[glib] Updated Romanian translation



commit 1732e891661712d661d59254936a120da6a526bd
Author: Lupescu Mircea <mircea crazy gmail com>
Date:   Tue Mar 15 14:00:11 2011 +0100

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |  208 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8718b27..86580d1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,15 +3,17 @@
 # Marius Andreiana <mandreiana yahoo com>, 2001.
 # MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>, 2004 - 2010.
 # Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
+# Lupescu Mircea <mircea crazy gmail com>, 2010.
+# Lupescu Mircea <mircea crazy gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 11:38+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 16:09+0200\n"
+"Last-Translator: Lupescu Mircea <mircea crazy gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME-ro Team\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "Luni"
 #: ../glib/gdatetime.c:269
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
-msgstr "Marţi"
+msgstr "MarÈ?i"
 
 #: ../glib/gdatetime.c:271
 msgctxt "full weekday name"
@@ -1498,11 +1500,13 @@ msgstr ""
 "semn de egalitate"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:469
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
 "`%s'"
 msgstr ""
+"Eroare la coversia din format â??escapedâ?? a cheii sau valorii din perechea Cheie/Valoare %d, â??%"
+"sâ??, în elementul de adresÄ? â??%sâ??"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:547
 #, c-format
@@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr "Eroare la trimiterea mesajului: %s"
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
 msgstr "Nu s-a putut încÄ?rca /var/lib/dbus/machine-id: "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:714
+#: ../gio/gdbusproxy.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
@@ -1997,17 +2001,17 @@ msgstr ""
 "S-a încercat definirea proprietÄ?È?ii %s cu tipul %s, dar conform interfeÈ?ei "
 "aÈ?teptate tipul este %s"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1234
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Eroare la apelul StartServiceByName pentru %s:"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1255
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "RÄ?spuns neaÈ?teptat %d de la metoda StartServiceByName(\"%s\")"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2311 ../gio/gdbusproxy.c:2469
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2312 ../gio/gdbusproxy.c:2470
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@@ -2629,17 +2633,17 @@ msgstr "textul nu are voie sÄ? aparÄ? în <%s>"
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801
 #, c-format
 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "--strict a fost specificat; se iese.\n"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662
 #, c-format
 msgid "This entire file has been ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?ntregul fiÈ?ier a fost ignorat.\n"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721
 #, c-format
 msgid "Ignoring this file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se ignorÄ? acest fiÈ?ier.\n"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
 #, c-format
@@ -2652,28 +2656,27 @@ msgstr ""
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853
 #, c-format
 msgid "; ignoring override for this key.\n"
-msgstr ""
+msgstr "; se ignorÄ? suprascrierea pentru aceastÄ? cheie.\n"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771 ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
 #, c-format
 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "È?i --strict a fost specificat; se iese.\n"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+#, c-format
 msgid ""
 "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
 "s.  "
 msgstr ""
-"Nu existÄ? cheia â??%sâ?? în schema â??%sâ?? specificatÄ? în fiÈ?ierul de suprascriere "
-"â??%sâ??"
+"eroare la analizarea cheii â??%sâ?? în schema â??%sâ?? specificatÄ? în fiÈ?ierul de "
+"suprascriere â??%sâ??: %s."
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
 #, c-format
 msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se ignorÄ? suprascrierea pentru aceastÄ? cheie.\n"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815
 #, c-format
@@ -2703,7 +2706,7 @@ msgstr "DOSAR"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
 msgid "Abort on any errors in schemas"
-msgstr ""
+msgstr "AbandoneazÄ? execuÈ?ia la detectarea oricÄ?ror erori în scheme"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
@@ -3163,55 +3166,47 @@ msgstr "Eroare la rezolvarea â??%sâ??"
 #: ../gio/gsettings-tool.c:60
 #, c-format
 msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schema â??%sâ?? nu este relocalizabilÄ? (nu trebuie specificatÄ? calea)\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such interface `%s'"
+#, c-format
 msgid "No such schema '%s'\n"
-msgstr "Nu existÄ? interfaÈ?a â??%sâ??"
+msgstr "Nu existÄ? schema â??%sâ??\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:77
 #, c-format
 msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schema â??%sâ?? este relocalizabilÄ? (trebuie specificatÄ? calea)\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:92
 #, c-format
 msgid "Empty path given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Calea datÄ? este goalÄ?.\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:98
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+#, c-format
 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
-msgstr ""
-"dacÄ? este specificatÄ?, calea trebuie sÄ? înceapÄ? È?i sÄ? se termine cu o barÄ? "
-"oblicÄ? (â??/â??)"
+msgstr "Calea trebuie sÄ? înceapÄ? cu o barÄ? oblicÄ? (/)\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:104
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+#, c-format
 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
-msgstr ""
-"dacÄ? este specificatÄ?, calea trebuie sÄ? înceapÄ? È?i sÄ? se termine cu o barÄ? "
-"oblicÄ? (â??/â??)"
+msgstr "Calea trebuie sÄ? se termine cu o barÄ? oblicÄ? (/)\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:110
 #, c-format
 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Calea trebuie sÄ? nu conÈ?inÄ? douÄ? bare oblice adiacente (//)\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:131
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such property `%s'"
+#, c-format
 msgid "No such key '%s'\n"
-msgstr "Nu existÄ? proprietatea â??%sâ??"
+msgstr "Nu existÄ? cheia â??%sâ??\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:444
 #, c-format
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea furnizatÄ? este în afara intervalului valid\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:473
 #, fuzzy
@@ -3221,93 +3216,109 @@ msgstr "AfiÈ?eazÄ? XML"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:479
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
-msgstr ""
+msgstr "ListeazÄ? schemele (nerelocalizabile) instalate"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:485
 msgid "List the installed relocatable schemas"
-msgstr ""
+msgstr "ListeazÄ? schemele relocalizabile instalate"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "Lists the keys in SCHEMA"
 msgid "List the keys in SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "ListeazÄ? cheile din SCHEMÄ?"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:492 ../gio/gsettings-tool.c:498
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
-msgstr ""
+msgstr "SCHEMÄ?[:CALE]"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:497
+#, fuzzy
+#| msgid "Lists the children of SCHEMA"
 msgid "List the children of SCHEMA"
-msgstr ""
+msgstr "ListeazÄ? copiii SCHEMEI"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:503
+#, fuzzy
+#| msgid "List keys and values, recursively"
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
-msgstr ""
+msgstr "ListeazÄ? chei È?i valori, recursiv"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:505
+#, fuzzy
+#| msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
-msgstr ""
+msgstr "SCHEMÄ?[:CALE]"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:510
+#, fuzzy
+#| msgid "Gets the value of KEY"
 msgid "Get the value of KEY"
-msgstr "ObÈ?ine valoarea cheii CHEIE"
+msgstr "PrimeÈ?te valoarea CHEII"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:511 ../gio/gsettings-tool.c:517
 #: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535
-#, fuzzy
-#| msgid "SCHEMA KEY"
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
-msgstr "SCHEMÄ? CHEIE"
+msgstr "SCHEMÄ?[:CALE] CHEIE"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Queries the range of valid values for KEY"
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
-msgstr ""
+msgstr "InterogheazÄ? intervalul valorilor valide pentru CHEIE"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:522
 #, fuzzy
-#| msgid "Set the value of KEY"
+#| msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
-msgstr "DefineÈ?te valoarea cheii CHEIE"
+msgstr "DefineÈ?te valoarea CHEII la VALOARE"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:523
-#, fuzzy
-#| msgid "SCHEMA KEY VALUE"
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
-msgstr "SCHEMÄ? CHEIE VALOARE"
+msgstr "SCHEMÄ?[:CALE] CHEIE VALOARE"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:528
 #, fuzzy
-#| msgid "Sets KEY to its default value"
+#| msgid "Resets KEY to its default value"
 msgid "Reset KEY to its default value"
-msgstr "DefineÈ?te CHEIE la valoarea implicitÄ?"
+msgstr "RestabileÈ?te CHEIA la valoarea ei implicitÄ?"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:534
 #, fuzzy
-#| msgid "Find out whether KEY is writable"
+#| msgid "Checks if KEY is writable"
 msgid "Check if KEY is writable"
-msgstr "AflÄ? dacÄ? cheia CHEIE poate fi scrisÄ?"
+msgstr "VerificÄ? dacÄ? CHEIA poate fi scrisÄ?"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:540
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Monitors KEY for changes.\n"
+#| "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+#| "Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
 "Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgstr ""
+"MonitorizeazÄ? CHEIA pentru modificÄ?ri.\n"
+"DacÄ? nicio CHEIE nu este specificatÄ?, monitorizeazÄ? toate cheile din "
+"SCHEMÄ?.\n"
+"FolosiÈ?i ^C pentru a opri monitorizarea.\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:543
-#, fuzzy
-#| msgid "SCHEMA KEY"
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
-msgstr "SCHEMÄ? CHEIE"
+msgstr "SCHEMÄ?[:CALE] [CHEIE]"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:547
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown command '%s'\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
 "\n"
-msgstr "ComandÄ? necunoscutÄ? â??%sâ??\n"
+msgstr ""
+"ComandÄ? necunoscutÄ? %s\n"
+"\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:555
 msgid ""
@@ -3331,6 +3342,25 @@ msgid ""
 "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Utilizare:\n"
+"  gsettings COMANDÄ? [ARGUMENTE...]\n"
+"\n"
+"Comenzi:\n"
+"  help                      AratÄ? aceste informaÈ?ii\n"
+"  list-schemas              ListeazÄ? schemele instalate\n"
+"  list-relocatable-schemas  ListeazÄ? schemele relocalizabile\n"
+"  list-keys                 ListeazÄ? cheile dintr-o schemÄ?\n"
+"  list-children             ListeazÄ? copiii unei scheme\n"
+"  list-recursively          ListeazÄ? cheile È?i valorile, recursiv\n"
+"  range                     InterogheazÄ? intervalul unei chei\n"
+"  get                       ObÈ?ine valoarea unei chei\n"
+"  set                       SeteazÄ? valoarea unei chei\n"
+"  reset                     ReseteazÄ? valoarea unei chei\n"
+"  writable                  VerificÄ? dacÄ? o cheie poate fi scrisÄ?\n"
+"  monitor                   MonitorizeazÄ? modificÄ?rile\n"
+"\n"
+"FolosiÈ?i comanda â??gsettings help COMANDÄ?â?? pentru a obÈ?ine ajutor detaliat.\n"
+"\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:576
 #, c-format
@@ -3341,45 +3371,45 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Utilizare:\n"
+"  gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:581
 msgid "Arguments:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Argumente:\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:585
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr ""
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:589
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Arguments:\n"
-#| "  SCHEMA      The id of the schema\n"
-#| "  KEY         The name of the key\n"
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 msgstr ""
-"Argumente:\n"
-"  SCHEMÄ?      Identificatorul schemei\n"
-"  CHEIE       Numele cheii\n"
+"  SCHEMÄ?    Numele schemei\n"
+"  CALE      Calea, pentru schemele relocalizabile\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:594
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "  CHEIE     Cheia (opÈ?ionalÄ?) din schemÄ?\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:598
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "  CHEIE     Cheia din schemÄ?\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:602
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
-msgstr ""
+msgstr "  VALOARE   Valoarea de stabilit\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:691
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Empty schema name given"
 msgid "Empty schema name given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Numele schemei dat este gol "
 
 #: ../gio/gsocket.c:277
 msgid "Invalid socket, not initialized"
@@ -3559,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:239
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
 msgstr ""
-"Autentificarea SOCKSv5 a eÅ?uat din cauza unui nume de utilizator sau a unei "
+"Autentificarea SOCKSv5 a eÈ?uat din cauza unui nume de utilizator sau a unei "
 "parole greÈ?ite."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:289
@@ -3602,8 +3632,6 @@ msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "Proxy-ul SOCKSv5 nu acceptÄ? tipul de adresÄ? furnizat."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Eroare necunoscutÄ? a proxy-ului SOCKSv5."
 
@@ -3614,15 +3642,15 @@ msgstr "Nu se poate gestiona versiunea %d a codÄ?rii GThemedIcon"
 
 #: ../gio/gtlscertificate.c:228
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a gÄ?sit niciun certificat codificat PEM"
 
 #: ../gio/gtlscertificate.c:237
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut analiza certificatul codificat PEM"
 
 #: ../gio/gtlscertificate.c:258
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut analiza cheia privatÄ? codificatÄ? PEM"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]