[glib] Updated Romanian translation



commit 1518592045cef352b90386fefb4509a5b2a727b8
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Tue Mar 15 14:06:59 2011 +0100

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |   44 +++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 75c7741..d198ada 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k";
 "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-14 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 14:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 14:06+0200\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "combinaÈ?ie incorectÄ? de indicatori de linie nouÄ?"
 
 #: ../glib/gregex.c:234
 msgid "bad offset"
-msgstr ""
+msgstr "deplasament greÈ?it"
 
 #: ../glib/gregex.c:236
 msgid "short utf8"
-msgstr ""
+msgstr "utf8 scurt"
 
 #: ../glib/gregex.c:240
 msgid "unknown error"
@@ -1500,13 +1500,13 @@ msgstr ""
 "semn de egalitate"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
 "`%s'"
 msgstr ""
-"Eroare la coversia din format â??escapedâ?? a cheii sau valorii din perechea Cheie/Valoare %d, â??%"
-"sâ??, în elementul de adresÄ? â??%sâ??"
+"Eroare la conversia din format â??escapedâ?? a cheii sau valorii din perechea "
+"Cheie/Valoare %d, â??%sâ??, în elementul de adresÄ? â??%sâ??"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:547
 #, c-format
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "unitatea nu implementeazÄ? comanda â??stopâ??"
 
 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
 msgid "TLS support is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Suportul TLS nu este disponibil"
 
 #: ../gio/gemblem.c:324
 #, c-format
@@ -3209,10 +3209,9 @@ msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr "Valoarea furnizatÄ? este în afara intervalului valid\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:473
-#, fuzzy
 #| msgid "Print XML"
 msgid "Print help"
-msgstr "AfiÈ?eazÄ? XML"
+msgstr "AfiÈ?eazÄ? ajutorul"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:479
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
@@ -3223,7 +3222,6 @@ msgid "List the installed relocatable schemas"
 msgstr "ListeazÄ? schemele relocalizabile instalate"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:491
-#, fuzzy
 #| msgid "Lists the keys in SCHEMA"
 msgid "List the keys in SCHEMA"
 msgstr "ListeazÄ? cheile din SCHEMÄ?"
@@ -3233,30 +3231,28 @@ msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgstr "SCHEMÄ?[:CALE]"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:497
-#, fuzzy
 #| msgid "Lists the children of SCHEMA"
 msgid "List the children of SCHEMA"
 msgstr "ListeazÄ? copiii SCHEMEI"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:503
-#, fuzzy
 #| msgid "List keys and values, recursively"
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
-msgstr "ListeazÄ? chei È?i valori, recursiv"
+msgstr ""
+"ListeazÄ? chei È?i valori, recursiv\n"
+"DacÄ? nu a fost furnizatÄ? nicio SCHEMÄ?, listeazÄ? toate cheile\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:505
-#, fuzzy
 #| msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
-msgstr "SCHEMÄ?[:CALE]"
+msgstr "[SCHEMÄ?[:CALE]]"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:510
-#, fuzzy
 #| msgid "Gets the value of KEY"
 msgid "Get the value of KEY"
-msgstr "PrimeÈ?te valoarea CHEII"
+msgstr "ObÈ?ine valoarea CHEII"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:511 ../gio/gsettings-tool.c:517
 #: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535
@@ -3264,13 +3260,11 @@ msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
 msgstr "SCHEMÄ?[:CALE] CHEIE"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:516
-#, fuzzy
 #| msgid "Queries the range of valid values for KEY"
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgstr "InterogheazÄ? intervalul valorilor valide pentru CHEIE"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:522
-#, fuzzy
 #| msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
 msgstr "SeteazÄ? valoarea CHEII la VALOARE"
@@ -3280,19 +3274,16 @@ msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 msgstr "SCHEMÄ?[:CALE] CHEIE VALOARE"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:528
-#, fuzzy
 #| msgid "Resets KEY to its default value"
 msgid "Reset KEY to its default value"
 msgstr "ReseteazÄ? CHEIA la valoarea ei implicitÄ?"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:534
-#, fuzzy
 #| msgid "Checks if KEY is writable"
 msgid "Check if KEY is writable"
 msgstr "VerificÄ? dacÄ? CHEIA poate fi scrisÄ?"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:540
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Monitors KEY for changes.\n"
 #| "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3303,8 +3294,7 @@ msgid ""
 "Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgstr ""
 "MonitorizeazÄ? CHEIA pentru modificÄ?ri.\n"
-"DacÄ? nicio CHEIE nu este specificatÄ?, monitorizeazÄ? toate cheile din "
-"SCHEMÄ?.\n"
+"DacÄ? nicio CHEIE nu este specificatÄ?, monitorizeazÄ? toate cheile din SCHEMÄ?.\n"
 "FolosiÈ?i ^C pentru a opri monitorizarea.\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:543
@@ -3383,7 +3373,7 @@ msgstr "Argumente:\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:585
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
-msgstr ""
+msgstr "  COMANDÄ?   ComandÄ? (opÈ?ionalÄ?) de explicat\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:589
 msgid ""
@@ -3406,10 +3396,10 @@ msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr "  VALOARE   Valoarea de setat\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Empty schema name given"
 msgid "Empty schema name given\n"
-msgstr "Numele schemei dat este gol "
+msgstr "Numele schemei dat este gol \n"
 
 #: ../gio/gsocket.c:277
 msgid "Invalid socket, not initialized"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]