[gtksourceview] Updated Slovenian translation



commit dcb1259af1d073a1f5f32c60d5b6a5571bf70631
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Tue Mar 15 16:09:43 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  121 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index aaeb676..d31cf67 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourcereview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksourceview&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-01-21 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:54+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 13:24+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "After"
-msgstr "Po"
+msgstr "Za"
 
 #. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
 #. popup, telling that all completion pages are shown
@@ -35,12 +34,10 @@ msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Always"
 msgstr "Vedno"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Before"
 msgstr "Pred"
 
@@ -53,26 +50,22 @@ msgid "GtkSourceView"
 msgstr "GtkSourceView"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Leading"
-msgstr "vodilne"
+msgstr "Vodilno"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8
 msgid "Newline"
 msgstr "Nova vrstica"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Non Breaking Whitespace"
 msgstr "Nedeljivi presledek"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "Prostor"
+msgstr "Preslednica"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulator"
 
@@ -83,9 +76,8 @@ msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
 #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Trailing"
-msgstr "konÄ?ne"
+msgstr "SledeÄ?e"
 
 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:1
 msgid "Ada"
@@ -839,14 +831,12 @@ msgid "Octal number"
 msgstr "Osmiško število"
 
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Signal name"
 msgstr "Ime signala"
 
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Standard stream"
-msgstr "Standardni odvod zapisa"
+msgstr "ObiÄ?ajni pretok"
 
 #: ../data/language-specs/c.lang.h:21
 msgid "printf Conversion"
@@ -1362,49 +1352,40 @@ msgid "GAP"
 msgstr "GAP"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Frame Number"
-msgstr "Å tevilo sider"
+msgstr "Å tevilo sliÄ?ic"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:5
-#, fuzzy
 msgid "GDB Log"
-msgstr "SporoÄ?ila dnevnika:"
+msgstr "Dnevnik GDB"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Incomplete Sequence"
-msgstr "_Krožno prikazovanje"
+msgstr "Nepopolno zaporedje"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Optimized Out"
-msgstr "_Izstopi"
+msgstr "Optimiziran izhod"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Prompt"
-msgstr "VpraÅ¡alno sporoÄ?ilo"
+msgstr "Pozovi"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Thread Action"
-msgstr "Izvajanje dejanja"
+msgstr "Dejanje niti"
 
 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Thread Header"
-msgstr "Datoteka glave:"
+msgstr "Glava niti"
 
 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:3
@@ -1420,7 +1401,6 @@ msgid "Reserved Keywords"
 msgstr "Zadržane kljuÄ?ne besede"
 
 #: ../data/language-specs/go.lang.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Go"
 msgstr "Pojdi"
 
@@ -1620,7 +1600,6 @@ msgid "Constructors"
 msgstr "Konstruktorji"
 
 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9
-#, fuzzy
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
@@ -1804,9 +1783,8 @@ msgid "OOC"
 msgstr "OOC"
 
 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Keysymbol"
-msgstr "Simbol"
+msgstr "Simbol tipke"
 
 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:9
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:12
@@ -1875,9 +1853,8 @@ msgid "System Command"
 msgstr "Sistemski ukaz"
 
 #: ../data/language-specs/php.lang.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Common Function"
-msgstr "Funkcija vsebuje"
+msgstr "Pogosta zmožnost"
 
 #: ../data/language-specs/php.lang.h:18
 msgid "PHP"
@@ -2082,14 +2059,12 @@ msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
-#, fuzzy
 msgid "System Task"
-msgstr "Opravilo v koledarju"
+msgstr "Sistemska naloga"
 
 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5
-#, fuzzy
 msgid "SystemVerilog"
-msgstr "Verilog"
+msgstr "Sistemski Verilog"
 
 #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
@@ -2172,9 +2147,8 @@ msgid "Gate"
 msgstr "Gate"
 
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
-#, fuzzy
 msgid "IEEE System Task"
-msgstr "Izvozi seznam opravil"
+msgstr "Sistemska naloga IEEE"
 
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
 msgid "LRM Additional System Task"
@@ -2609,53 +2583,44 @@ msgstr "Vrsta besedilnega okna žleba"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:467
-#, fuzzy
 msgid "X Padding"
-msgstr "X podloga"
+msgstr "Blazinjenje X"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:574
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:468
-#, fuzzy
 msgid "The x-padding"
-msgstr "Polnenje"
+msgstr "Blazinjenje X"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:483
-#, fuzzy
 msgid "Y Padding"
-msgstr "Polnenje"
+msgstr "Blazinjenje Y"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:585
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:484
-#, fuzzy
 msgid "The y-padding"
-msgstr "Polnenje"
+msgstr "Blazinjenje Y"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:453
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:454
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:499
-#, fuzzy
 msgid "X Alignment"
-msgstr "Poravnava:"
+msgstr "Poravnava X"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:500
-#, fuzzy
 msgid "The x-alignment"
-msgstr "Poravnava:"
+msgstr "Poravnava x"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:515
-#, fuzzy
 msgid "Y Alignment"
-msgstr "Poravnava:"
+msgstr "Poravnava Y"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:516
-#, fuzzy
 msgid "The y-alignment"
-msgstr "Poravnava:"
+msgstr "Poravnava y"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:658
 msgid "The View"
@@ -2666,17 +2631,14 @@ msgid "The view"
 msgstr "Pogled"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:675
-#, fuzzy
 msgid "Alignment Mode"
-msgstr "NaÄ?in uvoza: "
+msgstr "Vrsta poravnave"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:676
-#, fuzzy
 msgid "The alignment mode"
-msgstr "NaÄ?in uvoza: "
+msgstr "Vrsta poravnave"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:692
-#, fuzzy
 msgid "The window type"
 msgstr "Vrsta okna"
 
@@ -2690,58 +2652,48 @@ msgstr "Velikost"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
-#, fuzzy
 msgid "Pixbuf"
-msgstr "SliÄ?ica"
+msgstr "Medpomnilnik sliÄ?ic"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
-#, fuzzy
 msgid "The pixbuf"
-msgstr "SliÄ?ica"
+msgstr "Medpomnilnik sliÄ?ic"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ID sklada"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
-#, fuzzy
 msgid "The stock id"
 msgstr "ID sklada"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ime ikone"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
-#, fuzzy
 msgid "The icon name"
 msgstr "Ime ikone"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
-#, fuzzy
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:318
-#, fuzzy
 msgid "The gicon"
 msgstr "GIcon"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:396
-#, fuzzy
 msgid "The markup"
 msgstr "OznaÄ?eno"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:404
-#, fuzzy
 msgid "The text"
 msgstr "Besedilo"
 
@@ -2808,12 +2760,10 @@ msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:291
-#, fuzzy
 msgid "The background"
 msgstr "Ozadje"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
-#, fuzzy
 msgid "The GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
@@ -3146,20 +3096,27 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Maximum width"
 #~ msgstr "NajveÄ?ja Å¡irina"
+
 #~ msgid "The maximum allowed width"
 #~ msgstr "NajveÄ?ja dovoljena Å¡irina"
+
 #~ msgid "Maximum height"
 #~ msgstr "NajveÄ?ja viÅ¡ina"
+
 #~ msgid "The maximum allowed height"
 #~ msgstr "NajveÄ?ja dovoljena viÅ¡ina"
+
 #~ msgid "Shrink width"
 #~ msgstr "SkrÄ?i Å¡irino"
+
 #~ msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
 #~ msgstr "Ali naj se Å¡irina okna prilagodi vsebini"
+
 #~ msgid "Shrink height"
 #~ msgstr "SkrÄ?i viÅ¡ino"
+
 #~ msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
 #~ msgstr "Ali naj se višina okna prilagodi vsebini"
+
 #~ msgid "MSIL"
 #~ msgstr "MSIL"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]