà?ଯାà¬?à?ଡିà¬? ସହିତ ମଧà?ଯମ"
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
-msgid "Resign"
-msgstr "ପଦତà?à?ାà¬? à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../gnibbles/main.c:80
+msgctxt "game speed"
+msgid "Fast with Fakes"
+msgstr "ମିଥà?ଯାà¬?à?ଡିà¬? ସହିତ ଦà?ରà?ତ"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "à¬?à?ଳର à¬?ରମà?à¬à¬?à? ପà?ନରà?ବାର ବà?ଲାନà?ତà?"
+#: ../gnibbles/main.c:205
+msgid ""
+"A worm game for GNOME.\n"
+"\n"
+"Nibbles is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬? à¬?à?ଳ।\n"
+"\n"
+"Nibbles GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
-msgid "Save the current game"
-msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../gnibbles/main.c:567
+#, c-format
+msgid "Game over! The game has been won by %s!"
+msgstr "à¬?à?ଳ ଶà?ଷ ହà?à¬?à¬?ି! à¬?ହି à¬?à?ଳ %s à¬?ିତିà¬?ନà?ତି!"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
-msgid "Show _Logs"
-msgstr "ମନà?ଥର ଲà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_L)"
+#: ../gnibbles/main.c:615
+msgid "The game is over."
+msgstr "à¬?à?ଳ ସମାପà?ତ ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
-msgid "Show the current move"
-msgstr "à¬?ଳିତ à¬?ାଲà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
+#: ../gnibbles/main.c:879
+msgid "A worm game for GNOME."
+msgstr " GNOME ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬? à¬?à?ଳ"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-msgid "Show the next move"
-msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?ାଲà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+#: ../gnibbles/preferences.c:241
+msgid "Nibbles Preferences"
+msgstr "ନିବà?ଲସ ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?ାଲà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+#: ../gnibbles/preferences.c:261
+msgid "Speed"
+msgstr "�ତି"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? ବହà?ବିଧ ସà?ତରର ନà?à¬?ବାରà?à¬? à¬?à?ଳ à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
+#: ../gnibbles/preferences.c:271
+msgid "Nibbles newbie"
+msgstr "ନିବà?ଲସ ନà?ଯà?ବି"
-#. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21
-msgid "There are no active logs."
-msgstr "ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି ସà¬?à?ରିà? ଲà¬? ନାହିà¬?।"
+#: ../gnibbles/preferences.c:281
+msgid "My second day"
+msgstr "ମà?ର ଦà?ବିତà?ଯ ଦିନ"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#| msgid "_Undo Move"
-msgid "Undo Move"
-msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../gnibbles/preferences.c:291
+msgid "Not too shabby"
+msgstr "à¬?ଧିà¬? à¬?ରà?à¬?ର ନà?ହà?à¬?"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
-msgid "_Contents"
-msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର (_C)"
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
+msgid "Finger-twitching good"
+msgstr "ହାତà¬?à? à¬?à?à¬?à¬?ଲା ପରି à¬à¬²"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
-msgid "_Resign"
-msgstr "ପଦତà?à?ାà¬? à¬?ରନà?ତà? (_R)"
+#. Options
+#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:566
+msgid "Options"
+msgstr "ବିà¬?ଲà?ପ"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:330
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
+#: ../gnibbles/preferences.c:318
+msgid "_Play levels in random order"
+msgstr "_ ସà?ତରà¬?à?ଡିà¬?à? à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà? à¬?à?ଳ"
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "à¬?à?ସ à¬?à?ଳ ଲà?ଡ à¬?ର"
+#: ../gnibbles/preferences.c:328
+msgid "_Enable fake bonuses"
+msgstr "_ ମିଥà?ଯା ଲାà¬à¬¾à¬?ଶà¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
-#. Log window: Title above data being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:2
-msgid "Communication:"
-msgstr "ଯà?à¬?ଯà?à¬?:"
+#. starting level
+#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:637
+msgid "_Starting level:"
+msgstr "_ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ସà?ତର :"
-#. Log window: Label before name of executable being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:4
-msgid "Executable:"
-msgstr "ନିଷà?ପାଦନଯà?à¬?à?à?:"
+#: ../gnibbles/preferences.c:379
+msgid "Number of _human players:"
+msgstr "ମଣିଷ à¬?à?ଳାଳà? _ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା :"
-#. Log window: Label before name of player being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:6
-msgid "Playing as:"
-msgstr "ପରି à¬?à?ଳà?à¬?à¬?ି:"
+#: ../gnibbles/preferences.c:399
+msgid "Number of _AI players:"
+msgstr "AI _à¬?à?ଳାଳà? ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା:"
-#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
-msgid "<b>Game</b>"
-msgstr "<b>à¬?à?ଳ</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:4
-msgid "<b>Rooms</b>"
-msgstr "<b>à¬?ଠà?ରà?</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:6
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>ସରà?à¬à¬°</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:8
-msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-msgstr "<b>ସà?ଥିତି/à¬?ାରà?à¬? (_C)</b>"
-
-#. Title of network game dialog
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
-msgid "Join Game"
-msgstr "à¬?à?ଳରà? à?à?à¬?ଦିà¬?ନà?ତà?"
+#: ../gnibbles/preferences.c:425
+msgid "Worm"
+msgstr "à¬?à?à¬?"
-#. Network Game Dialog: Button to join a table
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
-msgid "_Join"
-msgstr "ଯà?à¬?ଦାନ à¬?ରନà?ତà? (_J)"
-
-#. Network Game Dialog: Leave table button
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
-msgid "_Leave"
-msgstr "ତà?à?ାà¬? à¬?ରନà?ତà? (_L)"
-
-#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
-msgid "_Profile:"
-msgstr "ରà?ପରà?à¬? (_P):"
-
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
-msgid "Add Account"
-msgstr "à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬? à?à?à¬? à¬?ର"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
-msgid "User _Name:"
-msgstr "�ାଳ� ନାମ (_N):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
-msgid "_Add Account"
-msgstr "à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_A)"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
-msgid "_Host:"
-msgstr "�ଧାର (_H):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
-msgid "_Port:"
-msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? (_P):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:11
-msgid "_Server:"
-msgstr "ସରà?à¬à¬° (_S):"
-
-#. New Game Dialog: Title above difficulty options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:2
-msgid "<b>Difficulty</b>"
-msgstr "<b>à¬?ସà?ବିଧା</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:4
-msgid "<b>Game Properties</b>"
-msgstr "<b>à¬?à?ଳ ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬?</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above player options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:6
-msgid "<b>Players</b>"
-msgstr "<b>à¬?à?ଳଳà?ମାନà?</b>"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:8
-msgid "B_lack:"
-msgstr "�ଳା (_l):"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
-msgid "Enter the title for this game"
-msgstr "à¬?ହି à¬?à?ଳ ପାà¬?à¬? ଶà?ରà?ଷà¬? ପà?ରବିଷà?à¬? à¬?ର"
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
+msgid "_Use relative movement"
+msgstr "_ସମà?ବନà?ଧà?ତ ପନà?ଥା à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
-#| msgid "Time:"
-msgid "Move _Time:"
-msgstr "à¬?ାଲ à¬?ଳà?à¬?ବା ସମà? (_T):"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
-msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ରମà?ଠà¬?ର ठଥରà? ସବà? à¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à?ଡିà¬? ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ବା ପରà? à¬?à?ଳ à¬?ରମà?ଠହà?à¬?ପାରିବ à¤"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
-msgid "W_hite:"
-msgstr "ଧ_ଳା:"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:18
-msgid "_Black:"
-msgstr "�ଳା (_B):"
-
-#. New Game Dialog: Label before the game name entry
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:20
-msgid "_Game name:"
-msgstr "à¬?à?ଳ ନାମ (_G):"
-
-#. New Game Dialog: Button to start a new game
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
-msgid "_Start"
-msgstr "à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà? (_S)"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
-msgid "_White:"
-msgstr "_ଧଳା:"
+#: ../gnibbles/preferences.c:466
+msgid "_Worm color:"
+msgstr "_à¬?à?à¬?ର ରà¬?à?à¬?:"
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "ବà?ରà?ଡ à¬?ବରà?ତà?ତନ:"
+#: ../gnibbles/preferences.c:473
+msgid "Green"
+msgstr "ସବà?à¬?"
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
-msgid "Move Format:"
-msgstr "ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?à¬?à? à¬?ତିà¬?ରାନà?ତà?:"
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
+msgid "Cyan"
+msgstr "ସି�ନ"
-#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:196
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
-msgid "Preferences"
-msgstr "ପସନà?ଦ"
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
+msgid "Purple"
+msgstr "ବାà¬?à¬?ଣà?"
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
-msgid "Promotion Type:"
-msgstr "ପଦନà?ନତି ପà?ରà¬?ାର:"
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
+msgid "Gray"
+msgstr "ଧà?ସର"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
-msgid "Show _History"
-msgstr "ପà?ରà?ଣା ତଥà?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_H)"
+#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
+#, c-format
+msgid "Worm %d:"
+msgstr "à¬?à?à¬? %d:"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà? (_T)"
+#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:215
+msgid "Game over!"
+msgstr "à¬?à?ଳ ସମାପà?ତ !"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:15
-#| msgid "Show or hide the toolbar"
-msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-msgstr "à¬?à?ସ ବà?ରà?ଡରà? ସà¬?à¬?à?à?ାà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
+msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
+msgstr "à¬?ତà?ତମ à¬?ାରà?à?à?ଯ, à¬?ିନà?ତà? ଦà?ରà?à¬à¬¾à¬?à?ଯବଶତà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?à¬?à?ର ପà?ରଥମ ଦଶରà? ପହà¬?à?à¬?ି ପାରି ନାହିà¬? à¤"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
-#| msgid "Show or hide the toolbar"
-msgid "Show or hide the game history panel"
-msgstr "à¬?à?ଳର ପà?ରà?ଣା ତଥà?à? ଫଳନà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../libgames-support/games-stock.c:300
+msgid "_New Game"
+msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳ (_N)"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
-msgid "Shows hints during chess games"
-msgstr "à¬?à?ସ à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ସà?à¬?ନା ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+#: ../gnobots2/game.c:167
+msgid "Robots Scores"
+msgstr "Robots ସà?à¬?à?ର"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr "3D à¬?ପାଦାନର ମସà?ଣ ଧାର (anti-alias)"
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:628
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:953
+msgid "Map:"
+msgstr "ମà?ଯାପ:"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#: ../gnobots2/game.c:409 ../gnobots2/game.c:425
msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
+"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+"But Can You do it Again?"
msgstr ""
-"à¬?à?ସ ବà?ରà?ଡà¬?à? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? 2D à¬?ବସà?ଥାରà? ଦà?à¬?ନà?ତà?, à¬?ଥବା ବà?à¬?ଳà?ପିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? OpenGL ବà?à?ବହାର "
-"à¬?ରି 3D à¬?ବସà?ଥାରà? ଦà?à¬?ନà?ତà?।"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "ବà?ରà?ଡ à¬?à?ରମିà¬? ସà¬?à¬?à?à?ା (_B)"
+"à¬?à¬à¬¿à¬¨à¬¨à?ଦନ, à¬?ପଣ ରବà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ପରାà¬?ିତ à¬?ରିà¬?ନà?ତି!! \n"
+"à¬?ିନà?ତà? à¬?ହାà¬?à? ପà?ଣି ଥରà? à¬?ରିପାରିବà? à¬?ି?"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
-#| msgid "_Move"
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "ସà?à¬?ନାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà? (_M)"
+#. This should never happen.
+#: ../gnobots2/game.c:1205
+msgid "There are no teleport locations left!!"
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? à¬?ବସà?ଥାନ ବାà¬?ି ନାହିà¬? !!"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "ମସà?ଣ ପà?ରଦରà?ଶନ (_S)"
+#: ../gnobots2/game.c:1233
+msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
+msgstr "à¬?à? à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ବସà?ଥାନ ବାà¬?ି ନାହିà¬?!!"
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/data/save_game.ui.h:2
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "à¬?à?ସ à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
+msgid "Set game scenario"
+msgstr "à¬?à?ଳ ଦà?ଶà?ଯ ବିବରଣà? ସà?ଥିର à¬?ର"
-#. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
-msgid "Chess"
-msgstr "à¬?à?ସ"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
+msgid "Set game configuration"
+msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ନଫିà¬?ରà?ସନ ସà?ଥିର à¬?ର"
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr "à¬?à?ସର à¬?à?ଲାସିà¬? ଦà?à¬?à¬?ଣ à¬?ାଳà¬? ବିଶିଷà?à¬? ବà?ରà?ଡ à¬?à?ଳ à¬?à?ଳନà?ତà?"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
+msgid "Initial window position"
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà? ସà?ଥାନ"
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:50
-msgid "Chess incorrectly installed"
-msgstr "à¬?à?ସ à¬à?ଲ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:925 ../gnomine/gnomine.c:933
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../iagno/gnothello.c:148
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:52
-msgid ""
-"Chess is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"à¬?à?ସ à¬?ରମà?ଠହà?ବାରà? ସà¬?à?ଷମ ହà?à¬?ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ପà?ରà?à?à¬? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?। ଯଦି à¬?ପଣ "
-"ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତନà?ତà?ରà¬?à? à¬?ନà?ନତତର à¬?ରà?à¬?ନà?ତି ତà?ବà? ଦà?ାà¬?ରି à¬?ନà?ନà?ନ ସମାପà?ତ ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପà?à¬?à?ଷା "
-"à¬?ରନà?ତà?।"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:927 ../gnomine/gnomine.c:935
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:150
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#. Translators: Time Combo: There is no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
-msgid "Unlimited"
-msgstr "à¬?ସà?ମିତ"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:96
+msgid "Classic robots"
+msgstr "ସà?ନାମଧନà?à? ରବà?ରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#. Translators: Time Combo: Game will last one minute
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
-msgid "One minute"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ମିନିà¬?"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:97
+msgid "Classic robots with safe moves"
+msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ ସà?ନାମଧନà?à? ରବà?ରà?à¬?"
-#. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:129
-msgid "Five minutes"
-msgstr "ପାà¬?à?à¬? ମିନିà¬?"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:98
+msgid "Classic robots with super-safe moves"
+msgstr "à¬?ତି ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ ସà?ନାମଧନà?à? ରà?ବରà?à¬?"
-#. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:131
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 ମିନି�"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:99
+msgid "Nightmare"
+msgstr "ରାତà?ରିସà?à±à¬ªà?ନ"
-#. Translators: Time Combo: Game will last one hour
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:133
-msgid "One hour"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ଣà?à¬?ା"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:100
+msgid "Nightmare with safe moves"
+msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ ରାତà?ରିସà?à±à¬ªà?ନ"
-#. Translators: Time Combo: User will configure game duration
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
-msgid "Custom"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:101
+msgid "Nightmare with super-safe moves"
+msgstr "à¬?ତି ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ ରାତà?ରିସà?à±à¬ªà?ନ"
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:156
-msgid "seconds"
-msgstr "ସà?à¬?à?ଣà?ଡ"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:102
+msgid "Robots2"
+msgstr "Robots2"
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:158
-msgid "minutes"
-msgstr "ମିନି�"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:103
+msgid "Robots2 with safe moves"
+msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ Robots2"
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:160
-msgid "hours"
-msgstr "à¬?ଣà?à¬?ା"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:104
+msgid "Robots2 with super-safe moves"
+msgstr "à¬?ତି ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ Robots2"
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
-msgid "Easy"
-msgstr "ସହ�"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:105
+msgid "Robots2 easy"
+msgstr "Robots2 ସହ�"
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
-msgid "Normal"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:106
+msgid "Robots2 easy with safe moves"
+msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ Robots2"
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
-msgid "Hard"
-msgstr "�ଠିନ"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:107
+msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
+msgstr "à¬?ତି ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ Robots2"
-#. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
-#. the require game engine not being available. %s is replaced with
-#. the name of the missing engine.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:247
-#, python-format
-msgid "Unable to find %s engine"
-msgstr "%s ଯନà?ତà?ରà¬?à? à¬?à?à¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:108
+msgid "Robots with safe teleport"
+msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ teleport ସହିତ ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:259
-#, python-format
-msgid "Configure loaded game (%i moves)"
-msgstr "ଧାରଣ à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା à¬?à?ଳà¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà? (%i à¬?ାଲ)"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:109
+msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
+msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ ସହିତ ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:264
-msgid "Game settings changed"
-msgstr "à¬?à?ଳ ସà¬?ରà¬?ନା ପରିବରà?ତà?ତନ ହà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:110
+msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
+msgstr "à¬?ତି-ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ ସହିତ ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à?ଲିପà?ରà?à¬? ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:327
-#, python-format
-msgid "%(white)s versus %(black)s"
-msgstr "%(white)s ବନାମ %(black)s"
-
-#. Translators: Default name for the white player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
-#. Translators: Name of white player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:680
-msgid "White"
-msgstr "ଧଳା"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
+#: ../gnobots2/menu.c:259
+msgid "Robots"
+msgstr "ରà?ବà¬?à¬?à?ଡିà¬?"
-#. Translators: Default name for the black player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
-#. Translators: Name of black player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:682
-msgid "Black"
-msgstr "�ଳା"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:318
+msgid "No game data could be found."
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à?ଳ ତଥà?ଯ ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
-msgid "PGN files"
-msgstr "PGN ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:449
-msgid "All files"
-msgstr "ସମସà?ତ ଫାà¬?ଲ"
-
-#. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:471
-msgid "Please select a file to load"
-msgstr "ଧାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ ବାà¬?ନà?ତà?"
-
-#. Translators: Title of error box when unable to load game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:479
-msgid "Unabled to load game"
-msgstr "à¬?à?ଳ ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
-msgid "Please enter a file name"
-msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଳ ନାମ à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:563
-msgid "Unabled to save game"
-msgstr "à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:320
+msgid ""
+"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
+msgstr ""
+"ପà?ରà?à¬?à?ରାମ ରà?ବà?à¬? à¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ଣସି ମାନà?ଯ à¬?à?ଳ à¬?ନଫିà¬?ରà?ସନ ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?à¬?ି ପାà¬?ପାରିଲà? ନାହିà¬? ठଦଯାà¬?ରି à?ାà¬?à?à¬? "
+"à¬?ରନà?ତà? à?à? ପà?ରà?à¬?à?ରାମ ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¤"
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
-#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:590
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:249
-#: ../gtali/gyahtzee.c:990 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
-#: ../iagno/properties.c:490
-msgid "Human"
-msgstr "ମଣିଷ"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:336
+msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
+msgstr "à¬?à?ତà?à¬? à¬?à?ରାଫିà¬?à?ସ ଫାà¬?ଲ à¬?ନà?ପସà?ଥିତ à¬?à¬?ି à¬?ିମà?ବା ଦà?ଷିତ ହà?à¬?à¬?ି à¤"
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "ମାନ� �ାଣିତି�"
+#: ../gnobots2/gnobots.c:338
+msgid ""
+"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
+"Please check that the program is installed correctly."
+msgstr ""
+"ପà?ରà?à¬?à?ରାମ ରà?ବà¬? à¬?à?ଡିà¬? ସମସà?ତ à¬?ବଶà?ଯà¬? à¬?à?ରାଫିà¬?à?à¬? ଫାà¬?ଲà¬?à? ଲà?ଡ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ସମରà?ଥ ହà?à¬?à¬?ି ठଦଯାà¬?ରି "
+"à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à?à? ପà?ରà?à¬?à?ରାମ ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¤"
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
-msgid "Figurine"
-msgstr "Figurine"
+#. ********************************************************************
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+msgstr "ରà?ବà¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ବାଦ ଦିà¬? à¬?ବà¬? ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? ପରସà?ପର ମଧà?ଯରà? ଧà¬?à?à¬?ା ହà?ବାà¬?à? ଦିà¬? à¤"
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "ଲମà?ବ à¬?ାଣିତିà¬?"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
+msgid "Enable game sounds"
+msgstr "à¬?à?ଳ ଧà?ବନà? à¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:606
-msgid "White Side"
-msgstr "ଧଳା ପାରà?ଶà?à±"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
+msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
+msgstr "à¬?à?ଳ ଧà?ବନà?à¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର ठà¬?à?ଳ ସାରା ବିବିଧ à¬?à¬?ଣା ପାà¬?à¬? ଧà?ବନà? ବà¬?ାà¬? à¤"
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
-msgid "Black Side"
-msgstr "à¬?ଳା ପାରà?ଶà?à±"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
+msgid "Game type"
+msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର"
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
-msgid "Human Side"
-msgstr "ମନà?ଷà?à? ପାରà?ଶà?à±"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
+msgid "Game type. The name of the game variation to use."
+msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର ठà¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳ ପରିବରà?ତà?ତନଶà?ଳର ନାମ à¤"
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
-msgid "Current Player"
-msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ à¬?à?ଳà?ଥିବା à¬?à?ଳାଳà?"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
+msgid "Key to hold"
+msgstr "ଧରିର�ିବା ପା�� �ି"
-#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
-msgid "Face to Face"
-msgstr "ସାମà?ନା ସାମà?ନି"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
+msgid "Key to move E"
+msgstr " E à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:624
-#| msgid "queen"
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Queen"
-msgstr "ରାଣà?"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
+msgid "Key to move N"
+msgstr "N à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
-#| msgid "Knight"
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Knight"
-msgstr "à¬?à?ଡ଼ା"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
+msgid "Key to move NE"
+msgstr " NE à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
-#| msgid "Room"
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Rook"
-msgstr "ନà?à¬?ା"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
+msgid "Key to move NW"
+msgstr "NW à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
-#| msgid "Bristol"
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Bishop"
-msgstr "ହାତà?"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
+msgid "Key to move S"
+msgstr "Sà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
-#. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:326
-#, python-format
-msgid "Chess - *%(game_name)s"
-msgstr "à¬?à?ସ - *%(game_name)s"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
+msgid "Key to move SE"
+msgstr "SEà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
-#. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:329
-#, python-format
-msgid "Chess - %(game_name)s"
-msgstr "à¬?à?ସ - %(game_name)s"
-
-#. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:344
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:417
-msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-msgstr "ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ହି à¬?à?ଳରà? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ନà¬?ରନà?ତି ତà?ବà? ତାହା ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଯିବ"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:419
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "ବିନା ସà¬?ରà¬?à?ଷଣରà? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_w)"
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:534
-msgid "Unable to enable 3D mode"
-msgstr "3D à¬?ବସà?ଥାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
-#. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:538
-#, python-format
-msgid ""
-"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
-"%(errors)s\n"
-"\n"
-"Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-"then you will be able to play chess in 2D mode."
-msgstr ""
-"ନିମà?ନଲିà¬?ିତ à¬?ାରଣ ହà?ତà? à¬?ପଣ 3D à¬?ବସà?ଥାରà? à¬?à?ଳିବା ପାà¬?à¬? à¬?ସମରà?ଥ:\n"
-"%(errors)s\n"
-"\n"
-"à¬?ହି ସମସà?à?ାର ସମାଧାନ ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତନà?ତà?ର ପà?ରଶାସà¬?à¬?à?à¬? ସହିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?, ସà?ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପଣ 2D "
-"à¬?ବସà?ଥାରà? à¬?à?ସ à¬?à?ଳିବା ପାà¬?à¬? ସମରà?ଥ।"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
+msgid "Key to move SW"
+msgstr "SWà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
-#. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:800
-msgid "Unable to claim draw"
-msgstr "ଡà?ର ମାà¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
+msgid "Key to move W"
+msgstr "Wà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
-#. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:802
-msgid ""
-"You may claim a draw when:\n"
-"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
-"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
-"captured (50 move rule)"
-msgstr ""
-"à¬?ପଣ ଡà?ରà? à¬?ରିପାରିବà? ଯà?ତà?ବà?ଳà?:\n"
-"à¬?) ବà?ରà?ଡà¬?ି ସମାନ ସà?ଥିତରà? ତିନିଥର ରହିବ (ତିନିଥର ପà?ନରାବà?ତà?ତି)\n"
-"à¬?) ପà¬?ାଶ à¬?ାଲ à¬?ାଲି ସାରିବା ପରà? ଯà?à¬?à¬?ଠି à¬?à?ଣସି ସà?ନà?à?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ା ଯାà¬?ନଥିବା "
-"à¬?ବà¬? à¬?ାହାà¬?à? ଧରା ହà?à¬?ନଥିବ (50 à¬?ାଲ ନିà?ମ)"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
+msgid "Key to teleport"
+msgstr "à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
-#. TODO: This should be a pop-up dialog
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "ସହାà?ତା ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %s"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
+msgid "Key to teleport randomly"
+msgstr "à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà? à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:21
-msgid "No Python OpenGL support"
-msgstr "à¬?à?ଣସି Python OpenGL ସମରà?ଥନ ନାହିà¬?"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
+msgid "Key to wait"
+msgstr "à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:27
-msgid "No Python GTKGLExt support"
-msgstr "à¬?à?ଣସି Python GTKGLExt ସମରà?ଥନ ନାହିà¬?"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
+msgid "Robot image theme"
+msgstr "ରà?ବà¬? à¬?ିତà?ର ଥିମ"
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:41
-msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr "OpenGL ଲାà¬?ବà?ରà?ରà? à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ପà?ରଦରà?ଶନ ଧାରାà¬?à? ସମରà?ଥନ à¬?ରିନଥାà¬?"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
+msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
+msgstr "ରà?ବà¬? à¬?ିତà?ର ଥିମ ठରà?ବà¬?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡିà¬?ର ଥିମ à¤"
-#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:253
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:286
-msgid "Game Start"
-msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ରମà?à¬"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#. Translators: Comment text when move has no comment
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:291
-msgid "No comment"
-msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ିପà?ପଣà? ନାହିà¬?"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
+msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
+msgstr "à¬?à?ଲବାର ଦà?à¬?ାà¬? ठà¬?à?ଲବାର ପାà¬?à¬? à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ ବିà¬?ଳà?ପ à¤"
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
-msgid "White castles long"
-msgstr "ଧଳା à¬?à?ମà?ଫା ଲମà?ବା"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
+msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+msgstr "ସà?ଥିର ଧରିରà¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
-msgid "Black castles long"
-msgstr "à¬?ଳା à¬?à?ମà?ଫା ଲମà?ବା"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
+msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+msgstr "ପà?ରà?ବà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:423
-msgid "White castles short"
-msgstr "ଧଳା à¬?à?ମà?ଫା à¬?à?à¬?"
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr "à¬?ତà?ତର-ପà?ରà?ବà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr "à¬?ତà?ତର-ପଶà?à¬?ିମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
+msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+msgstr "à¬?ତà?ତରà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr "ଦà¬?à?ଷିଣ-ପà?ରà?ବà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr "ଦà¬?à?ଷିଣ-ପଶà?à¬?ିମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
+msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
+msgstr "ଦà¬?à?ଷିଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
+msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
+msgstr "ପଶà?à¬?ିମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
+"name."
+msgstr ""
+"à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà? à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X "
+"à¬?ି ନାମ à¤"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
+"standard X key name."
+msgstr ""
+"ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ (à?ଦି ସମà?à¬à¬¬) ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? "
+"ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ Xà¬?ି ନାମ à¤"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
+msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
+msgstr "à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ Xà¬?ି ନାମ à¤"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
+msgid "Use safe moves"
+msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
+"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
+"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr ""
+"ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? ठସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ ବିà¬?ଳà?ପ à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬à?ଲରà? ମରିବାରà? ବାଧା ଦà?ବାରà? "
+"ସାହାà?à?ଯà¬?ରିବ ठà?ଦି à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଲ à¬?ଳà?à¬?ବà? à?ାହା ଦà?ବାରା à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ମà?ତà?ଯà?ହà?à¬?à?ାà¬? à?à?ବà? à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? "
+"ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ à¬?ପଲବà?ଧ ଥାà¬? ତà?ବà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବାà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?à?ିବ ନାହିà¬? ठ"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
+msgid "Use super safe moves"
+msgstr "à¬?ତà?ତମ ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
+
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
+"the only option is to teleport out."
+msgstr ""
+"à¬?ତà?ତମ ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର ठà?à?ବà? à¬?à?ଣସି ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ ରହà? ନାହିà¬? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à?à¬?à? ସାବଧାନ "
+"à¬?ରିଦିà¬?à?ାà¬? à¬?ବà¬? à¬?à?ବଳ à¬?à¬?ମାତà?ର ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? ବାà¬?ି ରହିà?ାà¬? à¤"
+
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:454
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
+msgstr " '%s' ପିà¬?à?ସମà?ଯାପ ଫାà¬?ଲ à¬?à?à¬?ିପାà¬?ଲା ନାହିà¬? \n"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1708
+msgid "_Move"
+msgstr "à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà? (_M)"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:75
+msgid "_Teleport"
+msgstr "_à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬?"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:76
+msgid "Teleport, safely if possible"
+msgstr "à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬?, ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à?ଦି ସମà?à¬à¬¬"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:77
+msgid "_Random"
+msgstr "_à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà?"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:78
+msgid "Teleport randomly"
+msgstr "à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà? à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬?"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:79
+msgid "_Wait"
+msgstr "_à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ର"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:79
+msgid "Wait for the robots"
+msgstr "ରà?ବà¬?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ର"
+
+#: ../gnobots2/menu.c:264
+msgid ""
+"Based on classic BSD Robots.\n"
+"\n"
+"Robots is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ସà?ନାମଧନà?à? BSD ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ପରà? à¬?ଧାରିତ।\n"
+"\n"
+"ରà?ବରà?à¬? GNOME à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:320
+msgid "classic robots"
+msgstr "ସରà?ବà?ତà?à¬?à?ଷà?à¬? ରà?ବà¬?à¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:321
+msgid "robots2"
+msgstr "ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? 2"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:322
+msgid "robots2 easy"
+msgstr "ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?2 ସହà¬?"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:323
+msgid "robots with safe teleport"
+msgstr "ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à?ଲିପà?ରà?à¬? ସହିତ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:324
+msgid "nightmare"
+msgstr "ଦà?à¬?ସà?ବପà?ନ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:365
+msgid "robots"
+msgstr "ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:366
+msgid "cows"
+msgstr "à¬?ାà¬?à¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:367
+msgid "eggs"
+msgstr "à¬?ଣà?ଡାà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:368
+msgid "gnomes"
+msgstr "à¬?ିନà?ମà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:369
+msgid "mice"
+msgstr "ମà?ଷାà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:370
+msgid "ufo"
+msgstr "ufo"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:371
+msgid "boo"
+msgstr "boo"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:425
+msgid "Robots Preferences"
+msgstr "ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?ର ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
+#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
+msgid "Game Type"
+msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:465
+msgid "_Use safe moves"
+msgstr "_ ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:472
+msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
+msgstr "à¬?à?ତà?à¬? à¬?à¬?à?ସମାତà? à¬?ାଲà¬?à? ବାଦ ଦିà¬? à?ାହାà¬?ି ମà?ତà?ଯà?ରà? ପରିଣତ ହà?à¬?ଥାà¬? à¤"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:474
+msgid "U_se super safe moves"
+msgstr "_ à¬?ତà?ତମ ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:481
+msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
+msgstr "ସମସà?ତ à¬?ାଲà¬?à? ବାଦ ଦିà¬? à?ାହାà¬?ି ମà?ତà?ଯà?ରà? ପରିଣତ ହà?à¬?ଥାà¬? à¤"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:663
+msgid "_Enable sounds"
+msgstr "_ଧà?ବନà? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:494
+msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ତର à¬?ିତିବା à¬?ବà¬? ମରିବା ପରି à¬?à¬?ଣା ପାà¬?à¬? ଧà?ବନà? ବà¬?ାà¬? à¤"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:504
+msgid "Graphics Theme"
+msgstr "à¬?à?ରାଫିà¬?à?ସ ଥିମ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:512
+msgid "_Image theme:"
+msgstr "_à¬?ିତà?ର ଥିମ :"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:736
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ପà?ରà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬? (_B):"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:569
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "_ଡିଫଲà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରà?ବସà?ଥିତିà¬?à? à¬?ଣ"
+
+#: ../gnobots2/properties.c:574
+msgid "Keyboard"
+msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ"
+
+#: ../gnobots2/statusbar.c:77
+msgid "Safe Teleports:"
+msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?:"
+
+#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
+msgid "Level:"
+msgstr "ସà?ତର:"
+
+#: ../gnobots2/statusbar.c:97
+msgid "Remaining:"
+msgstr "ବା�ିରହି�ି:"
+
+#. ********************************************************************
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Fit falling blocks together"
+msgstr "à?à?à¬?à?ଯ à¬?à¬?ତà?ର ପଡà?ଥିବା ପଥର"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1295
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr ""
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
+msgid "Drop"
+msgstr "ପ�ା�"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
+msgid "Image to use for drawing blocks"
+msgstr "ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à¬?à¬?ନ à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିତà?ର"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
+msgid "Image to use for drawing blocks."
+msgstr "ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à¬?à¬?ନ à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିତà?ର"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
+msgid "Key press to drop."
+msgstr "ପ�ା�ବା ପା�� �ି ଦବା�"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
+msgid "Key press to move down."
+msgstr "ତଳà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ି ଦବାà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
+msgid "Key press to pause."
+msgstr "ବିରାମ ପା�� �ି ଦବା�"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
+msgid "Key press to rotate."
+msgstr "à¬?à?ରà?à¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି ଦବାà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
+msgid "Level to start with"
+msgstr "ସହିତ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?ତର"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
+msgid "Level to start with."
+msgstr "ସହିତ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?ତର"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+msgid "Pause"
+msgstr "à¬?à¬?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
+msgid "Rotate"
+msgstr "à¬?à?ରାà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
+msgid "The background color"
+msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
+msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
+msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?, à¬?à?à¬?ିà¬? ଫରà?ମାà¬?ରà? gdk_ରà¬?à?à¬?_ପାରà?ସ ବà?à¬?à? à¤"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
+"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr ""
+"ଧାଡି à¬?à?ଡିà¬?ରà? ବରà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ନତା à¬?à?ଳର à¬?ରମà?à¬à¬°à? ପà?ରଣ ହà?à¬?ଥାà¬? ठମà?ଲà?ଯ ঠ(à¬?à?ଣସି ବରà?à¬? ନାହିà¬?) à¬?ବà¬? 10 "
+"( à¬?à¬? ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରଣ ଧାଡି ପାà¬?à¬? ) "
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
+msgid "The density of filled rows"
+msgstr "ପà?ରଣ ହà?à¬?ଥିବା ଧାଡିà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ନତା"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
+msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ବà¬? ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରତà?ଯାରà?ପଣ à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ଥିମର ନାମ à¤"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
+"game."
+msgstr "à¬?à?ଳର à¬?ରମà?à¬à¬°à? à?ଦà?à¬?à?à¬?ାà¬?à?ରମରà? ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? ସହିତ ପà?ରଣ ହà?à¬?ଥିବା ଧାଡିà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯାà¤"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
+msgid "The number of rows to fill"
+msgstr "ପà?ରଣ ହà?ବା ପାà¬?à¬? ଧାଡିà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
+msgid "The theme used for rendering the blocks"
+msgstr "ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରତà?ଯାରà?ପଣ à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ଥିମ"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"This selects whether or not to draw the background image over the background "
+"color."
+msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬? à¬?ପରà? ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ିତà?ର à¬?à¬?à¬?ନ à¬?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬? à¬?ହା ମନà?ନà?ତ à¬?ରà? à¤"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
+msgid "Whether to give blocks random colors"
+msgstr "ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? à?ଦà?à¬?à?à¬?ାà¬?à?ରମରà? ରà¬?à?à¬? ଦିà¬?à?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
+msgid "Whether to give blocks random colors."
+msgstr "ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? à?ଦà?à¬?à?à¬?ାà¬?à?ରମରà? ରà¬?à?à¬? ଦିà¬?à?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
+msgid "Whether to preview the next block"
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? ବରà?à¬?à¬?à? ପà?ରà?ବଦà?ଶà?ଯ à¬?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
+msgid "Whether to preview the next block."
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? ବରà?à¬?à¬?à? ପà?ରà?ବଦà?ଶà?ଯ à¬?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
+msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+msgstr "à?à?à¬?à¬?ଠାରà? ବରà?à¬? à¬?ଲà?ହାà¬?ବ ତାର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ରାଫିà¬? ସମà?ବନà?ଧà?ଯ ପà?ନà¬? à¬?ପସà?ଥାପନା à?à?à¬?ାà¬? ଦିà¬?à?ିବ à¬?ି ନାହିà¬? à¤"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to provide a target"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଲà¬?à?ଷà?ଯ à?à?à¬?ାà¬? ଦିà¬?à?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
+msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+msgstr "à¬?ଣà?à¬?ାà¬?ଣà?à¬?ାର ବିପରà?ତ ଦିà¬?ରà? à¬?à?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
+msgid "Whether to rotate counter clock wise."
+msgstr "à¬?ଣà?à¬?ାà¬?ଣà?à¬?ାର ବିପରà?ତ ଦିà¬?ରà? à¬?à?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
+msgid "Whether to use the background image"
+msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬?ିତà?ର à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/main.cpp:48
+msgid "Set starting level (1 or greater)"
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ସà?ତର ସà?ଥିର à¬?ର( ৠà¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬?)"
+
+#: ../quadrapassel/main.cpp:48
+msgid "LEVEL"
+msgstr "LEVEL"
+
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
+msgid "Plain"
+msgstr "ସାଧା"
+
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
+msgid "Tango Flat"
+msgstr "ତାà¬?à?à¬?à? à¬?à¬?à¬?ା"
+
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
+msgid "Tango Shaded"
+msgstr "ତାà¬?à?à¬?à? à¬?ାà?ାମà?"
+
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Clear"
+msgid "Clean"
+msgstr "ସଫା à¬?ରନà?ତà? (_C)"
+
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
+msgid "Lines:"
+msgstr "ରà?à¬?ା:"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:570
+#, fuzzy
+#| msgid "Tali Preferences"
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "à¬?ାଲି ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:593 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+msgid "Setup"
+msgstr "ସà?à¬?à¬?ପ"
+
+#. pre-filled rows
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599
+msgid "_Number of pre-filled rows:"
+msgstr "_ପà?ରà?ବରà? ପà?ରଣ ଧାଡିà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା:"
+
+#. pre-filled rows density
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:618
+msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
+msgstr "_ à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?ବରà? ପà?ରଣ ଧାଡିରà? ବରà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ନତା :"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:658 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+msgid "Operation"
+msgstr "�ାଳନା"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:672
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "_ ପରବରà?ତà?ତà? ବରà?à¬? ପà?ରà?ବଦà?ଶà?ଯ à¬?ର"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:681
+msgid "_Use random block colors"
+msgstr "_ à?ଦà?à¬?à?à¬?ା ବରà?à¬? ରà¬?à?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:692
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr ""
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:701
+msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+msgstr "_ ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ଣà?à¬?ାà¬?ଣà?à¬?ାର ବିପରà?ତ ଦିà¬?ରà? à¬?à?ରାà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:710
+msgid "Show _where the block will land"
+msgstr "ବରà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?_ à¬?à?à¬?à¬?ଠାରà? à¬?ଲà?ହାà¬?ବà? ଦà?à¬?ାà¬?"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:718 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
+msgid "Theme"
+msgstr "ଥିମ"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:727
+msgid "Controls"
+msgstr "ନିà?ନà?ତà?ରଣ"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:754
+msgid "Block Style"
+msgstr "ବରà?à¬? ଶà?ଳà?"
+
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+#| "\n"
+#| "Gnometris is a part of GNOME Games."
+msgid ""
+"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"\n"
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"à¬?à¬?ସà¬?à?à¬?à? à¬?ସà?ଥିବା ବà?ଲà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ନାମଧନà?à? à¬?à?ଳ।\n"
+"\n"
+"Gnometris GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+
+#: ../quadrapassel/highscores.cpp:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Tali Scores"
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "à¬?ାଲି ସà?à¬?à?ର"
+
+#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
+msgid "Paused"
+msgstr "ସାମà?ିà¬? ବିରାମ ନà?à¬?à¬?ି"
+
+#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
+msgid "Sudoku"
+msgstr "ସà?ଡà?à¬?à?"
+
+#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
+msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+msgstr "à¬?ହି ସà¬?à¬?à?à?ା à¬?à?ରà?ଡ଼ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତାରà?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬?ାନà¬?à? ପରà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
+msgid "Color of the grid border"
+msgstr "à¬?à?ରà?ଡ଼ ସà?ମାରà?à¬?ା ନିମନà?ତà? ରà¬?à?à¬?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
+msgid "Height of application window in pixels"
+msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?à¬?ାର ପିà¬?ସà?ଲରà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
+msgid "Mark printed games as played"
+msgstr "ମà?ଦà?ରିତ à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?ଳାହà?à¬?à¬?ି ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
+msgid "Number of puzzles to print on a page"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଷà?ଠାରà? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ସà¬?à¬?à?ଯା"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
+msgid "Print games that have been played"
+msgstr "à¬?à?ଳାସରିଥିବା à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
+msgid "Show hint highlights"
+msgstr "à¬?ଲà?à¬?ିତ à¬?ରାହà?à¬?ଥିବା ସà?à¬?ନାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
+msgid "Show hints"
+msgstr "ସà?à¬?ନାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
+msgid "Show the application toolbar"
+msgstr "ପà?ରà?à?à¬? ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
+msgid "The number of seconds between automatic saves"
+msgstr "ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣà¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ସମà? ସà?à¬?ଣà?ଡରà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
+msgid "Width of application window in pixels"
+msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?ସାର ପିà¬?ସà?ଲରà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "D_eal"
+msgid "Details"
+msgstr "ବା_ଣà?à¬?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
+msgid "Levels of difficulty to print"
+msgstr "<b><i>ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ଠିନତା ସà?ତରà¬?à?ଡ଼ିà¬?</i></b>"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Join Game"
+msgid "Print Games"
+msgstr "à¬?à?ଳରà? à?à?à¬?ଦିà¬?ନà?ତà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
+msgid "Print Sudokus"
+msgstr "ସà?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଡିà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ର "
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
+msgid "_Easy"
+msgstr "ସହ� (_E)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
+msgid "_Hard"
+msgstr "_�ଠିନ"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
+msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
+msgstr "_ ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ ପà?ରà?ବରà? à¬?à?ଳିଥିବା à¬?à?ଳà¬?à?ଡିà¬?à? ତାଲିà¬?ାରà? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? à¤"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
+msgid "_Mark games as played once you've printed them."
+msgstr "_ à¬?à?ଳà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à?ଳାà?ାà¬?à¬?ି ବà?ଲି à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରନà?ତà?, ଥରà? ସà?à¬?à?ଡିà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବା ପରà? à¤"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
+msgid "_Medium"
+msgstr "_ମଧà?ଯମ"
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
-msgid "Black castles short"
-msgstr "à¬?ଳା à¬?à?ମà?ଫା à¬?à?à¬?"
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
+msgid "_Number of sudoku to print: "
+msgstr "_ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?à¬?à?ଡà?ର ସà¬?à¬?à?ଯା: "
-#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
-#. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
+msgid "_Sudokus per page: "
+msgstr "_ପà?ରତି ପà?ଷà?ଠାରà? ସà?à¬?à?ଡà?: "
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
+msgid "_Very Hard"
+msgstr "�ତି �ଠିନ (_V)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "L_eave Game"
+msgid "_Saved Games"
+msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ାଡି ଦିà¬?ନà?ତà? (_e)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add Tracker"
+msgid "Add a new tracker"
+msgstr "_à¬?à?ରାà¬?ର à?à?à¬? à¬?ର"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
+#, fuzzy
+#| msgid "_View"
+msgid "H_ide"
+msgstr "ଦà?ରà?ଶà?ଯ (_V)"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
+msgid "Hide the tracked values"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
+msgid "Make the tracked changes permanent"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
+msgid "Remove the selected tracker"
+msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ିହà?ନà¬?à¬?ାରà? ଦà?ବାରା à¬?ିହà?ନିତ ହà?à¬?ଥିବା ସମସà?ତ à¬?ାଲà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର à¤"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
+msgid "Sudoku incorrectly installed"
+msgstr "ସà?ଡà?à¬?à? à¬à?ଲ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?à¬?ି"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
+msgid ""
+"Sudoku is not able to start because required application files are not "
+"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
+"upgrade has completed."
+msgstr ""
+"ସà?ଡà?à¬?à? à¬?ରମà?ଠହà?à¬?ପାରà? ନାହିà¬? à¬?ରାଣ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ପà?ରà?à?à¬?ାତà?ମà¬? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଥାପନ à¬?ରାହà?à¬?ନାହିà¬?। ଯଦି à¬?ପଣ "
+"ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ପଣà¬?à?à¬? ତନà?ତà?ରà¬?à? à¬?ନà?ନà?ନ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି ତà?ବà? ଦà?ାà¬?ରି à¬?ନà?ନà?ନ ସମାପà?ତ ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପà?à¬?à?ଷା "
+"à¬?ରନà?ତà?।"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
+msgid "GNOME Sudoku"
+msgstr "GNOME ସà?ଡà?à¬?à?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a "
+#| "japanese logic puzzle.\n"
+#| "\n"
+#| "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
+msgid ""
+"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
+"logic puzzle.\n"
+"\n"
+"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME ସà?ଡà?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ସରଳ ସà?ଡà?à¬?à? ନିରà?ମାଣà¬?ାରà? à¬?ବà¬? à¬?ାଳà¬?। ସà?ଡà?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାପାନà? ତାରà?à¬?ିà¬? "
+"à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା।\n"
+"\n"
+"GNOME ସà?ଡà?à¬?à? GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+
+#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
+#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
#, python-format
-msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ଧଳା ପà?à?ାଦା %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିଥାà¬?"
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%sà¬?à¬? ମà?à¬?à?ତ ସଫରà?à¬?ବà?ଯାର à¬?à¬?à?; GNU ସାଧାରଣ ସରà?ବà¬?ନà?ନ ଲାà¬?ସà?ନà?ସ à¬?ଧିନରà? ଥିବା ସରà?ତà?ତ à¬?à?ଡିà¬? à¬?ନà?ସାରà? "
+"ମà?à¬?à?ତ ସଫà?à¬?ବà?ଯାର ଫାà¬?ଣà?ଡà?ସନ ଦà?ବାରା ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥିବା ପରି à¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? ପà?ନà¬? ବିତରଣ/à¬?ିମà?ବା ପରିବରà?ତà?ତନ "
+"à¬?ରିପାରିବà? ; ଲାà¬?ସà?ନସà? ର à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତର 2 ,à¬?ିମà?ବା (à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବିà¬?ଳà?ପ à¬?ନà?ସାରà?) à¬?à?ଣସି ପରବରà?ତà?ତà? "
+"à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତରà¬?à? ମଧà?ଯ à¬?ରିପାରିବà? à¤"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:391
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s ବିତରଣ à¬?ରାà?ାà¬?à¬?ି à¬?ହି à¬?ଶାରà? à?à? à¬?ହା à¬?ପà?à?à¬?à? ହà?ବ, à¬?ିନà?ତà? WITHOUT ANY WARRANTY; à¬?ମିତି à¬?ି "
+"MERCHANTABILITY à¬?ିମà?ବା FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ବିନା ठà¬?ଧିà¬? ବିବରଣà? ପାà¬?à¬? "
+"GNU ସାଧାରଣ ସରà?ବà¬?ନà?ନ ଲାà¬?ସà?ନସà? ଦà?à¬?ନà?ତà? à¤"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:396
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+" GNU ସାଧାରଣ ସରà?ବà¬?ନà?ନ ଲାà¬?ସà?ନà?ସର à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରତିଲିପି %s ସହିତ à¬?ପଣ ପà?ରାପà?ତ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ; à?ଦି ସà?ମିତି "
+"ହà?à¬? ନାହିà¬?, ତà?ବà? ମà?à¬?à?ତ ସଫà?à¬?ବà?ଯାର ଫାà¬?ଣà?ଡà?ସନà?, à¬?à¬?à¬?., 51 ଫà?ରାà¬?à?à¬?ଲିନ ସà?à¬?à?ରିà¬? , ପà¬?à?à¬?ମ ମହଲା, "
+"ବà?ଷà?à¬?ନ, MA 02110-1301 USAà¬?à? ଲà?à¬?ନà?ତà? à¤"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
+#, python-format
+msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
+msgstr "ତଥà?à? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? %(dir)s à¬?à? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %(error)s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
+msgid "No Space"
+msgstr "à¬?à?ଣସି ସà?ଥାନ ନାହିà¬?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
+msgid "No space left on disk"
+msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? à¬?à?ଣସି ସà?ଥାନ ନାହିà¬?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
+#, python-format
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+msgstr "ତଥà?à? ଫà?ଲଡର %(path)s ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
+msgid "There is no disk space left!"
+msgstr "ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି ଡିସà?à¬? ସà?ଥାନ ବଳିନାହିà¬?!"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
+#, python-format
+msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
+msgstr "ତà?ରà?à¬?ି %(errno)s: %(error)s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Unabled to save game"
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#, python-format
+msgid "Unable to save file %(filename)s."
+msgstr "ଫାà¬?ଲ %(filename)s à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "ସà?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଳà¬?à? ସମାପà?ତ ହà?à¬?ଥିବା ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
+msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
+msgstr "ସà?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଳà¬?à? ସମାପà?ତ ହà?à¬?ଥିବା ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:44
+msgid "Track moves"
+msgstr "à¬?à?ରାà¬? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବାà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
+msgid "New game"
+msgstr "ନà?à¬? à¬?à?ଳ"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:303
+msgid "_Reset"
+msgstr "_ପà?ନà¬?ସà?ଥିରà¬?ର"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+msgid "_Undo"
+msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପ ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
+msgid "Undo last action"
+msgstr "à¬?ନà?ତିମ ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+msgid "_Redo"
+msgstr "ପà?ଣି à¬?ରନà?ତà? (_R)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
+msgid "Redo last action"
+msgstr "ଶà?ଷ à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?à? ପà?ନà¬? à¬?ର"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Puzzle _Statistics"
+msgid "Puzzle _Statistics..."
+msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା _ପରିସà¬?à¬?à?ଯାନà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Working..."
+msgid "_Print..."
+msgstr "à¬?ାମà¬?ରà?à¬?ି ..."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Print _Multiple Sudokus"
+msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+msgstr "ବହà?ବିଧ _ସà?ଡà?à¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ର"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
+msgid "_Tools"
+msgstr "ସାଧନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_T)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:296
+msgid "_Hint"
+msgstr "à¬?à¬à¬¾à¬¸ (_H)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+msgid "Show a square that is easy to fill."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear _Notes"
+msgid "Clear _Top Notes"
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? _ପରିଷà?à¬?ାରà¬?ର"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear _Notes"
+msgid "Clear _Bottom Notes"
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? _ପରିଷà?à¬?ାରà¬?ର"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
+msgid "Show _Possible Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
+msgid "Always show possible numbers in a square"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ସà¬?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ସà¬?à¬?à?ଯାà¬?à?ଡିà¬?à? ଦà?à¬?ାà¬?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about _unfillable squares"
+msgid "Warn About _Unfillable Squares"
+msgstr "ପà?ରଣ à¬?à?à?à¬?à?ଯ_ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡିà¬? ବିଷଯରà? à¬?à?ତାବନà? ଦିà¬?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଲ ଦà?ବାରା ପà?ରଣ à¬?à?à?à¬?à?ଯ ହà?à¬?ଥିବା ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à?ଡିà¬? ବିଷଯରà? à¬?à?ତାବନà? ଦିà¬? "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+#, fuzzy
+#| msgid "_Track additions"
+msgid "_Track Additions"
+msgstr "_à¬?à?ରାà¬? à?à?à¬?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
+msgstr "ନà?à¬? à?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବାà¬?à?ଡିà¬?à? à¬à¬¿à¬¨à?ନ ରà¬?à?à¬?ରà? à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରନà?ତà? à?ଦà?ବାରା à¬?ପଣ ସà?à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ିହà?ନ ରà¬?ିପାରିବà? à¤"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
+msgid "_Highlighter"
+msgstr "_ହାà¬?ଲାà¬?à¬?à¬?ାରà?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
+msgid "Highlight the current row, column and box"
+msgstr "à¬?ଳିତ ଧାଡି, ସà?ତମà?ଠà¬?ବà¬? ବà¬?à?ସà¬?à?ଡିà¬?à? ହାà¬?ଲାà¬?à¬? à¬?ର"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "à¬?ପଣ ସà?ହି à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à? %(totalTime)s (%(activeTime)s active) ରà? ସମାପà?ତ à¬?ରିà¬?ନà?ତି"
+msgstr[1] "à¬?ପଣ ସà?ହି à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à? %(totalTime)s (%(activeTime)s active) ରà? ସମାପà?ତ à¬?ରିà¬?ନà?ତି"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(n)s minute"
+#| msgid_plural "%(n)s minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%(n)s ମିନ�"
+msgstr[1] "%(n)s ମିନ�"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(n)s second"
+#| msgid_plural "%(n)s seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%(n)s ସà?à¬?ଣà?ଡ"
+msgstr[1] "%(n)s ସà?à¬?ଣà?ଡ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "à¬?ପଣ ସà?ହି à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à? %(totalTime)s (%(activeTime)s active) ରà? ସମାପà?ତ à¬?ରିà¬?ନà?ତି"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(n)s hour"
+#| msgid_plural "%(n)s hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%(n)s à¬?ଣà?à¬?ା"
+msgstr[1] "%(n)s à¬?ଣà?à¬?ା"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "à¬?ପଣ ସà?ହି à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à? %(totalTime)s (%(activeTime)s active) ରà? ସମାପà?ତ à¬?ରିà¬?ନà?ତି"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:414
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "You got %(n)s hint"
+#| msgid_plural "You got %(n)s hints"
+msgid "You got %(n)s hint."
+msgid_plural "You got %(n)s hints."
+msgstr[0] "à¬?ପଣ %(n)s à¬?ି ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬?ନà?ତି"
+msgstr[1] "à¬?ପଣ %(n)s à¬?ି ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬?ନà?ତି"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
+#, python-format
+msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
+msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
+msgstr[0] "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? %(n)s à¬?ସମà?à¬à¬¬à¬?à? à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି।"
+msgstr[1] "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? %(n)s à¬?ସମà?à¬à¬¬à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି।"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
+msgid "Save this game before starting new one?"
+msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପà?ରà?ବରà? à¬?ହି à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
+msgid "_Save game for later"
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତି ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
+msgid "_Abandon game"
+msgstr "à¬?à?ଳà¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ à¬?ରନà?ତà? (_A)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
+msgid "Save game before closing?"
+msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରିବା ପà?ରà?ବରà? à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
+msgid "Puzzle Information"
+msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାବିଷଯରà? ସà?à¬?ନା"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
+msgid "There is no current puzzle."
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ଳିତ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ନାହିà¬?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
+msgid "Calculated difficulty: "
+msgstr "à¬?ଣିତହà?à¬?ଥିବା à¬?ଠିନତା:"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+msgid "Easy"
+msgstr "ସହ�"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
+msgid "Medium"
+msgstr "ମଦà?ଧà?ଯମ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+msgid "Hard"
+msgstr "�ଠିନ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+msgid "Very Hard"
+msgstr "�ତି �ଠିନ"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
+msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
+msgstr "ନିଷà?à¬?ାସନ ଦà?ବାରା ତà?ବରିତ ପà?ରଣà?à?à¬?à?ଯ à¬?ାଲà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା: "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:677
+msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
+msgstr "ପà?ରଣà¬?à?ଡିà¬? ଦà?ବାରା ତà?ବରିତ ପà?ରଣà?à?à¬?à?ଯ à¬?ାଲà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା: "
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
+msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
+msgstr "ସମାଧାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ବà¬? ତà?ରà?à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? à¬?ବଶà?ଯà¬? ପରିମାଣ:"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
+msgid "Puzzle Statistics"
+msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ପରିସà¬?à¬?à?à?ାନ"
+
+#. FIXME: This should create a pop-up dialog
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
+#, python-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "ସହାà?ତା ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %s"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦା à¬?ଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? %2$s ରà? ନà?ଲା"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
+msgid "Untracked"
+msgstr ""
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦା à¬?ଳା ହାତà?à¬?à? %2$s ରà? ନà?ଲା"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove bot"
+msgid "_Remove"
+msgstr "ବà?à¬? ହà¬?ାà¬?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଧଳା ପà?à?ାଦା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? %2$s ରà? ନà?ଲା"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
+msgid "Delete selected tracker."
+msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ିହà?ନà¬?à¬?ାରà? ଦà?ବାରା à¬?ିହà?ନିତ ହà?à¬?ଥିବା ସମସà?ତ à¬?ାଲà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର à¤"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? à¬?ଳା ବିଶପ %2$s ରà? ନà?ଲା"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
+msgid "Hide current tracker entries."
+msgstr ""
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦା à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? %2$s ରà? ନà?ଲା"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
+msgid "A_pply"
+msgstr ""
-#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
-#, python-format
-msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ଧଳା ହାତà? %1$s ରà? %2$sà¬?à? à¬?ତି à¬?ଲା"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
+msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ିହà?ନà¬?à¬?ାରà? ଦà?ବାରା à¬?ିହà?ନିତ ହà?à¬?ଥିବା ସମସà?ତ à¬?ାଲà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର à¤"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:833
#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà? à¬?ଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? %2$s ରà? ନà?ଲା"
+msgid "Tracker %s"
+msgstr "à¬?ିହà?ନà¬?à¬?ାରà? %s"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà?à¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Very Hard"
+msgid "Very hard"
+msgstr "�ତି �ଠିନ"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?ଲା"
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:161
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(n)s second ago"
+#| msgid_plural "%(n)s seconds ago"
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "%(n)s ସà?à¬?ଣà?ଡ ପà?ରà?ବà?"
+msgstr[1] "%(n)s ସà?à¬?ଣà?ଡ ପà?ରà?ବà?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପà¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:165
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(n)s minute ago"
+#| msgid_plural "%(n)s minutes ago"
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "%(n)s ମିନà¬? ପà?ରà?ବà?"
+msgstr[1] "%(n)s ମିନà¬? ପà?ରà?ବà?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?ଲା"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:169
+#, fuzzy
+#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "à¬?ତà¬?ାଲି %I:%M %p ରà?"
-#. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
-#, python-format
-msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ଧଳା à¬?à?ଡ଼ା %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିଥାà¬?"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:172
+#, fuzzy
+#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "à¬?ତà¬?ାଲି %I:%M %p ରà?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?ଥାà¬?"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:175
+#, fuzzy
+#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "à¬?ତà¬?ାଲି %I:%M %p ରà?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà?à¬?à? ନà?à¬?ଥାà¬?"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:178
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr ""
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+#, fuzzy
+#| msgid "%(n)s puzzle"
+#| msgid_plural "%(n)s puzzles"
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "%(n)s à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Previous Puzzle"
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପà¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+#, fuzzy
+#| msgid "_Restart Puzzle"
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "_ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ପà?ନମà¬?à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
-#, python-format
-msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Very Hard"
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "�ତି �ଠିନ"
-#. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
-#, python-format
-msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ଧଳା ବିଶପ %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିଥାà¬?"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:200
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Played for %(duration)s"
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "%(duration)s ସମà? ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳାହà?à¬?à¬?ି"
+msgstr[1] "%(duration)s ସମà? ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳାହà?à¬?à¬?ି"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:203
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Played for %(duration)s"
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "%(duration)s ସମà? ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳାହà?à¬?à¬?ି"
+msgstr[1] "%(duration)s ସମà? ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳାହà?à¬?à¬?ି"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:206
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Played for %(duration)s"
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "%(duration)s ସମà? ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳାହà?à¬?à¬?ି"
+msgstr[1] "%(duration)s ସମà? ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳାହà?à¬?à¬?ି"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହା à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?ଥାà¬?"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "ମà?ତà? ପà?ଣିଥରà? à¬?ହା ପà¬?ାର ନାହିà¬?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà?à¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:57
+msgid "_Clear"
+msgstr "ସଫା à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:54 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mines"
+msgstr "ମାà¬?ନà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପà¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:104
+msgctxt "board size"
+msgid "Custom"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
-#, python-format
-msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:170
+#, c-format
+msgid "Flags: %d/%d"
+msgstr "ପତାà¬?ାà¬?à?ଡିà¬?: %d/%d"
-#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
-#, python-format
-msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ଧଳା ରାଣà? %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:198
+msgid "The Mines Have Been Cleared!"
+msgstr "ମାà¬?ନ à¬?à?ଡିà¬? ପରିଷà?à¬?ାର ହà?à¬?à¬?ି !"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:214
+msgid "Mines Scores"
+msgstr "ମାà¬?ନସ ସà?à¬?à?ର"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
+#: ../swell-foop/src/Score.js:56
+msgid "Size:"
+msgstr "��ାର:"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:322
+msgid "Click a square, any square"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?, à?à? à¬?à?ଣସି ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର "
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà? %2$s ରà? à¬?ଳା ବିଶପà¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:324
+msgid "Maybe they're all mines ..."
+msgstr "ହà?à¬?ତ ସà?à¬?à?ଡିà¬? ସବà? ମà?ର ହà?à¬?ପାରନà?ତି ..."
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
-#, python-format
-msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:443
+msgid "Resizing and SVG support:"
+msgstr "ପà?ନà¬?à¬?à¬?ାର ଦିà¬?à?ାà¬?à¬?ି à¬?ବà¬? SVG ସମରà?ଥନ:"
-#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
-#, python-format
-msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "ଧଳା ରà¬?ା %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:450
+msgid "Faces:"
+msgstr "ମà?ହà¬? à¬?à?ଡିà¬?:"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରà¬?ା %2$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରà¬?ାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:453
+msgid "Graphics:"
+msgstr "à¬?à?ରାଫିà¬?à?ସà¬?à?ଡିà¬?:"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଧଳା ରà¬?ା %2$s ରà? à¬?ଳା ହାତà?à¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:469
+msgid ""
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
+"from squares you have already uncovered.\n"
+"\n"
+"Mines is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ପà?ରସିଦà?ଧ ତାରà?à¬?ିà¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ମାà¬?ନ ସà?à±à¬¿à¬ªà¬°à¥¤ ମାà¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?à¬?à¬? ବà?à?ବହାର à¬?ରି ବà?ରà?ଡରà? ସଫାà¬?ରନà?ତà? à¬?ପଣ à¬?ବà?ତ "
+"à¬?ରିଥିବା ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରରà?।\n"
+"\n"
+"ମାà¬?ନ GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଧଳା ରà¬?ା %2$s ରà? à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:632
+msgid "Field Size"
+msgstr "à¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à¬?ାର"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଧଳା ରà¬?ା %2$s ରà? à¬?ଳା ବିଶପà¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:655
+msgid "Custom Size"
+msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ à¬?à¬?ାର"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
-#, python-format
-msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଧଳା ରà¬?ା %2$s ରà? à¬?ଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:662
+msgid "_Number of mines:"
+msgstr "_ମାà¬?ନà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା:"
-#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
-#, python-format
-msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "à¬?ଳା ପà?à?ାଦା %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:675
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_ଦିà¬?ବଳà?ଯ:"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:687
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_ଦଣà?ଡରà?ପà?:"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:704
+msgid "Flags"
+msgstr "ପତା�ା"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:707
+msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+msgstr "_ \"ମà?à¬? ନିଶà?à¬?ିତ ନà?ହà?à¬?\" ପତାà¬?ାà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:718
+msgid "Warnings"
+msgstr "à¬?à?ତାବନà?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
-#, python-format
-msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ପà?à?ାଦା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:721
+msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
+msgstr "_ \"à¬?ତà?ଯଧିà¬? ପତାà¬?ା\" à¬?à?ତାବନà? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
-#. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
-#, python-format
-msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "à¬?ଳା ହାତà? %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:732
+msgid "Mines Preferences"
+msgstr "ମାà¬?ନ ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:925
+msgid "Width of grid"
+msgstr "à¬?à?ରିଡର à¬?ସାର"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà?à¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:926
+msgid "Height of grid"
+msgstr "à¬?à?ରିଡର à¬?à¬?à?à¬?ତା"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$sରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:928
+msgid "Number of mines"
+msgstr "ମାà¬?ନ à¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପà¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+msgstr "ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର (0-2 = à¬?à?à¬?-ବଡ, 3=ବà?ଯବସà?ଥାପିତ)"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
-#, python-format
-msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ହାତà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?ଲା"
+#: ../gnomine/gnomine.c:932 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:147
+msgid "X location of window"
+msgstr "X à¬?à¬?ଣà?ଡà?ର à¬?ବସà?ଥାନ"
-#. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
-#, python-format
-msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ା %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:934 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
+msgid "Y location of window"
+msgstr "Y à¬?à¬?ଣà?ଡà?ର à¬?ବସà?ଥାନ"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$sରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:1070
+msgid "Press to Resume"
+msgstr "ପà?ନà¬?à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଦବାà¬?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.c:1104
+msgid "Time: "
+msgstr "ସମଯ:"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ଯà?ଦà?ଧାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ମାà¬?ନ à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ଲà?à¬?à?à¬?ାଯà?ତ ମାà¬?ନ à¬?à?ଡିà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
+msgid "Board size"
+msgstr "ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
-#, python-format
-msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା à¬?à?ଡ଼ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
+msgid "Enable automatic placing of flags"
+msgstr "ପତାà¬?ାà¬?à?ଡିà¬?ର ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ ସà?ଥାପନାà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର "
-#. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
-#, python-format
-msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "à¬?ଳା ବିଶପ %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
+msgid "Number of columns in a custom game"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଯବସà?ଥାପିତ à¬?à?ଳରà? ସà?ତମà?à¬à¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
+msgid "Number of rows in a custom game"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଯବସà?ଥାପିତ à¬?à?ଳରà? ଧାଡି à¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
+msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+msgstr "ସିତà?ଯà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ର ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାତ à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସମରà?ଥ ହà?ବା ନିମନà?ତà? à¤"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
+msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+msgstr ""
+"ସିତà?ଯà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ର, à¬?à?ତାବନà? à¬?à¬?à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à?à?ବà? à¬?ତà?ଯଧିà¬? ପତାà¬?ାà¬?à?ଡିà¬? ସà?ଥାପିତ "
+"ହà?à¬?ଥାà¬?ନà?ତି à¤"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
+"squares are revealed"
+msgstr ""
+"ସତà?ଯà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ର à¬?à?ନà?ମାà¬?ନà¬?à? ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତà¬à¬¾à¬¬à¬°à? ମାà¬?ନ ବà?ଲି ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡିà¬?à? ପତାà¬?ା à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? "
+"à?à?ବà? à?ଥà?ଷà?à¬? ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡିà¬? ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬?ନà?ତି à¤"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
-#, python-format
-msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ବିଶପ %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
+msgid "The number of mines in a custom game"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଯବସà?ଥାପିତ à¬?à?ଳରà? ମାà¬?ନ à¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
-#, python-format
-msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "à¬?ଳା ରାଣà? %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
+msgid "Use the unknown flag"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାତ ପତାà¬?ା à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
+msgid "Warning about too many flags"
+msgstr "à¬?ତà?ଯଧିà¬? ପତାà¬?ା ବିଷଯରà? à¬?à?ତାବନà?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ହାତà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/minefield.c:207
+msgid ""
+"Unable to find required images.\n"
+"\n"
+"Please check your gnome-games installation."
+msgstr ""
+"à¬?ବଶà?ଯà¬? à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡà¬? à¬?à?à¬?ିବାà¬?à? à¬?ସମରà?ଥ à¤\n"
+"\n"
+"ଦଯାà¬?ରି à¬?à?ନà?ମ-à¬?à?ଳ ପà?ରତିଷà?ଠାପନà¬?à? à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/minefield.c:229
+msgid ""
+"Required images have been found, but refused to load.\n"
+"\n"
+"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
+msgstr ""
+"à¬?ବଶà?ଯà¬? à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡିà¬? ମିଳିà¬?ି, à¬?ିନà?ତà? ଲà?ଡ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ସà?ବà?à¬?à?ତ ହà?ଲା à¤\n"
+"\n"
+"ଦଯାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à?ନà?ମ-à¬?à?ଳ à¬?ବà¬? à¬?ହାର ନିରà?à¬à¬°à¬¶à?ଳà¬?à?ଡିà¬?à? à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnomine/minefield.c:238
+msgid "Could not load images"
+msgstr "à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡିà¬?à? ଲà?ଡ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
-#, python-format
-msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରାଣà? %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tetravex"
+msgstr "à¬?à?à¬?à?ରାà¬à?à¬?à?ସ"
-#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
-#, python-format
-msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "à¬?ଳା ରà¬?ା %1$s ରà? %2$s à¬?à? à¬?ତି à¬?ରିà¬?ି"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
+msgid "2Ã?2"
+msgstr "2Ã?2"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରà¬?ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+msgid "3Ã?3"
+msgstr "3Ã?3"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରà¬?ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+msgid "4Ã?4"
+msgstr "4Ã?4"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରà¬?ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା à¬?à?ଡ଼ାà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+msgid "5Ã?5"
+msgstr "5Ã?5"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରà¬?ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ବିଶପà¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
+msgid "6Ã?6"
+msgstr "6Ã?6"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
-#, python-format
-msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "%1$s ରà? ଥିବା à¬?ଳା ରà¬?ା %2$s ରà? ଥିବା ଧଳା ରାଣà?à¬?à? ନà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
+msgid "_2Ã?2"
+msgstr "_2Ã?2"
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:536
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (���)"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
+msgid "Play on a 2Ã?2 board"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? 2Ã?2 ବà?ରà?ଡରà? à¬?à?ଳ"
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:538
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ପରାସà?ତ)"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
+msgid "_3Ã?3"
+msgstr "_3Ã?3"
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:540
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (à¬?ତିରà?ଧ)"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
+msgid "Play on a 3Ã?3 board"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? 3Ã?3 ବà?ରà?ଡରà? à¬?à?ଳ"
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:542
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
+msgid "_4Ã?4"
+msgstr "_4Ã?4"
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:544
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (���)"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
+msgid "Play on a 4Ã?4 board"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? 4Ã?4 ବà?ରà?ଡରà? à¬?à?ଳ"
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:546
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ପରାସà?ତ)"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
+msgid "_5Ã?5"
+msgstr "_5Ã?5"
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:548
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (à¬?ତିରà?ଧ)"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
+msgid "Play on a 5Ã?5 board"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? 5Ã?5 ବà?ରà?ଡରà? à¬?à?ଳ"
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:550
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
+msgid "_6Ã?6"
+msgstr "_6Ã?6"
-#. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:581
-#, python-format
-msgid "%s wins"
-msgstr "%s �ିତି�ି"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
+msgid "Play on a 6Ã?6 board"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? 6Ã?6 ବà?ରà?ଡରà? à¬?à?ଳ"
-#. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "à¬?à?ଳà¬?ି ଡà?ରà? ହà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
+msgid "Size of board (2-6)"
+msgstr "ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର (2-6)"
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:595
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "ବିପà¬?à?ଷà¬?à? à¬?à¬?à¬? ରà¬?ାଯାà¬?à¬?ି à¬?ବà¬? à¬?ତି à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬? (ପରାସà?ତ)"
-
-#. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "ବିପà¬?à?ଷ à¬?ତି à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬? (à¬?ତିରà?ଧ)"
-
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:601
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr "à¬?ନà?ତିମ ପà¬?ାଶà¬?ି à¬?ାଳନରà? à¬?à?ଣସି à¬?ଣà?ଡ à¬?ଥବା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନିà¬?ଯାà¬?ନାହିà¬?"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:604
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "ବିପà¬?à?ଷ ପାà¬?à¬? ସମà? ସରିà¬?ସà?à¬?ି "
-
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr "ସମାନ ବà?ରà?ଡ ସà?ଥିତି ତିନିଥର ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ିଥିବ (ତିନିଥର ପà?ନରାବà?ତà?ତି)"
-
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:610
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ାଳà¬? ପରାସà?ତ à¬?ରିପାରà?ନାହିà¬? (ଯଥà?ଷà?à¬? ସାମà¬?à?ରà? ନାହିà¬?)"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:614
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "à¬?ଳା à¬?à?ଳାଳà? ପଦତà?à?ାà¬? à¬?ରିà¬?ି"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "ଧଳା à¬?à?ଳାଳà? ପଦତà?à?ାà¬? à¬?ରିà¬?ି"
-
-#. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:622
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "à¬?à?ଳ ବାତିଲ ହà?à¬?à¬?ି"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:625
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "ସà?ମାନà¬?à?à¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà? ମà?ତ"
-
-#. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
-msgid "Disconnected"
-msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ବିà¬?à?à¬?ିନà?ନ ହà?à¬?à¬?ି"
-
-#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:122
-msgid "New profile..."
-msgstr "ନà?à¬? ପà?ରà?ଫାà¬?ଲà?â??..."
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:182
-msgid "Table"
-msgstr "ସାରଣà?"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
-msgid "Seat"
-msgstr "ସà?ଥାନ"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:203
-msgid "Player"
-msgstr "à¬?à?ଳାଳà?"
-
-#. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:171
-msgid "Spectator"
-msgstr "ଦରà?ଶà¬?"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
-#. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:375
-#, python-format
-msgid "Reserved for %s"
-msgstr "%s ପାà¬?à¬? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
+msgid "SIZE"
+msgstr "SIZE"
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:378
-msgid "Seat empty"
-msgstr "ସà?ଥାନ à¬?ାଲି à¬?à¬?ି"
+#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
+msgctxt "number"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
-#. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
-#, python-format
-msgid "AI (%s)"
-msgstr "AI (%s)"
-
-#. Translators: The first file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
-msgctxt "chess-file"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. Translators: The second file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
-msgctxt "chess-file"
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#. Translators: The third file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
-msgctxt "chess-file"
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#. Translators: The fourth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
-#| msgid "%d"
-msgctxt "chess-file"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#. Translators: The fifth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
-msgctxt "chess-file"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#. Translators: The sixth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
-msgctxt "chess-file"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#. Translators: The seventh file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
-msgctxt "chess-file"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#. Translators: The eigth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
-msgctxt "chess-file"
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#. Translators: The first rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
-#| msgid "1"
-msgctxt "chess-rank"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
+msgctxt "number"
msgid "1"
msgstr "1"
-#. Translators: The second rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
-#| msgid "2"
-msgctxt "chess-rank"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
+msgctxt "number"
msgid "2"
msgstr "2"
-#. Translators: The third rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
-#| msgid "3"
-msgctxt "chess-rank"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
+msgctxt "number"
msgid "3"
msgstr "3"
-#. Translators: The fourth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
-#| msgid "4"
-msgctxt "chess-rank"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
+msgctxt "number"
msgid "4"
msgstr "4"
-#. Translators: The fifth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
-#| msgid "5"
-msgctxt "chess-rank"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
+msgctxt "number"
msgid "5"
msgstr "5"
-#. Translators: The sixth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
-#| msgid "6"
-msgctxt "chess-rank"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
+msgctxt "number"
msgid "6"
msgstr "6"
-#. Translators: The seventh rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
-#| msgid "7"
-msgctxt "chess-rank"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
+msgctxt "number"
msgid "7"
msgstr "7"
-#. Translators: The eigth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
-#| msgid "8"
-msgctxt "chess-rank"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
+msgctxt "number"
msgid "8"
msgstr "8"
-#. Translators: The notation form of a pawn.
-#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#. Translators: The notation form of a knight
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. Translators: The notation form of a bishop
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. Translators: The notation form of a rook
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. Translators: The notation form of a queen
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
-#| msgctxt "card symbol"
-#| msgid "Q"
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: The notation form of a king
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
-#| msgctxt "card symbol"
-#| msgid "K"
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
-#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
-#. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:113
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
-msgstr "'%(name)s' '%(game)s' à¬à¬¿à¬¤à¬°à?"
-
-#. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:423
-msgid "Application Log"
-msgstr "ପà?ରà?à?à¬? ତାଲିà¬?ା"
-
-#. FIXME: Should be in a dialog
-#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:667
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [game]"
-msgstr "ବà?à?ବହାର ବିଧି: %s [game]"
-
-#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:678
-#, python-format
-msgid "Human versus %s"
-msgstr "ମନà?ଷà?à? ବନାମ %s"
-
-#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:692
-msgid ""
-"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
-"Debug output:"
-msgstr ""
-"glChess ନଷà?à¬? ହà?à¬?à¬?ି। ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହି ତà?ରà?à¬?ିà¬?à? http://bugzilla.gnome.org ରà? à¬?ବର à¬?ରନà?ତà?\n"
-"ତà?ରà?à¬?ି ନିବାରଣ ଫଳାଫଳ:"
-
-#: ../glchess/src/lib/main.py:709 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରିବା ପà?ରà?ବରà? à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:50
-msgid "glChess"
-msgstr "glà¬?à?ସ"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:53
-msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (à¬?ବà¬? ସହଯà?à¬?à?ମାନà?)"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"glChess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME ପାà¬?à¬? 2D/3D à¬?à?ସ à¬?à?ଳ। \n"
-"\n"
-"glChess à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-
-#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
-#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%sà¬?à¬? ମà?à¬?à?ତ ସଫରà?à¬?ବà?ଯାର à¬?à¬?à?; GNU ସାଧାରଣ ସରà?ବà¬?ନà?ନ ଲାà¬?ସà?ନà?ସ à¬?ଧିନରà? ଥିବା ସରà?ତà?ତ à¬?à?ଡିà¬? à¬?ନà?ସାରà? "
-"ମà?à¬?à?ତ ସଫà?à¬?ବà?ଯାର ଫାà¬?ଣà?ଡà?ସନ ଦà?ବାରା ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥିବା ପରି à¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à? ପà?ନà¬? ବିତରଣ/à¬?ିମà?ବା ପରିବରà?ତà?ତନ "
-"à¬?ରିପାରିବà? ; ଲାà¬?ସà?ନସà? ର à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତର 2 ,à¬?ିମà?ବା (à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବିà¬?ଳà?ପ à¬?ନà?ସାରà?) à¬?à?ଣସି ପରବରà?ତà?ତà? "
-"à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତରà¬?à? ମଧà?ଯ à¬?ରିପାରିବà? à¤"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
-#: ../libgames-support/games-stock.c:415
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s ବିତରଣ à¬?ରାà?ାà¬?à¬?ି à¬?ହି à¬?ଶାରà? à?à? à¬?ହା à¬?ପà?à?à¬?à? ହà?ବ, à¬?ିନà?ତà? WITHOUT ANY WARRANTY; à¬?ମିତି à¬?ି "
-"MERCHANTABILITY à¬?ିମà?ବା FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ବିନା ठà¬?ଧିà¬? ବିବରଣà? ପାà¬?à¬? "
-"GNU ସାଧାରଣ ସରà?ବà¬?ନà?ନ ଲାà¬?ସà?ନସà? ଦà?à¬?ନà?ତà? à¤"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
+msgctxt "number"
+msgid "9"
+msgstr "9"
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
-#: ../libgames-support/games-stock.c:420
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-" GNU ସାଧାରଣ ସରà?ବà¬?ନà?ନ ଲାà¬?ସà?ନà?ସର à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରତିଲିପି %s ସହିତ à¬?ପଣ ପà?ରାପà?ତ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ; à?ଦି ସà?ମିତି "
-"ହà?à¬? ନାହିà¬?, ତà?ବà? ମà?à¬?à?ତ ସଫà?à¬?ବà?ଯାର ଫାà¬?ଣà?ଡà?ସନà?, à¬?à¬?à¬?., 51 ଫà?ରାà¬?à?à¬?ଲିନ ସà?à¬?à?ରିà¬? , ପà¬?à?à¬?ମ ମହଲା, "
-"ବà?ଷà?à¬?ନ, MA 02110-1301 USAà¬?à? ଲà?à¬?ନà?ତà? à¤"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:935
+msgid "Game paused"
+msgstr "à¬?à?ଳ ବିରାମହà?ଲା"
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
-#, python-format
-msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-msgstr "ତଥà?à? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? %(dir)s à¬?à? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %(error)s"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
+#, c-format
+msgid "Playing %dÃ?%d board"
+msgstr "à¬?à?ଳିବା %dÃ?%d ବà?ରà?ଡ"
-#. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "à¬?ଶà?ଦà?ଧ à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
+msgid "Tetravex Scores"
+msgstr "à¬?à?à¬?à?ରାà¬à?à¬?à?ସ ସà?à¬?à?ର"
-#. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
-msgid "Account in use"
-msgstr "ବà?à?ବହାର ହà?à¬?ଥିବା à¬?ାତା"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1145
+msgid "Puzzle solved! Well done!"
+msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ସମାଧାନ ହà?ଲା ! à¬?ତà?ତମ à¬?ାରà?à?à?ଯ !"
-#. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:457
-#, python-format
-msgid "Connection closed: %s"
-msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ବନà?ଦ à¬?à¬?ି: %s"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ସମାଧାନ ହà?ଲା !"
-#. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
-msgid "A password is required"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬?ବଶà?à?à¬?"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1603
+msgid ""
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
+"\n"
+"Tetravex is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME à¬?à?à¬?à?ରାà¬à?à¬?à?ସà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ସରଳ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ଯà?à¬?à¬?ଠି à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନିଶà?à¬?ିତà¬à¬¾à¬¬à¬°à? ରà¬?ାଯାà¬?ଥାà¬? ଯାହା ଫଳରà? "
+"ସମାନ ସà¬?à¬?à?à?ାà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପରସà?ପରà¬?à? à¬?à?à¬?à¬?ଥାà¬?।\n"
+"\n"
+"à¬?à?à¬?à?ରାà¬à?à¬?à?ସ GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../glchess/src/lib/network.py:309
-msgid "Disconnected from server"
-msgstr "ସରà?à¬à¬°à¬°à? ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ିନà?ନ ହà?à¬?à¬?ି"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1710
+msgid "_Size"
+msgstr "��ାର (_S)"
-#: ../glchess/src/lib/network.py:359
-msgid "No description"
-msgstr "à¬?à?ଣସି ବରà?ଣà?ଣନା ନାହିà¬?"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
+msgid "Sol_ve"
+msgstr "ସମା_ଧାନ�ର"
-#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:101
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:54
-msgctxt "board size"
-msgid "Small"
-msgstr "à¬?à?à¬?"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
+msgid "Solve the game"
+msgstr "à¬?à?ଳ ସମାଧାନ à¬?ର"
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:55
-#| msgid "Medium"
-msgctxt "board size"
-msgid "Medium"
-msgstr "ମଧà?ଯମ"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1719
+msgid "_Up"
+msgstr "à¬?ପରà? (_U)"
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:56
-#| msgid "Large"
-msgctxt "board size"
-msgid "Large"
-msgstr "ବଡ"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1720
+msgid "Move the pieces up"
+msgstr "à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ପରà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
-#: ../glines/glines.c:190
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "ଥିମ ଲà?ଡ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
+msgid "_Left"
+msgstr "ବାମ (_L):"
-#: ../glines/glines.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
-"ଫାà¬?ଲର ସà?ଥାନ ନିରà?ଧାରଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ସମରà?ଥ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ପରିବରà?ତà?ତà? ଡିଫଲà?à¬? ଥିମ ଲà?ଡ ହà?à¬?à?ିବ à¤"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
+msgid "Move the pieces left"
+msgstr "à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡିà¬?à? ବାମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
-#: ../glines/glines.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"ଫାà¬?ଲର ସà?ଥାନ ନିରà?ଧାରଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ସମରà?ଥ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ଦଯାà¬?ରି à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à?à? ପାà¬?à?à¬?à¬?ି à¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬? ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?à¬?ି à¤"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
+msgid "_Right"
+msgstr "_ଡାହାଣ"
-#: ../glines/glines.c:429
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "ସà?à¬?à?ର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ଧାଡିରà? ସମାନ ପà?ରà¬?ାରର ପାà¬?à?à¬?à¬?ି ବସà?ତà?à¬?à? ମà?ଳà¬?ର !"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
+msgid "Move the pieces right"
+msgstr "à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡିà¬?à? ଡାହାଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
-#: ../glines/glines.c:490
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "GNOME ପାà¬?à?à¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬?"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
+msgid "_Down"
+msgstr "ତଳà? (_D)"
-#: ../glines/glines.c:492
-msgid "_Board size:"
-msgstr "ବà?ରà?ଡ à¬?à¬?ାର (_B):"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
+msgid "Move the pieces down"
+msgstr "à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡିà¬?à? ତଳà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
-#: ../glines/glines.c:510
-msgid "Game Over!"
-msgstr "à¬?à?ଳ ଶà?ଷ !"
+#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
+msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
+msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯା ଦିà¬?à?ାà¬?ଥିବା à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?à? ମà?ଳ à¬?ରିବା ଦà?ବାରା à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à? ସà¬?ପà?ରà?ଣ à¬?ର "
-#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:668
-msgid "You can't move there!"
-msgstr "à¬?ପଣ ସà?ଠିà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ିପାରିବà? ନାହିà¬? !"
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
+"destination."
+msgstr "à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ଣାà?ିବ à¬?ିମà?ବା ମà?ଳରà? ତାପରà? à¬?ନà?ତବà?ଯରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରାà?ିବ ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¤"
-#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1213
-#: ../glines/glines.c:1813 ../glines/glines.c:1845
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
-msgid "Five or More"
-msgstr "ପାà¬?à?à¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬?"
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr "à¬?à?ଳିବା à¬?à?ରିଡର à¬?à¬?ାର"
-#: ../glines/glines.c:1216
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-"\n"
-"Five or More is a part of GNOME Games."
+"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
+"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
msgstr ""
-"ଥରà? ପà?ରସିଦà?ଧ ରà¬?à?à¬? ଧାଡ଼ି à¬?à?ଳର GNOME ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?।\n"
-"\n"
-"ପାà¬?à?à¬? à¬?ଥବା à¬?ଧିà¬? ହà?à¬?à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+"à¬?ହି à¬?ିର ମà?ଲà?ଯ à¬?à?ଳିବା à¬?à?ରିଡର à¬?à¬?ାରà¬?à? ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬? ठମନà?ଯ ମà?ଲà?ଯ à¬?à?ଡିà¬? 2 ରà? 8 "
+"à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ରହିଥାà¬?, à¬?ନà?ଯà¬?à?ଣସି ମà?ଲà?ଯ 3à¬?à? ସà?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬? à¤"
-#: ../glines/glines.c:1446
-msgid "Five or More Preferences"
-msgstr "ପାà¬?à?à¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬? ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+msgid "Klotski"
+msgstr "à¬?à?ଲà?à¬?ସà?à¬?ି"
-#: ../glines/glines.c:1466
-msgid "Themes"
-msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬?"
+#: ../gnotski/gnotski.c:101
+msgid "Only 18 steps"
+msgstr "à¬?à?ବଳ 18 à¬?ି ପଦà¬?à?ଷà?ପ"
-#: ../glines/glines.c:1474
-msgid "_Image:"
-msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି (_I):"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
+msgid "Daisy"
+msgstr "ଡା�ସି"
-#: ../glines/glines.c:1485
-msgid "B_ackground color:"
-msgstr "ପà?ଷà?ଠ_à¬à?ମି ରà¬?à?à¬?:"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
+msgid "Violet"
+msgstr "ବା��ଣି"
-#: ../glines/glines.c:1500
-msgid "Board Size"
-msgstr "ବà?ରà?ଡ à¬?à¬?ାର"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
+msgid "Poppy"
+msgstr "ପà?ପà?"
-#: ../glines/glines.c:1519
-#| msgid "General"
-msgctxt "preferences"
-msgid "General"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
+msgid "Pansy"
+msgstr "ପାନସà?"
-#: ../glines/glines.c:1525
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "_ଦà?ରà?ତ à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
+msgid "Snowdrop"
+msgstr "ସà?ନà? ଡà?ରପ"
-#: ../glines/glines.c:1874
-msgid "Next:"
-msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? :"
+#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
+msgid "Red Donkey"
+msgstr "ରà?ଡ ଡà¬?à?à¬?ି"
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "ରà?à¬?ା à¬?ଠନ à¬?ରିବା ଦà?ବାରା ବà?ରà?ଡରà? ରà¬?à?à¬? ବଲà¬?à?ଡିà¬?à? ହà¬?ାà¬?"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
+msgid "Trail"
+msgstr "ପାଦà¬?ିହà?ନ"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
+msgid "Ambush"
+msgstr "à¬?ତରà?à¬?ିତ à¬?à¬?à?ରମଣ"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
-msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬? ठପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?ର ହà?à¬?à?ସ ବିଶà?ଷତା"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
+msgid "Agatka"
+msgstr "à¬?à¬?à¬?à?à¬?ା"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
-msgid "Ball style"
-msgstr "ବଲ ଶà?ଳà?"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
+msgid "Success"
+msgstr "ସଫଳତା"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
-msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr "ବଲ ଶà?ଳà? ठବଲà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବାà¬?à? ଥିବା à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡିà¬?ର ଫାà¬?ଲ ନାମ।"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
+msgid "Bone"
+msgstr "ହାଡ"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
-msgid "Game field"
-msgstr "à¬?à?ଳ à¬?à?ଷà?ତà?ର"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
+msgid "Fortune"
+msgstr "à¬à¬¬à¬¿à¬·à?ଯତ"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
-msgid "Game field from last saved session."
-msgstr "ଶà?ଷ à¬?ଧିବà?ଶନରà? ସà¬?à¬?ିତ à¬?à?ଳ à¬?à?ଷà?ତà?ର।"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
+msgid "Fool"
+msgstr "ମà?ରà?à¬?"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
-msgid "Game preview"
-msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà?ବଦà?ଶà?ଯ"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
+msgid "Solomon"
+msgstr "ସà?ଲà?ମନ"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
-msgid "Game preview from last saved session."
-msgstr "ଶà?ଷ ସà¬?à¬?ିତ à¬?ଧିବà?ଶନରà? à¬?à?ଳ ପà?ରà?ବଦà?ଶà?ଯ"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
+msgid "Cleopatra"
+msgstr "à¬?à?ଲà?à¬?ପାà¬?à?ରା"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
-msgid "Game score"
-msgstr "à¬?à?ଳର ସà?à¬?à?ର"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
+msgid "Shark"
+msgstr "ସାରà?à¬?"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
-msgid "Game score from last saved session."
-msgstr "ଶà?ଷ à¬?ଧିବà?ଶନରà? ସà¬?à¬?ିତ à¬?à?ଳର ସà?à¬?à?ର"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
+msgid "Rome"
+msgstr "ରà?ମ"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
-msgid "Playing field size"
-msgstr "à¬?à?ଳିବା à¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à¬?ାର"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
+msgid "Pennant Puzzle"
+msgstr "à¬?à?ଷà?ଦà?ର ପତାà¬?ା à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
-msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr "à¬?à?ଳିବା à¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à¬?ାର 1=à¬?à?à¬?, 2=ମଧà?à?ମ, 3=ବଡ ठà¬?ନà?ଯ à¬?à?ଣସି ମà?ଲà?ଯ à¬?ମାନà?ଯ à¬?à¬?à?।"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
+msgid "Ithaca"
+msgstr "�ଥା�ା"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
-msgid "Time between moves"
-msgstr "à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ମଧà?ଯରà? ସମà?"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
+msgid "Pelopones"
+msgstr "ପà?ଲà?ପà?ନସà?"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
-msgid "Time between moves in milliseconds."
-msgstr "à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ମଧà?ଯରà? ସମଯ ମିଲିସà?à¬?à?ଣà?ଡରà?।"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
+msgid "Transeuropa"
+msgstr "à¬?à?ରାନସିà¬?ରà?ପା"
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
-msgid "Four-in-a-Row"
-msgstr "à¬?ାରିà¬?ି-à¬?à?à¬?ିà¬?-ଧାଡି-ରà?"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
+msgid "Lodzianka"
+msgstr "ଲà?ଡà¬?ିà¬?ନà¬?à?à¬?ା"
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "à¬?ିତିବା ପାà¬?à¬? ସମାନ ରà¬?à?à¬?ର ରà?à¬?ାà¬?à?ଡିà¬?à? ତିà¬?ରି à¬?ର"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
+msgid "Polonaise"
+msgstr "ପà?ଲà?ନà¬?à¬?"
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.room.in.h:2
-msgid "Connect four tiles in a row"
-msgstr "à¬?ାରà?à¬?ି à¬?ାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ଧାଡ଼ିରà? à¬?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
+msgid "Baltic Sea"
+msgstr "ବାଲà¬?ିà¬? ସମà?ଦà?ର"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
-msgid "A number specifying the preferred theme."
-msgstr "ପସନà?ଦ ଥିମà¬?à? ନିଦà?ଧିଷà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
+msgid "American Pie"
+msgstr "à¬?ମà?ରିà¬?à?ଯ ପାà¬?"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
+msgid "Traffic Jam"
+msgstr "à¬?à?ରାଫିà¬? à¬?ାମ"
+
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
+msgid "Sunshine"
+msgstr "ସà?ରà?à?à?ଯ à¬?ିରଣ"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
-msgid "Animate"
-msgstr "à¬?ଳà¬?ିତà?ର"
+#. puzzle name
+#: ../gnotski/gnotski.c:183
+msgid "Only 18 Steps"
+msgstr "à¬?à?ବଳ 18 ସà?ପାନà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
-msgid "Drop marble"
-msgstr "ମାରà?ବଲ ପà¬?ାà¬?"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/gnotski.c:413
+msgid "HuaRong Trail"
+msgstr "ହà?à¬?ରà¬?à?à¬? ପଦà¬?ିହà?ନ à¬?ନà?ସରଣà¬?ର"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop a marble."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ମାରà?ବଲà¬?à? ପà¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି ଦବାà¬?"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
+msgid "Challenge Pack"
+msgstr "à¬?ହà?ବାନ ପà?ଯାà¬?"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
-msgid "Key press to move left."
-msgstr "ବାମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ି ଦବାନà?ତà?।"
+#. set of puzzles
+#: ../gnotski/gnotski.c:417
+msgid "Skill Pack"
+msgstr "à¬?à?ଶଳ ପà?ଯାà¬?"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
-msgid "Key press to move right."
-msgstr "ଡାହାଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ି ଦବାନà?ତà?।"
+#: ../gnotski/gnotski.c:418
+msgid "_Restart Puzzle"
+msgstr "_ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ପà?ନମà¬?à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
-msgid "Level of Player One"
-msgstr "à¬?à?ଳାଳà? à¬?à¬?ର ସà?ତର"
+#: ../gnotski/gnotski.c:420
+msgid "Next Puzzle"
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
-msgid "Level of Player Two"
-msgstr "à¬?à?ଳାଳà? ଦà?à¬? ସà?ତର"
+#: ../gnotski/gnotski.c:422
+msgid "Previous Puzzle"
+msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
-msgid "Move left"
-msgstr "ବାମପାà¬?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
+#: ../gnotski/gnotski.c:630
+msgid "Level completed."
+msgstr "ସà?ତର ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ଲା"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
-msgid "Move right"
-msgstr "ଡାହାଣପାà¬?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
+#: ../gnotski/gnotski.c:770
+msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
+msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?ି ସମାଧାନ ହà?à¬?ସାରିà¬?ି!"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
-msgid "Theme ID"
-msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬? ID"
+#: ../gnotski/gnotski.c:787
+msgid "Klotski Scores"
+msgstr "Klotski ହିସାବ"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "à¬?ଳà¬?ିତà?ର à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+#: ../gnotski/gnotski.c:790
+msgid "Puzzle:"
+msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା:"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
+#: ../gnotski/gnotski.c:872
msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
-msgstr "ଶà?ନà?ଯ ମଣିଷ à¬?à¬?à?; ତିନି ଦà?à¬? à¬?à¬? à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର à¬?à?ଳାଳà?ର ସà?ତର à¬?ନà?ରà?ପ à¤"
+"The theme for this game failed to render.\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
+msgstr ""
+"à¬?ହି à¬?à?ଳ ପାà¬?à¬? ଥିମ ପà?ରଦାନ à¬?ରିବାà¬?à? ବିଫଳ ହà?ଲା à¤\n"
+"\n"
+"ଦଯାà¬?ରି Klotski ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../gnect/src/gfx.c:268
+#: ../gnotski/gnotski.c:1115
#, c-format
msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
+"Could not find the image:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check that Klotski is installed correctly."
msgstr ""
-"à¬?ିତà?ର ଲà?ଡ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ସମରà?ଥ:\n"
-"%s"
-
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:117
-msgid "A network error has occurred."
-msgstr "à¬?à?à¬?ି à¬?ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି।"
-
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:131 ../iagno/ggz-network.c:99
-msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-msgstr "à¬?ଣà? ବିପà¬?à?ଷ à¬?à?ଳାଳà?à¬?à? à¬?à?ଳରà? à?à?à¬? ଦà?ବାà¬?à? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିà¬?ନà?ତି à¤"
+"à¬?ିତà?ର ମିଳିଲା ନାହିà¬? :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ଦଯାà¬?ରି Klotski ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:247 ../gnibbles/ggz-network.c:372
+#: ../gnotski/gnotski.c:1154
#, c-format
-msgid "Welcome to a network game of %s."
-msgstr " %sର à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬?ବାରà?à¬? à¬?à?ଳà¬?à? ସà?ବାà¬?ତ"
+msgid "Moves: %d"
+msgstr "à¬?ାଲ à¬?à?ଡିà¬?: %d"
-#: ../gnect/src/main.c:569
-msgid "It's a draw!"
-msgstr "à¬?à?ଳ ଡà?ର ହà?à¬?à¬?ି!"
+#: ../gnotski/gnotski.c:1479
+msgid ""
+"Sliding Block Puzzles\n"
+"\n"
+"Klotski is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"à¬?ସଡ଼ା ବà?ଲà¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା\n"
+"\n"
+"Klotski GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
-msgid "You win!"
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?ିତିà¬?ଲà? !"
+#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
+msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
+msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à? ସମାଧାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
-#: ../gnect/src/main.c:585 ../gnect/src/main.c:618
-msgid "It is your move."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ାଲ (à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା)"
+#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
+msgid "The number of the puzzle being played."
+msgstr "à¬?à?ଳାà?ାà¬?ଥିବା à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../gnect/src/main.c:588
-msgid "I win!"
-msgstr "ମà?à¬? à¬?ିତିà¬?ି!"
+#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
+msgid "The puzzle in play"
+msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା à¬?à?ଳାà?ାà¬?à¬?ି"
-#: ../gnect/src/main.c:590 ../gnect/src/main.c:723
-msgid "Thinking..."
-msgstr "à¬?ିନà?ତା à¬?ରà?à¬?ି..."
+#: ../gtali/clist.c:158
+msgid "Already used! Where do you want to put that?"
+msgstr "ପà?ରà?ବରà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?à¬?ି ! à¬?à?à¬?à¬?ଠାରà? à¬?ପଣ ତାହାà¬?à? ରà¬?ିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି ?"
-#: ../gnect/src/main.c:611 ../gnect/src/main.c:615
+#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
#, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr "%s ବିà¬?ଯà? ହà?à¬?!"
+msgid "Score: %d"
+msgstr "ସà?à¬?à?ର: %d"
-#: ../gnect/src/main.c:621
+#: ../gtali/clist.c:416
#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move."
-msgstr " %s à¬?à?à¬?à?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରà?à¬?ି"
+msgid "Field used"
+msgstr "ବà?à?ବହà?ତ à¬?à?ଷà?ତà?ର"
-#: ../gnect/src/main.c:740
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "ସà?à¬?ନା: ସà?ତମà?ଠ%d"
+#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
+#. Local Variables:
+#. tab-width: 8
+#. c-basic-offset: 8
+#. indent-tabs-mode: nil
+#. End:
+#.
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
+msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?à¬?ର ପରି ପଶା à¬?à?ଳରà? ବିଷମà¬?à?ଡିà¬?à? ହରାà¬? à¤"
-#: ../gnect/src/main.c:768 ../gnect/src/main.c:772
-msgid "You:"
-msgstr "ତà?ମà?:"
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
+msgid "Tali"
+msgstr "�ାଲି"
-#: ../gnect/src/main.c:769 ../gnect/src/main.c:771
-msgid "Me:"
-msgstr "ମà?à¬?:"
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
+"the player can follow what it is doing."
+msgstr ""
+"à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ପଶା à¬?ାà¬?ି à¬?ଡିବା ସମଯ ମଧà?ଯରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଳମà?ବà¬?à? à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬? ବà¬?ନà?ତà? , à?ଦà?ବାରା "
+"à¬?à?ଳାଳà? à¬?ହା à¬?ଣ à¬?ରà?à¬?ି à¬?ନà?ସରଣ à¬?ରିପାରିବà? à¤"
-#: ../gnect/src/main.c:817
-msgid "Scores"
-msgstr "ସà?à¬?à?ରà¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
+msgid "Delay between rolls"
+msgstr "ପଶା ପଡିବା ମଧà?ଯରà? ବିଳମà?ବ"
-#: ../gnect/src/main.c:868
-msgid "Drawn:"
-msgstr "ଡà?ର ହà?à¬?à¬?ି:"
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
+msgid "Display the computer's thoughts"
+msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ବିà¬?ାର ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
-#: ../gnect/src/main.c:921
-msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
-"\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME ପାà¬?à¬? \"Four in a Row\", Giuliano Bertoletti's Velena ଯନà?ତà?ର ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ à¬?ାଳିତ "
-"à¬?ମà?ପà?à¬?ର à¬?ାଳà¬?।\n"
-"\n"
-"\"Four in a Row\" à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
+msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+msgstr "à?ଦି ସତà?ଯà¬?à? ସà?à¬?ହà?à¬?, AIର à¬?ାମର à¬?à?à¬?ିà¬? ଫିà¬?à?à¬?ିବା ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ à¬?à¬?à¬? ପà?à¬? ହà?à¬?à?ିବ à¤"
-#: ../gnect/src/prefs.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Player One:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"à¬?à?ଳାଳà? à¬?à¬?:\n"
-"%s"
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
+msgid "Regular"
+msgstr "ନିଯମିତ"
-#: ../gnect/src/prefs.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Player Two:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"à¬?à?ଳାଳà? ଦà?à¬?:\n"
-"%s"
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
+msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
+msgstr "[ମନà?ଷà?ଯ,ବିଲବà?ର,ବିଲ,ମà?ନିà¬?ା,à¬?à?ନà?ଥ,à¬?à?ନà?à¬?]"
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:458
-#: ../iagno/properties.c:499
-msgid "Level one"
-msgstr "ସà?ତର à¬?à¬?"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:103
+msgid "Delay computer moves"
+msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର à¬?ାଲ à¬?à?ଡିà¬?à? ବିଳମà?ବ à¬?ର"
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:467
-#: ../iagno/properties.c:508
-msgid "Level two"
-msgstr "ସà?ତର ଦà?à¬?"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:105
+msgid "Display computer thoughts"
+msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ବିà¬?ାର à¬?à?ଡିà¬?à? ବିଳମà?ବ à¬?ର"
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:476
-#: ../iagno/properties.c:517
-msgid "Level three"
-msgstr "ସà?ତର ତିନି"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:107
+msgid "Number of computer opponents"
+msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ବିପà¬?à?ଷରà? ଥିବା ବିରà?ଧà?à¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../gnect/src/prefs.c:279
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "à¬?ାରିà¬?ି- à¬?à?à¬?ିà¬? - ଧାଡିରà? ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109
+msgid "Number of human opponents"
+msgstr "ବିରà?ଧà? ମନà?ଷà?ଯà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:530
-#: ../iagno/properties.c:528 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "ସାଦà?ରà?ଶà?ଯ"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
+msgid "Game choice: Regular or Colors"
+msgstr "à¬?à?ଳ ପସନà?ଦ à¬?ର : ନିଯମିତ à¬?ିମà?ବା ରà¬?à?à¬?à?ନ"
-#: ../gnect/src/prefs.c:342
-msgid "_Theme:"
-msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬? (_T):"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:111
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
-#: ../gnect/src/prefs.c:357
-msgid "Enable _animation"
-msgstr "à¬?ଳନà?ତି à¬?ିତà?ର _ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113
+msgid "Number of computer-only games to play"
+msgstr "à¬?à?ବଳ-à¬?ମà?ପà?à¬?ର à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସà¬?à¬?à?à?ା"
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:337
-#: ../iagno/properties.c:437
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "ଧà?ବନà?à¬?à?ଡିà¬?à?_ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:115
+msgid "Number of trials for each roll for the computer"
+msgstr "à¬?ମà?ପà?à¬?ର ପାà¬?à¬? ପà?ରତà?à?à?à¬? à¬à?ମିà¬?ା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷà?à¬?ା ସà¬?à¬?à?à?ା"
-#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:537 ../quadrapassel/tetris.cpp:736
-msgid "Keyboard Controls"
-msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ ନିଯନà?ତà?ରଣ à¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
+msgctxt "game type"
+msgid "Regular"
+msgstr "ନିଯମିତ"
-#: ../gnect/src/theme.c:45
-msgid "Classic"
-msgstr "à¬?ିରପà?ରତିଷà?ଠିତ"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
+msgctxt "game type"
+msgid "Colors"
+msgstr "ରà¬?à?à¬?"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:144
+msgid "Roll all!"
+msgstr "ସବà?à¬?à? à¬?ଡାà¬? !"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:825
+msgid "Roll!"
+msgstr "�ଡା�!"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:181
+msgid "The game is a draw!"
+msgstr "à¬?à?ଳ ଡà?ର ହà?ଲା !"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:195 ../gtali/gyahtzee.c:632
+msgid "Tali Scores"
+msgstr "à¬?ାଲି ସà?à¬?à?ର"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:211
+#, c-format
+msgid "%s wins the game with %d point"
+msgid_plural "%s wins the game with %d points"
+msgstr[0] "%s à¬?à?ଳà¬?à? %d ସà¬?à¬?à?à?ାରà? à¬?ିତିଥାà¬?"
+msgstr[1] "%s à¬?à?ଳà¬?à? %d ସà¬?à¬?à?à?ାରà? à¬?ିତିଥାà¬?"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:259
+#, c-format
+msgid "Computer playing for %s"
+msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର %s ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳà?à¬?ି"
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:474
-msgid "Red"
-msgstr "ଲାଲ"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:261
+#, c-format
+msgid "%s! -- You're up."
+msgstr "%s! -- à¬?ପଣ à¬?ପରà?"
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
-msgid "Yellow"
-msgstr "ହଳଦି�"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:450
+msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
+msgstr "à¬?ଡà?à¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପଶାà¬?ାଠି ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¬?ିମà?ବା à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ର ସà?ଥାନ ବାà¬? à¤"
-#: ../gnect/src/theme.c:53
-msgid "High Contrast"
-msgstr "à¬?ଧିà¬? ପà?ରà¬à?ଦ"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:479
+msgid "Roll"
+msgstr "�ଡା�"
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:485
-msgid "Light"
-msgstr "ହାଲà?à¬?ା"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:537
+msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?ବଳ ତିନି ଥର à¬?ଡà?à¬?ବା ପାà¬?à¬? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?à?ାà¬?à¬?ି ठà¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ର ସà?ଥାନ ବାà¬?ନà?ତà? à¤"
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:444
-msgid "Dark"
-msgstr "�ାଢ"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:588
+msgid "GNOME version (1998):"
+msgstr "GNOME à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତର (1998):"
-#: ../gnect/src/theme.c:61
-msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr "à¬?ଧିà¬? ପà?ରà¬à?ଦ ବିପରà?ତ"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:591
+msgid "Console version (1992):"
+msgstr "à¬?ନସà?ଲ à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତର (1992):"
-#: ../gnect/src/theme.c:69
-msgid "Cream Marbles"
-msgstr "ଦà?ଧିà¬?ରà¬?à?à¬?ର ମାରà?ବଲà¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:594
+msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
+msgstr "ରà¬?à?à¬? à¬?à?ଳ à¬?ବà¬? à¬?à¬?ାଧିà¬?-ସà?ତର AI (2006):"
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
-msgid "Blue"
-msgstr "ନà?ଳ"
+#: ../gtali/gyahtzee.c:612
+msgid ""
+"A variation on poker with dice and less money.\n"
+"\n"
+"Tali is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ଡାà¬?ସ à¬?ବà¬? ସà?à±à¬³à?ପ à¬?ରà?ଥ ସହିତ ପà?à¬?ରରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ପରିବରà?ତà?ତନ।\n"
+"\n"
+"à¬?ାଲି ହà?à¬?à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../gnect/src/theme.c:77
-msgid "Glass Marbles"
-msgstr "à¬?ାà¬? ମାରà?ବଲà¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../gtali/setup.c:123
+msgid "Current game will complete with original number of players."
+msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à?ଳ ମà?ଳ à¬?à?ଳାଳà? ସà¬?à¬?à?ଯା ସହିତ ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ବ à¤"
-#: ../gnect/src/theme.c:85
-msgid "Nightfall"
-msgstr "ରାତà?ରିà¬?ରମà?à¬"
+#: ../gtali/setup.c:266
+msgid "Tali Preferences"
+msgstr "à¬?ାଲି ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnect/src/theme.c:93
-msgid "Blocks"
-msgstr "ବà?ଲà¬?à¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../gtali/setup.c:287
+msgid "Human Players"
+msgstr "ମନà?ଷà?ଯ à¬?à?ଳାଳà?"
-#: ../gnect/src/theme.c:98
-msgid "Orange"
-msgstr "ନାରà¬?à?à¬?"
+#: ../gtali/setup.c:298
+msgid "_Number of players:"
+msgstr "_à¬?à?ଳାଳà? ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା:"
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:139
-#, c-format
-msgid "%s joined the game.\n"
-msgstr "%s à¬?à?ଳରà? ଯà?à¬? ଦà?ଲà?।\n"
+#: ../gtali/setup.c:312
+msgid "Computer Opponents"
+msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ବିରà?ଧà? ପà¬?à?ଷ"
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:149
-#, c-format
-msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-msgstr "à¬?à?ଳ ସମାପà?ତ ହà?ଲା à¬?ାରଣ ହà?ଷà?à¬? %s à¬?à?ଳ à¬?ାଡି à¬?ାଲିà¬?ଲà? à¤\n"
+#. --- Button ---
+#: ../gtali/setup.c:320
+msgid "_Delay between rolls"
+msgstr "_à¬?ଡିବା à¬?à?ଡିà¬? ମଧà?ଯରà? ବିଳମà?ବ"
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:155
-#, c-format
-msgid "%s left the game.\n"
-msgstr "%s à¬?à?ଳ à¬?ାଡ଼ିଦà?ଲା।\n"
+#: ../gtali/setup.c:330
+msgid "N_umber of opponents:"
+msgstr "ବିରà?ଧà? ମାନà¬?à?à¬?ର_ ସà¬?à¬?à?ଯା :"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Nibbles pixmap ଫା�ଲ ପା�ଲା ନାହି�:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର Nibbles ସà?ଥାପନାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../gtali/setup.c:344
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "�ଠିନତା (_D):"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Nibbles ସମାନ ଫାà¬?ଲà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରି ପାରିଲା ନାହିà¬?:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର Nibbles ସà?ଥାପନାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../gtali/setup.c:348
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Medium"
+msgstr "ମଧà?ଯମ"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:281
-#, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"ସମାନ ଫାà¬?ଲ ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ପରି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?à¬?ି:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର Nibbles ସà?ଥାପନାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
+#: ../gtali/setup.c:373
+msgid "Player Names"
+msgstr "à¬?à?ଳାଳà? ନାମà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:619
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "ନିବଲà?ସ ସà?à¬?à?ର à¬?ରà?"
+#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
+msgid "1s [total of 1s]"
+msgstr "1à¬?ି [ 1ର ସରà?ବମà?à¬?]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:622
-msgid "Speed:"
-msgstr "�ତି:"
+#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
+msgid "2s [total of 2s]"
+msgstr "2à¬?ି [ 2à¬?ିର ସରà?ବମà?à¬?]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:668 ../same-gnome/ui.c:193
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬¨à¬¨à?ଦନ!"
+#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
+msgid "3s [total of 3s]"
+msgstr "3à¬?ି [ 3à¬?ିର ସରà?ବମà?à¬?]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:843
-#: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:194
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "à¬?ପଣ ସରà?ବାଧିà¬? ସà?à¬?à?ର à¬?ରିà¬?ନà?ତି!"
+#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
+msgid "4s [total of 4s]"
+msgstr "4à¬?ି [4à¬?ିର ସରà?ବମà?à¬?]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:629 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:844
-#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:195
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?à¬?à?ର ସରà?ବà?ତà?à¬?à?ଷà?à¬? ଦଶସà?ଥାନ ମଧà?ଯରà? ପହà¬?à?à¬?ିà¬?ି"
+#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
+msgid "5s [total of 5s]"
+msgstr "5à¬?ି [5à¬?ିର ସରà?ବମà?à¬?]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬?à¬?à? à¬?à¬? ମà¬?ାà¬?à?ଷà?ତର à¬?ାରିପà¬?à? ପଥପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
+#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
+msgid "6s [total of 6s]"
+msgstr "6à¬?ି [6à¬?ିର ସରà?ବମà?à¬?]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
-#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
-#: ../gnibbles/main.c:989 ../gnibbles/main.c:1053
-msgid "Nibbles"
-msgstr "ନିବà?ଲସ"
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
+msgid "3 of a Kind [total]"
+msgstr "à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାରର 3à¬?ି [ସରà?ବମà?à¬?]"
-#. This is the short name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:2
-msgid "Gnibbles"
-msgstr "Gnibbles"
+#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
+msgid "4 of a Kind [total]"
+msgstr "à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାରର 4à¬?ି( ସରà?ବମà?à¬? )"
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../gnibbles/gnibbles.room.in.h:4
-msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
-msgstr "Gnibbles GNOME ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬? à¬?à?ଳ।"
+#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
+msgid "Full House [25]"
+msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ର [25]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
-msgid "Color to use for worm"
-msgstr "à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? ରà¬?à?à¬?"
+#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
+msgid "Small Straight [30]"
+msgstr "à¬?à?à¬? ସରଳରà?à¬?ା [30]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
-msgid "Color to use for worm."
-msgstr "à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? ରà¬?à?à¬?"
+#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
+msgid "Large Straight [40]"
+msgstr "ବଡ ସରଳରà?à¬?ା[40]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "ମିଥà?ଯା ଲାà¬à¬¾à¬?ଶ ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
+#: ../gtali/yahtzee.c:97
+msgid "5 of a Kind [50]"
+msgstr "à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାରର 5à¬?ି [50]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "ମିଥà?ଯା ଲାà¬à¬¾à¬?ଶ ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
+#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
+msgid "Chance [total]"
+msgstr "ସà?à?à?à¬? (ସରà?ବମà?à¬?)"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "ଧà?ବନà?à¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
+#. End of lower panel
+#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
+msgid "Lower Total"
+msgstr "à¬?ମ ସରà?ବମà?à¬?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
-msgid "Enable sounds."
-msgstr "ଧà?ବନà?à¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
+#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
+msgid "Grand Total"
+msgstr "ସରà?ବମà?à¬?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
-msgid "Game level to start on"
-msgstr "à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳର ସà?ତର"
+#. Need to squish between upper and lower pannel
+#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
+msgid "Upper total"
+msgstr "à¬?ଧିà¬? ସରà?ବମà?à¬?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
-msgid "Game level to start on."
-msgstr "à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳର ସà?ତର"
+#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
+msgid "Bonus if >62"
+msgstr "à?ଦି >62 à¬?ତିରିà¬?à?ତ ଲାà¬à¬¾à¬?ଶ"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
-msgid "Game speed"
-msgstr "à¬?à?ଳର à¬?ତି"
+#. End of upper panel
+#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
+msgid "2 pair Same Color [total]"
+msgstr "2 à?à?ଡି ସମାନ ରà¬?à?à¬? [ସରà?ବମà?à¬?]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "à¬?à?ଳର à¬?ତି(1=ଦà?ରà?ତ, 4=ଧà?ର) à¤"
+#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
+msgid "Full House [15 + total]"
+msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ର [15 + ସରà?ବମà?à¬?]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
-msgid "Key to use for motion down."
-msgstr "ତଳà¬?à? à¬?ତିà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ି"
+#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
+msgid "Full House Same Color [20 + total]"
+msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ ହାà¬?ସ ସମାନ ରà¬?à?à¬?ର [20 + ସରà?ବମà?à¬? ]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
-msgid "Key to use for motion left."
-msgstr "ବାମà¬?à? à¬?ତି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ି"
+#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
+msgid "Flush (all same color) [35]"
+msgstr "ଫà?ଲସ (ସବà? ସମାନ ରà¬?à?à¬?ର) [35]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
-msgid "Key to use for motion right."
-msgstr "ଡାହାଣà¬?à? à¬?ତି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ି"
+#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
+msgid "4 of a Kind [25 + total]"
+msgstr "à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାରର 4à¬?ି [25 + ସରà?ବମà?à¬?]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
-msgid "Key to use for motion up."
-msgstr "à¬?ପରà¬?à? à¬?ତି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ି"
+#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
+msgid "5 of a Kind [50 + total]"
+msgstr "à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାରର 5à¬?ି [50 + ସରà?ବମà?à¬?]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:746
-msgid "Move down"
-msgstr "ତଳà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
+#: ../gtali/yahtzee.c:251
+msgid "Choose a score slot."
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ର ସà?ଥାନ ବାà¬?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:448
-msgid "Move up"
-msgstr "à¬?ପରà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
+#: ../gtali/yahtzee.c:528
+msgid "5 of a Kind [total]"
+msgstr "5 à¬?ି à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାର [ସମà?ଦାà?]"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "AI à¬?à?ଳାଳà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+msgid "Iagno"
+msgstr "Iagno"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
-msgid "Number of AI players."
-msgstr " AI à¬?à?ଳାଳà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#: ../iagno/gnothello.c:267
+msgid ""
+"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
+"\n"
+"Iagno is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ଡିସà?à¬? à¬?ଲà¬? ପାଲà¬? à¬?à?ଳ Reversiରà? à¬?ଢ଼ାହà?à¬?ଥାà¬?।\n"
+"\n"
+"Iagno ହà?à¬?à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
-msgid "Number of human players"
-msgstr "ମଣିଷ à¬?à?ଳାଳà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#: ../iagno/gnothello.c:334
+msgid "Invalid move."
+msgstr "à¬?ମାନà?ଯ à¬?ାଲ"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
-msgid "Number of human players."
-msgstr "ମଣିଷ à¬?à?ଳାଳà?ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#: ../iagno/gnothello.c:690 ../iagno/gnothello.c:692
+#, c-format
+msgid "%.2d"
+msgstr "%.2d"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr "ସà?ତରà¬?à?ଡିà¬?à? à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà? à¬?à?ଳ"
+#: ../iagno/gnothello.c:714
+msgid "It is your turn to place a dark piece"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ର à¬?ଣà?ଡà¬?à? ରà¬?ିବା ପାଳି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
-msgid "Play levels in random order."
-msgstr "ସà?ତରà¬?à?ଡିà¬?à? à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà? à¬?à?ଳ"
+#: ../iagno/gnothello.c:716
+msgid "It is your turn to place a light piece"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫିà¬?ାରà¬?à?à¬?ର à¬?ଣà?ଡà¬?à? ରà¬?ିବା ପାଳି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à¬?ାର"
+#: ../iagno/gnothello.c:719
+#, c-format
+msgid "Waiting for %s to move"
+msgstr "à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା %s ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରà?à¬?ି"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?à¬?ାର"
+#: ../iagno/gnothello.c:726
+msgid "Dark's move"
+msgstr "à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ର à¬?ାଲ"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
-msgid "Use relative movement"
-msgstr "ସମà?ବନà?ଧà?ତ ପନà?ଥା à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
+#: ../iagno/gnothello.c:728
+msgid "Light's move"
+msgstr "ଫିà¬?ାରà¬?à?à¬?ର à¬?ାଲ"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
-msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr "ସମà?ବନà?ଧà?ତ ପନà?ଥା à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର (à¬?ରà?ଥାତà? à¬?à?ବଳ ବାମ à¬?ିମà?ବା ଡାହାଣ)à¤"
+#: ../iagno/gnothello.c:976
+msgid "Dark:"
+msgstr "à¬?ାଢରà¬?à?à¬?:"
-#: ../gnibbles/main.c:66
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner"
-msgstr "ପà?ରବରà?ତà¬?"
+#: ../iagno/gnothello.c:986
+msgid "Light:"
+msgstr "ଫି�ା:"
-#: ../gnibbles/main.c:67
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow"
-msgstr "ମନà?ଥର"
+#: ../iagno/gnothello.c:1010
+msgid "Welcome to Iagno!"
+msgstr " Iagno à¬?à? ସà?ବାà¬?ତ!"
-#: ../gnibbles/main.c:68
-#| msgid "Medium"
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium"
-msgstr "ମଧà?ଯମ"
+#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+msgstr "ରିà¬à¬°à?ସିର à¬?à?à¬?ିà¬? ସରà?ବà?ତà?à¬?à?ଷà?à¬? à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତରରà? ବà?ରà?ଡରà? à¬?ଧିପତà?ଯ ବିସà?ତାର à¬?ର"
-#: ../gnibbles/main.c:69
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast"
-msgstr "ଦà?ରà?ତ"
+#: ../iagno/othello.c:699
+msgid "Light player wins!"
+msgstr "ଫିà¬?ାରà¬?à?à¬?ର à¬?à?ଳାଳà? à¬?ିତିà¬?ନà?ତି !"
-#: ../gnibbles/main.c:70
-msgctxt "game speed"
-msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr "ମିଥà?ଯା ସହିତ ନà?à¬?ଶିà¬?ାଳà?"
+#: ../iagno/othello.c:701
+msgid "Dark player wins!"
+msgstr "à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ର à¬?à?ଳାଳà? à¬?ିତିà¬?ନà?ତି !"
-#: ../gnibbles/main.c:71
-msgctxt "game speed"
-msgid "Slow with Fakes"
-msgstr "ଧà?ର ମିଥà?ଯାସହିତ"
+#: ../iagno/othello.c:703
+msgid "The game was a draw."
+msgstr "à¬?à?ଳ ଡà?ର ଥିଲା !"
-#: ../gnibbles/main.c:72
-msgctxt "game speed"
-msgid "Medium with Fakes"
-msgstr "ମିଥà?ଯାà¬?à?ଡିà¬? ସହିତ ମଧà?ଯମ"
+#: ../iagno/othello.c:715
+msgid "Light must pass, Dark's move"
+msgstr "ଫିà¬?ାରà¬?à?à¬? ପାସ à¬?ରିବା à¬?ବଶà?ଯà¬?, à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ର à¬?ାଲ"
-#: ../gnibbles/main.c:73
-msgctxt "game speed"
-msgid "Fast with Fakes"
-msgstr "ମିଥà?ଯାà¬?à?ଡିà¬? ସହିତ ଦà?ରà?ତ"
+#: ../iagno/othello.c:720
+msgid "Dark must pass, Light's move"
+msgstr "à¬?ାଢ ରà¬?à?à¬? ପାସ à¬?ରିବା à¬?ବଶà?ଯà¬?, ଫିà¬?ାରà¬?à?à¬?ର à¬?ାଲ"
-#: ../gnibbles/main.c:255
-msgid ""
-"A worm game for GNOME.\n"
-"\n"
-"Nibbles is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬? à¬?à?ଳ।\n"
-"\n"
-"Nibbles GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+#: ../iagno/properties.c:399
+msgid "Iagno Preferences"
+msgstr "à¬?à¬?à¬?à?ଲà? ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnibbles/main.c:642
-#, c-format
-msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-msgstr "à¬?à?ଳ ଶà?ଷ ହà?à¬?à¬?ି! à¬?ହି à¬?à?ଳ %s à¬?ିତିà¬?ନà?ତି!"
+#: ../iagno/properties.c:428
+msgid "_Use quick moves"
+msgstr "_ à¬?ତିଶà?à¬?à?ର à¬?ାଲ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
-#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1003
-msgid "A worm game for GNOME."
-msgstr " GNOME ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬? à¬?à?ଳ"
+#: ../iagno/properties.c:533
+msgid "Animation"
+msgstr "à¬?à?ବନାà?ନ"
-#: ../gnibbles/preferences.c:240
-msgid "Nibbles Preferences"
-msgstr "ନିବà?ଲସ ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../iagno/properties.c:537
+msgid "None"
+msgstr "à¬?ିà¬?ି ନà?ହà?à¬?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:260
-msgid "Speed"
-msgstr "�ତି"
+#: ../iagno/properties.c:546
+msgid "Partial"
+msgstr "�ଶି��"
-#: ../gnibbles/preferences.c:270
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "ନିବà?ଲସ ନà?ଯà?ବି"
+#: ../iagno/properties.c:555
+msgid "Complete"
+msgstr "ସମାପà?ତ"
-#: ../gnibbles/preferences.c:280
-msgid "My second day"
-msgstr "ମà?ର ଦà?ବିତà?ଯ ଦିନ"
+#: ../iagno/properties.c:569
+msgid "_Stagger flips"
+msgstr "_ à¬?à?ରି à¬?ଲà¬?ବଦଳ à¬?ରିବା"
-#: ../gnibbles/preferences.c:290
-msgid "Not too shabby"
-msgstr "à¬?ଧିà¬? à¬?ରà?à¬?ର ନà?ହà?à¬?"
+#: ../iagno/properties.c:577
+msgid "S_how grid"
+msgstr "à¬?à?ରà?ଡ _ଦà?à¬?ାà¬?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:300
-msgid "Finger-twitching good"
-msgstr "ହାତà¬?à? à¬?à?à¬?à¬?ଲା ପରି à¬à¬²"
+#: ../iagno/properties.c:584
+msgid "_Flip final results"
+msgstr "_ ଶà?ଷ ଫଳାଫଳà¬?à? à¬?ଲà¬?ବଦଳ à¬?ର"
-#: ../gnibbles/preferences.c:317
-msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "_ ସà?ତରà¬?à?ଡିà¬?à? à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà? à¬?à?ଳ"
+#: ../iagno/properties.c:593 ../mahjongg/mahjongg.c:694
+msgid "_Tile set:"
+msgstr "_ à¬?ାà¬?ଲ ସà?à¬?:"
-#: ../gnibbles/preferences.c:327
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "_ ମିଥà?ଯା ଲାà¬à¬¾à¬?ଶà¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ .desktop ଫାà¬?ଲ ନà?ହà¬?"
-#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
-msgid "_Starting level:"
-msgstr "_ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ସà?ତର :"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "à¬?à¬?ିହà?ନା ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ଫାà¬?ଲ ସà¬?ସà?à¬?ରଣ '%s'"
-#: ../gnibbles/preferences.c:379
-msgid "Number of _human players:"
-msgstr "ମଣିଷ à¬?à?ଳାଳà? _ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା :"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../gnibbles/preferences.c:400
-msgid "Number of _AI players:"
-msgstr "AI _à¬?à?ଳାଳà? ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା:"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ନାମାରà? ପà?ରà?à?à¬? ଦଲିଲ à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?ନାହିà¬?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:427
-msgid "Worm"
-msgstr "à¬?à?à¬?"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "à¬?à¬?ିହà?ନା à¬?ରମà?ଠବିà¬?ଳà?ପ: %d"
-#: ../gnibbles/preferences.c:461
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr "_ସମà?ବନà?ଧà?ତ ପନà?ଥା à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ଦଲିଲ URI à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? 'Type=Link' ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ à¬à¬°à¬£ ମଧà?ଯଦà?à¬? ପାସ à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:468
-msgid "_Worm color:"
-msgstr "_à¬?à?à¬?ର ରà¬?à?à¬?:"
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ରମà?à¬à¬¯à?à¬?à?à? ବସà?ତà? ନà?ହà¬?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
-msgid "Green"
-msgstr "ସବà?à¬?"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ସହ ସମà?ପରà?à¬? ବନà?ଦ à¬?ରିଦିà¬?ନà?ତà?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
-msgid "Cyan"
-msgstr "ସି�ନ"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ବିନà?à?ାସ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
-msgid "Purple"
-msgstr "ବାà¬?à¬?ଣà?"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
-#: ../gnibbles/preferences.c:480
-msgid "Gray"
-msgstr "ଧà?ସର"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ID à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:49
-#, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr "à¬?à?à¬? %d:"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:221 ../same-gnome/ui.c:170
-msgid "Game over!"
-msgstr "à¬?à?ଳ ସମାପà?ତ !"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?:"
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:817
-msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "à¬?ତà?ତମ à¬?ାରà?à?à?ଯ, à¬?ିନà?ତà? ଦà?ରà?à¬à¬¾à¬?à?ଯବଶତà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?à¬?à?ର ପà?ରଥମ ଦଶରà? ପହà¬?à?à¬?ି ପାରି ନାହିà¬? à¤"
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324 ../same-gnome/ui.c:176
-msgid "_New Game"
-msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳ (_N)"
+#: ../libgames-support/games-controls.c:297
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାତ à¬?ଦà?ଶ"
-#: ../gnobots2/game.c:170
-msgid "Robots Scores"
-msgstr "Robots ସà?à¬?à?ର"
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
+msgid "X Padding"
+msgstr "X ପà?à?ାଡିà¬?à?à¬?"
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:666
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:995
-msgid "Map:"
-msgstr "ମà?ଯାପ:"
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
+msgid "Extra space to add to the width allocation."
+msgstr "à¬?ସାର ପରିସà?ଥାପନାà¬?à? à?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ତିରିà¬?à?ତ ସà?ଥାନ"
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
-msgid ""
-"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-"But Can You do it Again?"
-msgstr ""
-"à¬?à¬à¬¿à¬¨à¬¨à?ଦନ, à¬?ପଣ ରବà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ପରାà¬?ିତ à¬?ରିà¬?ନà?ତି!! \n"
-"à¬?ିନà?ତà? à¬?ହାà¬?à? ପà?ଣି ଥରà? à¬?ରିପାରିବà? à¬?ି?"
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
+msgid "Extra space to add to the height allocation."
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ତା ପରିସà?ଥାପନà¬?à? à?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ତିରିà¬?à?ତ ସà?ଥାନ"
-#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
-msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? à¬?ବସà?ଥାନ ବାà¬?ି ନାହିà¬? !!"
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
+msgid "Width Multiple"
+msgstr "à¬?ସାରର à¬?à?ଣିତà¬?"
-#: ../gnobots2/game.c:1276
-msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr "à¬?à? à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ବସà?ଥାନ ବାà¬?ି ନାହିà¬?!!"
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
+msgid "What multiple to constrain the width to."
+msgstr "à¬?ସାରà¬?à? à¬?ବଦà?ଧ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬? à¬?à?ଣିତà¬? à¤"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:85
-msgid "Set game scenario"
-msgstr "à¬?à?ଳ ଦà?ଶà?ଯ ବିବରଣà? ସà?ଥିର à¬?ର"
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
+msgid "Height Multiple"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ତା à¬?à?ଣିତà¬?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "Set game configuration"
-msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ନଫିà¬?ରà?ସନ ସà?ଥିର à¬?ର"
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
+msgid "What multiple to constrain the height to."
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ତାà¬?à? à¬?ବଦà?ଧ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬? à¬?à?ଣିତà¬? à¤"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
-msgid "Initial window position"
-msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà? ସà?ଥାନ"
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
+msgid "X align"
+msgstr "X ପà¬?à¬?à?ତି"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:999 ../gnomine/gnomine.c:1007
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
-#: ../iagno/gnothello.c:146
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
+msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+msgstr "ଦିà¬?ବଳà?ଯ ପà¬?à¬?à?ତିà¬?ରଣ, 0 ଠାରà? (ବାମ) 1 ପରà?à?à?ଯନà?ତ (ଡାହାଣ)"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1001
-#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnotravex/gnotravex.c:401
-#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:148
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
+msgid "Y align"
+msgstr "Y ପà¬?à¬?à?ତି"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:96
-msgid "Classic robots"
-msgstr "ସà?ନାମଧନà?à? ରବà?ରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr "ଦଣà?ଡରà?ପà? ପà¬?à¬?à?ତିà¬?ରଣ, 0 ଠାରà? (à¬?ପର) 1 ପରà?à?à?ଯନà?ତ (ତଳ)"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:97
-msgid "Classic robots with safe moves"
-msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ ସà?ନାମଧନà?à? ରବà?ରà?à¬?"
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../libgames-support/games-help.c:114
+#, c-format
+msgid "Help file â??%s.%sâ?? not found"
+msgstr "ସହାà?ତା ଫାà¬?ଲ â??%s.%sâ?? ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:98
-msgid "Classic robots with super-safe moves"
-msgstr "à¬?ତି ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ ସà?ନାମଧନà?à? ରà?ବରà?à¬?"
+#: ../libgames-support/games-runtime.c:273
+msgid "Could not show link"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ଦରà?ଶାଯାà¬?ପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:99
-msgid "Nightmare"
-msgstr "ରାତà?ରିସà?à±à¬ªà?ନ"
+#. Note that this assumes the default style is plain.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:566
+msgid "Score"
+msgstr "ସà?à¬?à?ର"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:100
-msgid "Nightmare with safe moves"
-msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ ରାତà?ରିସà?à±à¬ªà?ନ"
+#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
+#, c-format
+msgid "%dm %ds"
+msgstr "%dm %ds"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:101
-msgid "Nightmare with super-safe moves"
-msgstr "à¬?ତି ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ ରାତà?ରିସà?à±à¬ªà?ନ"
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:558
+msgid "Name"
+msgstr "ନାମ"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:102
-msgid "Robots2"
-msgstr "Robots2"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+msgid "End the current game"
+msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?à?ଳà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:103
-msgid "Robots2 with safe moves"
-msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ Robots2"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା à¬?ବସà?ଥାà¬?à? à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:104
-msgid "Robots2 with super-safe moves"
-msgstr "à¬?ତି ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ Robots2"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା à¬?ବସà?ଥାà¬?à? à¬?ାଡନà?ତà?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:105
-msgid "Robots2 easy"
-msgstr "Robots2 ସହ�"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? ବହà?ବିଧ ସà?ତରର ନà?à¬?ବାରà?à¬? à¬?à?ଳ à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:106
-msgid "Robots2 easy with safe moves"
-msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ Robots2"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+msgid "End the current network game and return to network server"
+msgstr "à¬?ଳିତ ନà?à¬?ବାରà?à¬? à¬?à?ଳà¬?à? ସମାପà?ତ à¬?ର à¬?ବà¬? ନà?à¬?ବାରà?à¬? ସରà¬à¬°à¬?à? ଫà?ର"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:107
-msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-msgstr "à¬?ତି ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ତି ସହିତ Robots2"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
+msgid "Pause the game"
+msgstr "à¬?à?ଳà¬?à? à¬?ିà¬?ି ସମà? ପାà¬?à¬? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:108
-msgid "Robots with safe teleport"
-msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ teleport ସହିତ ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
+msgid "Show a list of players in the network game"
+msgstr "ନà?à¬?ବାରà?à¬? à¬?à?ଳରà? à¬?à?ଳାଳà?ମାନà¬?à?à¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା ଦà?à¬?ାà¬? "
-#: ../gnobots2/gnobots.c:109
-msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ ସହିତ ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:64
+msgid "Resume the paused game"
+msgstr "ବିରାମ ହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ଳରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:110
-msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-msgstr "à¬?ତି-ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ ସହିତ ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à?ଲିପà?ରà?à¬? ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:65
+msgid "View the scores"
+msgstr "ସà?à¬?à?ରà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../gnobots2/menu.c:266
-msgid "Robots"
-msgstr "ରà?ବà¬?à¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:69
+msgid "Configure the game"
+msgstr "à¬?à?ଳà¬?à? à¬?ନଫିà¬?ର à¬?ର"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:322
-msgid "No game data could be found."
-msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à?ଳ ତଥà?ଯ ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:70
+msgid "Quit this game"
+msgstr "à¬?ହି à¬?à?ଳà¬?à? ପରିତà?ଯାà¬? à¬?ର"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:324
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"ପà?ରà?à¬?à?ରାମ ରà?ବà?à¬? à¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ଣସି ମାନà?ଯ à¬?à?ଳ à¬?ନଫିà¬?ରà?ସନ ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?à¬?ି ପାà¬?ପାରିଲà? ନାହିà¬? ठଦଯାà¬?ରି à?ାà¬?à?à¬? "
-"à¬?ରନà?ତà? à?à? ପà?ରà?à¬?à?ରାମ ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¤"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:295
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣ ପରଦା (_F)"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:340
-msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-msgstr "à¬?à?ତà?à¬? à¬?à?ରାଫିà¬?à?ସ ଫାà¬?ଲ à¬?ନà?ପସà?ଥିତ à¬?à¬?ି à¬?ିମà?ବା ଦà?ଷିତ ହà?à¬?à¬?ି à¤"
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:298
+msgid "_New"
+msgstr "ନà?ତନ (_N)"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:342
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"ପà?ରà?à¬?à?ରାମ ରà?ବà¬? à¬?à?ଡିà¬? ସମସà?ତ à¬?ବଶà?ଯà¬? à¬?à?ରାଫିà¬?à?à¬? ଫାà¬?ଲà¬?à? ଲà?ଡ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ସମରà?ଥ ହà?à¬?à¬?ି ठଦଯାà¬?ରି "
-"à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à?à? ପà?ରà?à¬?à?ରାମ ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¤"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:301
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à? ପà?ନରà?ବାର ନିà¬?ନà?ତà? (_R)"
-#. ********************************************************************
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr "ରà?ବà¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ବାଦ ଦିà¬? à¬?ବà¬? ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? ପରସà?ପର ମଧà?ଯରà? ଧà¬?à?à¬?ା ହà?ବାà¬?à? ଦିà¬? à¤"
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:305
+msgid "_Restart"
+msgstr "ପà?ନà¬? à¬?ାଳନ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
-msgid "Enable game sounds"
-msgstr "à¬?à?ଳ ଧà?ବନà? à¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:307
+msgid "_Deal"
+msgstr "ବାଣà?à¬?ନà?ତà? (_D)"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
-msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr "à¬?à?ଳ ଧà?ବନà?à¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର ठà¬?à?ଳ ସାରା ବିବିଧ à¬?à¬?ଣା ପାà¬?à¬? ଧà?ବନà? ବà¬?ାà¬? à¤"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:309
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା ଧାରା à¬?ାଡ଼ନà?ତà? (_L)"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
-msgid "Game type"
-msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:310
+msgid "Network _Game"
+msgstr "ନà?à¬?ବାରà?à¬? à¬?à?ଳ (_G)"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର ठà¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳ ପରିବରà?ତà?ତନଶà?ଳର ନାମ à¤"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:311
+msgid "L_eave Game"
+msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ାଡି ଦିà¬?ନà?ତà? (_e)"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:552
-msgid "Key to hold"
-msgstr "ଧରିର�ିବା ପା�� �ି"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:312
+msgid "Player _List"
+msgstr "à¬?à?ଳାଳà? _ତାଲିà¬?ା"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:548
-msgid "Key to move E"
-msgstr " E à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:313
+msgid "_Pause"
+msgstr "_ବିରାମ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:545
-msgid "Key to move N"
-msgstr "N à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:314
+msgid "Res_ume"
+msgstr "ପà?ନà¬? _à¬?ରମà?à¬à¬?ର"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:546
-msgid "Key to move NE"
-msgstr " NE à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:315
+msgid "_Scores"
+msgstr "_ ସà?à¬?à?ରà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:544
-msgid "Key to move NW"
-msgstr "NW à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:316
+msgid "_End Game"
+msgstr "à¬?à?ଳ ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:550
-msgid "Key to move S"
-msgstr "Sà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
+#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
+#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+msgid "_About"
+msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:551
-msgid "Key to move SE"
-msgstr "SEà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:323
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:549
-msgid "Key to move SW"
-msgstr "SWà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+msgid "_Close"
+msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:547
-msgid "Key to move W"
-msgstr "Wà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
+msgid "_OK"
+msgstr "ଠି� ��ି (_O)"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:553
-msgid "Key to teleport"
-msgstr "à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../libgames-support/games-stock.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:554
-msgid "Key to teleport randomly"
-msgstr "à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà? à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:400
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:555
-msgid "Key to wait"
-msgstr "à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ି"
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/src/About.js:15
+msgid "Lights Off"
+msgstr "à¬?ଲà?à¬? ବନà?ଦ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
-msgid "Robot image theme"
-msgstr "ରà?ବà¬? à¬?ିତà?ର ଥିମ"
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn off all the lights"
+msgstr "ସମସà?ତ à¬?ଲà?à¬?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
-msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr "ରà?ବà¬? à¬?ିତà?ର ଥିମ ठରà?ବà¬?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡିà¬?ର ଥିମ à¤"
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
+"is used to draw the tiles."
+msgstr ""
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
-msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-msgstr "à¬?à?ଲବାର ଦà?à¬?ାà¬? ठà¬?à?ଲବାର ପାà¬?à¬? à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ ବିà¬?ଳà?ପ à¤"
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
+msgid "The current score"
+msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ହିସାବ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-msgstr "ସà?ଥିର ଧରିରà¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
+msgid "The theme to use"
+msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଥିମ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-msgstr "ପà?ରà?ବà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରସà¬?à?à¬?ର ଶà?ରà?ଷà¬?।"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "à¬?ତà?ତର-ପà?ରà?ବà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
+msgid "The users's most recent score."
+msgstr "à¬?ାଳà¬?ର à¬?ଧିà¬? ପà?ରà¬?ଳିତ ସà?à¬?à?ର।"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "à¬?ତà?ତର-ପଶà?à¬?ିମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether or not to show the toolbar"
+msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
+msgstr "à¬?à?ଲବାର ଦରà?ଶାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬? "
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
-msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-msgstr "à¬?ତà?ତରà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+msgid "Theme:"
+msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬?:"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "ଦà¬?à?ଷିଣ-ପà?ରà?ବà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
+msgid "Use colors from GNOME theme"
+msgstr "GNOME ପà?ରସà¬?à?à¬?ରà? ରà¬?à?à¬? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
+#: ../lightsoff/src/About.js:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sliding Block Puzzles\n"
+#| "\n"
+#| "Klotski is a part of GNOME Games."
msgid ""
-"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "ଦà¬?à?ଷିଣ-ପଶà?à¬?ିମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-msgstr "ଦà¬?à?ଷିଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"à¬?ସଡ଼ା ବà?ଲà¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା\n"
+"\n"
+"Klotski GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-msgstr "ପଶà?à¬?ିମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X à¬?ି ନାମ à¤"
+#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
+msgstr ""
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
+#: ../mahjongg/drawing.c:300
msgid ""
-"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
-"name."
+"The selected theme failed to render.\n"
+"\n"
+"Please check that Mahjongg is installed correctly."
msgstr ""
-"à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà? à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ X "
-"à¬?ି ନାମ à¤"
+"ମନà?ନà?ତ ଥିମ ପà?ରତà?ଯାରà?ପଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବିଫଳ ହà?ଲା à¤\n"
+"\n"
+" Mahjongg ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? ଦଯାà¬?ରି à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
+#: ../mahjongg/drawing.c:429 ../mahjongg/drawing.c:442
+#, c-format
msgid ""
-"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-"standard X key name."
+"Unable to render file:\n"
+"'%s'\n"
+"\n"
+"Please check that Mahjongg is installed correctly."
msgstr ""
-"ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ (à?ଦି ସମà?à¬à¬¬) ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? "
-"ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ Xà¬?ି ନାମ à¤"
+"ଫାà¬?ଲ ପà?ରତà?ଯାରà?ପଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ସମରà?ଥ:\n"
+"'%s'\n"
+"\n"
+" Mahjongg ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? ଦଯାà¬?ରି à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
-msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-msgstr "à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିର ନାମ ठନାମ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬? ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ Xà¬?ି ନାମ à¤"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:895
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:898 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "Mahjongg"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
-msgid "Use safe moves"
-msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
+msgid "Could not load tile set"
+msgstr "à¬?ାà¬?ଲ ସà?à¬? ଲà?ଡ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬? "
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
-"ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? ठସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ ବିà¬?ଳà?ପ à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬à?ଲରà? ମରିବାରà? ବାଧା ଦà?ବାରà? "
-"ସାହାà?à?ଯà¬?ରିବ ठà?ଦି à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଲ à¬?ଳà?à¬?ବà? à?ାହା ଦà?ବାରା à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ମà?ତà?ଯà?ହà?à¬?à?ାà¬? à?à?ବà? à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? "
-"ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ à¬?ପଲବà?ଧ ଥାà¬? ତà?ବà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବାà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?à?ିବ ନାହିà¬? ठ"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "à¬?ହି ମà?à?ାପ ସହିତ ନà?ତନ à¬?à?ଳ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
-msgid "Use super safe moves"
-msgstr "à¬?ତà?ତମ ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "ଯଦି à¬?ପଣ ପରବରà?ତà?ତà? à¬?à?ଳà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି ତà?ବà? ନà?ତନ ମà?à?ାପà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"à¬?ତà?ତମ ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର ठà?à?ବà? à¬?à?ଣସି ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ ରହà? ନାହିà¬? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à?à¬?à? ସାବଧାନ "
-"à¬?ରିଦିà¬?à?ାà¬? à¬?ବà¬? à¬?à?ବଳ à¬?à¬?ମାତà?ର ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬? ବାà¬?ି ରହିà?ାà¬? à¤"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ାଲà? ରà¬?ନà?ତà? (_C)"
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:415
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-msgstr " '%s' ପିà¬?à?ସମà?ଯାପ ଫାà¬?ଲ à¬?à?à¬?ିପାà¬?ଲା ନାହିà¬? \n"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
+msgid "Use _new map"
+msgstr "ନà?ତନ ମà?à?ାପ ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? (_n)"
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:304
-msgid "_Move"
-msgstr "à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà? (_M)"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "à¬?à¬? à¬?ଧିà¬? à¬?ାଲ ନାହିà¬? à¤"
-#: ../gnobots2/menu.c:77
-msgid "_Teleport"
-msgstr "_à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬?"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
+msgid "_New game"
+msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳ (_N)"
-#: ../gnobots2/menu.c:78
-msgid "Teleport, safely if possible"
-msgstr "à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬?, ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à?ଦି ସମà?à¬à¬¬"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "ଫà?ଣà?à¬?ନà?ତà? (_S)"
-#: ../gnobots2/menu.c:79
-msgid "_Random"
-msgstr "_à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà?"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:626 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "Mahjongg ସà?à¬?à?ରà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnobots2/menu.c:80
-msgid "Teleport randomly"
-msgstr "à?ଦà?à¬?à?à¬?ା à¬?à?ରମରà? à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬?"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:667
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "Mahjongg ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnobots2/menu.c:81
-msgid "_Wait"
-msgstr "_à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ର"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:687
+msgid "Tiles"
+msgstr "à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnobots2/menu.c:81
-msgid "Wait for the robots"
-msgstr "ରà?ବà¬?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ର"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:708
+msgid "Maps"
+msgstr "ମାନà¬?ିତà?ରà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnobots2/menu.c:271
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:715
+msgid "_Select map:"
+msgstr "_ମà?ଯାପ ମନà?ନà?ତ à¬?ର:"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:729
+msgid "Colors"
+msgstr "ରà¬?à?à¬?"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:875
+msgid "Maps:"
+msgstr "ମà?ଯାପà¬?à?ଡିà¬?:"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:882
+msgid "Tiles:"
+msgstr "à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?:"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:901
msgid ""
-"Based on classic BSD Robots.\n"
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
"\n"
-"Robots is a part of GNOME Games."
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"ସà?ନାମଧନà?à? BSD ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ପରà? à¬?ଧାରିତ।\n"
+"Mahjongg ଶà?ରà?ଷà¬? ସହିତ à¬?à?ଳାଯାà¬?ଥିବା ସମାନ à¬?à?ଳ।\n"
"\n"
-"ରà?ବରà?à¬? GNOME à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+"Mahjongg ହà?à¬?à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../gnobots2/properties.c:316
-msgid "classic robots"
-msgstr "ସରà?ବà?ତà?à¬?à?ଷà?à¬? ରà?ବà¬?à¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1146
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "Mahjongg - %s"
-#: ../gnobots2/properties.c:317
-msgid "robots2"
-msgstr "ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? 2"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à?ଳà¬?à? ପà?ଣିଥରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
-#: ../gnobots2/properties.c:318
-msgid "robots2 easy"
-msgstr "ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?2 ସହà¬?"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+msgid "Redo the last move"
+msgstr "à¬?ହି ଶà?ଷ à¬?à?଼à¬?à?à¬?ାà¬?ବାà¬?à? ପà?ନରà?ବାର à¬?ର"
-#: ../gnobots2/properties.c:319
-msgid "robots with safe teleport"
-msgstr "ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à?ଲିପà?ରà?à¬? ସହିତ"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+msgid "Show a hint"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?ନା ଦରà?ଶାà¬?"
-#: ../gnobots2/properties.c:320
-msgid "nightmare"
-msgstr "ଦà?à¬?ସà?ବପà?ନ"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1389
+msgid "Tiles Left:"
+msgstr "�ା�ଲ ବାମ:"
-#: ../gnobots2/properties.c:359
-msgid "robots"
-msgstr "ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1398
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "ବାମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?à?:"
-#: ../gnobots2/properties.c:360
-msgid "cows"
-msgstr "à¬?ାà¬?à¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1460
+msgid "Remove matching pairs of tiles."
+msgstr "ମà?ଳ à¬?ାà¬?ଥିବା à¬?ାà¬?ଲର à?à?ଡିà¬?à? ହà¬?ାà¬? à¤"
-#: ../gnobots2/properties.c:361
-msgid "eggs"
-msgstr "à¬?ଣà?ଡାà¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr "ମà?ଳà¬?ାà¬?ଥିବା à?à?ଡିà¬?à? ହà¬?ାà¬? à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?ର ରାଶିà¬?à? ବିଶà?à¬?à?à¬?ଳ à¬?ର à¤"
-#: ../gnobots2/properties.c:362
-msgid "gnomes"
-msgstr "à¬?ିନà?ମà¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../mahjongg/maps.c:229
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "ସହ�"
-#: ../gnobots2/properties.c:363
-msgid "mice"
-msgstr "ମà?ଷାà¬?à?ଡିà¬?"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "à¬?ିà¬?à?ରାà¬?"
-#: ../gnobots2/properties.c:364
-msgid "ufo"
-msgstr "ufo"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "à¬?ାରିà¬?ି ବà?ରିà¬?"
-#: ../gnobots2/properties.c:365
-msgid "boo"
-msgstr "boo"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "ମà?à¬?"
-#: ../gnobots2/properties.c:419
-msgid "Robots Preferences"
-msgstr "ରà?ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?ର ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "à¬?ିà¬?-à¬?ାà¬?-à¬?à?"
-#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:440 ../gtali/setup.c:361
-msgid "Game Type"
-msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "ଲାଲ ଡà?ରାà¬?ନ"
-#: ../gnobots2/properties.c:460
-msgid "_Use safe moves"
-msgstr "_ ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "ପିରାମିଡର ପà?ରାà¬?à?ର"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "à¬?ପà?ରତିଠà¬?ରà?ଥିବା à¬?à?ରଶ"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "��ିଳ"
+
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
+msgid "Swell Foop"
+msgstr ""
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର:"
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "ରà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା:"
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "à¬?ତà?ସାହà? à¬?à?ବନାà?ନ"
-#: ../gnobots2/properties.c:467
-msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
-msgstr "à¬?à?ତà?à¬? à¬?à¬?à?ସମାତà? à¬?ାଲà¬?à? ବାଦ ଦିà¬? à?ାହାà¬?ି ମà?ତà?ଯà?ରà? ପରିଣତ ହà?à¬?ଥାà¬? à¤"
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "ରà¬?à?à¬?à?ନ ବଲà¬?à?ଡିà¬?ର ସମà?ହà¬?à? ହà¬?ାà¬? ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
-#: ../gnobots2/properties.c:469
-msgid "U_se super safe moves"
-msgstr "_ à¬?ତà?ତମ ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ାଲ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
+msgid "Board color count"
+msgstr "ବà?ରà?ଡ ରà¬?à?à¬? à¬?ଣନା"
-#: ../gnobots2/properties.c:476
-msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
-msgstr "ସମସà?ତ à¬?ାଲà¬?à? ବାଦ ଦିà¬? à?ାହାà¬?ି ମà?ତà?ଯà?ରà? ପରିଣତ ହà?à¬?ଥାà¬? à¤"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "à¬?à?ଳରà? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବାà¬?à? ଥିବା ଶà?ରà?ଷà¬? ରà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?à?ା।"
-#: ../gnobots2/properties.c:483 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
-msgid "_Enable sounds"
-msgstr "_ଧà?ବନà? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "à¬?à?ଳ ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର।"
-#: ../gnobots2/properties.c:489
-msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ତର à¬?ିତିବା à¬?ବà¬? ମରିବା ପରି à¬?à¬?ଣା ପାà¬?à¬? ଧà?ବନà? ବà¬?ାà¬? à¤"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "à¬?ଧିà¬? à¬?ଲà?à¬?ିତ, à¬?ିନà?ତà? ମନà?ଥର, à¬?à?ବନାà?ନà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnobots2/properties.c:499
-msgid "Graphics Theme"
-msgstr "à¬?à?ରାଫିà¬?à?ସ ଥିମ"
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "à¬?ତà?ସାହà? à¬?à?ବନାà?ନ"
-#: ../gnobots2/properties.c:507
-msgid "_Image theme:"
-msgstr "_à¬?ିତà?ର ଥିମ :"
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
+#| "click on them and they vanish!\n"
+#| "\n"
+#| "Same GNOME is a part of GNOME Games."
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
+"on them and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ମà?à¬? ସà?ହି à¬?à?ଳà¬?à? à¬?à?ଳିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାହà?à¬?à¬?ି! à¬?ପଣ à¬?ାଣିà¬?ନà?ତି, ସà?ମାନà? ସମସà?ତà? à¬?à¬?à?ରିଳ-à¬?ତିରà? à¬?ାଲà?à¬?ନà?ତି à¬?ବà¬? à¬?ପଣ "
+"ସà?ମାନà¬?à?à¬? à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ଲà? ସà?ମାନà? à¬?ଦà?ଶà?à? ହà?à¬?ଯିବà?!\n"
+"\n"
+"à¬?ିà¬?ି GNOME ହà?à¬?à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../gnobots2/properties.c:518 ../mahjongg/mahjongg.c:775
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ପà?ରà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬? (_B):"
+#: ../swell-foop/src/Board.js:102
+msgid "No points"
+msgstr "à¬?à?ଣସି ପà¬?ଣà?à¬? ନାହିà¬?"
-#: ../gnobots2/properties.c:564
-msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "_ଡିଫଲà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରà?ବସà?ଥିତିà¬?à? à¬?ଣ"
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%d ବିନà?ଦà?"
+msgstr[1] "%d ବିନà?ଦà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../gnobots2/properties.c:569
-msgid "Keyboard"
-msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Robots Scores"
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "Robots ସà?à¬?à?ର"
-#: ../gnobots2/statusbar.c:77
-msgid "Safe Teleports:"
-msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à?ଲà?ପà?ରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?:"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:144
+#, fuzzy
+#| msgctxt "board size"
+#| msgid "Small"
+msgid "Small"
+msgstr "à¬?à?à¬?"
-#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
-msgid "Level:"
-msgstr "ସà?ତର:"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:145
+msgid "Normal"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../gnobots2/statusbar.c:97
-msgid "Remaining:"
-msgstr "ବା�ିରହି�ି:"
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+#, fuzzy
+#| msgctxt "board size"
+#| msgid "Large"
+msgid "Large"
+msgstr "ବଡ"
-#. ********************************************************************
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "à?à?à¬?à?ଯ à¬?à¬?ତà?ର ପଡà?ଥିବା ପଥର"
+#~ msgid "Blackjack"
+#~ msgstr "à¬?ଳାà¬?à?ଲାମ"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:162 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1304 ../quadrapassel/tetris.cpp:1306
-msgid "Gnometris"
-msgstr "à¬?à?ନà?ମà?à¬?à?ରିà¬?à?ସ"
+#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
+#~ msgstr "à¬?ାସିନà? ତାସ à¬?à?ଳ à¬?ଳାà¬?à?ଲାମ à¬?à?ଳ"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:747
-msgid "Drop"
-msgstr "ପ�ା�"
+#~ msgid "Display probabilities"
+#~ msgstr "ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
-msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à¬?à¬?ନ à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିତà?ର"
+#~ msgid ""
+#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
+#~ "value of your hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "ପà?ରତà?ଯà?à¬? ବଣà?à¬?ାà?ାà¬?ଥିବା ହାତର ଫଳାଫଳର ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾à¬?à?ଡିà¬? à¬?ବà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ହାତର à¬?ପà?à¬?à?ଷିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? "
+#~ "ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର à¤"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
-msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à¬?à¬?ନ à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ିତà?ର"
+#~ msgid "Never take insurance"
+#~ msgstr "à¬?à?ବନ ବà?ମା à¬?à?ବà? ନିà¬?ନà?ତà? ନାହିà¬?"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop."
-msgstr "ପ�ା�ବା ପା�� �ି ଦବା�"
+#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ା ଦà?à¬?ାà¬?ଥିବା à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà? ସହିତ à¬?à?ବନବିମା ନିà¬?ନà?ତà? ନାହିà¬? à¤"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
-msgid "Key press to move down."
-msgstr "ତଳà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ି ଦବାà¬?"
+#~ msgid "The amount of money in your bank"
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?ଯାà¬?à?à¬?ରà? à¬?à¬?à?à¬?ାର ପରିମାଣ"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
-msgid "Key press to pause."
-msgstr "ବିରାମ ପା�� �ି ଦବା�"
+#~ msgid "The amount of money in your bank."
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?ଯାà¬?à?à¬?ରà? à¬?à¬?à?à¬?ାର ପରିମାଣ"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
-msgid "Key press to rotate."
-msgstr "à¬?à?ରà?à¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ି ଦବାà¬?"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
+#~ msgstr "à¬?à?ଳିବା ପାà¬?à¬? ନିଯମ à¬?à?ଡିà¬?ର ବିà¬à¬¿à¬¨à?ନ ପà?ରà¬?ାର ରହିଥିବା ନିଯମଫାà¬?ଲର ନାମ à¤"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
-msgid "Level to start with"
-msgstr "ସହିତ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?ତର"
+#~ msgid "The variation of the rules file to use"
+#~ msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬à¬¿à¬¨à?ନ ପà?ରà¬?ାର ନିଯମ ଫାà¬?ଲ"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
-msgid "Level to start with."
-msgstr "ସହିତ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?ତର"
+#~ msgid "Use a quick deal"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତିଶà?à¬?à?ର ବଣà?à¬?ନ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:749
-msgid "Pause"
-msgstr "à¬?à¬?à¬?ାନà?ତà?"
+#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
+#~ msgstr "ପà?ରତି ତାସ ମଧà?ଯରà? à¬?ିà¬?ି ବିଳମà?ବ ନଥାà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତିଶà?à¬?à?ର ବଣà?à¬?ନ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର à¤"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:748
-msgid "Rotate"
-msgstr "à¬?à?ରାà¬?"
+#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
+#~ msgstr "à¬?à?ଲବାରà¬?à? ଦରà?ଶାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬? à¤"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
-msgid "The background color"
-msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?"
+#~ msgid "Blackjack - %s"
+#~ msgstr "à¬?ଳାà¬?à?ଲାମ - %s"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
-msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?, à¬?à?à¬?ିà¬? ଫରà?ମାà¬?ରà? gdk_ରà¬?à?à¬?_ପାରà?ସ ବà?à¬?à? à¤"
+#~ msgid "Deal a new hand"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?à?ଳ ବାଣà?à¬?"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
-"ଧାଡି à¬?à?ଡିà¬?ରà? ବରà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ନତା à¬?à?ଳର à¬?ରମà?à¬à¬°à? ପà?ରଣ ହà?à¬?ଥାà¬? ठମà?ଲà?ଯ ঠ(à¬?à?ଣସି ବରà?à¬? ନାହିà¬?) à¬?ବà¬? 10 "
-"( à¬?à¬? ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରଣ ଧାଡି ପାà¬?à¬? ) "
+#~ msgid "_Hit"
+#~ msgstr "_ଲା�ି�ଲା"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
-msgid "The density of filled rows"
-msgstr "ପà?ରଣ ହà?à¬?ଥିବା ଧାଡିà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ନତା"
+#~ msgid "Add a card to the hand"
+#~ msgstr "ହାତà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ତାସ à?à?à¬? à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
-msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ବà¬? ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରତà?ଯାରà?ପଣ à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ଥିମର ନାମ à¤"
+#~ msgid "_Stand"
+#~ msgstr "_ ଠିà¬?ହà?à¬?"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr "à¬?à?ଳର à¬?ରମà?à¬à¬°à? à?ଦà?à¬?à?à¬?ାà¬?à?ରମରà? ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬? ସହିତ ପà?ରଣ ହà?à¬?ଥିବା ଧାଡିà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯାà¤"
+#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
+#~ msgstr "ହାତà¬?à? ତାସ à?à?à¬? à¬?ରିବା ବନà?ଦ à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
-msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "ପà?ରଣ ହà?ବା ପାà¬?à¬? ଧାଡିà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#~ msgid "S_urrender"
+#~ msgstr "à¬?ତà?ମ_ସମରà?ପଣ à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
-msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରତà?ଯାରà?ପଣ à¬?ରିବା ନିମନà?ତà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା ଥିମ"
+#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ଧା ବà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ହି ହାତà¬?à? à¬?ବତà? à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
-msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬? à¬?ପରà? ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ିତà?ର à¬?à¬?à¬?ନ à¬?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬? à¬?ହା ମନà?ନà?ତ à¬?ରà? à¤"
+#~ msgid "_Double down"
+#~ msgstr "_ତଳà¬?à? ଦà?ବିà¬?à?ଣ"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? à?ଦà?à¬?à?à¬?ାà¬?à?ରମରà? ରà¬?à?à¬? ଦିà¬?à?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+#~ msgid "Double your wager for a single hit"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ମାତà?ର ହିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬?à¬?à? ଦà?ବିà¬?à?ଣ à¬?ର à¤"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
-msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? à?ଦà?à¬?à?à¬?ାà¬?à?ରମରà? ରà¬?à?à¬? ଦିà¬?à?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+#~ msgid "S_plit the hand"
+#~ msgstr "ହାତà¬?à?_ବିà¬à¬?à?ତ à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
-msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? ବରà?à¬?à¬?à? ପà?ରà?ବଦà?ଶà?ଯ à¬?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+#~ msgid "Split cards in two new hands"
+#~ msgstr "ତାସà¬?à?ଡିà¬?à? ଦà?à¬? ହାତà¬?à? ବିà¬à¬?à?ତ à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
-msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? ବରà?à¬?à¬?à? ପà?ରà?ବଦà?ଶà?ଯ à¬?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+#~ msgid "Cards left:"
+#~ msgstr "ବାà¬?ି ରହିଥିବା ତାସà¬?à?ଡିà¬?:"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-msgstr "à?à?à¬?à¬?ଠାରà? ବରà?à¬? à¬?ଲà?ହାà¬?ବ ତାର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ରାଫିà¬? ସମà?ବନà?ଧà?ଯ ପà?ନà¬? à¬?ପସà?ଥାପନା à?à?à¬?ାà¬? ଦିà¬?à?ିବ à¬?ି ନାହିà¬? à¤"
+#~ msgid "Wager:"
+#~ msgstr "ବà?à¬?:"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to provide a target"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଲà¬?à?ଷà?ଯ à?à?à¬?ାà¬? ଦିà¬?à?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+#~ msgid "Balance:"
+#~ msgstr "ବଳ�ାରହିଥିବା:"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr "à¬?ଣà?à¬?ାà¬?ଣà?à¬?ାର ବିପରà?ତ ଦିà¬?ରà? à¬?à?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬? ସà?ଥାପିତ à¬?ର à¬?ିମà?ବା à¬?à?à¬?ିà¬? ହାତ ବାଣà?à¬?"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr "à¬?ଣà?à¬?ାà¬?ଣà?à¬?ାର ବିପରà?ତ ଦିà¬?ରà? à¬?à?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+#~ msgid "Blackjack rule set to use"
+#~ msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ଳା à¬?à?ଲାମ ନିଯମ ସà?ଥିର ହà?à¬?à¬?ି à¤"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use the background image"
-msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬?ିତà?ର à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬?"
+#~ msgid "Card Style"
+#~ msgstr "à¬?ାରà?ଡ ଶà?ଳà?"
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "Set starting level (1 or greater)"
-msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ସà?ତର ସà?ଥିର à¬?ର( ৠà¬?ିମà?ବା à¬?ଧିà¬?)"
+#~ msgid "Would you like insurance?"
+#~ msgstr "à¬?ପଣ ବିମା à¬?ରà?à¬?ବà? à¬?ି ?"
-#: ../quadrapassel/main.cpp:48
-msgid "LEVEL"
-msgstr "LEVEL"
+#~ msgid ""
+#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
+#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
+#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
+#~ "double."
+#~ msgstr ""
+#~ "ବà?ମା ହà?à¬?à¬?ି ପà?ରà¬?à?ତ ମାତà?ରାର 50% ର ସà?ରà¬?à?ଷା ଯà?à¬?à¬?ଥିରà? ଡିଲର ହà?à¬?à¬?ି ପà?ରà¬?à?ତ 21 (aka blackjack) "
+#~ "ଯାହାà¬?à?à¬?ି ଡିଲରର à¬?ାରà?ଡ ହà?à¬?à¬?ି à¬?à¬?à?à¬?ା। ଯଦି ଡିଲର ପାà¬?ରà? ପà?ରà¬?à?ତ 21 ଥାà¬? ତà?ବà? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à? ଦà?à¬?à¬?à?ଣା "
+#~ "ଦି�ଯା�ଥା�।"
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
-msgid "Plain"
-msgstr "ସାଧା"
+#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? ହାତ ବାଣà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ଧଳା ବାହà?ଯ ରà?à¬?ାରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
-msgid "Tango Flat"
-msgstr "ତାà¬?à?à¬?à? à¬?à¬?à¬?ା"
+#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬? ସà?ଥିର à¬?ର à¬?ିମà?ବା à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? ହାତ ବାଣà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ତାସà¬?à?ଡିà¬? à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର à¤"
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
-msgid "Tango Shaded"
-msgstr "ତାà¬?à?à¬?à? à¬?ାà?ାମà?"
+#~ msgid "Blackjack Preferences"
+#~ msgstr "à¬?ଳାà¬?à?ଲାମ ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
-msgid "Lines:"
-msgstr "ରà?à¬?ା:"
+#~ msgid "_Display hand probabilities"
+#~ msgstr " _ହାତ ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾ à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:575
-msgid "Gnometris Preferences"
-msgstr "à¬?à?ନà?ମାà¬?à?ରିà¬?à?ସ ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
+#~ msgstr "_ଶà?à¬?à?ର ବଣà?à¬?ନà¬?à?ଡିà¬? (ପà?ରିତି ତାସ ମଧà?ଯରà? à¬?ିà¬?ି ବିଳମà?ବ ହà?à¬?ନି)"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-msgid "Setup"
-msgstr "ସà?à¬?à¬?ପ"
+#~ msgid "_Never take insurance"
+#~ msgstr "_à¬?à?ବà? ବି ବିମା ନିà¬? ନାହିà¬?"
-#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605
-msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "_ପà?ରà?ବରà? ପà?ରଣ ଧାଡିà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା:"
+#~ msgid "_Reset Balance"
+#~ msgstr "_ ବଳà¬?ା ରାଶି ପà?ନà¬?ସà?ଥିରà¬?ର"
-#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:624
-msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "_ à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?ବରà? ପà?ରଣ ଧାଡିରà? ବରà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ନତା :"
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "ନିଯମà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:664 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
-msgid "Operation"
-msgstr "�ାଳନା"
+#~ msgid "Decks"
+#~ msgstr "ଡà?à¬?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "_ ପରବରà?ତà?ତà? ବରà?à¬? ପà?ରà?ବଦà?ଶà?ଯ à¬?ର"
+#~ msgid "Hit Soft 17"
+#~ msgstr "ହିà¬? ସଫà?à¬? 17"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:687
-msgid "_Use random block colors"
-msgstr "_ à?ଦà?à¬?à?à¬?ା ବରà?à¬? ରà¬?à?à¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
+#~ msgid "Double Any Total"
+#~ msgstr "à¬?à?ଣସି ସରà?ବମà?à¬?à¬?à? ଦà?ବିà¬?à?ଣିତ à¬?ରିଦିà¬?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:698
-msgid "_Bastard mode"
-msgstr "ବାଷà?à¬?ାରà?ଡ ଧାରା (_B)"
+#~ msgid "Double 9"
+#~ msgstr "ଦà?ବିà¬?à?ଣ 9"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:707
-msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "_ ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ଣà?à¬?ାà¬?ଣà?à¬?ାର ବିପରà?ତ ଦିà¬?ରà? à¬?à?ରାà¬?"
+#~ msgid "Double Soft"
+#~ msgstr "ଦà?ବିà¬?à?ଣ ସଫà?à¬?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:716
-msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "ବରà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?_ à¬?à?à¬?à¬?ଠାରà? à¬?ଲà?ହାà¬?ବà? ଦà?à¬?ାà¬?"
+#~ msgid "Double After Hit"
+#~ msgstr "ହିà¬? ପରà? ଦà?ବିà¬?à?ଣ à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:724 ../quadrapassel/tetris.cpp:757
-#: ../same-gnome/ui.c:324
-msgid "Theme"
-msgstr "ଥିମ"
+#~ msgid "Double After Split"
+#~ msgstr "ବିà¬?à?à¬?à?ଦ ପରà? ଦà?ବିà¬?à?à¬?ଣ à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:733
-msgid "Controls"
-msgstr "ନିà?ନà?ତà?ରଣ"
+#~ msgid "Resplit"
+#~ msgstr "ପà?ନà¬? ବିà¬à¬?à?ତ à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:760
-msgid "Block Style"
-msgstr "ବରà?à¬? ଶà?ଳà?"
+#~ msgid "Resplit Aces"
+#~ msgstr "à¬?à¬?ା à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ନà¬? ବିà¬?à?à¬?à?ଦ à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1309
-msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-"\n"
-"Gnometris is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"à¬?à¬?ସà¬?à?à¬?à? à¬?ସà?ଥିବା ବà?ଲà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ନାମଧନà?à? à¬?à?ଳ।\n"
-"\n"
-"Gnometris GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+#~ msgid "Surrender"
+#~ msgstr "à¬?ତà?ମସମରà?ପଣ à¬?ର"
-#: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
-msgid "Gnometris Scores"
-msgstr "à¬?à?ନà?ମà?à¬?à?ରିà¬?à?ସ ସà?à¬?à?ର"
+#~ msgid "Dealer Speed"
+#~ msgstr "ବାଣà?à¬?ନà¬?ାରà? à¬?ତି"
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:861
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:173
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
-msgid "Paused"
-msgstr "ସାମà?ିà¬? ବିରାମ ନà?à¬?à¬?ି"
+#~ msgid "Click to double your wager"
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬?à¬?à? ଦà?ବିà¬?à?ଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
-msgid "Sudoku"
-msgstr "ସà?ଡà?à¬?à?"
+#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬?à¬?à? ବଢାà¬?ବା ପାà¬?à¬? %.2fରà? ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "à¬?ହି ସà¬?à¬?à?à?ା à¬?à?ରà?ଡ଼ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତାରà?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬?ାନà¬?à? ପରà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬?à¬?à? ହà?ରାସ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? %.2fରà? ଦà?à¬?ଥର à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
-#| msgid "Color to use for worm"
-msgid "Color of the grid border"
-msgstr "à¬?à?ରà?ଡ଼ ସà?ମାରà?à¬?ା ନିମନà?ତà? ରà¬?à?à¬?"
+#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
+#~ msgstr "à¬?ନà?ଯ ତାସ ବଣà?à¬?ନ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର : ତାସà¬?à? à¬?ାଣ à?à?à¬?ଳà¬?à? ବିà¬à¬?à?ତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? "
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-#| msgid "Generate new puzzles _while you play"
-msgid "Generate new puzzles in the background"
-msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମିରà? ନà?ତନ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ତà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "Click to deal another card"
+#~ msgstr "à¬?ନà?ଯ à¬?à?à¬?ିà¬? ତାସ ବାଣà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
-msgid "Height of application window in pixels"
-msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?à¬?ାର ପିà¬?ସà?ଲରà?"
+#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ହାତà¬?à? ତାସà¬?à?ଡିà¬? à?à?à¬?à¬?ରିବା ଶà?ଷ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଶà?ଷରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
-msgid "Mark printed games as played"
-msgstr "ମà?ଦà?ରିତ à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?ଳାହà?à¬?à¬?ି ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "Click to deal a new hand"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? ହାତ ବାଣà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
-#| msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgid "Number of puzzles to print on a page"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଷà?ଠାରà? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
+#~ msgstr "à¬?ଳାà¬?à?ଲାମ, à¬?ନà?ରà?ଧିତ ଫାà¬?ଲà¬?à? ଲà?ଡ à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
-msgid "Print games that have been played"
-msgstr "à¬?à?ଳାସରିଥିବା à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
+#~ msgstr "ଦଯାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ଳାà¬?à?ଲାମ ପà?ରତିଷà?ଠାପନà¬?à? à?ାà¬?à?à¬? à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
-msgid "Show hint highlights"
-msgstr "à¬?ଲà?à¬?ିତ à¬?ରାହà?à¬?ଥିବା ସà?à¬?ନାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+#~ msgid "The best option is to stand"
+#~ msgstr "à¬?ତà?ତମ ବିà¬?ଳà?ପ ହà?à¬?à¬?ି, ଠିà¬? ରହିବା"
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
-#| msgid "Show a hint"
-msgid "Show hints"
-msgstr "ସà?à¬?ନାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+#~ msgid ""
+#~ "To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
+#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଠିà¬? ରହିବା à¬?ରà?ଥାତà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ହାତà¬?à? à¬?à¬? à¬?ଧିà¬? ତାସ à?à?à¬? à¬?ରିବା ବନà?ଦ à¬?ରିବା ठà¬?ହାà¬?à? à¬?ପଣ ବଣà?à¬?ନର "
+#~ "ତାସà¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରି à¬?ିମà?ବା ନିଯନà?ତà?ରଣ ମà?ନà?ରà? ବିà¬?ଳà?ପ ମନà?ନà?ତ à¬?ରି à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
-#| msgid "Show or hide the toolbar"
-msgid "Show the application toolbar"
-msgstr "ପà?ରà?à?à¬? ସାଧନ ପà¬?ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+#~ msgid "The best option is to hit"
+#~ msgstr "ହିà¬? à¬?ରିବା ସବà?ଠାରà? à¬?ତà?ତମ ବିà¬?ଳà?ପ"
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
-#| msgid "The number of mines in a custom game"
-msgid "The number of seconds between automatic saves"
-msgstr "ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣà¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ସମà? ସà?à¬?ଣà?ଡରà?"
+#~ msgid ""
+#~ "To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once "
+#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ହିà¬? à¬?ରିବା à¬?ରà?ଥ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ହାତà¬?à? à¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ତାସ à?à?à¬? à¬?ରିବା ठà¬?ହାà¬?à? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତାସà¬?à?ଡିà¬? à¬?ପରà? "
+#~ "à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରି à¬?ିମà?ବା ନିଯନà?ତà?ରଣ ମà?ନà?ରà? ବିà¬?ଳà?ପ ମନà?ନà?ତ à¬?ରି à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
-msgid "Width of application window in pixels"
-msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?ସାର ପିà¬?ସà?ଲରà?"
+#~ msgid "The best option is to double down"
+#~ msgstr "à¬?ତà?ତମ ବିà¬?ଳà?ପ ହà?à¬?à¬?ି ଡବଲ ଡାà¬?ନ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "<b><i>Details</i></b>"
-msgstr "<b><i>ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà?</i></b>"
+#~ msgid ""
+#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
+#~ "more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
+#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଡବଲ ଡାà¬?ନ à¬?ରିବା à¬?ରà?ଥ ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ବà?à¬?à¬?à? ଦà?ବିà¬?à?ଣ à¬?ରିବା à¬?ବà¬? ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?à?à¬?ିà¬? ତାସ à¬?ଧିà¬? ପà?ରାପà?ତ "
+#~ "à¬?ରିବା ठà¬?ହାà¬?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ଣà?ଡà?ର ତଳà? ଥିବା à¬?ିପà?ସରà? ଥରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର à¬?ିମà?ବା ନିଯନà?ତà?ରଣ ମà?ନà?ରà? "
+#~ "ବିà¬?ଳà?ପ ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¤"
+
+#~ msgid "The best option is to split"
+#~ msgstr "à¬?ତà?ତମ ବିà¬?ଳà?ପ ହà?à¬?à¬?ି ବିà¬?à?à¬?à?ଦ à¬?ରିବା"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
-msgstr "<b><i>ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ଠିନତା ସà?ତରà¬?à?ଡ଼ିà¬?</i></b>"
+#~ msgid ""
+#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands. Do "
+#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
+#~ "selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ବିà¬?à?à¬?à?ଦ à¬?ରିବା à¬?ରà?ଥ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ଳିତ ହାତର ତାସà¬?à? ଦà?à¬?à¬?ି ପà?ଥà¬? ହାତରà? ବିà¬à¬?à?ତ à¬?ରିବା ठà¬?ହା à¬?ରିବା "
+#~ "ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାସà¬?à? à¬?ାଣି ତାହାà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ପାà¬?ରà? ପà¬?à?à¬?ଦିà¬?ନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ନିଯନà?ତà?ରଣ ମà?ନà?ରà? ବିà¬?ଳà?ପ "
+#~ "ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">à¬?à?ଳà¬?à?ଡିà¬?à? ମà?ଦà?ରଣà¬?ର</span>"
+#~ msgid "The best option is to surrender"
+#~ msgstr "à¬?ତà?ତମ ବିà¬?ଳà?ପ ହà?à¬?à¬?ି ସମରà?ପଣ à¬?ରିବା "
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "ସà?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଡିà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ର "
+#~ msgid ""
+#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. "
+#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ସମରà?ପଣ à¬?ରିବା à¬?ରà?ଥ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?à¬?ର à¬?ଧା à¬?ାଡିଦà?ବା à¬?ବà¬? ହାତà¬?à? ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ନà¬?ରିବା ठà¬?ହା ନିଯନà?ତà?ରଣ "
+#~ "ମà?ନà?ରà? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?ରି à¬?ରନà?ତà? à¤"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
-msgid "_Easy"
-msgstr "ସହ� (_E)"
+#~ msgid ""
+#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ବà?ଲାà¬? à¬?à?à?ାà¬? ହà?à¬?à¬?ି à¬?à?ସିନà?-ଶà?ଳà?ର à¬?ାରà?ଡ à¬?à?ଳ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ବà?ଲାà¬? à¬?à?à?ାà¬? ହà?à¬?à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
-msgid "_Hard"
-msgstr "_�ଠିନ"
+#~ msgid "Computing basic strategy..."
+#~ msgstr "ମà?ଳିà¬? à¬?à?ଶଳ à¬?ଣନାà¬?ରà?à¬?ି ..."
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
-msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "_ ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ ପà?ରà?ବରà? à¬?à?ଳିଥିବା à¬?à?ଳà¬?à?ଡିà¬?à? ତାଲିà¬?ାରà? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#~ msgid "Bust"
+#~ msgstr "ବà¬?à?ଷ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
-msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr "_ à¬?à?ଳà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à?ଳାà?ାà¬?à¬?ି ବà?ଲି à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରନà?ତà?, ଥରà? ସà?à¬?à?ଡିà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବା ପରà? à¤"
+#~ msgid "Blackjack!"
+#~ msgstr "à¬?ଳା à¬?à?ଲାମ!"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
-msgid "_Medium"
-msgstr "_ମଧà?ଯମ"
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "à¬?à?ମଳ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr "_ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?à¬?à?ଡà?ର ସà¬?à¬?à?ଯା: "
+#~ msgid "Win"
+#~ msgstr "ବି�ଯ"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
-msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "_ପà?ରତି ପà?ଷà?ଠାରà? ସà?à¬?à?ଡà?: "
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "ଧà¬?à?à¬?ାଦିà¬?"
-#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:17
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "�ତି �ଠିନ (_V)"
+#~ msgid "Lose"
+#~ msgstr "ପରା�ଯ"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:1
-msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-msgstr "<i><u>à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାର ସà¬?à¬?à?ଯା</u></i>"
+#~ msgid "Player expected values"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳାଳà? à¬?ପà?à¬?à?ଷà?ତ ମà?ଲà?ଯ"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:2
-msgid "<i>Easy:</i>"
-msgstr "<i>ସହ�:</i>"
+#~ msgid "Stand"
+#~ msgstr "ସà?à¬?ାଣà?ଡ"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:3
-msgid "<i>Hard:</i>"
-msgstr "<i>�ଠିନ:</i>"
+#~ msgid "Hit"
+#~ msgstr "ହି�"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:4
-msgid "<i>Medium:</i>"
-msgstr "<i>ମଧà?ଯମ:</i>"
+#~ msgid "Double"
+#~ msgstr "ଦà?ବିà¬?à?ଣିତ"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:5
-msgid "<i>Very Hard:</i>"
-msgstr "<i>�ତି �ଠିନ:</i>"
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "ସà?ପà?ଲିà¬?"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">à¬?à?ଲà¬? ଧନà?ଦା à¬?ତà?ପାଦà¬?</span>"
+#~ msgid "Dealer hand probabilities"
+#~ msgstr "ବଣà?à¬?ାନà¬?ାରà? ହାତ ସମà?à¬à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾à¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:7
-msgid "Criteria:"
-msgstr "ନିଯମ :"
+#~ msgid "Error connecting to server: %s"
+#~ msgstr "ସରà¬à¬°à¬?à? ସà¬?à?à?à¬? à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:8
-msgid "Generate Policy"
-msgstr "ନà?ତି à¬?ତà?ପାଦନà¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "Your new password is %s"
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?à¬? à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ %s à¬?à¬?à?"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:9
-msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-msgstr "ବନà?ଦ ହà?ଲା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ ନà?ତନ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà? (_u)"
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "ନà?à¬? à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
-msgid "Generate until _reaching target"
-msgstr " _ ଲà¬?à?ଷà?ଯà¬?à? ପହà¬?à?à¬?ିବା ପରà?à?à?ଯନà?ତ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରି à¬?ାଲିଥାà¬? à¤"
+#~ msgid "Players on server: %d"
+#~ msgstr "ସରà¬à¬°à¬°à? à¬?à?ଳାଳà? ମାନà?: %d"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
-msgid "Puzzle Generator"
-msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା à¬?ତà?ପାଦà¬?"
+#~ msgid "Current Room: %s"
+#~ msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à¬?à?ଷ: %s"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
-msgid "Target _number of sudokus:"
-msgstr "ଲà¬?à?ଷà?ଯ _ସà?à¬?à?ଡà?ର ସà¬?à¬?à?ଯା:"
+#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
+#~ msgstr "à¬?ପଣ à¬?à¬?à?ଷରà? à?à?à¬? ଦà?à¬?à¬?ନà?ତି \"%s\"à¤"
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
-msgid "_Generate"
-msgstr "ସà?ରà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà? (_G)"
+#~ msgid "Error joining room: %s"
+#~ msgstr "à¬?à¬?à?ଷରà? à?à?à¬? ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">ନà?ତନ à¬?à?ଳ (_N)</span></b>"
+#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
+#~ msgstr "GGZ à¬?à?ଳିବା ପà?ରାନà?ତ"
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à?ଳ (_S)</span></b>"
+#~ msgid "You can't chat while not in a room."
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରà? ନଥିବା ବà?ଳà? à¬?ପଣ à¬?ାà¬? à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬? à¤"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-msgid "Clear _Others"
-msgstr "à¬?ନà?ଯମାନà¬?à?à¬?ର _ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
+#~ msgid "You don't have permission to chat here."
+#~ msgstr "à¬?ଠାରà? à¬?ାà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?ନà?ମତି ନାହିà¬? à¤"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
-msgid "_Add Tracker"
-msgstr "_à¬?à?ରାà¬?ର à?à?à¬? à¬?ର"
+#~ msgid "No private chatting at a table!"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ବà?ଲରà? à¬?à?ଣସି ବà?ଯà¬?à?ତିà¬?ତ à¬?ାà¬? à¬?ରିବା ନାହିà¬?!"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
-msgid "_Clear Tracker"
-msgstr "_à¬?à?ରାà¬?ର ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
+#~ msgid "That player isn't in the room!"
+#~ msgstr "ସà?ହି à¬?à?ଳାଳà? à¬?à¬?à?ଷରà? ନାହାà¬?ନà?ତି !"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-msgid "_Trackers"
-msgstr "_à¬?à?ରାà¬?ର à¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "There was an error sending the chat."
+#~ msgstr "à¬?ାà¬? ପଠାà¬?ବା ବà?ଳà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି à¤"
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
-msgid "Sudoku incorrectly installed"
-msgstr "ସà?ଡà?à¬?à? à¬à?ଲ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?à¬?ି"
+#~ msgid "You're not at a table."
+#~ msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ବà?ଲରà? ନାହାà¬?ନà?ତି à¤"
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
-msgid ""
-"Sudoku is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"ସà?ଡà?à¬?à? à¬?ରମà?ଠହà?à¬?ପାରà? ନାହିà¬? à¬?ରାଣ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ପà?ରà?à?à¬?ାତà?ମà¬? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଥାପନ à¬?ରାହà?à¬?ନାହିà¬?। "
-"ଯଦି à¬?ପଣ ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ପଣà¬?à?à¬? ତନà?ତà?ରà¬?à? à¬?ନà?ନà?ନ à¬?ରà?à¬?ନà?ତି ତà?ବà? ଦà?ାà¬?ରି à¬?ନà?ନà?ନ ସମାପà?ତ ହà?ବା "
-"ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?।"
+#~ msgid "Chat failed: %s."
+#~ msgstr "à¬?ାà¬? ବିଫଳ ହà?ଲା: %s à¤"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "GNOME ସà?ଡà?à¬?à?"
+#~ msgid "Error launching table: %s"
+#~ msgstr "à¬?à?ବà?ଲ ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
-msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
-"logic puzzle.\n"
-"\n"
-"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME ସà?ଡà?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ସରଳ ସà?ଡà?à¬?à? ନିରà?ମାଣà¬?ାରà? à¬?ବà¬? à¬?ାଳà¬?। ସà?ଡà?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? "
-"à¬?ାପାନà? ତାରà?à¬?ିà¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା।\n"
-"\n"
-"GNOME ସà?ଡà?à¬?à? GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+#~ msgid "You have joined table %d."
+#~ msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?ବà?ଲରà? à?à?à¬? ଦà?à¬?à¬?ନà?ତି %d à¤"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
-msgid "No Space"
-msgstr "à¬?à?ଣସି ସà?ଥାନ ନାହିà¬?"
+#~ msgid "Error joining table: %s"
+#~ msgstr "à¬?à?ବà?ଲରà? à?à?à¬? ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
-msgid "No space left on disk"
-msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? à¬?à?ଣସି ସà?ଥାନ ନାହିà¬?"
+#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
+#~ msgstr " %s ଦà?ବାରା à¬?ପଣ à¬?à?ବà?ଲରà? ବà?à¬? ହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¤"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
-#, python-format
-msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "ତଥà?à? ଫà?ଲଡର %(path)s ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
+#~ msgid "You have left the table."
+#~ msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?ବà?ଲ à¬?ାଡି à?ାà¬?à¬?ନà?ତି"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
-msgid "There is no disk space left!"
-msgstr "ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି ଡିସà?à¬? ସà?ଥାନ ବଳିନାହିà¬?!"
+#~ msgid "There was an error with the game server."
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ସରà¬à¬° ସହିତ à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି à¤"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
-#, python-format
-msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr "ତà?ରà?à¬?ି %(errno)s: %(error)s"
+#~ msgid "Error leaving table: %s"
+#~ msgstr "à¬?à?ବà?ଲ à¬?ାଡିà?ିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
-msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr "ସà?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଳ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
+#~ msgid "Current Room:"
+#~ msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à¬?à?ଷ:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
-#, python-format
-msgid "Unable to save file %(filename)s."
-msgstr "ଫାà¬?ଲ %(filename)s à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
+#~ msgid "**none**"
+#~ msgstr "**à¬?ିà¬?ି ନà?ହà¬?**"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
-msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr "ସà?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଳà¬?à? ସମାପà?ତ ହà?à¬?ଥିବା ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "�ଫଲା�ନ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
-msgid "Track moves"
-msgstr "à¬?à?ରାà¬? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବାà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
-msgid "New game"
-msgstr "ନà?à¬? à¬?à?ଳ"
+#~ msgid "Reconnecting"
+#~ msgstr "ପà?ନà¬?ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-msgid "Print current game"
-msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à?ଳà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "�ନ ଲା�ନ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
-msgid "Print _Multiple Sudokus"
-msgstr "ବହà?ବିଧ _ସà?ଡà?à¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ର"
+#~ msgid "Logging In"
+#~ msgstr "ରà? ଲà¬?à¬?ରà?à¬?ି"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "à¬?à¬? ସମଯରà? à¬?à¬?ରà? à¬?ଧିà¬? ସà?ଡà?à¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ର à¤"
+#~ msgid "Logged In"
+#~ msgstr "ରà? ଲà¬? à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr "ସà?ଡà?à¬?à?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "--> Room"
+#~ msgstr "--> à¬?à¬?à?ଷ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
-#| msgid "_Toolbar"
-msgid "_Tools"
-msgstr "ସାଧନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_T)"
+#~ msgid "Chatting"
+#~ msgstr "à¬?ାà¬?à¬?ରà?à¬?ି"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:320
-msgid "_Hint"
-msgstr "à¬?à¬à¬¾à¬¸ (_H)"
+#~ msgid "--> Table"
+#~ msgstr "--> à¬?à?ବà?ଲ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
-msgid "Show which numbers could go in the current square."
-msgstr "à¬?ଳିତ ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?à?à¬? ସà¬?à¬?à?ଯା à?ିବ ଦà?à¬?ାà¬? à¤"
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
-msgid "_Fill"
-msgstr "ପà?ରଣ à¬?ରନà?ତà? (_F)"
+#~ msgid "<-- Table"
+#~ msgstr "<-- à¬?à?ବà?ଲ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
-msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-msgstr "à?ଦି ସମà?à¬à¬¬ ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ଳିତ ବରà?à¬?ରà? ପà?ରଣ à¬?ର à¤"
+#~ msgid "Logging Out"
+#~ msgstr "ଲà¬?-à¬?à¬?à¬?à¬?ରà?à¬?ି"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
-msgid "Fill _all squares"
-msgstr "ସବà? ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡିà¬?à? _ପà?ରଣ à¬?ର"
+#~ msgid "Server error: %s"
+#~ msgstr "ସରà¬à¬° ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
-msgid "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-msgstr "ସମସà?ତ ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରଣ à¬?ରà? à?ାହାପାà¬?à¬? à¬?à?ବଳ à¬?à?à¬?ିà¬? ମାନà?ଯ ମà?ଲà?ଯ ରହିଥାà¬? à¤"
+#~ msgid "Disconnected from server."
+#~ msgstr "ସରà¬à¬°à¬°à? ସà¬?à?à?à¬? à¬?ିନà?ନ ହà?à¬?à¬?ି à¤"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
-msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr "_ ନà?à¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ତà?ପାଦନà¬?ର"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ଲ��ନ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
-msgid "Generate new puzzles."
-msgstr "ନà?à¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ତà?ପାଦନà¬?ର"
+#~ msgid "That username is already in use."
+#~ msgstr "ସà?ହି à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତା ନାମ ପà?ରà?ବରà? à¬?ପà?à?à¬?ରà? à¬?à¬?ି à¤"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
-msgid "Puzzle _Statistics"
-msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା _ପରିସà¬?à¬?à?ଯାନà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication has failed.\n"
+#~ "Please supply the correct password."
+#~ msgstr ""
+#~ "ପà?ରମାଣିତ à¬?ରଣ ବିଫଳ ହà?ଲା à¤\n"
+#~ "ଦଯାà¬?ରି ସଠିà¬? à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ à?à?à¬?ାà¬? ଦିà¬?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ବିଷଯରà? ପରିସà¬?à¬?à?ଯାନ ଦରà?ଶାà¬?"
+#~ msgid "The username is too long!"
+#~ msgstr "à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତା ନାମ ବହà?ତ ଲମà?ବା à¬?à¬?à?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
-msgid "_Always show hint"
-msgstr "_ସରà?ବଦା ସà?à¬?ନା ଦà?à¬?ାà¬?"
+#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
+#~ msgstr "à¬?ମାନà?ଯ à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତା ନାମ, ବିଶà?ଷ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର ନାହିà¬? !"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
-msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ସà¬?à¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ସà¬?à¬?à?ଯାà¬?à?ଡିà¬?à? ଦà?à¬?ାà¬?"
+#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
+#~ msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାତ à¬?ାରଣ à?à?à¬?à?à¬? ଲà¬?-à¬?ନ ବିଫଳ ହà?ଲା : %s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
-msgid "Warn about _unfillable squares"
-msgstr "ପà?ରଣ à¬?à?à?à¬?à?ଯ_ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡିà¬? ବିଷଯରà? à¬?à?ତାବନà? ଦିà¬?"
+#~ msgid "Unable to open help file"
+#~ msgstr "ସହାà?ତା ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
-msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଲ ଦà?ବାରା ପà?ରଣ à¬?à?à?à¬?à?ଯ ହà?à¬?ଥିବା ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à?ଡିà¬? ବିଷଯରà? à¬?à?ତାବନà? ଦିà¬? "
+#~ msgid "Network Game"
+#~ msgstr "ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? à¬?à?ଳ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
-msgid "_Track additions"
-msgstr "_à¬?à?ରାà¬? à?à?à¬?"
+#~ msgid "Server Profile"
+#~ msgstr "ସରà¬à¬° ରà?ପରà?à¬?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
-msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr "ନà?à¬? à?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବାà¬?à?ଡିà¬?à? à¬à¬¿à¬¨à?ନ ରà¬?à?à¬?ରà? à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରନà?ତà? à?ଦà?ବାରା à¬?ପଣ ସà?à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ିହà?ନ ରà¬?ିପାରିବà? à¤"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
-msgid "_Highlighter"
-msgstr "_ହାà¬?ଲାà¬?à¬?à¬?ାରà?"
+#~ msgid "Edit Profiles"
+#~ msgstr "ରà?ପରà?à¬? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
-msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "à¬?ଳିତ ଧାଡି, ସà?ତମà?ଠà¬?ବà¬? ବà¬?à?ସà¬?à?ଡିà¬?à? ହାà¬?ଲାà¬?à¬? à¬?ର"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "ସରà?à¬à¬°:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
-msgid "Generate new puzzles _while you play"
-msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?ଳିବା ବà?ଳà? _ ନà?à¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ତà?ପାଦନ à¬?ର"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
-msgid ""
-"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-"automatically pause when the game goes into the background."
-msgstr ""
-"à¬?ପଣ à¬?à?ଳିବା ବà?ଳà? ନà?à¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ଷà?ଠà¬à?ମିରà? à¬?ତà?ପାଦନ à¬?ର ठà¬?ହା ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିରାମ ହà?à¬? "
-"à?à?ବà? à¬?à?ଳ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମିà¬?à? à¬?ାଲିà?ାà¬? à¤"
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତା ସà?à¬?ନା"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
-#| msgid "_Hint"
-msgid "_Edit"
-msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "�ାଳ� ନାମ:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
-msgid "_Undo"
-msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପ ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
-msgid "Undo last action"
-msgstr "à¬?ନà?ତିମ ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "à¬?-ମà?ଲ:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
-msgid "_Redo"
-msgstr "ପà?ଣି à¬?ରନà?ତà? (_R)"
+#~ msgid "Authentication type"
+#~ msgstr "ବà?ଧିà¬?ରଣ ପà?ରà¬?ାର"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
-msgid "Redo last action"
-msgstr "ଶà?ଷ à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?à? ପà?ନà¬? à¬?ର"
+#~ msgid "Normal Login"
+#~ msgstr "ସାମାନà?ଯ ଲà¬?à¬?ନ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
-msgid "_Clear"
-msgstr "ସଫା à¬?ରନà?ତà? (_C)"
+#~ msgid "Guest Login"
+#~ msgstr "�ତିଥି ଲ��ନ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-msgid "Clear entries you've filled in"
-msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରଣ à¬?ରିଥିବା ପà?ରବà?ଶà¬?à?ଡିà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
+#~ msgid "First-time Login"
+#~ msgstr "ପà?ରଥମଥର ଲà¬?à¬?ନ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
-msgid "Clear _Notes"
-msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? _ପରିଷà?à¬?ାରà¬?ର"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
-msgid "Clear notes and hints"
-msgstr "ସà?à¬?ନା à¬?ବà¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "à±à¬¿à¬?ାରà?ଡ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
-msgstr "à¬?ପଣ ସà?ହି à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à? %(totalTime)s (%(activeTime)s active) ରà? ସମାପà?ତ à¬?ରିà¬?ନà?ତି"
+#~ msgid "Deity"
+#~ msgstr "ଦà?ବାତା"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
-#, python-format
-msgid "You got %(n)s hint"
-msgid_plural "You got %(n)s hints"
-msgstr[0] "à¬?ପଣ %(n)s à¬?ି ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬?ନà?ତି"
-msgstr[1] "à¬?ପଣ %(n)s à¬?ି ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬?ନà?ତି"
+#~ msgid "Sentinel"
+#~ msgstr "ସà?ଣà?à¬?ିନà?ଲ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
-#, python-format
-msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? %(n)s à¬?ସମà?à¬à¬¬à¬?à? à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି।"
-msgstr[1] "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? %(n)s à¬?ସମà?à¬à¬¬à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି।"
+#~ msgid "Captain"
+#~ msgstr "�ଧିନାଯ�"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
-#, python-format
-msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-msgstr[0] "à¬?ପଣ ସà?ହି ସà?à±à?à¬?-ପà?ରଣ %(n)s ସମà?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିà¬?ନà?ତି"
-msgstr[1] "à¬?ପଣ ସà?ହି ସà?à±à?à¬?-ପà?ରଣ %(n)s ସମà?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିà¬?ନà?ତି"
+#~ msgid "Knight"
+#~ msgstr "à¬?à?ଡ଼ା"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:453
-msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପà?ରà?ବରà? à¬?ହି à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
+#~ msgid "Angel"
+#~ msgstr "ପରà?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:454
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "ପରବରà?ତà?ତି ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
+#~ msgid "Silverlord"
+#~ msgstr "ସିଲà¬à¬°à¬²à¬°à?ଡ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:455
-#| msgid "_End Game"
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "à¬?à?ଳà¬?à? ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ à¬?ରନà?ତà? (_A)"
+#~ msgid "Eagle"
+#~ msgstr "��ଲ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
-#, python-format
-msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-msgstr "%(difficulty)s à¬?ି à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା à¬?à?ଳà?à¬?à¬?ି।"
+#~ msgid "Vampire"
+#~ msgstr "à¬à¬¾à¬®à?ପାଯାର(ପିଶାà¬?)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665
-msgid "Puzzle Information"
-msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାବିଷଯରà? ସà?à¬?ନା"
+#~ msgid "Chief"
+#~ msgstr "ମà?à¬?ିà¬?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
-msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ଳିତ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ନାହିà¬?"
+#~ msgid "Colonel"
+#~ msgstr "à¬?ଲà?ନà?ଲ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:671
-msgid "Calculated difficulty: "
-msgstr "à¬?ଣିତହà?à¬?ଥିବା à¬?ଠିନତା:"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:675
-msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr "ନିଷà?à¬?ାସନ ଦà?ବାରା ତà?ବରିତ ପà?ରଣà?à?à¬?à?ଯ à¬?ାଲà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା: "
+#~ msgid "Major"
+#~ msgstr "ମà?à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
-msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr "ପà?ରଣà¬?à?ଡିà¬? ଦà?ବାରା ତà?ବରିତ ପà?ରଣà?à?à¬?à?ଯ à¬?ାଲà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା: "
+#~ msgid "Scout"
+#~ msgstr "ସà?à¬?ାà¬?à¬?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
-msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr "ସମାଧାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ବà¬? ତà?ରà?à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? à¬?ବଶà?ଯà¬? ପରିମାଣ:"
+#~ msgid "Lieutenant"
+#~ msgstr "ଲିà¬?à¬?à?ନାଣà?à¬?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
-msgid "Puzzle Statistics"
-msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ପରିସà¬?à¬?à?à?ାନ"
+#~ msgid "Stalker"
+#~ msgstr "à¬?ତà?ରଶିà¬?ାରà?"
-#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
-msgid "No Tracker"
-msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ିହà?ନà¬?à¬?ାରà? ନାହିà¬?"
+#~ msgid "Scientist"
+#~ msgstr "ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
-msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
-msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ିହà?ନà¬?à¬?ାରà? ଦà?ବାରା à¬?ିହà?ନିତ ହà?à¬?ଥିବା ସମସà?ତ à¬?ାଲà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର à¤"
+#~ msgid "Scholar"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ାନà?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
-msgid "_Clear Others"
-msgstr "_à¬?ନà?ଯà¬?à?ଡିà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
+#~ msgid "Entity"
+#~ msgstr "à¬?ସà?ତିତà?ବ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
-msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ିହà?ନà¬?à¬?ାରà? ଦà?ବାରା à¬?ିହà?ନିତ ହà?à¬? ନଥିବା ସମସà?ତ à¬?ାଲà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର à¤"
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରà?ତà?ତା"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:816
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr "à¬?ିହà?ନà¬?à¬?ାରà? %s"
+#~ msgid "GGZ Community (fast)"
+#~ msgstr "GGZ ସମାà¬? (ଦà?ରà?ତ)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:149
-#, python-format
-msgid "Last Played %(timeAgo)s"
-msgstr "à¬?ନà?ତିମଥର à¬?à?ଳାଯାà¬?ଥିବା %(timeAgo)s"
+#~ msgid "Local developer server"
+#~ msgstr "ସà?ଥାନà?ଯବିà¬?ାଶà¬?ରà?ତà?ତା ସରà¬à¬°"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
-#, python-format
-msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr "%(level)s à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
+#~ "Would you like to create some default server profiles?"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?ହି ପà?ରଥମ ଥର à¬?ପଣ GTK+ GGZ à¬?à?ଳିବା ପà?ରାନà?ତ à¬?à?ରାହà¬? à¬?ଳାà¬?à¬?ନà?ତି ठà¬?ପଣ à¬?à?ତà?à¬? ଡିଫଲà?à¬? ସରà¬à¬° "
+#~ "ପà?ରà?ଫାà¬?ଲ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହିà¬?ବà? à¬?ି ?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
-#, python-format
-msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr "%(duration)s ସମà? ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳାହà?à¬?à¬?ି"
+#~ msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
+#~ msgstr "/msg <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> <ସà¬?ଦà?ଶ> ठବà?ଯà¬?à?ତିà¬?ତ ସà¬?ଦà?ଶ à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:113
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:124
-msgid "Working..."
-msgstr "à¬?ାମà¬?ରà?à¬?ି ..."
+#~ msgid "/table <message> .......... Message to your table"
+#~ msgstr "/à¬?à?ବà?ଲ <ସà¬?ଦà?ଶ> ..........à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à?ବà?ଲà¬?à? ସà¬?ଦà?ଶ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:154
-#, python-format
-msgid "%(n)s puzzle"
-msgid_plural "%(n)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା"
-msgstr[1] "%(n)s à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା"
+#~ msgid "/wall <message> ........... Admin command"
+#~ msgstr "/à¬?à¬?ଲ <ସà¬?ଦà?ଶ> ........... ପà?ରଶାସà¬? à¬?ଦà?ଶ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:179
-msgid "Stopped"
-msgstr "���ି�ି"
+#~ msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
+#~ msgstr "/ବିପà? <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> .......... à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à? ବିପà? à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:194
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:204
-#, python-format
-msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ନିରà?ମାଣ à¬?ରିà¬?ି %(total)s à¬?ିରà?"
-msgstr[1] "%(n)s à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ନିରà?ମାଣ à¬?ରିà¬?ି %(total)s à¬?ିରà?"
+#~ msgid "/help ..................... Get help"
+#~ msgstr "/ସାହାà?à?ଯ ..................... ସାହାà?à?ଯ ପà?ରାପà?ତ à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:212
-#, python-format
-msgid "Generated %(n)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s à¬?ି à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରିà¬?ି"
-msgstr[1] "%(n)s à¬?ି à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରିà¬?ି"
+#~ msgid "/friends .................. List your friends"
+#~ msgstr "/ସାà¬?à?à¬?ମାନà? .................. à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସାà¬?à?à¬?ମାନà¬?à?à¬?à? ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତà¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:512
-msgid "Very Hard"
-msgstr "�ତି �ଠିନ"
+#~ msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
+#~ msgstr "/à¬?ବହà?ଳାà¬?ର................... à¬?ପଣ à¬?ବହà?ଳା à¬?ରà?ଥିବା ଲà?à¬?à¬?à?à¬?à? ତାଲà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
-msgid "Medium"
-msgstr "ମଦà?ଧà?ଯମ"
+#~ msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
+#~ msgstr ""
+#~ "/ଧà¬?à?à¬?ାଦିà¬? <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> .......... à¬?à¬?à?ଷରà? à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à?à¬?à? ଧà¬?à?à¬?ାଦà?à¬? ବାହାର à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:159
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହା à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
+#~ msgid ""
+#~ "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
+#~ msgstr ""
+#~ "/ମà?ହà¬?ବନà?ଦà¬?ର <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> ........... à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à?à¬?ର ମà?ହà¬?ବନà?ଦ à¬?ର ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? "
+#~ "à¬?ଥାହà?ବାରà? ବାଧା ଦà?ବା ପାà¬?à¬?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:193
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "ମà?ତà? ପà?ଣିଥରà? à¬?ହା ପà¬?ାର ନାହିà¬?"
+#~ msgid ""
+#~ "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player "
+#~ "to talk"
+#~ msgstr ""
+#~ "/ମà?ହà¬?à¬?à?ଲ <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> ......... à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à?à¬?à? à¬?ଥା ହà?ବାà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦà?ବା ପାà¬?à¬? "
+#~ "ମà?ହà¬?ବନà?ଦ à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?à? ବିପରà?ତ à¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] "%(n)s ବରà?ଷ"
-msgstr[1] "%(n)s ବରà?ଷ"
+#~ msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
+#~ msgstr "/ନିଷà?ଧà¬?ର <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> ........... ସରà¬à¬°à¬°à? à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà?à¬?à?à¬?à? ନିଷà?ଧà¬?ର"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] "%(n)s ମାସ"
-msgstr[1] "%(n)s ମାସ"
+#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
+#~ msgstr " %s ଠାରà? à¬?ପଣ à¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ାତ ସà¬?ଦà?ଶ ପà?ରାପà?ତ à¬?ରିà¬?ନà?ତି "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] "%(n)s ସପà?ତାହ"
-msgstr[1] "%(n)s ସପà?ତାହ"
+#~ msgid "You've been beeped by %s."
+#~ msgstr "%s ଦà?ବାରା à¬?ପଣ ବିପà? ହà?à¬?à¬?ନà?ତି"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] "%(n)s ଦିନ"
-msgstr[1] "%(n)s ଦିନ"
+#~ msgid "Usage: /msg <username> <message>"
+#~ msgstr "à¬?ପà?à?à¬?à?ତା: /msg <à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାନାମ> <ସà¬?ଦà?ଶ>"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] "%(n)s à¬?ଣà?à¬?ା"
-msgstr[1] "%(n)s à¬?ଣà?à¬?ା"
+#~ msgid " Sends a private message to a user on the network."
+#~ msgstr "ନà?à¬?ବାରà?à¬?ରà? à¬?ଣà? à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାà¬?à? à¬?à¬? ବà?ଯà¬?à?ତିà¬?ତ ସà¬?ଦà?ଶ ପଠାà¬? à¤"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] "%(n)s ମିନ�"
-msgstr[1] "%(n)s ମିନ�"
+#~ msgid "Beep sent to %s."
+#~ msgstr " %sà¬?à? ବିପà? ପଠାà¬?ଲା"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
-#, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "%(n)s ସà?à¬?ଣà?ଡ"
-msgstr[1] "%(n)s ସà?à¬?ଣà?ଡ"
+#~ msgid "%s (logged on)"
+#~ msgstr "%s (ଲà¬?à¬?ନ ହà?ଲା)"
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid " and "
-msgstr " �ବ� "
+#~ msgid "%s (logged off)"
+#~ msgstr "%s (ଲà¬? à¬?ଫ ହà?ଲା)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#~ msgid "Chat Commands"
+#~ msgstr "à¬?ାà¬? à¬?ଦà?ଶà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
-msgid " "
-msgstr " "
+#~ msgid "-------------"
+#~ msgstr "-------------"
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
-#, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "%(n)s ସà?à¬?ଣà?ଡ ପà?ରà?ବà?"
-msgstr[1] "%(n)s ସà?à¬?ଣà?ଡ ପà?ରà?ବà?"
+#~ msgid "/me <action> .............. Send an action"
+#~ msgstr "/me <à¬?ାରà?à?à?ଯ> .............. à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାରà?à?à?ଯ ପଠାà¬?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s ମିନà¬? ପà?ରà?ବà?"
-msgstr[1] "%(n)s ମିନà¬? ପà?ରà?ବà?"
+#~ msgid "Added %s to your friends list."
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବନà?ଧà? ତାଲିà¬?ାରà? %s à?à?à¬? ହà?ଲା"
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
-msgid "at %I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p ଠାରà?"
+#~ msgid "Removed %s from your friends list."
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବନà?ଧà? ତାଲିà¬?ାରà? %s ହà¬?à?à¬? ଦିà¬?à¬?ଲା à¤"
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
-msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "à¬?ତà¬?ାଲି %I:%M %p ରà?"
+#~ msgid "Added %s to your ignore list."
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ବହà?ଳା ତାଲିà¬?ାରà? %s à?à?à¬? ହà?ଲା à¤"
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
-msgid "%A %I:%M %p"
-msgstr "%A %I:%M %p"
+#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ବହà?ଳା ତାଲିà¬?ାରà? %s ହà¬?à?à¬? ଦିà¬?à¬?ଲା à¤"
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
+#~ msgid "People currently your friends"
+#~ msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ଲà?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବନà?ଧà? à¬?à¬?ନà?ତି "
-#: ../gnomine/gnomine.c:51 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mines"
-msgstr "ମାà¬?ନà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "People you're currently ignoring"
+#~ msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ପଣ à¬?ବହà?ଳା à¬?ରà?ଥିବା ଲà?à¬?ମାନà? "
-#: ../gnomine/gnomine.c:104
-#| msgid "Custom"
-msgctxt "board size"
-msgid "Custom"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ"
+#~ msgid "Multiple matches:"
+#~ msgstr "ବହà?à¬?à?ଣ ମà?ଳà¬?à?ଡିà¬?:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:170
-#, c-format
-msgid "Flags: %d/%d"
-msgstr "ପତାà¬?ାà¬?à?ଡିà¬?: %d/%d"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
+#~ "it from %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?ହି à¬?à?ଳ ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬? ठà¬?ପଣ à¬?ହାà¬?à?\n"
+#~ " %s ଠାରà? ଡାà¬?ନଲà?ଡ à¬?ରିପାରିବà? à¤"
-#: ../gnomine/gnomine.c:198
-msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-msgstr "ମାà¬?ନ à¬?à?ଡିà¬? ପରିଷà?à¬?ାର ହà?à¬?à¬?ି !"
+#~ msgid "Launch Error"
+#~ msgstr "ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../gnomine/gnomine.c:214
-msgid "Mines Scores"
-msgstr "ମାà¬?ନସ ସà?à¬?à?ର"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to execute game module.\n"
+#~ " Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?à?ଳ ମà?ଡà?ଯà?ଲà¬?à? à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ ହà?ଲା à¤\n"
+#~ "ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ନିଷà?ଫଳ ହà?ଲା"
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1234
-#: ../same-gnome/ui.c:148
-msgid "Size:"
-msgstr "��ାର:"
+#~ msgid "Launched game"
+#~ msgstr "ପà?ରାରମà?ଠହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ଳ"
-#: ../gnomine/gnomine.c:322
-msgid "Click a square, any square"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?, à?à? à¬?à?ଣସି ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ର "
+#~ msgid "Launch failed"
+#~ msgstr "ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ବିଫଳହà?ଲା"
-#: ../gnomine/gnomine.c:324
-msgid "Maybe they're all mines ..."
-msgstr "ହà?à¬?ତ ସà?à¬?à?ଡିà¬? ସବà? ମà?ର ହà?à¬?ପାରନà?ତି ..."
+#~ msgid "You can only play one game at a time."
+#~ msgstr "à¬?ପଣ à¬?à¬? ସମଯରà? à¬?à?ବଳ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଳ à¬?à?ଳିପାରିବà? à¤"
-#: ../gnomine/gnomine.c:452
-msgid "Resizing and SVG support:"
-msgstr "ପà?ନà¬?à¬?à¬?ାର ଦିà¬?à?ାà¬?à¬?ି à¬?ବà¬? SVG ସମରà?ଥନ:"
+#~ msgid "Game Error"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../gnomine/gnomine.c:459
-msgid "Faces:"
-msgstr "ମà?ହà¬? à¬?à?ଡିà¬?:"
+#~ msgid "You're still at a table."
+#~ msgstr "à¬?ପଣ à¬?ବà? ବି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ବà?ଲରà? à¬?à¬?ନà?ତି"
-#: ../gnomine/gnomine.c:462
-msgid "Graphics:"
-msgstr "à¬?à?ରାଫିà¬?à?ସà¬?à?ଡିà¬?:"
+#~ msgid ""
+#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
+#~ "Launch aborted"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଳà¬?à? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରà? ହà?ବା à¬?ବଶà?ଯà¬? à¤\n"
+#~ "ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ନିଷà?ଫଳହà?ଲା"
-#: ../gnomine/gnomine.c:478
-msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ପà?ରସିଦà?ଧ ତାରà?à¬?ିà¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ମାà¬?ନ ସà?à±à¬¿à¬ªà¬°à¥¤ ମାà¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?à¬?à¬? ବà?à?ବହାର à¬?ରି ବà?ରà?ଡରà? ସଫାà¬?ରନà?ତà? "
-"à¬?ପଣ à¬?ବà?ତ à¬?ରିଥିବା ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରରà?।\n"
-"\n"
-"ମାà¬?ନ GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+#~ msgid ""
+#~ "No game types defined for this server.\n"
+#~ "Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?ହି ସରà¬à¬° ନିମନà?ତà? à¬?à?ଣସି à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର ବà?à?ାà¬?à?à?ା ହà?à¬?ନ ଥିଲା ठ\n"
+#~ "ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ନିଷà?ଫଳ ହà?ଲା à¤"
-#: ../gnomine/gnomine.c:692
-msgid "Field Size"
-msgstr "à¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à¬?ାର"
+#~ msgid "This game doesn't support spectators."
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ବିà¬à¬¾à¬?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ସମରà?ଥନ à¬?ରà? ନାହିà¬? à¤"
-#: ../gnomine/gnomine.c:715
-msgid "Custom Size"
-msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ à¬?à¬?ାର"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to launch the GGZ client directly\n"
+#~ "to be able to play this game."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?ହି à¬?à?ଳà¬?à? à¬?à?ଳିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ସିଧା GGZ \n"
+#~ "à¬?à?ରାହà¬? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ à¤"
-#: ../gnomine/gnomine.c:722
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "_ମାà¬?ନà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା:"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "ବିବରଣà?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:735
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_ଦିà¬?ବଳà?ଯ:"
+#~ msgid "Message of the Day"
+#~ msgstr "à¬?à¬?ି ଦିନର ସà¬?ଦà?ଶ"
-#: ../gnomine/gnomine.c:747
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_ଦଣà?ଡରà?ପà?:"
+#~ msgid ""
+#~ "Room filtering is not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?à¬?à?ଷ ଫିଲà?à¬?ର à¬?ରିବା à¬?à?ାà¬?à¬? à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? ହà?à¬? ନାହିà¬? à¤\n"
+#~ "à¬?ପଣ à?ଦି ସାହାà?à?ଯ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି ତà?ବà?\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/ à¬?à? à?ାà¬?ନà?ତà? à¤"
-#: ../gnomine/gnomine.c:764
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Fast"
-msgid "Flags"
-msgstr "ପତା�ା"
+#~ msgid "Not Implemented"
+#~ msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? ହà?à¬? ନାହିà¬?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:767
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "_ \"ମà?à¬? ନିଶà?à¬?ିତ ନà?ହà?à¬?\" ପତାà¬?ାà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା"
-#: ../gnomine/gnomine.c:778
-#| msgid "Wins"
-msgid "Warnings"
-msgstr "à¬?à?ତାବନà?"
+#~ msgid "Web Address"
+#~ msgstr "��ବ ଠି�ଣା"
-#: ../gnomine/gnomine.c:781
-msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-msgstr "_ \"à¬?ତà?ଯଧିà¬? ପତାà¬?ା\" à¬?à?ତାବନà? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "ଲà?à¬?à¬?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:792
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "ମାà¬?ନ ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "Game Types"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର"
-#: ../gnomine/gnomine.c:999
-msgid "Width of grid"
-msgstr "à¬?à?ରିଡର à¬?ସାର"
+#~ msgid "Room List Filter:"
+#~ msgstr "à¬?à¬?à?ଷ ତାଲିà¬?ା ଫିଲà?à¬?ର :"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1000
-msgid "Height of grid"
-msgstr "à¬?à?ରିଡର à¬?à¬?à?à¬?ତା"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "ସà?à¬?à¬?ର"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1002
-msgid "Number of mines"
-msgstr "ମାà¬?ନ à¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#~ msgid "Player Information"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳାଳà? ସà?à¬?ନା"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1005 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର (0-2 = à¬?à?à¬?-ବଡ, 3=ବà?ଯବସà?ଥାପିତ)"
+#~ msgid "Player Handle:"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳାଳà? ପରିà¬?ାଳନା:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1006 ../gnotravex/gnotravex.c:398
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
-msgid "X location of window"
-msgstr "X à¬?à¬?ଣà?ଡà?ର à¬?ବସà?ଥାନ"
+#~ msgid "Table:"
+#~ msgstr "à¬?à?ବà?ଲ:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1008 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
-msgid "Y location of window"
-msgstr "Y à¬?à¬?ଣà?ଡà?ର à¬?ବସà?ଥାନ"
+#~ msgid "Account:"
+#~ msgstr "à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬?:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1152
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "ପà?ନà¬?à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଦବାà¬?"
+#~ msgid "Record:"
+#~ msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬?:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1186
-msgid "Time: "
-msgstr "ସମଯ:"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "ମà?ଲà?ଯାà¬?à?à¬?ନ à¬?ରିବା :"
-#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ମାà¬?ନ à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ଲà?à¬?à?à¬?ାଯà?ତ ମାà¬?ନ à¬?à?ଡିà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
+#~ msgid "Rank:"
+#~ msgstr "ରାà¬?à?à¬?:"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
-msgid "Board size"
-msgstr "ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "ସà¬?ଦà?ଶ:"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
-msgid "Enable automatic placing of flags"
-msgstr "ପତାà¬?ାà¬?à?ଡିà¬?ର ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ ସà?ଥାପନାà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର "
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "��ଣା"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
-msgid "Number of columns in a custom game"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଯବସà?ଥାପିତ à¬?à?ଳରà? ସà?ତମà?à¬à¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତହà?ଲା"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
-msgid "Number of rows in a custom game"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଯବସà?ଥାପିତ à¬?à?ଳରà? ଧାଡି à¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#~ msgid "Guest"
+#~ msgstr "�ତିଥି"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
-msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "ସିତà?ଯà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ର ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାତ à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସମରà?ଥ ହà?ବା ନିମନà?ତà? à¤"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "�ଧାର"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr ""
-"ସିତà?ଯà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ର, à¬?à?ତାବନà? à¬?à¬?à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à?à?ବà? à¬?ତà?ଯଧିà¬? ପତାà¬?ାà¬?à?ଡିà¬? ସà?ଥାପିତ "
-"ହà?à¬?ଥାà¬?ନà?ତି à¤"
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "ପà?ରଶାସà¬?"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr ""
-"ସତà?ଯà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ର à¬?à?ନà?ମାà¬?ନà¬?à? ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତà¬à¬¾à¬¬à¬°à? ମାà¬?ନ ବà?ଲି ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡିà¬?à? ପତାà¬?ା à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? "
-"à?à?ବà? à?ଥà?ଷà?à¬? ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡିà¬? ପà?ରà¬?ାଶିତ ହà?à¬?ଥାà¬?ନà?ତି à¤"
+#~ msgid "Bot"
+#~ msgstr "ବà?à¬?"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
-msgid "The number of mines in a custom game"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଯବସà?ଥାପିତ à¬?à?ଳରà? ମାà¬?ନ à¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "ସà?à¬?ନା"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
-msgid "Use the unknown flag"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାତ ପତାà¬?ା à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
+#~ msgid "Friends"
+#~ msgstr "ବନà?ଧà?ମାନà?"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "à¬?ତà?ଯଧିà¬? ପତାà¬?ା ବିଷଯରà? à¬?à?ତାବନà?"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "à¬?à¬?à?ରହà?ଯ à¬?ରିଦିà¬?ନà?ତà?"
-#: ../gnomine/minefield.c:208
-msgid ""
-"Unable to find required images.\n"
-"\n"
-"Please check your gnome-games installation."
-msgstr ""
-"à¬?ବଶà?ଯà¬? à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡà¬? à¬?à?à¬?ିବାà¬?à? à¬?ସମରà?ଥ à¤\n"
-"\n"
-"ଦଯାà¬?ରି à¬?à?ନà?ମ-à¬?à?ଳ ପà?ରତିଷà?ଠାପନà¬?à? à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#~ msgid "#%d"
+#~ msgstr "#%d"
-#: ../gnomine/minefield.c:230
-msgid ""
-"Required images have been found, but refused to load.\n"
-"\n"
-"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
-msgstr ""
-"à¬?ବଶà?ଯà¬? à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡିà¬? ମିଳିà¬?ି, à¬?ିନà?ତà? ଲà?ଡ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ସà?ବà?à¬?à?ତ ହà?ଲା à¤\n"
-"\n"
-"ଦଯାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à?ନà?ମ-à¬?à?ଳ à¬?ବà¬? à¬?ହାର ନିରà?à¬à¬°à¬¶à?ଳà¬?à?ଡିà¬?à? à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
-#: ../gnomine/minefield.c:239
-msgid "Could not load images"
-msgstr "à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡିà¬?à? ଲà?ଡ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
+#~ msgid "T#"
+#~ msgstr "T#"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tetravex"
-msgstr "à¬?à?à¬?à?ରାà¬à?à¬?à?ସ"
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Stats"
-#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:67
-#| msgid "0"
-msgctxt "number"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#~ msgid "Which client would you like to use to play this game?"
+#~ msgstr "à¬?ହି à¬?à?ଳ à¬?à?ଳିବାà¬?à? à¬?à?à¬? à¬?à?ରାହà¬? à¬?ପଣ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହିà¬?ବà? ?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
-#| msgid "1"
-msgctxt "number"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#~ msgid "Don't ask me again."
+#~ msgstr "ମà?ତà? ପà?ଣିଥରà? ପà¬?ାର ନାହିà¬?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
-#| msgid "2"
-msgctxt "number"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "à?à?à¬?ଦିà¬?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
-#| msgid "3"
-msgctxt "number"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "ତà?à?ାà¬?à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
-#| msgid "4"
-msgctxt "number"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "à¬?à?ଣସି ବରà?ଣà?ଣନା à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬?।"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
-#| msgid "5"
-msgctxt "number"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#~ msgid "Seats"
+#~ msgstr "ସà?ଥାନà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
-#| msgid "6"
-msgctxt "number"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#~ msgid "Room Information"
+#~ msgstr "à¬?à¬?à?ଷ ସà?à¬?ନା"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
-#| msgid "7"
-msgctxt "number"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#~ msgid "Game Name:"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ନାମ:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
-#| msgid "8"
-msgctxt "number"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "ଲà?à¬?à¬?:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
-#| msgid "9"
-msgctxt "number"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "ମà?à¬?à?à? ପà?ଷà?ଠା:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:86
-msgid "2Ã?2"
-msgstr "2Ã?2"
+#~ msgid "Room Description:"
+#~ msgstr "à¬?à¬?à?ଷ ବରà?ଣà?ଣନା:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
-msgid "3Ã?3"
-msgstr "3Ã?3"
+#~ msgid "This room has no game"
+#~ msgstr "à¬?ହି à¬?à¬?à?ଷରà? à¬?à?ଣସି à¬?à?ଳ ନାହିà¬?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
-msgid "4Ã?4"
-msgstr "4Ã?4"
+#~ msgid "Unknown room"
+#~ msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାତ à¬?à¬?à?ଷ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
-msgid "5Ã?5"
-msgstr "5Ã?5"
+#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
+#~ msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରà? à?à?à¬? ଦà?à¬?ପାରିବà? ନାହିà¬?; à¬?ପଣ ଲà¬?-à¬?ନ ହà?à¬? ନହାà¬?ନà?ତି "
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
-msgid "6Ã?6"
-msgstr "6Ã?6"
+#~ msgid "You're already in between rooms"
+#~ msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରà?ବରà? à¬?à¬?à?ଷà¬?à?ଡିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?à¬?ନà?ତି"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:305 ../same-gnome/ui.c:457
-msgid "_Size"
-msgstr "��ାର (_S)"
+#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
+#~ msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଳ à¬?à?ଳିବା ସମଯରà? à¬?à¬?à?ଷà¬?à?ଡିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬? "
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
-msgid "Sol_ve"
-msgstr "ସମା_ଧାନ�ର"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "à¬?à¬?ଣା ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
-msgid "Solve the game"
-msgstr "à¬?à?ଳ ସମାଧାନ à¬?ର"
+#~ msgid "Error joining room"
+#~ msgstr "à¬?à¬?à?ଷରà? à?à?à¬? ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:323
-msgid "_Up"
-msgstr "à¬?ପରà? (_U)"
+#~ msgid "Other Rooms"
+#~ msgstr "à¬?ନà?ଯ à¬?à¬?à?ଷà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
-msgid "Move the pieces up"
-msgstr "à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ପରà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "à¬?à¬?à?ଷ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
-msgid "_Left"
-msgstr "ବାମ (_L):"
+#~ msgid "Game Type: %s"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର: %s"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
-msgid "Move the pieces left"
-msgstr "à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡିà¬?à? ବାମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
+#~ msgid "Author: %s"
+#~ msgstr "ଲà?à¬?à¬?: %s"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
-msgid "_Right"
-msgstr "_ଡାହାଣ"
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା: %s"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
-msgid "Move the pieces right"
-msgstr "à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡିà¬?à? ଡାହାଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
+#~ msgid "Home Page: %s"
+#~ msgstr "ହà?ମ ପà?ଷà?ଠା: %s"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
-msgid "_Down"
-msgstr "ତଳà? (_D)"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to launch table.\n"
+#~ " Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?à?ବà?ଲ ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବିଫଳ ହà?ଲା\n"
+#~ " ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା ନିଷà?ଫଳ ହà?ଲା à¤"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
-msgid "Move the pieces down"
-msgstr "à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡିà¬?à? ତଳà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
+#~ msgid "Invalid number of bots specified"
+#~ msgstr "ବà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ମାନà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଯା ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ହà?ଲା"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
-msgid "_2Ã?2"
-msgstr "_2Ã?2"
+#~ msgid "Error launching game module."
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ମà?ଡà?ଯà?ଲ ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
-msgid "Play on a 2Ã?2 board"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? 2Ã?2 ବà?ରà?ଡରà? à¬?à?ଳ"
+#~ msgid "Seat Assignments"
+#~ msgstr "ସà?ଥାନ ହସà?ତାନà?ତରଣà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
-msgid "_3Ã?3"
-msgstr "_3Ã?3"
+#~ msgid "Game Type:"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
-msgid "Play on a 3Ã?3 board"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? 3Ã?3 ବà?ରà?ଡରà? à¬?à?ଳ"
+#~ msgid "Number of seats"
+#~ msgstr "ସà?ଥାନà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
-msgid "_4Ã?4"
-msgstr "_4Ã?4"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
-msgid "Play on a 4Ã?4 board"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? 4Ã?4 ବà?ରà?ଡରà? à¬?à?ଳ"
+#~ msgid "Seat %d:"
+#~ msgstr "ସà?ଥାନ %d:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
-msgid "_5Ã?5"
-msgstr "_5Ã?5"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "à¬?ମà?ପà?à¬?ର"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
-msgid "Play on a 5Ã?5 board"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? 5Ã?5 ବà?ରà?ଡରà? à¬?à?ଳ"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
-msgid "_6Ã?6"
-msgstr "_6Ã?6"
+#~ msgid "Reserved for"
+#~ msgstr "ପାà¬?à¬? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
-msgid "Play on a 6Ã?6 board"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? 6Ã?6 ବà?ରà?ଡରà? à¬?à?ଳ"
+#~ msgid "Launch"
+#~ msgstr "ପà?ରାରମà?ଠà¬?ର"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:349
-msgid "Tile _Colours"
-msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? ରà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬? (_C)"
+#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
+#~ msgstr "à¬?ପଣ à¬?ାଡିà?ିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି, ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:402
-msgid "Size of board (2-6)"
-msgstr "ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର (2-6)"
+#~ msgid "Quit?"
+#~ msgstr "à¬?ାଡିà?ାà¬? ?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
-msgid "SIZE"
-msgstr "SIZE"
+#~ msgid ""
+#~ "Server stats are not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "ସରà¬à¬° ସà?ଥାନà¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ାà¬?à¬? à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? ହà?à¬?ନାହିà¬? ठà?ଦି à¬?ପଣ\n"
+#~ "ସାହାà?à?ଯ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି ତà?ବà?\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/à¬?à;? à?ାà¬?ନà?ତà? à¤"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1116
-msgid "Puzzle solved! Well done!"
-msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ସମାଧାନ ହà?ଲା ! à¬?ତà?ତମ à¬?ାରà?à?à?ଯ !"
+#~ msgid ""
+#~ "Player stats are not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?à?ଳାଳà? ସà?ଥାନ à¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ାà¬?à¬? à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? ହà?à¬?ନାହିà¬? ठà?ଦି\n"
+#~ "à¬?ପଣ ସାହାà?à?ଯ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି ତà?ବà?\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/à¬?à;? à?ାà¬?ନà?ତà? à¤"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1118
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ସମାଧାନ ହà?ଲା !"
+#~ msgid "You must highlight a table before you can join it."
+#~ msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ବà?ଲରà? à?à?à¬? ଦà?à¬?ପାରିବା ପà?ରà?ବରà? ସà?ହି à¬?à?ବà?ଲà¬?à? ହାà¬?ଲାà¬?à¬? à¬?ରିବା à¬?ବଶà?ଯà¬? à¤"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1232
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "à¬?à?à¬?à?ରାà¬à?à¬?à?ସ ସà?à¬?à?ର"
+#~ msgid "Error Joining"
+#~ msgstr "à?à?à¬? ଦà?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498 ../mahjongg/mahjongg.c:977
-msgid "Game paused"
-msgstr "à¬?à?ଳ ବିରାମହà?ଲା"
+#~ msgid "That table is full."
+#~ msgstr "ସà?ହି à¬?à?ବà?ଲ ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?à¬?ି"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1627
-#, c-format
-msgid "Playing %dÃ?%d board"
-msgstr "à¬?à?ଳିବା %dÃ?%d ବà?ରà?ଡ"
+#~ msgid "You must highlight a table before you can watch it."
+#~ msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ବà?ଲà¬?à? ଦà?à¬?ିପାରିବା ପà?ରà?ବରà? ତାହାà¬?à? ହାà¬?ଲାà¬?à¬? à¬?ରିବା à¬?ବଶà?ଯà¬? à¤"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1909
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME à¬?à?à¬?à?ରାà¬à?à¬?à?ସà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ସରଳ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ଯà?à¬?à¬?ଠି à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନିଶà?à¬?ିତà¬à¬¾à¬¬à¬°à? ରà¬?ାଯାà¬?ଥାà¬? "
-"ଯାହା ଫଳରà? ସମାନ ସà¬?à¬?à?à?ାà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପରସà?ପରà¬?à? à¬?à?à¬?à¬?ଥାà¬?।\n"
-"\n"
-"à¬?à?à¬?à?ରାà¬à?à¬?à?ସ GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+#~ msgid "Error Spectating"
+#~ msgstr "ଦà?à¬?ିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯା ଦିà¬?à?ାà¬?ଥିବା à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?à? ମà?ଳ à¬?ରିବା ଦà?ବାରା à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à? ସà¬?ପà?ରà?ଣ à¬?ର "
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to join table.\n"
+#~ "Join aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?à?ବà?ଲରà? à?à?à¬? ଦà?ବାà¬?à? ବିଫଳ ହà?ଲା à¤\n"
+#~ "à?à?à¬? ଦà?ବା ନିଷà?ଫଳ ହà?ଲା à¤"
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to enable coloured tiles."
-msgstr "ରà¬?à?à¬?à?ନ à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପତାà¬?ା ଦିà¬?"
+#~ msgid "Join Error"
+#~ msgstr "à?à?à¬?ଦà?ବା ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
-msgid "Control coloured tiles"
-msgstr "ରà¬?à?à¬?à?ନ à¬?ାà¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à? ନିଯନà?ତà?ରଣ à¬?ର"
+#~ msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
+#~ msgstr "GGZ à¬?à?ଳ ପà?ରାନà?ତ ସରà¬à¬°à¬°à? ସà¬?à?à?à¬? à¬?ିନà?ନ à¬?ର"
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr "à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ଣାà?ିବ à¬?ିମà?ବା ମà?ଳରà? ତାପରà? à¬?ନà?ତବà?ଯରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରାà?ିବ ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¤"
+#~ msgid "Start playing a game at a new table"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?à?ବà?ଲରà? à¬?à?ଳ à¬?à?ଳିବା à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "à¬?à?ଳିବା à¬?à?ରିଡର à¬?à¬?ାର"
+#~ msgid "Join an existing game"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଦà?ଯମାନ à¬?à?ଳରà? à?à?à¬? ଦିà¬?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-msgstr ""
-"à¬?ହି à¬?ିର ମà?ଲà?ଯ à¬?à?ଳିବା à¬?à?ରିଡର à¬?à¬?ାରà¬?à? ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬? ठମନà?ଯ ମà?ଲà?ଯ à¬?à?ଡିà¬? 2 ରà? 8 "
-"à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ରହିଥାà¬?, à¬?ନà?ଯà¬?à?ଣସି ମà?ଲà?ଯ 3à¬?à? ସà?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬? à¤"
+#~ msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଦà?ଯମାନ à¬?à?ଳà¬?à? ଦà?à¬? -à¬?à?ବà?ଲର à¬?ଣà? ଦରà?ଶà¬? ହà?à¬?"
-#: ../gnotski/gnotski.c:47 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
-msgid "Klotski"
-msgstr "à¬?à?ଲà?à¬?ସà?à¬?ି"
+#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
+#~ msgstr "à¬?ପଣ ବରà?ତà?ତମାନ à¬?à?ଳà?ଥିବା à¬?à?ଳ à¬?ାଡିà?ାà¬?ନà?ତà? "
-#: ../gnotski/gnotski.c:103
-msgid "Only 18 steps"
-msgstr "à¬?à?ବଳ 18 à¬?ି ପଦà¬?à?ଷà?ପ"
+#~ msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
+#~ msgstr "à¬?à?ରାହà¬? ସà?à¬?ିà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬? ଡାà¬?ଲà¬?à¬?à? ଦà?à¬?ାà¬?"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:194
-msgid "Daisy"
-msgstr "ଡା�ସି"
+#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
+#~ msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à¬?à?ଷର à¬?à?ଳ ପà?ରà¬?ାର ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳ à¬?ରମà?à¬à¬?à? ଦରà?ଶାà¬?"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:200
-msgid "Violet"
-msgstr "ବା��ଣି"
+#~ msgid "Exit the GGZ client application."
+#~ msgstr " GGZ à¬?à?ରାହà¬? ପà?ରଯà?à¬?ରà? ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ର"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:206
-msgid "Poppy"
-msgstr "ପà?ପà?"
+#~ msgid "Compiled with debugging."
+#~ msgstr "ଡିବà¬?à? à¬?ରିବା ସହିତ ସà¬?à¬?ଳିତହà?ଲା"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:212
-msgid "Pansy"
-msgstr "ପାନସà?"
+#~ msgid "GGZ"
+#~ msgstr "GGZ"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:218
-msgid "Snowdrop"
-msgstr "ସà?ନà? ଡà?ରପ"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ବିà¬?à?à¬?ିନà?ନ ହà?à¬?à¬?ି"
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:224
-msgid "Red Donkey"
-msgstr "ରà?ଡ ଡà¬?à?à¬?ି"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà?"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:230
-msgid "Trail"
-msgstr "ପାଦà¬?ିହà?ନ"
+#~ msgid "Watch"
+#~ msgstr "ନିରà?à¬?à?ଷଣ"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:236
-msgid "Ambush"
-msgstr "à¬?ତରà?à¬?ିତ à¬?à¬?à?ରମଣ"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:242
-msgid "Agatka"
-msgstr "à¬?à¬?à¬?à?à¬?ା"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬?"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:247
-msgid "Success"
-msgstr "ସଫଳତା"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "ଦà?ଶà?ଯ"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:252
-msgid "Bone"
-msgstr "ହାଡ"
+#~ msgid "Room List"
+#~ msgstr "à¬?à¬?à?ଷତାଲିà¬?ା"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:258
-msgid "Fortune"
-msgstr "à¬à¬¬à¬¿à¬·à?ଯତ"
+#~ msgid "Player List"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳାଳà? ତାଲିà¬?ା"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:266
-msgid "Fool"
-msgstr "ମà?ରà?à¬?"
+#~ msgid "Server Stats"
+#~ msgstr "ସରà¬à¬° ସà?à¬?ାà¬?ସ"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:272
-msgid "Solomon"
-msgstr "ସà?ଲà?ମନ"
+#~ msgid "Player Stats"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳାଳà? ସà?à¬?ାà¬?ସ"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:279
-msgid "Cleopatra"
-msgstr "à¬?à?ଲà?à¬?ପାà¬?à?ରା"
+#~ msgid "MOTD"
+#~ msgstr "MOTD"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:284
-msgid "Shark"
-msgstr "ସାରà?à¬?"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ସହାà?ତା"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:292
-msgid "Rome"
-msgstr "ରà?ମ"
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ରà¬?à?ଡିà¬?"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:299
-msgid "Pennant Puzzle"
-msgstr "à¬?à?ଷà?ଦà?ର ପତାà¬?ା à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "ପଠାନà?ତà?"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:305
-msgid "Ithaca"
-msgstr "�ଥା�ା"
+#~ msgid "Properties Updated"
+#~ msgstr "ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬? à¬?ପଡà?à¬?ହà?ଲା"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:326
-msgid "Pelopones"
-msgstr "ପà?ଲà?ପà?ନସà?"
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà?:"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:333
-msgid "Transeuropa"
-msgstr "à¬?à?ରାନସିà¬?ରà?ପା"
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ର"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:342
-msgid "Lodzianka"
-msgstr "ଲà?ଡà¬?ିà¬?ନà¬?à?à¬?ା"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "ସà?ବà¬? ମାନà?"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:348
-msgid "Polonaise"
-msgstr "ପà?ଲà?ନà¬?à¬?"
+#~ msgid "Chat Font:"
+#~ msgstr "à¬?ାà¬? ଫଣà?à¬?:"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:353
-msgid "Baltic Sea"
-msgstr "ବାଲà¬?ିà¬? ସମà?ଦà?ର"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନà¬?ରନà?ତà?"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:358
-msgid "American Pie"
-msgstr "à¬?ମà?ରିà¬?à?ଯ ପାà¬?"
+#~ msgid "Ignore Join/Part Messages"
+#~ msgstr "à?à?à¬?ଦà?ବା à¬?ବହà?ଳା à¬?ର/ସà¬?ଦà?ଶà¬?à?ଡିà¬? à¬à¬¾à¬?"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:370
-msgid "Traffic Jam"
-msgstr "à¬?à?ରାଫିà¬? à¬?ାମ"
+#~ msgid "Play Sounds"
+#~ msgstr "ଧà?ବନà? ବà¬?ାà¬?"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:377
-msgid "Sunshine"
-msgstr "ସà?ରà?à?à?ଯ à¬?ିରଣ"
+#~ msgid "Auto Indent"
+#~ msgstr "ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬?ଣà?ଡà?ଣà?à¬?"
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:188
-msgid "Only 18 Steps"
-msgstr "à¬?à?ବଳ 18 ସà?ପାନà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "Timestamp Chats"
+#~ msgstr "ସମଯଷà?à¬?ାମà?ପ à¬?ାà¬?à¬?à?ଡିà¬?"
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:418
-msgid "HuaRong Trail"
-msgstr "ହà?à¬?ରà¬?à?à¬? ପଦà¬?ିହà?ନ à¬?ନà?ସରଣà¬?ର"
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "ଶବà?ଦà¬?ବà?ତ"
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
-msgid "Challenge Pack"
-msgstr "à¬?ହà?ବାନ ପà?ଯାà¬?"
+#~ msgid "Chat Color"
+#~ msgstr "à¬?ାà¬? ରà¬?à?à¬?"
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
-msgid "Skill Pack"
-msgstr "à¬?à?ଶଳ ପà?ଯାà¬?"
+#~ msgid "Default chat color assigned to your friends"
+#~ msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବନà?ଧà?ମାନà¬?à?à¬?à? ଦିà¬?à?ାà¬?ଥିବା ଡିଫଲà?à¬? à¬?ାà¬? ରà¬?à?à¬? "
-#: ../gnotski/gnotski.c:423
-msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr "_ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ପà?ନମà¬?à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
+#~ msgid "Chat color used when your name is typed"
+#~ msgstr "à?à?ବà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନାମ à¬?ାà¬?ପ ହà?ଲା à¬?ାà¬? ରà¬?à?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ଲା"
-#: ../gnotski/gnotski.c:425
-msgid "Next Puzzle"
-msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା"
+#~ msgid "Chat color used for all other chats"
+#~ msgstr "à¬?ନà?ଯ ସବà? à¬?ାà¬?à¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ାà¬? ରà¬?à?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ଲା"
-#: ../gnotski/gnotski.c:427
-msgid "Previous Puzzle"
-msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା"
+#~ msgid "Normal Color"
+#~ msgstr "ସାମାନà?ଯରà¬?à?à¬?"
-#: ../gnotski/gnotski.c:677
-msgid "Level completed."
-msgstr "ସà?ତର ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ଲା"
+#~ msgid "Highlight Color"
+#~ msgstr "ହାà¬?ଲାà¬?à¬? ରà¬?à?à¬?"
-#: ../gnotski/gnotski.c:815
-msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?ି ସମାଧାନ ହà?à¬?ସାରିà¬?ି!"
+#~ msgid "Friend Color"
+#~ msgstr "ବନà?ଧà? ରà¬?à?à¬?"
-#: ../gnotski/gnotski.c:832
-msgid "Klotski Scores"
-msgstr "Klotski ହିସାବ"
+#~ msgid "Black Background"
+#~ msgstr "à¬?ଳା ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି"
-#: ../gnotski/gnotski.c:835
-msgid "Puzzle:"
-msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା:"
+#~ msgid "White Background"
+#~ msgstr "ଧଳା ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?"
-#: ../gnotski/gnotski.c:919
-msgid ""
-"The theme for this game failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"à¬?ହି à¬?à?ଳ ପାà¬?à¬? ଥିମ ପà?ରଦାନ à¬?ରିବାà¬?à? ବିଫଳ ହà?ଲା à¤\n"
-"\n"
-"ଦଯାà¬?ରି Klotski ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "�ା�"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1166
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the image:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"à¬?ିତà?ର ମିଳିଲା ନାହିà¬? :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ଦଯାà¬?ରି Klotski ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#~ msgid "All of the following information is optional."
+#~ msgstr "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସମସà?ତ ସà?à¬?ନା ବà?à¬?ଳà?ପିà¬? à¬?à¬?à? à¤"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1205
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "à¬?ାଲ à¬?à?ଡିà¬?: %d"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "ନାମ:"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1534
-msgid ""
-"Sliding Block Puzzles\n"
-"\n"
-"Klotski is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"à¬?ସଡ଼ା ବà?ଲà¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା\n"
-"\n"
-"Klotski GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+#~ msgid "City:"
+#~ msgstr "ମହାନ�ର:"
-#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à? ସମାଧାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବରà?à¬?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "ସà?ଥିତି:"
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
-msgid "The number of the puzzle being played."
-msgstr "à¬?à?ଳାà?ାà¬?ଥିବା à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "ଦà?ଶ:"
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
-msgid "The puzzle in play"
-msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା à¬?à?ଳାà?ାà¬?à¬?ି"
+#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
+#~ msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?, ପà?ରିà? à¬?ାରà?ଯà?à?, à¬?ତà?à?ାଦି।"
-#: ../gtali/clist.c:158
-msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-msgstr "ପà?ରà?ବରà? à¬?ପà?à?à¬? ହà?à¬?à¬?ି ! à¬?à?à¬?à¬?ଠାରà? à¬?ପଣ ତାହାà¬?à? ରà¬?ିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି ?"
+#~ msgid "Single Click Room Entry"
+#~ msgstr "à¬?à¬?ାମାତà?ର à¬?à?ଲିà¬? à¬?à¬?à?ଷ ପà?ରବà?ଶ"
-#: ../gtali/clist.c:415 ../same-gnome/ui.c:93
-#, c-format
-msgid "Score: %d"
-msgstr "ସà?à¬?à?ର: %d"
+#~ msgid "Display All"
+#~ msgstr "ସବà? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
-#: ../gtali/clist.c:417
-#, c-format
-msgid "Field used"
-msgstr "ବà?à?ବହà?ତ à¬?à?ଷà?ତà?ର"
+#~ msgid "Display New"
+#~ msgstr "ନà?à¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
-#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
-#. Local Variables:
-#. tab-width: 8
-#. c-basic-offset: 8
-#. indent-tabs-mode: nil
-#. End:
-#.
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?à¬?ର ପରି ପଶା à¬?à?ଳରà? ବିଷମà¬?à?ଡିà¬?à? ହରାà¬? à¤"
+#~ msgid "Display Important"
+#~ msgstr "ମହତà?ବପà?ରà?ଣà?ଣ ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
-msgid "Tali"
-msgstr "�ାଲି"
+#~ msgid "Display None"
+#~ msgstr "à¬?ିà¬?ି ବି ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନାହିà¬?"
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr ""
-"à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ପଶା à¬?ାà¬?ି à¬?ଡିବା ସମଯ ମଧà?ଯରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଳମà?ବà¬?à? à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରାà?ିବ à¬?ି ନାହିà¬? ବà¬?ନà?ତà? , à?ଦà?ବାରା "
-"à¬?à?ଳାଳà? à¬?ହା à¬?ଣ à¬?ରà?à¬?ି à¬?ନà?ସରଣ à¬?ରିପାରିବà? à¤"
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
-msgid "Delay between rolls"
-msgstr "ପଶା ପଡିବା ମଧà?ଯରà? ବିଳମà?ବ"
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: ବିà¬?ଳà?ପ `%s' à¬?ସà?ପଷà?à¬? à¬?à¬?à?\n"
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
-msgid "Display the computer's thoughts"
-msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ବିà¬?ାର ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ର"
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: ବିà¬?ଳà?ପ `--%s' à¬?à?à¬?ିà¬? à?à?à¬?à?ତିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? ନାହିà¬? \n"
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr "à?ଦି ସତà?ଯà¬?à? ସà?à¬?ହà?à¬?, AIର à¬?ାମର à¬?à?à¬?ିà¬? ଫିà¬?à?à¬?ିବା ଷà?à¬?ାଣà?ଡାରà?ଡ à¬?à¬?à¬? ପà?à¬? ହà?à¬?à?ିବ à¤"
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: ବିà¬?ଳà?ପ`%c%s' à¬?à?à¬?ିà¬? à?à?à¬?à?ତିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? ନାହିà¬? \n"
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
-msgid "Regular"
-msgstr "ନିଯମିତ"
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: ବିà¬?ଳà?ପ `%s' à¬?à?à¬?ିà¬? à?à?à¬?à?ତି à¬?ବଶà?ଯà¬? à¬?ରà?\n"
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
-msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-msgstr "[ମନà?ଷà?ଯ,ବିଲବà?ର,ବିଲ,ମà?ନିà¬?ା,à¬?à?ନà?ଥ,à¬?à?ନà?à¬?]"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: à¬?à¬?ିହà?ନିତ ବିà¬?ଳà?ପ `--%s'\n"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:106
-msgid "Delay computer moves"
-msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର à¬?ାଲ à¬?à?ଡିà¬?à? ବିଳମà?ବ à¬?ର"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: à¬?à¬?ିହà?ନିତ ବିà¬?ଳà?ପ `%c%s'\n"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:108
-msgid "Display computer thoughts"
-msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ବିà¬?ାର à¬?à?ଡିà¬?à? ବିଳମà?ବ à¬?ର"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: à¬?ବà?ଧ ବିà¬?ଳà?ପ -- %c\n"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:110
-msgid "Number of computer opponents"
-msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ବିପà¬?à?ଷରà? ଥିବା ବିରà?ଧà?à¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: à¬?ମାନà?ଯ ବିà¬?ଳà?ପ -- %c\n"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112
-msgid "Number of human opponents"
-msgstr "ବିରà?ଧà? ମନà?ଷà?ଯà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା"
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à?à¬?ିà¬? à?à?à¬?à?ତି à¬?ବଶà?ଯà¬? à¬?ରà? -- %c\n"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
-msgid "Game choice: Regular or Colors"
-msgstr "à¬?à?ଳ ପସନà?ଦ à¬?ର : ନିଯମିତ à¬?ିମà?ବା ରà¬?à?à¬?à?ନ"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s:ବିà¬?ଳà?ପ `-W %s' à¬?ସà?ପଷà?à¬? à¬?à¬?à?\n"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:114
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: ବିà¬?ଳà?ପ `-W %s' à¬?à?à¬?ିà¬? à?à?à¬?à?ତିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? ନାହିà¬?\n"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:116
-msgid "Number of computer-only games to play"
-msgstr "à¬?à?ବଳ-à¬?ମà?ପà?à¬?ର à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସà¬?à¬?à?à?ା"
+#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
+#~ msgstr "ସà?ଦà?ର à¬?à?ଳାଳି ମାନà¬?à?à¬?à? ନà?ତନ à¬?à?ଳ ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦà?ବାà¬?à? ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:118
-msgid "Number of trials for each roll for the computer"
-msgstr "à¬?ମà?ପà?à¬?ର ପାà¬?à¬? ପà?ରତà?à?à?à¬? à¬à?ମିà¬?ା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷà?à¬?ା ସà¬?à¬?à?à?ା"
+#~ msgid "A flag to enable network game support"
+#~ msgstr "ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? à¬?à?ଳ ସମରà?ଥନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:123 ../gtali/setup.c:365
-msgctxt "game type"
-msgid "Regular"
-msgstr "ନିଯମିତ"
+#~ msgid "A flag to show move comments"
+#~ msgstr "à¬?ତି à¬?ିପà?ପଣà? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à¬?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:124 ../gtali/setup.c:366
-#| msgid "Colors"
-msgctxt "game type"
-msgid "Colors"
-msgstr "ରà¬?à?à¬?"
+#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
+#~ msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳରà? ପà?ରତà?à?à?à¬? à¬?à?ଳାଳି à¬?à¬?ଶ à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?ଥିବା ସମà?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147
-msgid "Roll all!"
-msgstr "ସବà?à¬?à? à¬?ଡାà¬? !"
+#~ msgid "The board side to display"
+#~ msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ ପାà¬?à¬? ବà?ରà?ଡ ପାରà?ଶà?ଵ"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:817
-msgid "Roll!"
-msgstr "�ଡା�!"
+#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
+#~ msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? à¬?ଳା ପାà¬?à¬? à¬?ଷà?à¬?à¬?ର ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ାଳà¬?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:185
-msgid "The game is a draw!"
-msgstr "à¬?à?ଳ ଡà?ର ହà?ଲା !"
+#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
+#~ msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ଧଳା ପାà¬?à¬? à¬?ଷà?à¬?à¬?ର ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ାଳà¬?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../gtali/gyahtzee.c:638
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "à¬?ାଲି ସà?à¬?à?ର"
+#~ msgid "The default player type for black in new games"
+#~ msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? à¬?ଳା ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ାଳà¬? ପà?ରà¬?ାର"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:217
-#, c-format
-msgid "%s wins the game with %d point"
-msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-msgstr[0] "%s à¬?à?ଳà¬?à? %d ସà¬?à¬?à?à?ାରà? à¬?ିତିଥାà¬?"
-msgstr[1] "%s à¬?à?ଳà¬?à? %d ସà¬?à¬?à?à?ାରà? à¬?ିତିଥାà¬?"
+#~ msgid "The default player type for white in new games"
+#~ msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ଧଳା ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ାଳà¬? ପà?ରà¬?ାର"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:265
-#, c-format
-msgid "Computer playing for %s"
-msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର %s ପାà¬?à¬? à¬?à?ଳà?à¬?ି"
+#~ msgid ""
+#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
+#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?ତିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ଶà?ଳà?, ହà?à¬?ତà¬? 'ମନà?ଷà?ଯ' (ମନà?ଷà?ଯ ପଢ଼ିବା ଯà?à¬?à?à?), 'lan' (ବà?ହତ à¬?ାଣିତିà¬? "
+#~ "à¬?ିହà?ନ) à¬?ଥବା 'san' (ମାନà¬? à¬?ାଣିତିà¬? à¬?ିହà?ନ)"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:267
-#, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%s! -- à¬?ପଣ à¬?ପରà?"
+#~ msgid ""
+#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
+#~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
+#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
+#~ "g. handhelds)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ପà?ରà¬?à?à¬?ଦ à¬à?ମିରà? ଥିବା ବà?ରà?ଡର ପାରà?ଶà?à±, ହà?à¬?ତà¬? 'ଧଳା', 'à¬?ଳା', 'ପà?ରà¬?ଳିତ' (ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?à?ଳାଳà?), "
+#~ "'ମନà?ଷà?à?' (ପà?ରà¬?ଳିତ ମନà?ଷà?à? à¬?à?ଳାଳà?ର ପାରà?ଶà?à±) à¬?ଥବା 'ସାମà?ନା ସାମà?ନି' (ପରଦାର à¬?à¬à¬° ପାରà?ଶà?à±à¬°à? "
+#~ "ଥିବା à¬?à?ଳାଳà?ମାନà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ପଯà?à¬?à?ତ, à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ handhelds)"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:456
-msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-msgstr "à¬?ଡà?à¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପଶାà¬?ାଠି ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¬?ିମà?ବା à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ର ସà?ଥାନ ବାà¬? à¤"
+#~ msgid "Load a saved game"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà¬?à¬?ିତ à¬?à?ଳà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:485
-msgid "Roll"
-msgstr "�ଡା�"
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "ଲà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:543
-msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?ବଳ ତିନି ଥର à¬?ଡà?à¬?ବା ପାà¬?à¬? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?à?ାà¬?à¬?ି ठà¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ର ସà?ଥାନ ବାà¬?ନà?ତà? à¤"
+#~ msgid "Save the current game"
+#~ msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?à¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
-msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr "GNOME à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତର (1998):"
+#~ msgid "Show _Logs"
+#~ msgstr "ମନà?ଥର ଲà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_L)"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:597
-msgid "Console version (1992):"
-msgstr "à¬?ନସà?ଲ à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତର (1992):"
+#~ msgid "There are no active logs."
+#~ msgstr "ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି ସà¬?à?ରିà? ଲà¬? ନାହିà¬?।"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:600
-msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr "ରà¬?à?à¬? à¬?à?ଳ à¬?ବà¬? à¬?à¬?ାଧିà¬?-ସà?ତର AI (2006):"
+#~ msgid "Load Chess Game"
+#~ msgstr "à¬?à?ସ à¬?à?ଳ ଲà?ଡ à¬?ର"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:618
-msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money.\n"
-"\n"
-"Tali is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ଡାà¬?ସ à¬?ବà¬? ସà?à±à¬³à?ପ à¬?ରà?ଥ ସହିତ ପà?à¬?ରରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ପରିବରà?ତà?ତନ।\n"
-"\n"
-"à¬?ାଲି ହà?à¬?à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+#~ msgid "Communication:"
+#~ msgstr "ଯà?à¬?ଯà?à¬?:"
-#: ../gtali/setup.c:123
-msgid "Current game will complete with original number of players."
-msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à?ଳ ମà?ଳ à¬?à?ଳାଳà? ସà¬?à¬?à?ଯା ସହିତ ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ବ à¤"
+#~ msgid "Executable:"
+#~ msgstr "ନିଷà?ପାଦନଯà?à¬?à?à?:"
-#: ../gtali/setup.c:266
-msgid "Tali Preferences"
-msgstr "à¬?ାଲି ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "<b>Game</b>"
+#~ msgstr "<b>à¬?à?ଳ</b>"
-#: ../gtali/setup.c:288
-msgid "Human Players"
-msgstr "ମନà?ଷà?ଯ à¬?à?ଳାଳà?"
+#~ msgid "<b>Rooms</b>"
+#~ msgstr "<b>à¬?ଠà?ରà?</b>"
-#: ../gtali/setup.c:299
-msgid "_Number of players:"
-msgstr "_à¬?à?ଳାଳà? ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା:"
+#~ msgid "<b>Server</b>"
+#~ msgstr "<b>ସରà?à¬à¬°</b>"
-#: ../gtali/setup.c:313
-msgid "Computer Opponents"
-msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ରର ବିରà?ଧà? ପà¬?à?ଷ"
+#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
+#~ msgstr "<b>ସà?ଥିତି/à¬?ାରà?à¬? (_C)</b>"
-#. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:321
-msgid "_Delay between rolls"
-msgstr "_à¬?ଡିବା à¬?à?ଡିà¬? ମଧà?ଯରà? ବିଳମà?ବ"
+#~ msgid "_Join"
+#~ msgstr "ଯà?à¬?ଦାନ à¬?ରନà?ତà? (_J)"
-#: ../gtali/setup.c:331
-msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "ବିରà?ଧà? ମାନà¬?à?à¬?ର_ ସà¬?à¬?à?ଯା :"
+#~ msgid "_Leave"
+#~ msgstr "ତà?à?ାà¬? à¬?ରନà?ତà? (_L)"
-#: ../gtali/setup.c:345
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "�ଠିନତା (_D):"
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "ରà?ପରà?à¬? (_P):"
-#: ../gtali/setup.c:348
-#| msgid "Easy"
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "ସହ�"
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬? à?à?à¬? à¬?ର"
-#: ../gtali/setup.c:349
-#| msgid "Medium"
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Medium"
-msgstr "ମଧà?ଯମ"
+#~ msgid "User _Name:"
+#~ msgstr "�ାଳ� ନାମ (_N):"
-#: ../gtali/setup.c:350
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "�ଠିନ"
+#~ msgid "_Add Account"
+#~ msgstr "à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_A)"
-#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:374
-msgid "Player Names"
-msgstr "à¬?à?ଳାଳà? ନାମà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "_Host:"
+#~ msgstr "�ଧାର (_H):"
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:516
-msgid "1s [total of 1s]"
-msgstr "1à¬?ି [ 1ର ସରà?ବମà?à¬?]"
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? (_P):"
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:517
-msgid "2s [total of 2s]"
-msgstr "2à¬?ି [ 2à¬?ିର ସରà?ବମà?à¬?]"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ସରà?à¬à¬° (_S):"
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:518
-msgid "3s [total of 3s]"
-msgstr "3à¬?ି [ 3à¬?ିର ସରà?ବମà?à¬?]"
+#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
+#~ msgstr "<b>à¬?ସà?ବିଧା</b>"
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:519
-msgid "4s [total of 4s]"
-msgstr "4à¬?ି [4à¬?ିର ସରà?ବମà?à¬?]"
+#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>à¬?à?ଳ ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬?</b>"
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:520
-msgid "5s [total of 5s]"
-msgstr "5à¬?ି [5à¬?ିର ସରà?ବମà?à¬?]"
+#~ msgid "<b>Players</b>"
+#~ msgstr "<b>à¬?à?ଳଳà?ମାନà?</b>"
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:521
-msgid "6s [total of 6s]"
-msgstr "6à¬?ି [6à¬?ିର ସରà?ବମà?à¬?]"
+#~ msgid "B_lack:"
+#~ msgstr "�ଳା (_l):"
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:522
-msgid "3 of a Kind [total]"
-msgstr "à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାରର 3à¬?ି [ସରà?ବମà?à¬?]"
+#~ msgid "Enter the title for this game"
+#~ msgstr "à¬?ହି à¬?à?ଳ ପାà¬?à¬? ଶà?ରà?ଷà¬? ପà?ରବିଷà?à¬? à¬?ର"
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:523
-msgid "4 of a Kind [total]"
-msgstr "à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାରର 4à¬?ି( ସରà?ବମà?à¬? )"
+#~| msgid "Time:"
+#~ msgid "Move _Time:"
+#~ msgstr "à¬?ାଲ à¬?ଳà?à¬?ବା ସମà? (_T):"
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:524
-msgid "Full House [25]"
-msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ର [25]"
+#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ରମà?ଠà¬?ର ठଥରà? ସବà? à¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à?ଡିà¬? ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ବା ପରà? à¬?à?ଳ à¬?ରମà?ଠହà?à¬?ପାରିବ à¤"
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:525
-msgid "Small Straight [30]"
-msgstr "à¬?à?à¬? ସରଳରà?à¬?ା [30]"
+#~ msgid "W_hite:"
+#~ msgstr "ଧ_ଳା:"
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:526
-msgid "Large Straight [40]"
-msgstr "ବଡ ସରଳରà?à¬?ା[40]"
+#~ msgid "_Black:"
+#~ msgstr "�ଳା (_B):"
-#: ../gtali/yahtzee.c:97
-msgid "5 of a Kind [50]"
-msgstr "à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାରର 5à¬?ି [50]"
+#~ msgid "_Game name:"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ନାମ (_G):"
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:528
-msgid "Chance [total]"
-msgstr "ସà?à?à?à¬? (ସରà?ବମà?à¬?)"
+#~ msgid "_Start"
+#~ msgstr "à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà? (_S)"
+
+#~ msgid "_White:"
+#~ msgstr "_ଧଳା:"
-#. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
-msgid "Lower Total"
-msgstr "à¬?ମ ସରà?ବମà?à¬?"
+#~| msgid "Show or hide the toolbar"
+#~ msgid "Show or hide numbering on the chess board"
+#~ msgstr "à¬?à?ସ ବà?ରà?ଡରà? ସà¬?à¬?à?à?ାà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
-msgid "Grand Total"
-msgstr "ସରà?ବମà?à¬?"
+#~| msgid "Show or hide the toolbar"
+#~ msgid "Show or hide the game history panel"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳର ପà?ରà?ଣା ତଥà?à? ଫଳନà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà? à¬?ିମà?ବା ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
-#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
-msgid "Upper total"
-msgstr "à¬?ଧିà¬? ସରà?ବମà?à¬?"
+#~ msgid "Shows hints during chess games"
+#~ msgstr "à¬?à?ସ à¬?à?ଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ସà?à¬?ନା ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
-msgid "Bonus if >62"
-msgstr "à?ଦି >62 à¬?ତିରିà¬?à?ତ ଲାà¬à¬¾à¬?ଶ"
+#~ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
+#~ msgstr "3D à¬?ପାଦାନର ମସà?ଣ ଧାର (anti-alias)"
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:529
-msgid "2 pair Same Color [total]"
-msgstr "2 à?à?ଡି ସମାନ ରà¬?à?à¬? [ସରà?ବମà?à¬?]"
+#~ msgid ""
+#~ "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode "
+#~ "using OpenGL."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?à?ସ ବà?ରà?ଡà¬?à? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? 2D à¬?ବସà?ଥାରà? ଦà?à¬?ନà?ତà?, à¬?ଥବା ବà?à¬?ଳà?ପିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? OpenGL "
+#~ "ବà?à?ବହାର à¬?ରି 3D à¬?ବସà?ଥାରà? ଦà?à¬?ନà?ତà?।"
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:530
-msgid "Full House [15 + total]"
-msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ର [15 + ସରà?ବମà?à¬?]"
+#~ msgid "Save Chess Game"
+#~ msgstr "à¬?à?ସ à¬?à?ଳà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:531
-msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ ହାà¬?ସ ସମାନ ରà¬?à?à¬?ର [20 + ସରà?ବମà?à¬? ]"
+#~ msgid "Chess incorrectly installed"
+#~ msgstr "à¬?à?ସ à¬à?ଲ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:532
-msgid "Flush (all same color) [35]"
-msgstr "ଫà?ଲସ (ସବà? ସମାନ ରà¬?à?à¬?ର) [35]"
+#~ msgid ""
+#~ "Chess is not able to start because required application files are not "
+#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
+#~ "the upgrade has completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?à?ସ à¬?ରମà?ଠହà?ବାରà? ସà¬?à?ଷମ ହà?à¬?ନାହିà¬? à¬?ାରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ପà?ରà?à?à¬? ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?। ଯଦି "
+#~ "à¬?ପଣ ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତନà?ତà?ରà¬?à? à¬?ନà?ନତତର à¬?ରà?à¬?ନà?ତି ତà?ବà? ଦà?ାà¬?ରି à¬?ନà?ନà?ନ ସମାପà?ତ ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ "
+#~ "à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:533
-msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-msgstr "à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାରର 4à¬?ି [25 + ସରà?ବମà?à¬?]"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "à¬?ସà?ମିତ"
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:534
-msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-msgstr "à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାରର 5à¬?ି [50 + ସରà?ବମà?à¬?]"
+#~ msgid "Unable to find %s engine"
+#~ msgstr "%s ଯନà?ତà?ରà¬?à? à¬?à?à¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../gtali/yahtzee.c:250
-msgid "Choose a score slot."
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?à¬?à?ର ସà?ଥାନ ବାà¬?"
+#~ msgid "Configure loaded game (%i moves)"
+#~ msgstr "ଧାରଣ à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା à¬?à?ଳà¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà? (%i à¬?ାଲ)"
-#: ../gtali/yahtzee.c:527
-msgid "5 of a Kind [total]"
-msgstr "5 à¬?ି à¬?à¬? ପà?ରà¬?ାର [ସମà?ଦାà?]"
+#~ msgid "Game settings changed"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ସà¬?ରà¬?ନା ପରିବରà?ତà?ତନ ହà?à¬?à¬?ି"
-#. This is the short name for the room
-#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:2
-msgid "Iagno"
-msgstr "Iagno"
+#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
+#~ msgstr "%(white)s ବନାମ %(black)s"
-#: ../iagno/gnothello.c:265
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ଡିସà?à¬? à¬?ଲà¬? ପାଲà¬? à¬?à?ଳ Reversiରà? à¬?ଢ଼ାହà?à¬?ଥାà¬?।\n"
-"\n"
-"Iagno ହà?à¬?à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+#~ msgid "PGN files"
+#~ msgstr "PGN ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../iagno/gnothello.c:346
-msgid "Invalid move."
-msgstr "à¬?ମାନà?ଯ à¬?ାଲ"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "ସମସà?ତ ଫାà¬?ଲ"
-#: ../iagno/gnothello.c:620 ../iagno/gnothello.c:622
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
+#~ msgid "Please select a file to load"
+#~ msgstr "ଧାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../iagno/gnothello.c:644
-msgid "It is your turn to place a dark piece"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ର à¬?ଣà?ଡà¬?à? ରà¬?ିବା ପାଳି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର"
+#~ msgid "Unabled to load game"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../iagno/gnothello.c:646
-msgid "It is your turn to place a light piece"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫିà¬?ାରà¬?à?à¬?ର à¬?ଣà?ଡà¬?à? ରà¬?ିବା ପାଳି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର"
+#~ msgid "Please enter a file name"
+#~ msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଳ ନାମ à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../iagno/gnothello.c:649
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move"
-msgstr "à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବା %s ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରà?à¬?ି"
+#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
+#~ msgstr "à¬?à?ସ - *%(game_name)s"
-#: ../iagno/gnothello.c:656
-msgid "Dark's move"
-msgstr "à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ର à¬?ାଲ"
+#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
+#~ msgstr "à¬?à?ସ - %(game_name)s"
-#: ../iagno/gnothello.c:658
-msgid "Light's move"
-msgstr "ଫିà¬?ାରà¬?à?à¬?ର à¬?ାଲ"
+#~ msgid "â??"
+#~ msgstr "â??"
-#: ../iagno/gnothello.c:945
-msgid "Dark:"
-msgstr "à¬?ାଢରà¬?à?à¬?:"
+#~ msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
+#~ msgstr ""
+#~ "ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ହି à¬?à?ଳରà? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ନà¬?ରନà?ତି ତà?ବà? ତାହା ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଯିବ"
-#: ../iagno/gnothello.c:955
-msgid "Light:"
-msgstr "ଫି�ା:"
+#~ msgid "Close _without saving"
+#~ msgstr "ବିନା ସà¬?ରà¬?à?ଷଣରà? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_w)"
-#: ../iagno/gnothello.c:979
-msgid "Welcome to Iagno!"
-msgstr " Iagno à¬?à? ସà?ବାà¬?ତ!"
+#~ msgid "Unable to enable 3D mode"
+#~ msgstr "3D à¬?ବସà?ଥାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "ରିà¬à¬°à?ସିର à¬?à?à¬?ିà¬? ସରà?ବà?ତà?à¬?à?ଷà?à¬? à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬¨à?ତରରà? ବà?ରà?ଡରà? à¬?ଧିପତà?ଯ ବିସà?ତାର à¬?ର"
+#~ msgid ""
+#~ "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
+#~ "%(errors)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
+#~ "then you will be able to play chess in 2D mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ à¬?ାରଣ ହà?ତà? à¬?ପଣ 3D à¬?ବସà?ଥାରà? à¬?à?ଳିବା ପାà¬?à¬? à¬?ସମରà?ଥ:\n"
+#~ "%(errors)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "à¬?ହି ସମସà?à?ାର ସମାଧାନ ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତନà?ତà?ର ପà?ରଶାସà¬?à¬?à?à¬? ସହିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?, ସà?ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପଣ "
+#~ "2D à¬?ବସà?ଥାରà? à¬?à?ସ à¬?à?ଳିବା ପାà¬?à¬? ସମରà?ଥ।"
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: ../iagno/iagno.room.in.h:4
-msgid ""
-"The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the "
-"board."
-msgstr "Reversi ର GNOME ସà¬?ସà?à¬?ରଣ। à¬?ହାର ଲà¬?à?ଷà?ଯ ହà?à¬?à¬?ି ବà?ରà?ଡରà? ଥିବା à¬?ଧିà¬?ାà¬?ଶ ଡିସà?à¬?à¬?à? ନିà?ନà?ତà?ରଣ à¬?ରିବା।"
+#~ msgid "Unable to claim draw"
+#~ msgstr "ଡà?ର ମାà¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../iagno/othello.c:699
-msgid "Light player wins!"
-msgstr "ଫିà¬?ାରà¬?à?à¬?ର à¬?à?ଳାଳà? à¬?ିତିà¬?ନà?ତି !"
+#~ msgid ""
+#~ "You may claim a draw when:\n"
+#~ "a) The board has been in the same state three times (Three fold "
+#~ "repetition)\n"
+#~ "b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has "
+#~ "been captured (50 move rule)"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?ପଣ ଡà?ରà? à¬?ରିପାରିବà? ଯà?ତà?ବà?ଳà?:\n"
+#~ "à¬?) ବà?ରà?ଡà¬?ି ସମାନ ସà?ଥିତରà? ତିନିଥର ରହିବ (ତିନିଥର ପà?ନରାବà?ତà?ତି)\n"
+#~ "à¬?) ପà¬?ାଶ à¬?ାଲ à¬?ାଲି ସାରିବା ପରà? ଯà?à¬?à¬?ଠି à¬?à?ଣସି ସà?ନà?à?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ା ଯାà¬?ନଥିବା à¬?ବà¬? à¬?ାହାà¬?à? ଧରା "
+#~ "ହà?à¬?ନଥିବ (50 à¬?ାଲ ନିà?ମ)"
-#: ../iagno/othello.c:701
-msgid "Dark player wins!"
-msgstr "à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ର à¬?à?ଳାଳà? à¬?ିତିà¬?ନà?ତି !"
+#~ msgid "No Python OpenGL support"
+#~ msgstr "à¬?à?ଣସି Python OpenGL ସମରà?ଥନ ନାହିà¬?"
-#: ../iagno/othello.c:703
-msgid "The game was a draw."
-msgstr "à¬?à?ଳ ଡà?ର ଥିଲା !"
+#~ msgid "No Python GTKGLExt support"
+#~ msgstr "à¬?à?ଣସି Python GTKGLExt ସମରà?ଥନ ନାହିà¬?"
-#: ../iagno/othello.c:715
-msgid "Light must pass, Dark's move"
-msgstr "ଫିà¬?ାରà¬?à?à¬? ପାସ à¬?ରିବା à¬?ବଶà?ଯà¬?, à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ର à¬?ାଲ"
+#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
+#~ msgstr "OpenGL ଲାà¬?ବà?ରà?ରà? à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ପà?ରଦରà?ଶନ ଧାରାà¬?à? ସମରà?ଥନ à¬?ରିନଥାà¬?"
-#: ../iagno/othello.c:720
-msgid "Dark must pass, Light's move"
-msgstr "à¬?ାଢ ରà¬?à?à¬? ପାସ à¬?ରିବା à¬?ବଶà?ଯà¬?, ଫିà¬?ାରà¬?à?à¬?ର à¬?ାଲ"
+#~ msgid "No comment"
+#~ msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ିପà?ପଣà? ନାହିà¬?"
-#: ../iagno/properties.c:402
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "à¬?à¬?à¬?à?ଲà? ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "White castles long"
+#~ msgstr "ଧଳା à¬?à?ମà?ଫା ଲମà?ବା"
-#: ../iagno/properties.c:429
-msgid "_Use quick moves"
-msgstr "_ à¬?ତିଶà?à¬?à?ର à¬?ାଲ à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
+#~ msgid "Black castles long"
+#~ msgstr "à¬?ଳା à¬?à?ମà?ଫା ଲମà?ବା"
-#: ../iagno/properties.c:534
-msgid "Animation"
-msgstr "à¬?à?ବନାà?ନ"
+#~ msgid "White castles short"
+#~ msgstr "ଧଳା à¬?à?ମà?ଫା à¬?à?à¬?"
-#: ../iagno/properties.c:547
-msgid "Partial"
-msgstr "�ଶି��"
+#~ msgid "Black castles short"
+#~ msgstr "à¬?ଳା à¬?à?ମà?ଫା à¬?à?à¬?"
-#: ../iagno/properties.c:556
-msgid "Complete"
-msgstr "ସମାପà?ତ"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (���)"
-#: ../iagno/properties.c:570
-msgid "_Stagger flips"
-msgstr "_ à¬?à?ରି à¬?ଲà¬?ବଦଳ à¬?ରିବା"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ପରାସà?ତ)"
-#: ../iagno/properties.c:578
-msgid "S_how grid"
-msgstr "à¬?à?ରà?ଡ _ଦà?à¬?ାà¬?"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (à¬?ତିରà?ଧ)"
-#: ../iagno/properties.c:585
-msgid "_Flip final results"
-msgstr "_ ଶà?ଷ ଫଳାଫଳà¬?à? à¬?ଲà¬?ବଦଳ à¬?ର"
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
-#: ../iagno/properties.c:594 ../mahjongg/mahjongg.c:733
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "_ à¬?ାà¬?ଲ ସà?à¬?:"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (���)"
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ .desktop ଫାà¬?ଲ ନà?ହà¬?"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ପରାସà?ତ)"
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "à¬?à¬?ିହà?ନା ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ଫାà¬?ଲ ସà¬?ସà?à¬?ରଣ '%s'"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (à¬?ତିରà?ଧ)"
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-#| msgid "_Settings"
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରà?à¬?à¬?ି"
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ନାମାରà? ପà?ରà?à?à¬? ଦଲିଲ à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?ନାହିà¬?"
+#~ msgid "%s wins"
+#~ msgstr "%s �ିତି�ି"
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "à¬?à¬?ିହà?ନା à¬?ରମà?ଠବିà¬?ଳà?ପ: %d"
+#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+#~ msgstr "ବିପà¬?à?ଷà¬?à? à¬?à¬?à¬? ରà¬?ାଯାà¬?à¬?ି à¬?ବà¬? à¬?ତି à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬? (ପରାସà?ତ)"
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ଦଲିଲ URI à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? 'Type=Link' ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ à¬à¬°à¬£ ମଧà?ଯଦà?à¬? ପାସ à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?"
+#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+#~ msgstr "ବିପà¬?à?ଷ à¬?ତି à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬? (à¬?ତିରà?ଧ)"
-#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ରମà?à¬à¬¯à?à¬?à?à? ବସà?ତà? ନà?ହà¬?"
+#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+#~ msgstr "à¬?ନà?ତିମ ପà¬?ାଶà¬?ି à¬?ାଳନରà? à¬?à?ଣସି à¬?ଣà?ଡ à¬?ଥବା ପà?à?ାଦାà¬?à? ନିà¬?ଯାà¬?ନାହିà¬?"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ସହ ସମà?ପରà?à¬? ବନà?ଦ à¬?ରିଦିà¬?ନà?ତà?"
+#~ msgid "Opponent has run out of time"
+#~ msgstr "ବିପà¬?à?ଷ ପାà¬?à¬? ସମà? ସରିà¬?ସà?à¬?ି "
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ବିନà?à?ାସ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid ""
+#~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#~ msgstr "ସମାନ ବà?ରà?ଡ ସà?ଥିତି ତିନିଥର ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ିଥିବ (ତିନିଥର ପà?ନରାବà?ତà?ତି)"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+#~ msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ାଳà¬? ପରାସà?ତ à¬?ରିପାରà?ନାହିà¬? (ଯଥà?ଷà?à¬? ସାମà¬?à?ରà? ନାହିà¬?)"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ID à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "The black player has resigned"
+#~ msgstr "à¬?ଳା à¬?à?ଳାଳà? ପଦତà?à?ାà¬? à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#~ msgid "The white player has resigned"
+#~ msgstr "ଧଳା à¬?à?ଳାଳà? ପଦତà?à?ାà¬? à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?:"
+#~ msgid "The game has been abandoned"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ବାତିଲ ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+#~ msgid "One of the players has died"
+#~ msgstr "ସà?ମାନà¬?à?à¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ଣà? à¬?à?ଳାଳà? ମà?ତ"
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../libgames-support/games-dlg-chat.c:181
-msgid "Player Chat"
-msgstr "à¬?à?ଳାଳà? à¬?ାà¬?"
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ବିà¬?à?à¬?ିନà?ନ ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:119
-msgid "Occupied"
-msgstr "ବà?ଯବହà?ତହà?à¬?à¬?ି"
+#~ msgid "New profile..."
+#~ msgstr "ନà?à¬? ପà?ରà?ଫାà¬?ଲà?â??..."
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:123
-msgid "Empty"
-msgstr "�ାଲି"
+#~ msgid "Seat"
+#~ msgstr "ସà?ଥାନ"
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:131
-msgid "Reserved"
-msgstr "ସà?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à¬?ି"
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳାଳà?"
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:135
-msgid "Abandoned"
-msgstr "ପରିତà?ଯାà¬? à¬?ରାà?ାà¬?à¬?ି"
+#~ msgid "Spectator"
+#~ msgstr "ଦରà?ଶà¬?"
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:139
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#~ msgid "Reserved for %s"
+#~ msgstr "%s ପାà¬?à¬? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ"
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:208
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#~ msgid "Seat empty"
+#~ msgstr "ସà?ଥାନ à¬?ାଲି à¬?à¬?ି"
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:215
-msgid "Status"
-msgstr "à¬?ବସà?ଥିତି"
+#~ msgid "AI (%s)"
+#~ msgstr "AI (%s)"
-#. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:431
-msgid "Boot player"
-msgstr "à¬?à?ଳାଳà?à¬?à?à¬?à? ବà?à¬?à¬?ର"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:449
-msgid "Sit here"
-msgstr "à¬?ଠାରà? ବସ"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "b"
+#~ msgstr "b"
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:451
-msgid "Move here"
-msgstr "à¬?ଠାରà? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:467
-msgid "Play with bot"
-msgstr "ବà?à¬? ସହିତ à¬?à?ଳ"
+#~| msgid "%d"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:481
-msgid "Drop reservation"
-msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ପà¬?ାନà?ତà?"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:483
-msgid "Remove bot"
-msgstr "ବà?à¬? ହà¬?ାà¬?"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../libgames-support/games-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "JOKER"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../libgames-support/games-card.c:184 ../libgames-support/games-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:186
-#| msgid "2"
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#~| msgid "1"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:188
-#| msgid "3"
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#~| msgid "2"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:190
-#| msgid "4"
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#~| msgid "3"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:192
-#| msgid "5"
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#~| msgid "4"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:194
-#| msgid "6"
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#~| msgid "5"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:196
-#| msgid "7"
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#~| msgid "6"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:198
-#| msgid "8"
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#~| msgid "7"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:200
-#| msgid "9"
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#~| msgid "8"
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../libgames-support/games-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "P"
+#~ msgstr "P"
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../libgames-support/games-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../libgames-support/games-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../libgames-support/games-card.c:210
-#| msgid "1"
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
-#: ../libgames-support/games-controls.c:286
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାତ à¬?ଦà?ଶ"
+#~| msgctxt "card symbol"
+#~| msgid "Q"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:223
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:231
-msgid "X Padding"
-msgstr "X ପà?à?ାଡିà¬?à?à¬?"
+#~| msgctxt "card symbol"
+#~| msgid "K"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
-msgid "Extra space to add to the width allocation."
-msgstr "à¬?ସାର ପରିସà?ଥାପନାà¬?à? à?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ତିରିà¬?à?ତ ସà?ଥାନ"
+#~ msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
+#~ msgstr "'%(name)s' '%(game)s' à¬à¬¿à¬¤à¬°à?"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
-msgid "Extra space to add to the height allocation."
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ତା ପରିସà?ଥାପନà¬?à? à?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ତିରିà¬?à?ତ ସà?ଥାନ"
+#~ msgid "Application Log"
+#~ msgstr "ପà?ରà?à?à¬? ତାଲିà¬?ା"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:239
-msgid "Width Multiple"
-msgstr "à¬?ସାରର à¬?à?ଣିତà¬?"
+#~ msgid "Usage: %s [game]"
+#~ msgstr "ବà?à?ବହାର ବିଧି: %s [game]"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:241
-msgid "What multiple to constrain the width to."
-msgstr "à¬?ସାରà¬?à? à¬?ବଦà?ଧ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬? à¬?à?ଣିତà¬? à¤"
+#~ msgid "Human versus %s"
+#~ msgstr "ମନà?ଷà?à? ବନାମ %s"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
-msgid "Height Multiple"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ତା à¬?à?ଣିତà¬?"
+#~ msgid ""
+#~ "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
+#~ "Debug output:"
+#~ msgstr ""
+#~ "glChess ନଷà?à¬? ହà?à¬?à¬?ି। ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହି ତà?ରà?à¬?ିà¬?à? http://bugzilla.gnome.org ରà? à¬?ବର à¬?ରନà?ତà?\n"
+#~ "ତà?ରà?à¬?ି ନିବାରଣ ଫଳାଫଳ:"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
-msgid "What multiple to constrain the height to."
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ତାà¬?à? à¬?ବଦà?ଧ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬? à¬?à?ଣିତà¬? à¤"
+#~ msgid "glChess"
+#~ msgstr "glà¬?à?ସ"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:254
-msgid "X align"
-msgstr "X ପà¬?à¬?à?ତି"
+#~ msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
+#~ msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (à¬?ବà¬? ସହଯà?à¬?à?ମାନà?)"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:256
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "ଦିà¬?ବଳà?ଯ ପà¬?à¬?à?ତିà¬?ରଣ, 0 ଠାରà? (ବାମ) 1 ପରà?à?à?ଯନà?ତ (ଡାହାଣ)"
+#~ msgid ""
+#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#~ "\n"
+#~ "glChess is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME ପାà¬?à¬? 2D/3D à¬?à?ସ à¬?à?ଳ। \n"
+#~ "\n"
+#~ "glChess à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:261
-msgid "Y align"
-msgstr "Y ପà¬?à¬?à?ତି"
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "à¬?ଶà?ଦà?ଧ à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:263
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "ଦଣà?ଡରà?ପà? ପà¬?à¬?à?ତିà¬?ରଣ, 0 ଠାରà? (à¬?ପର) 1 ପରà?à?à?ଯନà?ତ (ତଳ)"
+#~ msgid "Account in use"
+#~ msgstr "ବà?à?ବହାର ହà?à¬?ଥିବା à¬?ାତା"
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../libgames-support/games-help.c:114
-#, c-format
-msgid "Help file â??%s.%sâ?? not found"
-msgstr "ସହାà?ତା ଫାà¬?ଲ â??%s.%sâ?? ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
+#~ msgid "Connection closed: %s"
+#~ msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ବନà?ଦ à¬?à¬?ି: %s"
-#: ../libgames-support/games-runtime.c:273
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ଦରà?ଶାଯାà¬?ପାରିଲା ନାହିà¬?"
+#~ msgid "A password is required"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬?ବଶà?à?à¬?"
-#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:119
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:546
-msgid "Score"
-msgstr "ସà?à¬?à?ର"
+#~ msgid "Disconnected from server"
+#~ msgstr "ସରà?à¬à¬°à¬°à? ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ିନà?ନ ହà?à¬?à¬?ି"
-#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:277
-#, c-format
-msgid "%dm %ds"
-msgstr "%dm %ds"
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "à¬?à?ଣସି ବରà?ଣà?ଣନା ନାହିà¬?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
-msgid "End the current game"
-msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?à?ଳà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
-#| msgid "Leave fullscreen mode"
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା à¬?ବସà?ଥାà¬?à? à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "Connect four tiles in a row"
+#~ msgstr "à¬?ାରà?à¬?ି à¬?ାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ଧାଡ଼ିରà? à¬?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା à¬?ବସà?ଥାà¬?à? à¬?ାଡନà?ତà?"
+#~ msgid "A network error has occurred."
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ି à¬?ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି।"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "à¬?ଳିତ ନà?à¬?ବାରà?à¬? à¬?à?ଳà¬?à? ସମାପà?ତ à¬?ର à¬?ବà¬? ନà?à¬?ବାରà?à¬? ସରà¬à¬°à¬?à? ଫà?ର"
+#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
+#~ msgstr "à¬?ଣà? ବିପà¬?à?ଷ à¬?à?ଳାଳà?à¬?à? à¬?à?ଳରà? à?à?à¬? ଦà?ବାà¬?à? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିà¬?ନà?ତି à¤"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
-msgid "Pause the game"
-msgstr "à¬?à?ଳà¬?à? à¬?ିà¬?ି ସମà? ପାà¬?à¬? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
+#~ msgstr " %sର à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬?ବାରà?à¬? à¬?à?ଳà¬?à? ସà?ବାà¬?ତ"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "ନà?à¬?ବାରà?à¬? à¬?à?ଳରà? à¬?à?ଳାଳà?ମାନà¬?à?à¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା ଦà?à¬?ାà¬? "
+#~ msgid "%s joined the game.\n"
+#~ msgstr "%s à¬?à?ଳରà? ଯà?à¬? ଦà?ଲà?।\n"
+
+#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ ସମାପà?ତ ହà?ଲା à¬?ାରଣ ହà?ଷà?à¬? %s à¬?à?ଳ à¬?ାଡି à¬?ାଲିà¬?ଲà? à¤\n"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1252
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "ବିରାମ ହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ଳରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
+#~ msgid "%s left the game.\n"
+#~ msgstr "%s à¬?à?ଳ à¬?ାଡ଼ିଦà?ଲା।\n"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
-msgid "View the scores"
-msgstr "ସà?à¬?à?ରà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+#~ msgid "Gnibbles"
+#~ msgstr "Gnibbles"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
-msgid "Configure the game"
-msgstr "à¬?à?ଳà¬?à? à¬?ନଫିà¬?ର à¬?ର"
+#~ msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
+#~ msgstr "Gnibbles GNOME ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬? à¬?à?ଳ।"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
-msgid "Quit this game"
-msgstr "à¬?ହି à¬?à?ଳà¬?à? ପରିତà?ଯାà¬? à¬?ର"
+#~ msgid "Gnometris"
+#~ msgstr "à¬?à?ନà?ମà?à¬?à?ରିà¬?à?ସ"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:319
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣ ପରଦା (_F)"
+#~ msgid "Gnometris Preferences"
+#~ msgstr "à¬?à?ନà?ମାà¬?à?ରିà¬?à?ସ ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:322
-msgid "_New"
-msgstr "ନà?ତନ (_N)"
+#~ msgid "_Bastard mode"
+#~ msgstr "ବାଷà?à¬?ାରà?ଡ ଧାରା (_B)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:325
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପà¬?à? ପà?ନରà?ବାର ନିà¬?ନà?ତà? (_R)"
+#~ msgid "Gnometris Scores"
+#~ msgstr "à¬?à?ନà?ମà?à¬?à?ରିà¬?à?ସ ସà?à¬?à?ର"
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:327
-msgid "_Reset"
-msgstr "_ପà?ନà¬?ସà?ଥିରà¬?ର"
+#~| msgid "Generate new puzzles _while you play"
+#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
+#~ msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମିରà? ନà?ତନ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ତà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:329
-msgid "_Restart"
-msgstr "ପà?ନà¬? à¬?ାଳନ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
+#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
+#~ msgstr "<b><i>ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà?</i></b>"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:331
-#| msgid "_Help"
-msgid "_Deal"
-msgstr "ବାଣà?à¬?ନà?ତà? (_D)"
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">à¬?à?ଳà¬?à?ଡିà¬?à? ମà?ଦà?ରଣà¬?ର</span>"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:333
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା ଧାରା à¬?ାଡ଼ନà?ତà? (_L)"
+#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
+#~ msgstr "<i><u>à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାର ସà¬?à¬?à?ଯା</u></i>"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:335
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ାଡି ଦିà¬?ନà?ତà? (_e)"
+#~ msgid "<i>Easy:</i>"
+#~ msgstr "<i>ସହ�:</i>"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
-msgid "Player _List"
-msgstr "à¬?à?ଳାଳà? _ତାଲିà¬?ା"
+#~ msgid "<i>Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>�ଠିନ:</i>"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:337
-msgid "_Pause"
-msgstr "_ବିରାମ"
+#~ msgid "<i>Medium:</i>"
+#~ msgstr "<i>ମଧà?ଯମ:</i>"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:338
-msgid "Res_ume"
-msgstr "ପà?ନà¬? _à¬?ରମà?à¬à¬?ର"
+#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>�ତି �ଠିନ:</i>"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:339
-msgid "_Scores"
-msgstr "_ ସà?à¬?à?ରà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">à¬?à?ଲà¬? ଧନà?ଦା à¬?ତà?ପାଦà¬?</span>"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:340
-msgid "_End Game"
-msgstr "à¬?à?ଳ ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
+#~ msgid "Criteria:"
+#~ msgstr "ନିଯମ :"
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:346
-msgid "_About"
-msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
+#~ msgid "Generate Policy"
+#~ msgstr "ନà?ତି à¬?ତà?ପାଦନà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:347
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
+#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
+#~ msgstr "ବନà?ଦ ହà?ଲା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ ନà?ତନ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà? (_u)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:348
-#| msgid "Colors"
-msgid "_Close"
-msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
+#~ msgid "Generate until _reaching target"
+#~ msgstr " _ ଲà¬?à?ଷà?ଯà¬?à? ପହà¬?à?à¬?ିବା ପରà?à?à?ଯନà?ତ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରି à¬?ାଲିଥାà¬? à¤"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:349
-msgid "_OK"
-msgstr "ଠି� ��ି (_O)"
+#~ msgid "Puzzle Generator"
+#~ msgstr "à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା à¬?ତà?ପାଦà¬?"
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+#~ msgid "Target _number of sudokus:"
+#~ msgstr "ଲà¬?à?ଷà?ଯ _ସà?à¬?à?ଡà?ର ସà¬?à¬?à?ଯା:"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:424
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-#| "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgid "_Generate"
+#~ msgstr "ସà?ରà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà? (_G)"
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
-msgid "Lights Off"
-msgstr "à¬?ଲà?à¬? ବନà?ଦ"
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\">ନà?ତନ à¬?à?ଳ (_N)</span></b>"
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "ସମସà?ତ à¬?ଲà?à¬?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\">ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à?ଳ (_S)</span></b>"
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-msgid "The current score"
-msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ହିସାବ"
+#~ msgid "Clear _Others"
+#~ msgstr "à¬?ନà?ଯମାନà¬?à?à¬?ର _ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
-msgid "The theme to use"
-msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଥିମ"
+#~ msgid "_Clear Tracker"
+#~ msgstr "_à¬?à?ରାà¬?ର ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
-#| msgid "The filename of the theme to use."
-msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରସà¬?à?à¬?ର ଶà?ରà?ଷà¬?।"
+#~ msgid "_Trackers"
+#~ msgstr "_à¬?à?ରାà¬?ର à¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
-msgid "The users's most recent score."
-msgstr "à¬?ାଳà¬?ର à¬?ଧିà¬? ପà?ରà¬?ଳିତ ସà?à¬?à?ର।"
+#~ msgid "Sudoku unable to save game."
+#~ msgstr "ସà?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଳ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "ଦà?à¬?ନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?ନà?à¬à¬¬ à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "Print current game"
+#~ msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à?ଳà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
-#| msgid "_Theme:"
-msgid "Theme:"
-msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬?:"
+#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
+#~ msgstr "à¬?à¬? ସମଯରà? à¬?à¬?ରà? à¬?ଧିà¬? ସà?ଡà?à¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ର à¤"
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
-msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr "GNOME ପà?ରସà¬?à?à¬?ରà? ରà¬?à?à¬? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "Close Sudoku"
+#~ msgstr "ସà?ଡà?à¬?à?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../mahjongg/drawing.c:306
-msgid ""
-"The selected theme failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"ମନà?ନà?ତ ଥିମ ପà?ରତà?ଯାରà?ପଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବିଫଳ ହà?ଲା à¤\n"
-"\n"
-" Mahjongg ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? ଦଯାà¬?ରି à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
+#~ msgstr "à¬?ଳିତ ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?à?à¬? ସà¬?à¬?à?ଯା à?ିବ ଦà?à¬?ାà¬? à¤"
-#: ../mahjongg/drawing.c:469 ../mahjongg/drawing.c:482
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to render file:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"ଫାà¬?ଲ ପà?ରତà?ଯାରà?ପଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ସମରà?ଥ:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-" Mahjongg ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? ଦଯାà¬?ରି à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "ପà?ରଣ à¬?ରନà?ତà? (_F)"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:43 ../mahjongg/mahjongg.c:934
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:938 ../mahjongg/mahjongg.c:940
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "Mahjongg"
+#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
+#~ msgstr "à?ଦି ସମà?à¬à¬¬ ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ଳିତ ବରà?à¬?ରà? ପà?ରଣ à¬?ର à¤"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:135
-msgid "Could not load tile set"
-msgstr "à¬?ାà¬?ଲ ସà?à¬? ଲà?ଡ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬? "
+#~ msgid "Fill _all squares"
+#~ msgstr "ସବà? ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡିà¬?à? _ପà?ରଣ à¬?ର"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:306
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "à¬?ହି ମà?à?ାପ ସହିତ ନà?ତନ à¬?à?ଳ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି à¬?ି?"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
+#~ msgstr ""
+#~ "ସମସà?ତ ବରà?à¬?à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରଣ à¬?ରà? à?ାହାପାà¬?à¬? à¬?à?ବଳ à¬?à?à¬?ିà¬? ମାନà?ଯ ମà?ଲà?ଯ ରହିଥାà¬? à¤"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:308
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "ଯଦି à¬?ପଣ ପରବରà?ତà?ତà? à¬?à?ଳà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି ତà?ବà? ନà?ତନ ମà?à?ାପà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?।"
+#~ msgid "_Generate new puzzles"
+#~ msgstr "_ ନà?à¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ତà?ପାଦନà¬?ର"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:310
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "à¬?à?ଳ à¬?ାଲà? ରà¬?ନà?ତà? (_C)"
+#~ msgid "Generate new puzzles."
+#~ msgstr "ନà?à¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ତà?ପାଦନà¬?ର"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:311
-msgid "Use _new map"
-msgstr "ନà?ତନ ମà?à?ାପ ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? (_n)"
+#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
+#~ msgstr "à¬?ଳିତ à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ବିଷଯରà? ପରିସà¬?à¬?à?ଯାନ ଦରà?ଶାà¬?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:614
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "à¬?à¬? à¬?ଧିà¬? à¬?ାଲ ନାହିà¬? à¤"
+#~ msgid "_Always show hint"
+#~ msgstr "_ସରà?ବଦା ସà?à¬?ନା ଦà?à¬?ାà¬?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:617
-msgid "_New game"
-msgstr "ନà?ତନ à¬?à?ଳ (_N)"
+#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
+#~ msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?ଳିବା ବà?ଳà? _ ନà?à¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ତà?ପାଦନ à¬?ର"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:622
-#| msgid "Shuffle mode"
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "ଫà?ଣà?à¬?ନà?ତà? (_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
+#~ "automatically pause when the game goes into the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?ପଣ à¬?à?ଳିବା ବà?ଳà? ନà?à¬? à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦାà¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ଷà?ଠà¬à?ମିରà? à¬?ତà?ପାଦନ à¬?ର ठà¬?ହା ସà?ବଯà¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିରାମ "
+#~ "ହà?à¬? à?à?ବà? à¬?à?ଳ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମିà¬?à? à¬?ାଲିà?ାà¬? à¤"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:664 ../mahjongg/mahjongg.c:993
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "Mahjongg ସà?à¬?à?ରà¬?à?ଡିà¬?"
+#~| msgid "_Hint"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:705
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Mahjongg ପସନà?ଦà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "Clear entries you've filled in"
+#~ msgstr "à¬?ପଣ ପà?ରଣ à¬?ରିଥିବା ପà?ରବà?ଶà¬?à?ଡିà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:726
-msgid "Tiles"
-msgstr "à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "Clear notes and hints"
+#~ msgstr "ସà?à¬?ନା à¬?ବà¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:747
-msgid "Maps"
-msgstr "ମାନà¬?ିତà?ରà¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
+#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
+#~ msgstr[0] "à¬?ପଣ ସà?ହି ସà?à±à?à¬?-ପà?ରଣ %(n)s ସମà?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିà¬?ନà?ତି"
+#~ msgstr[1] "à¬?ପଣ ସà?ହି ସà?à±à?à¬?-ପà?ରଣ %(n)s ସମà?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିà¬?ନà?ତି"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:754
-msgid "_Select map:"
-msgstr "_ମà?ଯାପ ମନà?ନà?ତ à¬?ର:"
+#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
+#~ msgstr "%(difficulty)s à¬?ି à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା à¬?à?ଳà?à¬?à¬?ି।"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:768
-msgid "Colors"
-msgstr "ରà¬?à?à¬?"
+#~ msgid "No Tracker"
+#~ msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ିହà?ନà¬?à¬?ାରà? ନାହିà¬?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:914
-msgid "Maps:"
-msgstr "ମà?ଯାପà¬?à?ଡିà¬?:"
+#~ msgid "_Clear Others"
+#~ msgstr "_à¬?ନà?ଯà¬?à?ଡିà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:921
-msgid "Tiles:"
-msgstr "à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?:"
+#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
+#~ msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ିହà?ନà¬?à¬?ାରà? ଦà?ବାରା à¬?ିହà?ନିତ ହà?à¬? ନଥିବା ସମସà?ତ à¬?ାଲà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର à¤"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:944
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Mahjongg ଶà?ରà?ଷà¬? ସହିତ à¬?à?ଳାଯାà¬?ଥିବା ସମାନ à¬?à?ଳ।\n"
-"\n"
-"Mahjongg ହà?à¬?à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+#~ msgid "Last Played %(timeAgo)s"
+#~ msgstr "à¬?ନà?ତିମଥର à¬?à?ଳାଯାà¬?ଥିବା %(timeAgo)s"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1188
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "Mahjongg - %s"
+#~ msgid "%(level)s puzzle"
+#~ msgstr "%(level)s à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1255
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "à¬?ହି ଶà?ଷ à¬?à?଼à¬?à?à¬?ାà¬?ବାà¬?à? ପà?ନରà?ବାର à¬?ର"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "���ି�ି"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
-msgid "Tiles Left:"
-msgstr "�ା�ଲ ବାମ:"
+#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "%(n)s à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ନିରà?ମାଣ à¬?ରିà¬?ି %(total)s à¬?ିରà?"
+#~ msgstr[1] "%(n)s à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ନିରà?ମାଣ à¬?ରିà¬?ି %(total)s à¬?ିରà?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1456
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "ବାମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?à?:"
+#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "%(n)s à¬?ି à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରିà¬?ି"
+#~ msgstr[1] "%(n)s à¬?ି à¬?à?ଲà¬?ଧନà?ଦା ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରିà¬?ି"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1518
-msgid "Remove matching pairs of tiles."
-msgstr "ମà?ଳ à¬?ାà¬?ଥିବା à¬?ାà¬?ଲର à?à?ଡିà¬?à? ହà¬?ାà¬? à¤"
+#~ msgid "%(n)s year"
+#~ msgid_plural "%(n)s years"
+#~ msgstr[0] "%(n)s ବରà?ଷ"
+#~ msgstr[1] "%(n)s ବରà?ଷ"
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "ମà?ଳà¬?ାà¬?ଥିବା à?à?ଡିà¬?à? ହà¬?ାà¬? à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?ର ରାଶିà¬?à? ବିଶà?à¬?à?à¬?ଳ à¬?ର à¤"
+#~ msgid "%(n)s month"
+#~ msgid_plural "%(n)s months"
+#~ msgstr[0] "%(n)s ମାସ"
+#~ msgstr[1] "%(n)s ମାସ"
-#: ../mahjongg/maps.c:229
-#| msgid "Easy"
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Easy"
-msgstr "ସହ�"
+#~ msgid "%(n)s week"
+#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
+#~ msgstr[0] "%(n)s ସପà?ତାହ"
+#~ msgstr[1] "%(n)s ସପà?ତାହ"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "à¬?ିà¬?à?ରାà¬?"
+#~ msgid "%(n)s day"
+#~ msgid_plural "%(n)s days"
+#~ msgstr[0] "%(n)s ଦିନ"
+#~ msgstr[1] "%(n)s ଦିନ"
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "à¬?ାରିà¬?ି ବà?ରିà¬?"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " �ବ� "
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "ମà?à¬?"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "à¬?ିà¬?-à¬?ାà¬?-à¬?à?"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "ଲାଲ ଡà?ରାà¬?ନ"
+#~ msgid "at %I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p ଠାରà?"
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "ପିରାମିଡର ପà?ରାà¬?à?ର"
+#~ msgid "%A %I:%M %p"
+#~ msgstr "%A %I:%M %p"
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "à¬?ପà?ରତିଠà¬?ରà?ଥିବା à¬?à?ରଶ"
+#~ msgid "%B %e"
+#~ msgstr "%B %e"
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "��ିଳ"
+#~ msgid "Tile _Colours"
+#~ msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? ରà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬? (_C)"
-#. FIXME: This is long enough to resize the window upwards when
-#. * the game finishes.
-#: ../same-gnome/game.c:393
-msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-msgstr "ବà?ରà?ଡà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? 1000 ପà¬?ଣà?à¬? à¬?ତିରିà¬?à?ତ ଲାà¬à¬¾à¬?ଶ!"
+#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
+#~ msgstr "ରà¬?à?à¬?à?ନ à¬?ାà¬?ଲà¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପତାà¬?ା ଦିà¬?"
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127
-msgid "Set the theme"
-msgstr "ଥିମ ସà?ଥିର à¬?ର"
+#~ msgid "Control coloured tiles"
+#~ msgstr "ରà¬?à?à¬?à?ନ à¬?ାà¬?ନà¬?à?ଡିà¬?à? ନିଯନà?ତà?ରଣ à¬?ର"
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:129
-msgid "For backwards compatibility"
-msgstr "ପଶà?à¬?ାତà?à¬?ତି à¬?ନà?ରà?ପà?à?à¬?à?ଯତା ପାà¬?à¬?"
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on "
+#~ "the board."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reversi ର GNOME ସà¬?ସà?à¬?ରଣ। à¬?ହାର ଲà¬?à?ଷà?ଯ ହà?à¬?à¬?ି ବà?ରà?ଡରà? ଥିବା à¬?ଧିà¬?ାà¬?ଶ ଡିସà?à¬?à¬?à? ନିà?ନà?ତà?ରଣ à¬?ରିବା।"
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
-msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-msgstr "à¬?à?ଳ à¬?à¬?ାର(1=à¬?à?à¬?, 3=ବଡ)"
+#~ msgid "Player Chat"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳାଳà? à¬?ାà¬?"
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
-msgstr "ରà¬?à?à¬?à?ନ ବଲà¬?à?ଡିà¬?ର ସମà?ହà¬?à? ହà¬?ାà¬? ସà?à¬?à?ରିନà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ର"
+#~ msgid "Occupied"
+#~ msgstr "ବà?ଯବହà?ତହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:2
-#: ../swell-foop/data/same-gnome.ui.h:1
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
-msgid "Same GNOME"
-msgstr "ସମାନ GNOME"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "�ାଲି"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the custom board"
-msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?à?à¬?ତା"
+#~ msgid "Abandoned"
+#~ msgstr "ପରିତà?ଯାà¬? à¬?ରାà?ାà¬?à¬?ି"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-msgstr ""
-"à¬?ହାà¬?à? FALSE à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରିବା à¬?ରà?ଥ à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡିà¬? ଧà?ରà? ପଡà?, à¬?ିନà?ତà? ମରà?à?à?ଯଦାର ସହିତ ठTRUE à¬?à? ସà?à¬? "
-"à¬?ରିବା ଦà?ବାରା à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡିà¬? à¬?ତିଶà?à¬?à?ର ପଡà? à¬?ବà¬? à¬?ମà?ପନ ସହିତ à¤"
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
-msgid "The board size"
-msgstr "ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:4
-msgid "The filename of the theme to use."
-msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଥିମର ଫାà¬?ଲ ନାମ"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "à¬?ବସà?ଥିତି"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:5
-msgid "The height of the custom board, 101 > height > 3."
-msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?à?à¬?ତା, 101 > à¬?à¬?à?à¬?ତା > 3."
+#~ msgid "Sit here"
+#~ msgstr "à¬?ଠାରà? ବସ"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
-msgid "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
-msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର 1 = ବà?ଯବସà?ଥାପିତ, 2 = à¬?à?à¬?, 3 = ମଧà?ଯମ, 4 = ବଡ"
+#~ msgid "Move here"
+#~ msgstr "à¬?ଠାରà? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
-msgid "The width of the custom board, 101 > width > 3."
-msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ବà?ରà?ଡର à¬?ସାର 101 > à¬?ସାର > 3."
+#~ msgid "Play with bot"
+#~ msgstr "ବà?à¬? ସହିତ à¬?à?ଳ"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
-msgid "Use fast animation"
-msgstr "ଦà?ରà?ତ à¬?ଳà¬?ିତà?ର à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
+#~ msgid "Drop reservation"
+#~ msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ପà¬?ାନà?ତà?"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
-msgid "Width of the custom board"
-msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ବà?ରà?ଡର à¬?ସାର"
+#~ msgid "Look & Feel"
+#~ msgstr "ଦà?à¬?ନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?ନà?à¬à¬¬ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../same-gnome/ui.c:72
-msgid "No points"
-msgstr "à¬?à?ଣସି ପà¬?ଣà?à¬? ନାହିà¬?"
+#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
+#~ msgstr "ବà?ରà?ଡà¬?à? ପରିଷà?à¬?ାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? 1000 ପà¬?ଣà?à¬? à¬?ତିରିà¬?à?ତ ଲାà¬à¬¾à¬?ଶ!"
-#: ../same-gnome/ui.c:77
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "%d ବିନà?ଦà?"
-msgstr[1] "%d ବିନà?ଦà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+#~ msgid "Set the theme"
+#~ msgstr "ଥିମ ସà?ଥିର à¬?ର"
-#: ../same-gnome/ui.c:127
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
-"\n"
-"Same GNOME is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ମà?à¬? ସà?ହି à¬?à?ଳà¬?à? à¬?à?ଳିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାହà?à¬?à¬?ି! à¬?ପଣ à¬?ାଣିà¬?ନà?ତି, ସà?ମାନà? ସମସà?ତà? à¬?à¬?à?ରିଳ-à¬?ତିରà? à¬?ାଲà?à¬?ନà?ତି à¬?ବà¬? à¬?ପଣ ସà?ମାନà¬?à?à¬? "
-"à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ଲà? ସà?ମାନà? à¬?ଦà?ଶà?à? ହà?à¬?ଯିବà?!\n"
-"\n"
-"à¬?ିà¬?ି GNOME ହà?à¬?à¬?ି GNOME à¬?à?ଳର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଶ।"
+#~ msgid "For backwards compatibility"
+#~ msgstr "ପଶà?à¬?ାତà?à¬?ତି à¬?ନà?ରà?ପà?à?à¬?à?ଯତା ପାà¬?à¬?"
-#: ../same-gnome/ui.c:145
-msgid "Same GNOME Scores"
-msgstr "ସମାନ GNOME ସà?à¬?à?ର à¬?à?ଡିà¬?"
+#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
+#~ msgstr "à¬?à?ଳ à¬?à¬?ାର(1=à¬?à?à¬?, 3=ବଡ)"
-#: ../same-gnome/ui.c:174
-msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "ଦà?ରà?à¬à¬¾à¬?à?ଯବଶତà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?à¬?à?ର ପà?ରଥମ ଦଶରà? à¬?ସିଲା ନାହିà¬? à¤"
+#~ msgid "Same GNOME"
+#~ msgstr "ସମାନ GNOME"
-#: ../same-gnome/ui.c:283
-msgid "Same GNOME Theme"
-msgstr "ସମାନ GNOME ଥିମ"
+#~ msgid "Height of the custom board"
+#~ msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?à?à¬?ତା"
-#: ../same-gnome/ui.c:471
-msgid "_Theme..."
-msgstr "_ଥିମ ..."
+#~ msgid ""
+#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
+#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?ହାà¬?à? FALSE à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରିବା à¬?ରà?ଥ à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡିà¬? ଧà?ରà? ପଡà?, à¬?ିନà?ତà? ମରà?à?à?ଯଦାର ସହିତ ठTRUE à¬?à? ସà?à¬? "
+#~ "à¬?ରିବା ଦà?ବାରା à¬?ଣà?ଡà¬?à?ଡିà¬? à¬?ତିଶà?à¬?à?ର ପଡà? à¬?ବà¬? à¬?ମà?ପନ ସହିତ à¤"
-#: ../same-gnome/ui.c:478
-msgid "_Small"
-msgstr "_à¬?à?à¬?"
+#~ msgid "The board size"
+#~ msgstr "ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର"
-#: ../same-gnome/ui.c:480
-msgid "_Large"
-msgstr "_ବଡ"
+#~ msgid "The filename of the theme to use."
+#~ msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଥିମର ଫାà¬?ଲ ନାମ"
-#: ../same-gnome/ui.c:484
-msgid "_Fast Animation"
-msgstr "_ଦà?ରà?ତ à¬?ଳà¬?ିତà?ର"
+#~ msgid "The height of the custom board, 101 > height > 3."
+#~ msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?à?à¬?ତା, 101 > à¬?à¬?à?à¬?ତା > 3."
-#: ../same-gnome/drawing.c:370
-msgid "No theme data was found."
-msgstr "à¬?à?ଣସି ଥିମ ତଥà?ଯ ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
+#~ "Large."
+#~ msgstr "à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର 1 = ବà?ଯବସà?ଥାପିତ, 2 = à¬?à?à¬?, 3 = ମଧà?ଯମ, 4 = ବଡ"
-#: ../same-gnome/drawing.c:375
-msgid ""
-"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-"installed correctly and try again."
-msgstr ""
-"à¬?ହି à¬?à?ଳ à¬?à?ଲିବା ସମà?à¬à¬¬ à¬?à¬?à? ठଦଯାà¬?ରି à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à?à? à¬?à?ଳ ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି à¬?ବà¬? "
-"ପà?ଣିଥରà? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#~ msgid "The width of the custom board, 101 > width > 3."
+#~ msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ବà?ରà?ଡର à¬?ସାର 101 > à¬?ସାର > 3."
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-#| msgid "Board size"
-msgid "Board size:"
-msgstr "ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର:"
+#~ msgid "Use fast animation"
+#~ msgstr "ଦà?ରà?ତ à¬?ଳà¬?ିତà?ର à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-#| msgid "_Number of players:"
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "ରà¬?à?à¬?à¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?à¬?à?ଯା:"
+#~ msgid "Width of the custom board"
+#~ msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ବà?ରà?ଡର à¬?ସାର"
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
-#| msgid "_Fast Animation"
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "à¬?ତà?ସାହà? à¬?à?ବନାà?ନ"
+#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
+#~ msgstr "ଦà?ରà?à¬à¬¾à¬?à?ଯବଶତà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?à¬?à?ର ପà?ରଥମ ଦଶରà? à¬?ସିଲା ନାହିà¬? à¤"
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Same GNOME"
-msgid "Same GNOME (Clutter)"
-msgstr "ସମାନ GNOME (Clutter)"
+#~ msgid "Same GNOME Theme"
+#~ msgstr "ସମାନ GNOME ଥିମ"
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
-#| msgid "Background color"
-msgid "Board color count"
-msgstr "ବà?ରà?ଡ ରà¬?à?à¬? à¬?ଣନା"
+#~ msgid "_Theme..."
+#~ msgstr "_ଥିମ ..."
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
-#| msgid "The number of mines in a custom game"
-msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "à¬?à?ଳରà? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବାà¬?à? ଥିବା ଶà?ରà?ଷà¬? ରà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?à?ା।"
+#~ msgid "_Small"
+#~ msgstr "_à¬?à?à¬?"
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
-#| msgid "The size of the playing grid"
-msgid "The size of the game board."
-msgstr "à¬?à?ଳ ବà?ରà?ଡର à¬?à¬?ାର।"
+#~ msgid "_Large"
+#~ msgstr "_ବଡ"
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
-#| msgid "Use fast animation"
-msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "à¬?ଧିà¬? à¬?ଲà?à¬?ିତ, à¬?ିନà?ତà? ମନà?ଥର, à¬?à?ବନାà?ନà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
+#~ msgid "_Fast Animation"
+#~ msgstr "_ଦà?ରà?ତ à¬?ଳà¬?ିତà?ର"
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
-#| msgid "Use fast animation"
-msgid "Zealous animation"
-msgstr "à¬?ତà?ସାହà? à¬?à?ବନାà?ନ"
+#~ msgid "No theme data was found."
+#~ msgstr "à¬?à?ଣସି ଥିମ ତଥà?ଯ ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
+#~ "installed correctly and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?ହି à¬?à?ଳ à¬?à?ଲିବା ସମà?à¬à¬¬ à¬?à¬?à? ठଦଯାà¬?ରି à?ାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? à?à? à¬?à?ଳ ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରତିଷà?ଠାପିତ ହà?à¬?à¬?ି "
+#~ "à¬?ବà¬? ପà?ଣିଥରà? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà? à¤"
+#~| msgid "Same GNOME"
+#~ msgid "Same GNOME (Clutter)"
+#~ msgstr "ସମାନ GNOME (Clutter)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]