[glib] Updated Romanian translation
- From: Lucian Adrian Grijincu <lgrijincu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Romanian translation
- Date: Tue, 15 Mar 2011 13:08:44 +0000 (UTC)
commit 1732e891661712d661d59254936a120da6a526bd
Author: Lupescu Mircea <mircea crazy gmail com>
Date: Tue Mar 15 14:00:11 2011 +0100
Updated Romanian translation
po/ro.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8718b27..86580d1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,15 +3,17 @@
# Marius Andreiana <mandreiana yahoo com>, 2001.
# MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>, 2004 - 2010.
# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
+# Lupescu Mircea <mircea crazy gmail com>, 2010.
+# Lupescu Mircea <mircea crazy gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 11:38+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 16:09+0200\n"
+"Last-Translator: Lupescu Mircea <mircea crazy gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME-ro Team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "Luni"
#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Marţi"
+msgstr "MarÈ?i"
#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "full weekday name"
@@ -1498,11 +1500,13 @@ msgstr ""
"semn de egalitate"
#: ../gio/gdbusaddress.c:469
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
"`%s'"
msgstr ""
+"Eroare la coversia din format â??escapedâ?? a cheii sau valorii din perechea Cheie/Valoare %d, â??%"
+"sâ??, în elementul de adresÄ? â??%sâ??"
#: ../gio/gdbusaddress.c:547
#, c-format
@@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr "Eroare la trimiterea mesajului: %s"
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr "Nu s-a putut încÄ?rca /var/lib/dbus/machine-id: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:714
+#: ../gio/gdbusproxy.c:715
#, c-format
msgid ""
"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
@@ -1997,17 +2001,17 @@ msgstr ""
"S-a încercat definirea proprietÄ?È?ii %s cu tipul %s, dar conform interfeÈ?ei "
"aÈ?teptate tipul este %s"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1234
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Eroare la apelul StartServiceByName pentru %s:"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1255
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "RÄ?spuns neaÈ?teptat %d de la metoda StartServiceByName(\"%s\")"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2311 ../gio/gdbusproxy.c:2469
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2312 ../gio/gdbusproxy.c:2470
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@@ -2629,17 +2633,17 @@ msgstr "textul nu are voie sÄ? aparÄ? în <%s>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "--strict a fost specificat; se iese.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?ntregul fiÈ?ier a fost ignorat.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se ignorÄ? acest fiÈ?ier.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
#, c-format
@@ -2652,28 +2656,27 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr ""
+msgstr "; se ignorÄ? suprascrierea pentru aceastÄ? cheie.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771 ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "È?i --strict a fost specificat; se iese.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+#, c-format
msgid ""
"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
"s. "
msgstr ""
-"Nu existÄ? cheia â??%sâ?? în schema â??%sâ?? specificatÄ? în fiÈ?ierul de suprascriere "
-"â??%sâ??"
+"eroare la analizarea cheii â??%sâ?? în schema â??%sâ?? specificatÄ? în fiÈ?ierul de "
+"suprascriere â??%sâ??: %s."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se ignorÄ? suprascrierea pentru aceastÄ? cheie.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815
#, c-format
@@ -2703,7 +2706,7 @@ msgstr "DOSAR"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
msgid "Abort on any errors in schemas"
-msgstr ""
+msgstr "AbandoneazÄ? execuÈ?ia la detectarea oricÄ?ror erori în scheme"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
@@ -3163,55 +3166,47 @@ msgstr "Eroare la rezolvarea â??%sâ??"
#: ../gio/gsettings-tool.c:60
#, c-format
msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schema â??%sâ?? nu este relocalizabilÄ? (nu trebuie specificatÄ? calea)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such interface `%s'"
+#, c-format
msgid "No such schema '%s'\n"
-msgstr "Nu existÄ? interfaÈ?a â??%sâ??"
+msgstr "Nu existÄ? schema â??%sâ??\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:77
#, c-format
msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schema â??%sâ?? este relocalizabilÄ? (trebuie specificatÄ? calea)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:92
#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Calea datÄ? este goalÄ?.\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:98
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
-msgstr ""
-"dacÄ? este specificatÄ?, calea trebuie sÄ? înceapÄ? È?i sÄ? se termine cu o barÄ? "
-"oblicÄ? (â??/â??)"
+msgstr "Calea trebuie sÄ? înceapÄ? cu o barÄ? oblicÄ? (/)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:104
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
-msgstr ""
-"dacÄ? este specificatÄ?, calea trebuie sÄ? înceapÄ? È?i sÄ? se termine cu o barÄ? "
-"oblicÄ? (â??/â??)"
+msgstr "Calea trebuie sÄ? se termine cu o barÄ? oblicÄ? (/)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:110
#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Calea trebuie sÄ? nu conÈ?inÄ? douÄ? bare oblice adiacente (//)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:131
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such property `%s'"
+#, c-format
msgid "No such key '%s'\n"
-msgstr "Nu existÄ? proprietatea â??%sâ??"
+msgstr "Nu existÄ? cheia â??%sâ??\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:444
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea furnizatÄ? este în afara intervalului valid\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:473
#, fuzzy
@@ -3221,93 +3216,109 @@ msgstr "AfiÈ?eazÄ? XML"
#: ../gio/gsettings-tool.c:479
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
-msgstr ""
+msgstr "ListeazÄ? schemele (nerelocalizabile) instalate"
#: ../gio/gsettings-tool.c:485
msgid "List the installed relocatable schemas"
-msgstr ""
+msgstr "ListeazÄ? schemele relocalizabile instalate"
#: ../gio/gsettings-tool.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "Lists the keys in SCHEMA"
msgid "List the keys in SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "ListeazÄ? cheile din SCHEMÄ?"
#: ../gio/gsettings-tool.c:492 ../gio/gsettings-tool.c:498
msgid "SCHEMA[:PATH]"
-msgstr ""
+msgstr "SCHEMÄ?[:CALE]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:497
+#, fuzzy
+#| msgid "Lists the children of SCHEMA"
msgid "List the children of SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "ListeazÄ? copiii SCHEMEI"
#: ../gio/gsettings-tool.c:503
+#, fuzzy
+#| msgid "List keys and values, recursively"
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
-msgstr ""
+msgstr "ListeazÄ? chei È?i valori, recursiv"
#: ../gio/gsettings-tool.c:505
+#, fuzzy
+#| msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
-msgstr ""
+msgstr "SCHEMÄ?[:CALE]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:510
+#, fuzzy
+#| msgid "Gets the value of KEY"
msgid "Get the value of KEY"
-msgstr "ObÈ?ine valoarea cheii CHEIE"
+msgstr "PrimeÈ?te valoarea CHEII"
#: ../gio/gsettings-tool.c:511 ../gio/gsettings-tool.c:517
#: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid "SCHEMA KEY"
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
-msgstr "SCHEMÄ? CHEIE"
+msgstr "SCHEMÄ?[:CALE] CHEIE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Queries the range of valid values for KEY"
msgid "Query the range of valid values for KEY"
-msgstr ""
+msgstr "InterogheazÄ? intervalul valorilor valide pentru CHEIE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:522
#, fuzzy
-#| msgid "Set the value of KEY"
+#| msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
-msgstr "DefineÈ?te valoarea cheii CHEIE"
+msgstr "DefineÈ?te valoarea CHEII la VALOARE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:523
-#, fuzzy
-#| msgid "SCHEMA KEY VALUE"
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-msgstr "SCHEMÄ? CHEIE VALOARE"
+msgstr "SCHEMÄ?[:CALE] CHEIE VALOARE"
#: ../gio/gsettings-tool.c:528
#, fuzzy
-#| msgid "Sets KEY to its default value"
+#| msgid "Resets KEY to its default value"
msgid "Reset KEY to its default value"
-msgstr "DefineÈ?te CHEIE la valoarea implicitÄ?"
+msgstr "RestabileÈ?te CHEIA la valoarea ei implicitÄ?"
#: ../gio/gsettings-tool.c:534
#, fuzzy
-#| msgid "Find out whether KEY is writable"
+#| msgid "Checks if KEY is writable"
msgid "Check if KEY is writable"
-msgstr "AflÄ? dacÄ? cheia CHEIE poate fi scrisÄ?"
+msgstr "VerificÄ? dacÄ? CHEIA poate fi scrisÄ?"
#: ../gio/gsettings-tool.c:540
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Monitors KEY for changes.\n"
+#| "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+#| "Use ^C to stop monitoring.\n"
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
+"MonitorizeazÄ? CHEIA pentru modificÄ?ri.\n"
+"DacÄ? nicio CHEIE nu este specificatÄ?, monitorizeazÄ? toate cheile din "
+"SCHEMÄ?.\n"
+"FolosiÈ?i ^C pentru a opri monitorizarea.\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:543
-#, fuzzy
-#| msgid "SCHEMA KEY"
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-msgstr "SCHEMÄ? CHEIE"
+msgstr "SCHEMÄ?[:CALE] [CHEIE]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:547
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown command '%s'\n"
+#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
-msgstr "ComandÄ? necunoscutÄ? â??%sâ??\n"
+msgstr ""
+"ComandÄ? necunoscutÄ? %s\n"
+"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:555
msgid ""
@@ -3331,6 +3342,25 @@ msgid ""
"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Utilizare:\n"
+" gsettings COMANDÄ? [ARGUMENTE...]\n"
+"\n"
+"Comenzi:\n"
+" help AratÄ? aceste informaÈ?ii\n"
+" list-schemas ListeazÄ? schemele instalate\n"
+" list-relocatable-schemas ListeazÄ? schemele relocalizabile\n"
+" list-keys ListeazÄ? cheile dintr-o schemÄ?\n"
+" list-children ListeazÄ? copiii unei scheme\n"
+" list-recursively ListeazÄ? cheile È?i valorile, recursiv\n"
+" range InterogheazÄ? intervalul unei chei\n"
+" get ObÈ?ine valoarea unei chei\n"
+" set SeteazÄ? valoarea unei chei\n"
+" reset ReseteazÄ? valoarea unei chei\n"
+" writable VerificÄ? dacÄ? o cheie poate fi scrisÄ?\n"
+" monitor MonitorizeazÄ? modificÄ?rile\n"
+"\n"
+"FolosiÈ?i comanda â??gsettings help COMANDÄ?â?? pentru a obÈ?ine ajutor detaliat.\n"
+"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:576
#, c-format
@@ -3341,45 +3371,45 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Utilizare:\n"
+" gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "Arguments:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Argumente:\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:585
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr ""
#: ../gio/gsettings-tool.c:589
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Arguments:\n"
-#| " SCHEMA The id of the schema\n"
-#| " KEY The name of the key\n"
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
msgstr ""
-"Argumente:\n"
-" SCHEMÄ? Identificatorul schemei\n"
-" CHEIE Numele cheii\n"
+" SCHEMÄ? Numele schemei\n"
+" CALE Calea, pentru schemele relocalizabile\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:594
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
-msgstr ""
+msgstr " CHEIE Cheia (opÈ?ionalÄ?) din schemÄ?\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:598
msgid " KEY The key within the schema\n"
-msgstr ""
+msgstr " CHEIE Cheia din schemÄ?\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:602
msgid " VALUE The value to set\n"
-msgstr ""
+msgstr " VALOARE Valoarea de stabilit\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:691
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Empty schema name given"
msgid "Empty schema name given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Numele schemei dat este gol "
#: ../gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
@@ -3559,7 +3589,7 @@ msgstr ""
#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
-"Autentificarea SOCKSv5 a eÅ?uat din cauza unui nume de utilizator sau a unei "
+"Autentificarea SOCKSv5 a eÈ?uat din cauza unui nume de utilizator sau a unei "
"parole greÈ?ite."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
@@ -3602,8 +3632,6 @@ msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "Proxy-ul SOCKSv5 nu acceptÄ? tipul de adresÄ? furnizat."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Eroare necunoscutÄ? a proxy-ului SOCKSv5."
@@ -3614,15 +3642,15 @@ msgstr "Nu se poate gestiona versiunea %d a codÄ?rii GThemedIcon"
#: ../gio/gtlscertificate.c:228
msgid "No PEM-encoded certificate found"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a gÄ?sit niciun certificat codificat PEM"
#: ../gio/gtlscertificate.c:237
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut analiza certificatul codificat PEM"
#: ../gio/gtlscertificate.c:258
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut analiza cheia privatÄ? codificatÄ? PEM"
#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]