[gnome3-web] Updated Romanian translation
- From: Lucian Adrian Grijincu <lgrijincu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome3-web] Updated Romanian translation
- Date: Wed, 16 Mar 2011 17:40:59 +0000 (UTC)
commit 103f24ba781bbfeb6570de5d16d5edae60d797f4
Author: Dragos <pasdragos yahoo com>
Date: Wed Mar 16 18:40:20 2011 +0100
Updated Romanian translation
po/ro.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7ccf3fe..c4fb5a1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome3-web package.
# Pascariu DragoÈ? <pasdragos yahoo com>, 2011.
# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2011.
+# Dragos <pasdragos yahoo com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome3-web master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-13 11:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 11:15+0200\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
-"Language: ro\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 18:57+0300\n"
+"Last-Translator: Dragos <pasdragos yahoo com>\n"
+"Language-Team: Romania\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../tryit.html:7(title) ../index.html:8(title) ../faq.html:7(title)
msgid "GNOME 3 - Made of Easy"
@@ -99,8 +100,8 @@ msgid ""
"Run the image writer script: <code>$ sudo ./image-usb-stick "
"path_to_the_live_image.iso</code>"
msgstr ""
-"RulaÈ?i scriptul aplicaÈ?iei de scriere de imagini: <code>$ sudo ./imagine-"
-"usb-stick calea_catre_imaginea_live.iso</code>"
+"RulaÈ?i scriptul aplicaÈ?iei de scriere de imagini: <code>$ sudo ./imagine-usb-"
+"stick calea_catre_imaginea_live.iso</code>"
#: ../tryit.html:53(li)
msgid "To run the live image, reboot your computer with the USB stick attached"
@@ -142,8 +143,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Share on: <placeholder-2/> | "
"<placeholder-3/><br/> â?§"
msgstr ""
-"Drepturi de autor © 2011 <placeholder-1/><br/> PartajeazÄ? pe: "
-"<placeholder-2/> <placeholder-3/><br/> â?§"
+"Drepturi de autor © 2011 <placeholder-1/><br/> PartajeazÄ? pe: <placeholder-2/"
+"> <placeholder-3/><br/> â?§"
#: ../index.html:33(h1)
msgid "Introducing the next generation GNOME desktop"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr ""
"urmÄ?ri toate activitÄ?È?ile dumneavoastrÄ?. GNOME oferÄ? mai multe metode "
"convenabile È?i rapide care vÄ? permit accesul la vizualizarea activitÄ?È?ilor. "
"Dintre acestea amintim o scurtÄ?turÄ? de tastaturÄ? - tasta de activitÄ?È?i "
-"(tasta â??Windowsâ??) È?i colÈ?ul fierbinte al activitÄ?È?ilor activitÄ?È?ile ."
+"(tasta â??Windowsâ??) È?i colÈ?ul fierbinte al activitÄ?È?ilor."
#: ../index.html:54(h2)
msgid "Messaging built-in"
@@ -208,8 +209,8 @@ msgid ""
"messaging quick and effortless."
msgstr ""
"ComunicaÈ?ia este o parte importÄ? a desktopului modern, dar este incomod când "
-"trebuie sÄ? comutaÈ?i ferestre pentru a rÄ?spunde la un mesaj. De aceea GNOME "
-"3 vÄ? lasÄ? sÄ? vÄ? continuaÈ?i conversaÈ?ia fÄ?rÄ? sÄ? schimbaÈ?i focalizarea. "
+"trebuie sÄ? comutaÈ?i ferestre pentru a rÄ?spunde la un mesaj. De aceea GNOME 3 "
+"vÄ? lasÄ? sÄ? vÄ? continuaÈ?i conversaÈ?ia fÄ?rÄ? sÄ? schimbaÈ?i focalizarea. "
"Posibilitatea de a putea introduce un rÄ?spuns direct în notificÄ?rile de "
"mesaje fac mesajele instant sÄ? fie rapide È?i fÄ?rÄ? efort."
@@ -260,8 +261,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sistemul nostru de configurÄ?ri a fost complet reproiectat pentru GNOME 3, "
"fÄ?cându-le mai uÈ?or de folosit ca pânÄ? acum. Au fost adÄ?ugate È?i câteva "
-"funcÈ?ii noi, cum ar fi capacitatea de a folosi imagini Flickr ca fundal de "
-"desktop."
+"funcÈ?ii noi, cum ar fi capacitatea de a folosi imagini Flickr ca fundal "
+"pentru desktop."
#: ../index.html:77(h2)
msgid "And much, much more"
@@ -290,12 +291,13 @@ msgstr "Un manager de fiÈ?iere îmbunÄ?tÄ?È?it"
msgid ""
"Dark application themes for when you want to focus on pictures and videos"
msgstr ""
-"Teme de aplicaÈ?ii întunecate pentru momentele în care doriÈ?i sÄ? vÄ? "
+"Teme întunecate pentru aplicaÈ?ii pentru momentele în care doriÈ?i sÄ? vÄ? "
"concentraÈ?i pe fotografii È?i filme"
#: ../index.html:84(li)
msgid "Redesigned workspaces so you can easily organise your windows"
-msgstr "SpaÈ?ii de lucru reproiectate pentru a vÄ? putea organiza uÈ?or ferestrele"
+msgstr ""
+"SpaÈ?ii de lucru reproiectate pentru a vÄ? putea organiza uÈ?or ferestrele"
#: ../index.html:85(li)
msgid "Major changes under the hood to give you a faster, smoother experience"
@@ -308,9 +310,9 @@ msgid ""
"A satisfying experience, whatever kind of computer you use: GNOME 3 will "
"feel right at home on netbooks as well as larger machines"
msgstr ""
-"O experienÈ?Ä? satisfÄ?cÄ?toare, indiferent de ce calculator folosiÈ?i: GNOME 3 a "
-"fost proiectat sÄ? funcÈ?ioneze pe calculatoare diverse de la notebookuri la "
-"maÈ?ini mari"
+"O experienÈ?Ä? satisfÄ?cÄ?toare, indiferent de calculatorul pe care îl folosiÈ?i: "
+"GNOME 3 a fost proiectat sÄ? funcÈ?ioneze pe calculatoare diverse de la "
+"notebookuri la maÈ?ini mari"
#: ../faq.html:36(h2)
msgid "How do I get GNOME 3?"
@@ -327,9 +329,9 @@ msgstr ""
"GNOME 3 este programat pentru lansare în Aprilie 2011 È?i va fi disponibil "
"prin intermediul distribuÈ?iilor populare. Mai multe detalii despre cum "
"puteÈ?i obÈ?ine GNOME 3 vor fi postate pe acest site dupÄ? ce acesta va fi "
-"disponibil. DacÄ? nu doriÈ?i sÄ? aÈ?teptaÈ?i atât, pagina <a "
-"href=''tryit.html''>TestaÈ?i-l acum</a> conÈ?ine detalii despre cum sÄ? "
-"încercaÈ?i o versiune în stadiu de dezvoltare."
+"disponibil. DacÄ? nu doriÈ?i sÄ? aÈ?teptaÈ?i atât, pagina <a href=''tryit."
+"html''>TestaÈ?i-l acum</a> conÈ?ine detalii despre cum sÄ? încercaÈ?i o versiune "
+"în stadiu de dezvoltare."
#: ../faq.html:40(h2)
msgid "Will my computer be able to run GNOME 3?"
@@ -356,9 +358,9 @@ msgstr ""
"experienÈ?Ä? excelentÄ? în lipsa accelerÄ?rii hardware, È?i care cuprinde multe "
"dintre îmbunÄ?tÄ?È?irile care pot fi gÄ?site în GNOME 3. Mai mult, proiectul "
"GNOME È?i partenerii sÄ?i lucreazÄ? din greu pentru a se asigura cÄ? experienÈ?a "
-"completÄ? GNOME 3 este disponibilÄ? pentru cât mai mulÈ?i oameni posibil, È?i "
-"vizeazÄ? sÄ? asigure cÄ? utilizatorii care sunt iniÈ?ial incapabili de a avea "
-"aceastÄ? experienÈ?Ä? o vor putea avea în viitor."
+"completÄ? GNOME 3 este disponibilÄ? pentru cât mai mulÈ?i oameni , È?i vizeazÄ? "
+"sÄ? asigure cÄ? utilizatorii care sunt iniÈ?ial incapabili de a avea aceastÄ? "
+"experienÈ?Ä? o vor putea avea în viitor."
#: ../faq.html:44(h2)
msgid "Will I be able to use my favourite GNOME apps in GNOME 3?"
@@ -417,8 +419,8 @@ msgstr ""
"aveÈ?i o întrebare despre unele decizii de proiectare, încercaÈ?i sÄ? citiÈ?i <a "
"href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/FAQ\">rÄ?spunsurile la "
"întrebÄ?ri frecvente legate de designul GNOME 3</a>. Alternativ, mai multe "
-"detalii despre designul desktopului GNOME 3 pot fi gÄ?site pe <a "
-"href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/\">pagina wiki de design a "
+"detalii despre designul desktopului GNOME 3 pot fi gÄ?site pe <a href="
+"\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/\">pagina wiki de design a "
"desktopului GNOME 3</a"
#: ../faq.html:56(h2)
@@ -438,7 +440,7 @@ msgstr ""
"ce în ce mai bun cu fiecare versiune lansatÄ?. Avem o mulÈ?ime de planuri "
"pentru funcÈ?ii noi care vor face GNOME 3 È?i mai uÈ?or de folosit È?i mult mai "
"satisfÄ?cÄ?tor la folosire, cum ar fi cÄ?utarea de documente È?i o platformÄ? "
-"pentru extensii pentru desktop."
+"pentru extensii desktop."
#: ../faq.html:60(h2)
msgid "How can I get involved or help with GNOME 3?"
@@ -455,11 +457,9 @@ msgid ""
"\">contribution page</a> for more details."
msgstr ""
"RÄ?spândirea informaÈ?iilor despre GNOME 3 este un mod excelent de a ne ajuta. "
-"Tweet-urile pozitive, actualizÄ?rile de status sau postÄ?rile vor fi "
-"apreciate. VÄ? puteÈ?i alÄ?tura <a "
-"href=\"http://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">grupului de Facebook</a> sau "
-"puteÈ?i deveni un <a href=\"http://www.gnome.org/friends/\"> prieten al "
-"GNOME</a>. Ã?n plus ne puteÈ?i ajuta cu una dintre variatele sarcini implicate "
-"în producerea GNOME. ConsultaÈ?i <a "
-"href=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">pagina de contribuÈ?ie</a> pentru mai "
-"multe detalii."
+"Tweet-urile pozitive, actualizÄ?rile de stare sau postÄ?rile vor fi apreciate. "
+"VÄ? puteÈ?i alÄ?tura <a href=\"http://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">grupului "
+"de Facebook</a> sau puteÈ?i deveni un <a href=\"http://www.gnome.org/friends/"
+"\">prieten al GNOME</a>. Ã?n plus ne puteÈ?i ajuta cu una dintre variatele "
+"sarcini implicate în producerea GNOME. ConsultaÈ?i <a href=\"http://live."
+"gnome.org/JoinGnome\">pagina de contribuÈ?ie</a> pentru mai multe detalii."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]