[gnome-control-center] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Galician translations
- Date: Wed, 16 Mar 2011 10:56:02 +0000 (UTC)
commit 677a7744e235a20473f638fc582158ba28b2f848
Author: Fran Diéguez <fran openhost es>
Date: Wed Mar 16 11:55:55 2011 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 01c0bc3..0edffa6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 12:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 11:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Tipos de dispositivo"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1031
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
msgid "Automatic configuration"
msgstr "Configuración automática"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
@@ -1618,6 +1618,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "Ver e editar as opcións de disposición do teclado"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
msgid "_Options..."
msgstr "_Opcións�"
@@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "Seleccione a orixe da entrada a engadir"
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "Opcións de disposición do teclado"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:220
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
@@ -1778,61 +1779,61 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "Trackpad;Punteiro;Clic;Toque;Dobre;Pulsación;Botón;"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:751
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:757
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:755
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:761
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:759
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:765
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:764
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:770
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresarial"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:770
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:776
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:945
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1027
msgid "Unplugged"
msgstr "Desconectado"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1443
msgid "Network proxy"
msgstr "Proxy da rede"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1315
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1452
msgid "Set the system proxy settings"
msgstr "Configurar os axustes do proxy do sistema"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1412
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1553
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN «%s»"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1424
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1565
msgid "Virtual private network"
msgstr "Rede privada virtual"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1483
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1624
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
msgstr ""
"A versión do NetworkManager en execución non é compatÃbel (moi recente)"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1489
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1630
msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
msgstr "A versioÌ?n do NetworkManager en execucioÌ?n non eÌ? compatiÌ?bel (moi antiga)"
@@ -1850,123 +1851,143 @@ msgid "Air_plane Mode"
msgstr "Modo a_vión"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Create..."
+msgstr "Crearâ?¦"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Default Route:"
msgstr "Ruta predeterminada:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
msgid "Gateway:"
msgstr "Pasarela:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
msgid "Group Name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "Group Password:"
msgstr "Contrasinal do grupo:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
msgid "H_TTPS Proxy:"
msgstr "Proxy para H_TTPS:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Enderezo hardware:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IMEI:"
msgstr "IMEI:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IP Address:"
msgstr "Enderezo de IP:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv4 Address:"
msgstr "Enderezo IPv4:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
msgid "IPv6 Address:"
msgstr "Enderezo IPv6:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Banda larga móbil"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
msgid "Provider:"
msgstr "Fornecedor:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
msgid "Security:"
msgstr "Seguranza:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "Seleccione a interface a usar para o novo servizo"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network.ui.h:25 ../panels/network/panel-common.c:82
+msgid "Wired"
+msgstr "Con fÃos"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network.ui.h:26 ../panels/network/panel-common.c:86
+msgid "Wireless"
+msgstr "Sen fÃos"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgid "_Configuration URL:"
msgstr "URL de _configuración:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "_FTP Proxy:"
msgstr "Proxy para _FTP:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgid "_HTTP Proxy:"
msgstr "Proxy para _HTTP:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
msgid "_Method:"
msgstr "_Método:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
msgid "_Network Name:"
msgstr "_Nome da rede:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opcións"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
msgid "_Socks Host:"
msgstr "_Servidor de socks:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
msgctxt "proxy method"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
msgctxt "proxy method"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
-msgid "Wired"
-msgstr "Con fÃos"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sen fÃos"
-
-#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:93
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Banda larga móbil"
@@ -3558,6 +3579,9 @@ msgstr "Centro de control"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Todas as configuracións"
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "_Opcións"
+
#~ msgid "More Info"
#~ msgstr "InformacioÌ?n do sistema"
@@ -3878,9 +3902,6 @@ msgstr "_Todas as configuracións"
#~ msgid "Instant Messenger"
#~ msgstr "MensaxarÃa instantánea"
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "Internet"
-
#~ msgid "Mail Reader"
#~ msgstr "Lector de correo"
@@ -4072,9 +4093,6 @@ msgstr "_Todas as configuracións"
#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
#~ msgstr "_URL de configuración automática:"
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "C_rear"
-
#~ msgid "Create New Location"
#~ msgstr "Crear unha localización nova"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]