[damned-lies] Translation update
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Translation update
- Date: Tue, 15 Mar 2011 01:32:13 +0000 (UTC)
commit 0282accb4fcc5dda1ab22c7487ec5240f8fee5f1
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Mar 15 02:32:03 2011 +0100
Translation update
po/hu.po | 1077 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 602 insertions(+), 475 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0a3e5a6..18e0716 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Hungarian translation of damned-lies
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-12 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-15 02:31+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,103 +17,103 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:122
+#: database-content.py:1 database-content.py:123
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:123
+#: database-content.py:2 database-content.py:124
msgid "Albanian"
msgstr "Albán"
-#: database-content.py:3 database-content.py:124
+#: database-content.py:3 database-content.py:125
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
-#: database-content.py:4 database-content.py:125
+#: database-content.py:4 database-content.py:126
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: database-content.py:5 database-content.py:126
+#: database-content.py:5 database-content.py:127
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragóniai"
-#: database-content.py:6 database-content.py:127
+#: database-content.py:6 database-content.py:128
msgid "Armenian"
msgstr "�rmény"
-#: database-content.py:7 database-content.py:128
+#: database-content.py:7 database-content.py:129
msgid "Assamese"
msgstr "Asszami"
-#: database-content.py:8 database-content.py:129
+#: database-content.py:8 database-content.py:130
msgid "Asturian"
msgstr "Asztúri"
-#: database-content.py:9 database-content.py:130
+#: database-content.py:9 database-content.py:131
msgid "Australian English"
msgstr "Ausztrál angol"
-#: database-content.py:10 database-content.py:131
+#: database-content.py:10 database-content.py:132
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azeri"
-#: database-content.py:11 database-content.py:132
+#: database-content.py:11 database-content.py:133
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:133
+#: database-content.py:12 database-content.py:134
msgid "Basque"
msgstr "Baszk"
-#: database-content.py:13 database-content.py:134
+#: database-content.py:13 database-content.py:135
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusz"
-#: database-content.py:14 database-content.py:136
+#: database-content.py:14 database-content.py:137
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:137
+#: database-content.py:15 database-content.py:138
msgid "Bengali"
msgstr "Bengáli"
-#: database-content.py:16 database-content.py:138
+#: database-content.py:16 database-content.py:139
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengáli (India)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:139
+#: database-content.py:17 database-content.py:140
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnyák"
-#: database-content.py:18 database-content.py:140
+#: database-content.py:18 database-content.py:141
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "BrazÃliai portugál"
-#: database-content.py:19 database-content.py:141
+#: database-content.py:19 database-content.py:142
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: database-content.py:20 database-content.py:142
+#: database-content.py:20 database-content.py:143
msgid "British English"
msgstr "Brit angol"
-#: database-content.py:21 database-content.py:143
+#: database-content.py:21 database-content.py:144
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár"
-#: database-content.py:22 database-content.py:144
+#: database-content.py:22 database-content.py:145
msgid "Burmese"
msgstr "Burmai"
-#: database-content.py:23 database-content.py:145
+#: database-content.py:23 database-content.py:146
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadai angol"
-#: database-content.py:24 database-content.py:146
+#: database-content.py:24 database-content.py:147
msgid "Catalan"
msgstr "Katalán"
-#: database-content.py:25 database-content.py:148
+#: database-content.py:25 database-content.py:149
msgid "Chinese (China)"
msgstr "KÃnai (KÃna)"
@@ -121,1111 +121,1170 @@ msgstr "KÃnai (KÃna)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Hagyományos kÃnai"
-#: database-content.py:27 database-content.py:151
+#: database-content.py:27 database-content.py:152
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "KrÃmi tatár"
-#: database-content.py:28 database-content.py:152
+#: database-content.py:28 database-content.py:153
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: database-content.py:29 database-content.py:153
+#: database-content.py:29 database-content.py:154
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: database-content.py:30 database-content.py:154
+#: database-content.py:30 database-content.py:155
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: database-content.py:31 database-content.py:155
+#: database-content.py:31 database-content.py:156
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:32 database-content.py:156
+#: database-content.py:32 database-content.py:157
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: database-content.py:33 database-content.py:157
+#: database-content.py:33 database-content.py:158
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:34 database-content.py:158
+#: database-content.py:34 database-content.py:159
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
-#: database-content.py:35 database-content.py:159
+#: database-content.py:35 database-content.py:160
msgid "Estonian"
msgstr "Ã?szt"
-#: database-content.py:36 database-content.py:160
+#: database-content.py:36 database-content.py:161
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: database-content.py:37 database-content.py:161
+#: database-content.py:37 database-content.py:162
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: database-content.py:38 database-content.py:162
+#: database-content.py:38 database-content.py:163
msgid "Frisian"
msgstr "FrÃz"
-#: database-content.py:39 database-content.py:163
+#: database-content.py:39 database-content.py:164
msgid "Friulian"
msgstr "Friuli"
-#: database-content.py:40 database-content.py:164
+#: database-content.py:40 database-content.py:165
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:41 database-content.py:165
+#: database-content.py:41 database-content.py:166
msgid "Galician"
msgstr "GalÃciai"
-#: database-content.py:42 database-content.py:166
+#: database-content.py:42 database-content.py:167
msgid "Georgian"
msgstr "Grúz"
-#: database-content.py:43 database-content.py:167
+#: database-content.py:43 database-content.py:168
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: database-content.py:44 database-content.py:168
+#: database-content.py:44 database-content.py:169
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: database-content.py:45 database-content.py:169
+#: database-content.py:45 database-content.py:170
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: database-content.py:46 database-content.py:170
+#: database-content.py:46 database-content.py:171
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsaráti"
-#: database-content.py:47 database-content.py:171
+#: database-content.py:47 database-content.py:172
msgid "Hausa"
msgstr "Hausza"
-#: database-content.py:48 database-content.py:172
+#: database-content.py:48 database-content.py:173
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: database-content.py:49 database-content.py:173
+#: database-content.py:49 database-content.py:174
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:50 database-content.py:174
+#: database-content.py:50 database-content.py:175
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: database-content.py:51 database-content.py:175
+#: database-content.py:51 database-content.py:176
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: database-content.py:52 database-content.py:176
+#: database-content.py:52 database-content.py:177
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:53 database-content.py:178
+#: database-content.py:53 database-content.py:179
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéz"
-#: database-content.py:54 database-content.py:180
+#: database-content.py:54 database-content.py:181
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Iráni azeri"
-#: database-content.py:55 database-content.py:181
+#: database-content.py:55 database-content.py:182
msgid "Irish"
msgstr "Ã?r"
-#: database-content.py:56 database-content.py:182
+#: database-content.py:56 database-content.py:183
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: database-content.py:57 database-content.py:183
+#: database-content.py:57 database-content.py:184
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: database-content.py:58 database-content.py:184
+#: database-content.py:58 database-content.py:185
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: database-content.py:59 database-content.py:185
+#: database-content.py:59 database-content.py:186
msgid "Kashmiri"
msgstr "KasmÃri"
-#: database-content.py:60 database-content.py:186
+#: database-content.py:60 database-content.py:187
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
-#: database-content.py:61 database-content.py:187
+#: database-content.py:61 database-content.py:188
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:62 database-content.py:188
+#: database-content.py:62 database-content.py:189
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
-#: database-content.py:63 database-content.py:189
+#: database-content.py:63 database-content.py:190
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarvanda"
-#: database-content.py:64 database-content.py:190
+#: database-content.py:64 database-content.py:191
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgiz"
-#: database-content.py:65 database-content.py:191
+#: database-content.py:65 database-content.py:192
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: database-content.py:66 database-content.py:192
+#: database-content.py:66 database-content.py:193
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurd"
-#: database-content.py:67 database-content.py:193
+#: database-content.py:67 database-content.py:194
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: database-content.py:68 database-content.py:194
+#: database-content.py:68 database-content.py:195
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: database-content.py:69 database-content.py:195
+#: database-content.py:69 database-content.py:196
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: database-content.py:70 database-content.py:196
+#: database-content.py:70 database-content.py:197
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburgi"
-#: database-content.py:71 database-content.py:197
+#: database-content.py:71 database-content.py:198
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: database-content.py:72 database-content.py:198
+#: database-content.py:72 database-content.py:199
msgid "Low German"
msgstr "Délnémet"
#: database-content.py:73 database-content.py:200
+msgid "Luganda"
+msgstr "Luganda"
+
+#: database-content.py:74 database-content.py:202
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
-#: database-content.py:74 database-content.py:201
+#: database-content.py:75 database-content.py:203
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:75 database-content.py:202
+#: database-content.py:76 database-content.py:204
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagas"
-#: database-content.py:76 database-content.py:203
+#: database-content.py:77 database-content.py:205
msgid "Malay"
msgstr "Maláj"
-#: database-content.py:77 database-content.py:204
+#: database-content.py:78 database-content.py:206
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajálam"
-#: database-content.py:78 database-content.py:206
+#: database-content.py:79 database-content.py:208
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:79 database-content.py:207
+#: database-content.py:80 database-content.py:209
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:80 database-content.py:208
+#: database-content.py:81 database-content.py:210
msgid "Marathi"
msgstr "Maráthi"
-#: database-content.py:81 database-content.py:209
+#: database-content.py:82 database-content.py:211
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: database-content.py:82
+#: database-content.py:83
msgid "Neapolitan"
msgstr "Nápolyi"
-#: database-content.py:83 database-content.py:210
+#: database-content.py:84 database-content.py:212
msgid "Nepali"
msgstr "Nepáli"
-#: database-content.py:84 database-content.py:211
+#: database-content.py:85 database-content.py:213
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Ã?szaki Sotho"
-#: database-content.py:85
+#: database-content.py:86
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norvég (Bokmål és Nynorsk)"
-#: database-content.py:86 database-content.py:214
+#: database-content.py:87 database-content.py:216
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitán"
-#: database-content.py:87 database-content.py:215
+#: database-content.py:88 database-content.py:217
msgid "Old English"
msgstr "Régi angol"
-#: database-content.py:88 database-content.py:216
+#: database-content.py:89 database-content.py:218
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
-#: database-content.py:89 database-content.py:217
+#: database-content.py:90 database-content.py:219
msgid "Pashto"
msgstr "Pastu"
-#: database-content.py:90 database-content.py:218
+#: database-content.py:91 database-content.py:220
msgid "Persian"
msgstr "Perzsa"
-#: database-content.py:91 database-content.py:219
+#: database-content.py:92 database-content.py:221
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: database-content.py:92 database-content.py:220
+#: database-content.py:93 database-content.py:222
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: database-content.py:93 database-content.py:221
+#: database-content.py:94 database-content.py:223
msgid "Punjabi"
msgstr "Pandzsábi"
-#: database-content.py:94 database-content.py:222
+#: database-content.py:95 database-content.py:224
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: database-content.py:95 database-content.py:223
+#: database-content.py:96 database-content.py:225
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: database-content.py:96 database-content.py:224
+#: database-content.py:97 database-content.py:226
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: database-content.py:97 database-content.py:227
+#: database-content.py:98 database-content.py:229
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
-#: database-content.py:98 database-content.py:228
+#: database-content.py:99 database-content.py:230
msgid "Sinhala"
msgstr "Szingaléz"
-#: database-content.py:99 database-content.py:229
+#: database-content.py:100 database-content.py:231
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: database-content.py:100 database-content.py:230
+#: database-content.py:101 database-content.py:232
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
-#: database-content.py:101 database-content.py:234
+#: database-content.py:102 database-content.py:236
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: database-content.py:102 database-content.py:236
+#: database-content.py:103 database-content.py:238
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: database-content.py:103 database-content.py:237
+#: database-content.py:104 database-content.py:239
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:104 database-content.py:238
+#: database-content.py:105 database-content.py:240
msgid "Tajik"
msgstr "Tádzsik"
-#: database-content.py:105 database-content.py:239
+#: database-content.py:106 database-content.py:241
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:106 database-content.py:240
+#: database-content.py:107 database-content.py:242
msgid "Tatar"
msgstr "Tatár"
-#: database-content.py:107 database-content.py:241
+#: database-content.py:108 database-content.py:243
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:108 database-content.py:242
+#: database-content.py:109 database-content.py:244
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: database-content.py:109 database-content.py:244
+#: database-content.py:110 database-content.py:246
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: database-content.py:110 database-content.py:245
+#: database-content.py:111 database-content.py:247
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmén"
-#: database-content.py:111 database-content.py:246
+#: database-content.py:112 database-content.py:248
msgid "Uighur"
msgstr "Ujgur"
-#: database-content.py:112 database-content.py:247
+#: database-content.py:113 database-content.py:249
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: database-content.py:113 database-content.py:248
+#: database-content.py:114 database-content.py:250
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:114
+#: database-content.py:115
msgid "Uzbek"
msgstr "�zbég"
-#: database-content.py:115 database-content.py:251
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
-#: database-content.py:116 database-content.py:252
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
msgid "Walloon"
msgstr "Vallon"
-#: database-content.py:117 database-content.py:253
+#: database-content.py:118 database-content.py:255
msgid "Welsh"
msgstr "Walesi"
-#: database-content.py:118 database-content.py:254
+#: database-content.py:119 database-content.py:256
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosza"
-#: database-content.py:119 database-content.py:255
+#: database-content.py:120 database-content.py:257
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddis"
-#: database-content.py:120 database-content.py:256
+#: database-content.py:121 database-content.py:258
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
-#: database-content.py:121 database-content.py:257
+#: database-content.py:122 database-content.py:259
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Belorusz latin"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalán (valenciai)"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "KÃnai (Hong Kong)"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "KÃnai (Tajvan)"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingva"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:201
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgi"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:207
msgid "Maltese"
msgstr "Máltai"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norvég Bokmål"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:215
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvég Nynorsk"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Szerb jekáv"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Szerb latin"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
msgid "Somali"
msgstr "Szomáli"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
msgid "South Ndebele"
msgstr "Déli Ndebele"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:235
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Déli Sotho"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
msgid "Swahili"
msgstr "Szuahéli"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:245
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "�zbég (cirill)"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:252
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "�zbég (latin)"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "IdÅ?járás kisalkalmazás helyek"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:261
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Neely Kroes a nyÃlt forrásról"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "KiosztásleÃrások"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:263
msgid "UI translation"
msgstr "Felhasználói felület fordÃtása"
-#: database-content.py:262 database-content.py:272
+#: database-content.py:264 database-content.py:274
msgid "UI translations"
msgstr "Felhasználói felület fordÃtásai"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:265
msgid "User Directories"
msgstr "Felhasználói könyvtárak"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:266
msgid "Functions"
msgstr "Függvények"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:269
msgid "Property Nicks"
msgstr "Tulajdonságálnevek"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "tags"
msgstr "cÃmkék"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "tips"
msgstr "tippek"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "AkadálymentesÃtési fejlesztÅ?i útmutató"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "AkadálymentesÃtési kézikönyv"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Billentyűzet akadálymentesÃtés-figyelÅ?jének kézikönyve"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot kézikönyve"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
msgid "appendix"
msgstr "függelék"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Hangprofilok kézikönyve"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Lemezhasználat-elemzÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack kézikönyve"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
msgid "Browser Help"
msgstr "BöngészÅ? súgója"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Karakterpaletta kézikönyve"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "�ra kézikönyve"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Parancssor kézikönyve"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "concepts"
msgstr "fogalmak"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU frekvenciaváltozás-figyelÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
msgid "FDL License"
msgstr "FDL licenc"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "GPL License"
msgstr "GPL licenc"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL licenc"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "dialogs"
msgstr "párbeszédablakok"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Szótár kézikönyve"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Lemezcsatoló kézikönyve"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
msgid "filters"
msgstr "szűrÅ?k"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "alfát logóvá szűrÅ?"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "animation filter"
msgstr "animáció szűrÅ?"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "artistic filter"
msgstr "művészi szűrÅ?"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "blur filter"
msgstr "elmosás szűrÅ?"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "combine filter"
msgstr "egyesÃtés szűrÅ?"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "decor filter"
msgstr "dekor szűrÅ?"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "distort filter"
msgstr "torzÃtás szűrÅ?"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "edge-detect filter"
msgstr "élkeresés szűrÅ?"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "enhance filter"
msgstr "kiemelés szűrÅ?"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "generic filter"
msgstr "általános szűrÅ?"
-#: database-content.py:305
-msgid "light-effects filter"
+#: database-content.py:307
+#| msgid "light-effects filter"
+msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "fény és árnyék szűrÅ?"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "map filter"
msgstr "leképezés szűrÅ?"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "noise filter"
msgstr "zaj szűrÅ?"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "render filter"
msgstr "megjelenÃtés szűrÅ?"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "web filter"
msgstr "web szűrÅ?"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Hal kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes kézikönyve"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "Quick Reference"
msgstr "Rövid referencia"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChess kézikönyve"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "Five or More Manual"
msgstr "�t vagy több kézikönyve"
-#: database-content.py:316 database-content.py:355
+#: database-content.py:318
msgid "glossary"
msgstr "szószedet"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Négyet egy sorba kézikönyve"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Kukacok kézikönyve"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME robotok kézikönyve"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD lejátszó kézikönyve"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323 database-content.py:353 database-content.py:395
+#: database-content.py:396
+msgid "User Guide"
+msgstr "Felhasználói kézikönyv"
+
+#: database-content.py:324
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME Sudoku kézikönyve"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris kézikönyve"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
msgid "Mines Manual"
msgstr "AknakeresÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:327
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME Tetravex kézikönyve"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME Klotski kézikönyve"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "HangrögzÃtÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "KeresÅ?eszköz kézikönyve"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:331
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "GNOME hangerÅ?szabályzó kézikönyve"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST hálózatbeállÃtó kézikönyve"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST szolgáltatáskezelÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST megosztott mappák kézikönyve"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST idÅ?beállÃtás kézikönyve"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST felhasználókezelés kézikönyve"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "GStreamer tulajdonságok kézikönyve"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:338
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "BillentyűzetjelzÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:339
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali kézikönyve"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:340
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "IdÅ?járás-jelentés kézikönyve"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:341
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta kézikönyve"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:342
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Criawips kézikönyve"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:343
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher kézikönyve"
-#: database-content.py:341 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:344 languages/views.py:52 languages/views.py:85
#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
#: templates/release_detail.html.py:68
#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:345
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "TitkosÃtó kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:346
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Eye of GNOME kézikönyve"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:347
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "GConf-szerkesztÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:348
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM kézikönyve"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:349
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "GNOME kulcstartókezelÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:350
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME könyvtár súgója"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
msgid "Release Notes"
msgstr "Kiadási megjegyzések"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:352
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Sound Juicer kézikönyve"
-#: database-content.py:350 database-content.py:351 database-content.py:387
-#: database-content.py:388
-msgid "User Guide"
-msgstr "Felhasználói kézikönyv"
-
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Felhasználóifelület-irányelvek (HIG)"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagno kézikönyve"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:356
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrációs kézikönyv"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
+msgid "introduction"
+msgstr "bevezetés"
+
+#: database-content.py:358
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Invest kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Lights Off kézikönyve"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "NaplómegjelenÃtÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME Mahjongg kézikönyve"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard dokumentációs útmutató"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "menus"
msgstr "menük"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "colors menus"
msgstr "szÃnek menüi"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "colors auto menu"
msgstr "szÃnek automatikus menü"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "colors component menu"
msgstr "szÃnek komponensek menü"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "colors info menu"
msgstr "szÃnek információ menü"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "colors map menu"
msgstr "szÃnek leképezés menü"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "edit menu"
msgstr "szerkesztés menü"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "file menu"
msgstr "fájl menü"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
+#| msgid "file menu"
+msgid "filters menu"
+msgstr "szűrÅ?k menü"
+
+#: database-content.py:372
msgid "help menu"
msgstr "súgó menü"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:373
msgid "image menu"
msgstr "kép menü"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:374
msgid "layer menu"
msgstr "réteg menü"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:375
msgid "select menu"
msgstr "kijelölés menü"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:376
msgid "view menu"
msgstr "nézet menü"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:377
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "HangerÅ?szabályzó kézikönyve"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:378
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "RendszerfigyelÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:379
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimalizációs útmutató"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:380
msgid "Platform Overview"
msgstr "Platform bemutatása"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:381
msgid "preface"
msgstr "elÅ?szó"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:382
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Quadrapassel kézikönyve"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:383
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same GNOME kézikönyve"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:384
+msgid "Website"
+msgstr "Weboldal"
+
+#: database-content.py:385
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Ragadós cetlik kézikönyve"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:386
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Swell-Foop kézikönyve"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:387
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Rendszeradminisztrációs kézikönyv"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:388
msgid "toolbox"
msgstr "eszközdoboz"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:389
+#| msgid "toolbox"
+msgid "toolbox (color)"
+msgstr "eszközdoboz (szÃnek)"
+
+#: database-content.py:390
+#| msgid "toolbox"
+msgid "toolbox (paint)"
+msgstr "eszközdoboz (festés)"
+
+#: database-content.py:391
+msgid "toolbox (selection)"
+msgstr "eszközdoboz (kijelölés)"
+
+#: database-content.py:392
+msgid "toolbox (transform)"
+msgstr "eszközdoboz (átalakÃtás)"
+
+#: database-content.py:393
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Panel kuka kézikönyve"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:394
msgid "tutorial"
msgstr "ismertetÅ?"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:397
msgid "using gimp"
msgstr "a gimp használata"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:398
msgid "preferences"
msgstr "beállÃtások"
-#: database-content.py:391
-msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "Ablaklista kisalkalmazás kézikönyve"
-
-#: database-content.py:392
-msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "Munkaterület-váltó kézikönyve"
-
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:399
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee zenelejátszó"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:400
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle asztali keresÅ?"
-#: database-content.py:395 templates/base.html:35
+#: database-content.py:401 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Szemenszedett hazugságok"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:402
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Deskbar kisalkalmazás"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:403
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:404
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany webböngészÅ?"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:405
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince dokumentummegjelenÃtÅ?"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:406
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP felhasználói kézikönyve"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:407
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME kisalkalmazások"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:408
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "GNOME 2 fejlesztÅ?i dokumentáció"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:409
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:410
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "GNOME 2 felhasználói dokumentáció"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:411
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:412
+#| msgid "GNOME Library Web site"
+msgid "GNOME 3 Website"
+msgstr "GNOME 3 webhely"
+
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME könyvtár webhely"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:414
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME kiadási megjegyzések"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:415
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox zenelejátszó"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:416
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Osztott MIME információk"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:417
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Videofelirat-fordÃtások kiválasztott GNOME videókhoz"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:418
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:419
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "E-mail kliens netbookokhoz"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:420
+#| msgid ""
+#| "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
+#| "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-"
+#| "tx/\">Transifex platform</a>."
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
-"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\">Transifex "
-"platform</a>."
+"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-"
+"avahi-pot/\">Transifex platform</a>."
+msgstr "A fordÃtásokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\">Transifex platform</a> használatával küldd el."
+
+#: database-content.py:421
+msgid ""
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
+"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
+"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr ""
-"A fordÃtásokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/"
-"master-tx/\">Transifex platform</a> használatával küldd el."
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
+"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
+"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:423
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr "A véglegesÃtett fordÃtások kézileg kerülnek fel az oldalra."
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:424
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenÃtÅ? számos dokumentumformátumhoz."
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:425
+#| msgid ""
+#| "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
+#| "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
+#| "transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
msgid ""
"D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
"module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
-"transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
-msgstr ""
-"A fordÃtásokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/c/"
-"fprintd/\">Transifex platform</a> használatával küldd el."
+"transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/"
+"\">Transifex platform</a>."
+msgstr "A fordÃtásokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\">Transifex platform</a> használatával küldd el."
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:426
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
-msgstr "A GNOME 2.23 óta a GAIL a GTK+ része. Ne Ãrjon a trunk ágba."
+msgstr "A GNOME 2.23 óta a GAIL a GTK+ része. Ne Ãrj a trunk ágba."
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:427
+msgid ""
+"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
+"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+msgstr ""
+"A GCompris egyéb lokalizációs igényeivel kapcsolatban lásd: <a href=\"http://gcompris.net/"
+"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+
+#: database-content.py:428
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafikus felület a git verziókövetÅ?höz"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:429
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Multimédia-átalakÃtó a GNOME asztali környezethez"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:430
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1233,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"A gnome-disk-utility függvénytárakat és alkalmazásokat biztosÃt "
"tárolóeszközök kezeléséhez."
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:431
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1241,11 +1300,21 @@ msgstr ""
"A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felület "
"GNOME-hoz."
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:432
+msgid ""
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
+"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
+"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+msgstr ""
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
+"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
+"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+
+#: database-content.py:433
msgid "A note taking application"
msgstr "JegyzetkezelÅ? alkalmazás"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:434
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1255,8 +1324,16 @@ msgstr ""
"kapcsolatban lásd a <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Translation#Submitting\">GNUCash wikit</a>."
-#: database-content.py:424 database-content.py:425 database-content.py:426
-#: database-content.py:427 database-content.py:428 database-content.py:444
+#: database-content.py:435
+msgid ""
+"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
+"interface that show those strings."
+msgstr ""
+"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
+"interface that show those strings."
+
+#: database-content.py:436 database-content.py:437 database-content.py:438
+#: database-content.py:439 database-content.py:440 database-content.py:460
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -1264,19 +1341,23 @@ msgstr ""
"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordÃtásokat a <a href=\"http://"
"translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldd el."
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:441
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
"properties."
msgstr ""
-"Ne feledje, hogy a gtk+ a po és po-properties UI tartományokat is "
-"tartalmazza. Ha új nyelvet ad hozzá, mindkét fájlt véglegesÃteni kell a Git-"
+"Ne feledd, hogy a gtk+ a po és po-properties UI tartományokat is "
+"tartalmazza. Ha új nyelvet adsz hozzá, mindkét fájlt kommitolni kell a Git-"
"ben, még ha 0 fordÃtást tartalmaz is, különben a kód fordÃtása megszakad a /"
"po-properties könyvtárban."
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:442
+msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
+msgstr "BÅ?vÃtménykezelÅ? programkönyvtár más GNOME modulokhoz"
+
+#: database-content.py:443
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1284,11 +1365,11 @@ msgstr ""
"A moserial egy egyszerű, barátságos gtk-alapú soros terminál a Gnome asztali "
"környezethez. Vala nyelven Ãrták, hogy még szuperebb legyen."
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:444
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Gnome szülÅ?i felügyelet"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:445
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1298,63 +1379,84 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=general\">nyiss hibajelentést a "
"NetworkManagerhez a GNOME Bugzillában</a> és csatold a fordÃtást."
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:446
+#| msgid ""
+#| "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
+#| "on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please "
+#| "submit your translation through the <a href=\"https://translate."
+#| "fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's "
+#| "Transifex platform</a>."
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
-"your translation through the <a href=\"https://translate.fedoraproject.org/"
-"projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's Transifex platform</a>."
+"your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/"
+"packagekit/resource/master/\">Transifex platform</a>."
msgstr ""
-"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordÃtásokat a <a href=\"https://translate."
-"fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora projekt Transifex "
-"platformja</a> használatával küldd el."
+"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordÃtásokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">Transifex "
+"platform</a> használatával küldd el."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:447
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "A Passepartout egy DTP alkalmazás X-re."
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:448
+#| msgid ""
+#| "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
+#| "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-"
+#| "tx/\">Transifex platform</a>."
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications. \n"
+"Please submit your translation through the <a href=\"\n"
+"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-"
+"pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a>."
+msgstr "A fordÃtásokat a <a href=\"\nhttp://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a> használatával küldd el."
+
+#: database-content.py:451
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
+#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
-"\">Transifex platform</a>."
-msgstr ""
-"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordÃtásokat a <a href=\"http://www."
-"transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</"
-"a> használatával küldd el."
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/"
+"efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
+msgstr "Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordÃtásokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a> használatával küldd el."
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:452
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "FotókezelÅ? a GNOME-hoz"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:453
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
msgstr "Ez a freedesktop.org tárolóbeli hivatalos változat klónja."
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME teletext-megjelenÃtÅ?"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:455
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
"more."
msgstr ""
"Kiválasztott GNOME videók feliratainak fordÃtása.\n"
-"Lásd még a <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> oldalt."
+"Lásd még a <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</"
+"a> oldalt."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:457
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:458
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "A fordÃtásokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:459
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1366,81 +1468,72 @@ msgstr ""
"Lásd még <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html"
"\">az xdg-user-dirs fordÃtási oldalát a Translation Projectben</a>."
-#: database-content.py:445
-#| msgid "GNOME 2.32 (development)"
+#: database-content.py:461
msgid "GNOME 3.0 (development)"
msgstr "GNOME 3.0 (fejlesztÅ?i)"
-#: database-content.py:446
-#| msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.32 (stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (stabil)"
-#: database-content.py:447
-msgid "GNOME 2.30 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (stabil)"
+#: database-content.py:463
+#| msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.30 (régi stabil)"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:464
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (régi stabil)"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:465
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (régi stabil)"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:466
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (régi stabil)"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:467
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (régi stabil)"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (régi stabil)"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (régi stabil)"
-#: database-content.py:454
-msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.16 (régi stabil)"
-
-#: database-content.py:455
-msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.14 (régi stabil)"
-
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:470
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "KülsÅ? függÅ?ségek (GNOME)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:471
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME infrastruktúra"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:474
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP és barátai"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:475
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:476
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
-#: settings.py:75 settings_sample.py:81
+#: settings.py:75
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -1448,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"Ez a modul nem része a GNOME Git tárolónak. A fordÃtások beküldésével "
"kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
-#: common/views.py:35
+#: common/views.py:36
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
@@ -1460,7 +1553,7 @@ msgstr "Kijelentkezett."
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Sikeresen bejelentkezett."
-#: common/views.py:71
+#: common/views.py:70
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
@@ -1469,15 +1562,15 @@ msgstr ""
"Még nem csatlakozott egyik csapathoz sem. Ezt a <a href=\"%(url)s"
"\">profiljából teheti meg</a>."
-#: common/views.py:80
+#: common/views.py:79
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "Elnézést, a fiókját letiltották."
-#: common/views.py:82
+#: common/views.py:81
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "A bejelentkezés meghiúsult. EllenÅ?rizze a felhasználónevét és jelszavát."
-#: common/views.py:122
+#: common/views.py:119
msgid "Your account has been activated."
msgstr "A fiókja aktiválva."
@@ -1589,11 +1682,11 @@ msgstr ""
"A kép túl magas vagy túl széles (%(width)dx%(height)d, a maximum 100x100 "
"képpont)"
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:106
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "A megadott URL nem érvényes"
-#: people/forms.py:121
+#: people/forms.py:122
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "A megadott URL nem felel meg érvényes képnek"
@@ -1609,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"A hackergotchihoz használandó képfájl (max. 100x100 képpont) URL cÃme (."
"jpg, .png, â?¦)"
-#: people/models.py:38 teams/models.py:91
+#: people/models.py:38 teams/models.py:94
msgid "Web page"
msgstr "Weboldal"
@@ -1627,50 +1720,60 @@ msgid ""
"field"
msgstr "Ez egy e-mail cÃm, hasznos ha nem azonos a fenti e-mail cÃm mezÅ?vel"
-#: people/views.py:87
+#: people/views.py:63
+msgid "Sorry, the form is not valid."
+msgstr "Elnézést, az űrlap nem érvényes."
+
+#: people/views.py:88
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "Sikeresen csatlakozott a következÅ? csapathoz: â??%sâ??."
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:89
msgid "A new person joined your team"
msgstr "�j személy csatlakozott a csapatához"
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:90
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s épp most csatlakozott a(z) %(site)s oldalon lévÅ? fordÃtócsapatához!"
-#: people/views.py:92
+#: people/views.py:93
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Már tagja ennek a csapatnak."
-#: people/views.py:114
+#: people/views.py:115
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "EltávolÃtották a következÅ? csapatból: â??%sâ??."
-#: people/views.py:130
+#. Message no i18n'ed, should never happen under normal conditions
+#: people/views.py:118
+#| msgid "You are already member of this team."
+msgid "You are not a member of this team."
+msgstr "Nem tagja ennek a csapatnak."
+
+#: people/views.py:131
msgid "Your password has been changed."
msgstr "A jelszava módosÃtva."
-#: stats/models.py:222
+#: stats/models.py:247
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ez az ág egyik kiadásból sincs linkelve"
-#: stats/models.py:378
+#: stats/models.py:415
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Nem készÃthetÅ? POT fájl, a régi használata."
-#: stats/models.py:380
+#: stats/models.py:417
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nem készÃthetÅ? POT fájl, a statisztikakészÃtés megszakÃtva."
-#: stats/models.py:400
+#: stats/models.py:437
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
-#: stats/models.py:731
+#: stats/models.py:771
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1681,92 +1784,92 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:755
+#: stats/models.py:795
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
-#: stats/models.py:1013
+#: stats/models.py:1053
msgid "Administration Tools"
msgstr "Adminisztrációs eszközök"
-#: stats/models.py:1014
+#: stats/models.py:1054
msgid "Development Tools"
msgstr "FejlesztÅ?eszközök"
-#: stats/models.py:1015
+#: stats/models.py:1055
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME asztali környezet"
-#: stats/models.py:1016
+#: stats/models.py:1056
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME fejlesztÅ?i környezet"
-#: stats/models.py:1017
+#: stats/models.py:1057
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Ã?j moduljavaslatok"
-#: stats/models.py:1096 stats/models.py:1400
+#: stats/models.py:1136 stats/models.py:1440
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1129
+#: stats/models.py:1169
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s üzenet"
msgstr[1] "%(count)s üzenet"
-#: stats/models.py:1130
+#: stats/models.py:1170
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "frissÃtve: %(date)s"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1132 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1172 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y. m. d. G.i O"
-#: stats/models.py:1135
+#: stats/models.py:1175
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s ábra"
msgstr[1] "%(count)s ábra"
-#: stats/models.py:1136
+#: stats/models.py:1176
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1139
+#: stats/models.py:1179
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1223
+#: stats/models.py:1263
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Ez a POT fájl nem az általános intltool módszerrel készült."
-#: stats/models.py:1224
+#: stats/models.py:1264
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr "Ez a POT fájl nem az általános gnome-doc-utils módszerrel készült."
-#: stats/utils.py:90
+#: stats/utils.py:100
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Hibák az 'intltool-update -m' ellenÅ?rzés futtatásakor."
-#: stats/utils.py:96
+#: stats/utils.py:106
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Néhány fájl hiányzik a POTFILES.in fájlból: %s"
-#: stats/utils.py:105
+#: stats/utils.py:115
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1775,23 +1878,23 @@ msgstr ""
"A POTFILES.in vagy POTFILES.skip a következÅ? fájlokra hivatkozik, noha ezek "
"nem léteznek: %s"
-#: stats/utils.py:125
+#: stats/utils.py:135
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "A(z) %s modul nem tűnik gnome-doc-utils modulnak."
-#: stats/utils.py:128
+#: stats/utils.py:138
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr ""
"A DOC_MODULE nem oldható fel valódi fájlra, a(z) â??%s.xmlâ?? kerül "
"felhasználásra."
-#: stats/utils.py:136
+#: stats/utils.py:146
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "A DOC_MODULE nem egy valódi fájlra mutat, valószÃnűleg egy makró."
-#: stats/utils.py:150
+#: stats/utils.py:160
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1802,45 +1905,45 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:245
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "A(z) â??%s PO fájl nem létezik vagy nem olvasható."
-#: stats/utils.py:255
+#: stats/utils.py:265
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "A(z) â??%sâ?? PO fájl nem megy át az msgfmt ellenÅ?rzésen: nem frissül."
-#: stats/utils.py:257
+#: stats/utils.py:267
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "A(z) â??%sâ?? POT fájl statisztikái nem érhetÅ?k el."
-#: stats/utils.py:260
+#: stats/utils.py:270
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Ezen a PO fájlon be van állÃtva egy végrehajtható bit."
-#: stats/utils.py:288
+#: stats/utils.py:298
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "A(z) â??%sâ?? PO fájl nem UTF-8 kódolású."
-#: stats/utils.py:303
+#: stats/utils.py:313
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a LINGUAS fájlban."
-#: stats/utils.py:321
+#: stats/utils.py:331
msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a configure fájl ALL_LINGUAS értékében."
-#: stats/utils.py:323
+#: stats/utils.py:333
msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nem határozható meg, hogy hol keresendÅ? a LINGUAS változó, kérdezze a modul "
"karbantartóját."
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:340
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -1848,50 +1951,54 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg, hogy hol keresendÅ? a DOC_LINGUAS változó, kérdezze a "
"modul karbantartóját."
-#: stats/utils.py:332
+#: stats/utils.py:342
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
-#. exclude last element: coordinator
#: teams/forms.py:21
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Mark as Inactive"
+msgstr "Megjelölés inaktÃvként"
+
+#: teams/forms.py:22
msgid "Remove From Team"
msgstr "EltávolÃtás a csapatból"
-#: teams/models.py:89
+#: teams/models.py:92
msgid "Presentation"
msgstr "Bemutató"
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:95
msgid "Mailing list"
msgstr "LevelezÅ?lista"
-#: teams/models.py:93
+#: teams/models.py:96
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Feliratkozási URL"
-#: teams/models.py:200 vertimus/models.py:539 vertimus/models.py:589
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:544 vertimus/models.py:594
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ez egy automatikus üzenet a következÅ?tÅ?l: %s."
-#: teams/models.py:218
+#: teams/models.py:230
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Nincs csapat ezen területi beállÃtáshoz: %s"
-#: teams/models.py:238
+#: teams/models.py:250
msgid "Translator"
msgstr "FordÃtó"
-#: teams/models.py:239
+#: teams/models.py:251
msgid "Reviewer"
msgstr "�tolvasó"
-#: teams/models.py:240
+#: teams/models.py:252
msgid "Committer"
msgstr "Jóváhagyó"
-#: teams/models.py:241 templates/teams/team_base.html:36
+#: teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinátor"
@@ -1919,6 +2026,15 @@ msgstr "FordÃtók"
msgid "No translators"
msgstr "Nincsenek fordÃtók"
+#: teams/views.py:72
+#| msgid "Inactive"
+msgid "Inactive members"
+msgstr "InaktÃv tagok"
+
+#: teams/views.py:75
+msgid "No inactive members"
+msgstr "Nincsenek inaktÃv tagok"
+
#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
msgid "Error: page not found"
msgstr "Hiba: az oldal nem található"
@@ -1940,6 +2056,7 @@ msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "Elnézést, kiszolgálóhiba történt."
#: templates/base.html:26 templates/base.html.py:42
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
msgstr "KezdÅ?lap"
@@ -2268,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"Ezen kiadás moduljai nem részei a GNOME Git tárolónak. A fordÃtások "
"beküldésével kapcsolatban nézze meg az egyes modulok weboldalát."
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:31
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:45
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
@@ -2278,7 +2395,7 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
-#: templates/stats_show.html:35
+#: templates/stats_show.html:49
#: templates/languages/language_release_summary.html:9
#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Graph"
@@ -2309,11 +2426,20 @@ msgstr "POT fájl letöltése"
msgid "Notices"
msgstr "Megjegyzések"
-#: templates/stats_show.html:31 vertimus/models.py:189
+#: templates/stats_show.html:28
+msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+msgstr "Hasonló hibák keresése beküldés elÅ?tt"
+
+#: templates/stats_show.html:33
+#| msgid "Report a bug"
+msgid "Report this bug"
+msgstr "Hiba jelentése"
+
+#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:182
msgid "Translated"
msgstr "LefordÃtva"
-#: templates/stats_show.html:51 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
msgid "Display document figures"
msgstr "Dokumentációs ábrák megjelenÃtése"
@@ -2728,7 +2854,7 @@ msgstr "Műveletek"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:835
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:852
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Archivált műveletek (%(human_level)s archivált sorozat)"
@@ -2846,50 +2972,50 @@ msgstr "Ehhez a művelethez egy fájl szükséges."
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Ne küldjön fájlt a â??Lefoglalásâ?? művelettel."
-#: vertimus/models.py:163
+#: vertimus/models.py:156
msgid "Inactive"
msgstr "InaktÃv"
-#: vertimus/models.py:176
+#: vertimus/models.py:169
msgid "Translating"
msgstr "FordÃtás alatt"
-#: vertimus/models.py:209
+#: vertimus/models.py:202
msgid "Proofreading"
msgstr "�tolvasás alatt"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:224
+#: vertimus/models.py:217
msgid "Proofread"
msgstr "�tolvasás"
-#: vertimus/models.py:239
+#: vertimus/models.py:232
msgid "To Review"
msgstr "�tolvasandó"
-#: vertimus/models.py:251
+#: vertimus/models.py:244
msgid "To Commit"
msgstr "Jóváhagyandó"
-#: vertimus/models.py:266
+#: vertimus/models.py:259
msgid "Committing"
msgstr "Jóváhagyás"
-#: vertimus/models.py:280
+#: vertimus/models.py:273
msgid "Committed"
msgstr "Jóváhagyva"
-#: vertimus/models.py:325
+#: vertimus/models.py:318
msgid "File in repository"
msgstr "Tárolóban lévÅ? fájl"
-#: vertimus/models.py:337 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
+#: vertimus/models.py:330 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
#: vertimus/views.py:176
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(name)s által %(date)s napon feltöltött fájl"
-#: vertimus/models.py:524
+#: vertimus/models.py:529
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2906,15 +3032,15 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:537 vertimus/models.py:587
+#: vertimus/models.py:542 vertimus/models.py:592
msgid "Without comment"
msgstr "Nincs hozzászólás"
-#: vertimus/models.py:546
+#: vertimus/models.py:551
msgid "Write a comment"
msgstr "Hozzászólás Ãrása"
-#: vertimus/models.py:575
+#: vertimus/models.py:580
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2931,57 +3057,58 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:597
+#: vertimus/models.py:602
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Lefoglalás fordÃtáshoz"
-#: vertimus/models.py:609
+#: vertimus/models.py:614
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Az új fordÃtás feltöltése"
-#: vertimus/models.py:624
+#: vertimus/models.py:636
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Lefoglalás átolvasáshoz"
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:648
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Az átolvasott fordÃtás feltöltése"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:652
+#: vertimus/models.py:664
msgid "Ready for submission"
msgstr "Feltöltésre kész"
-#: vertimus/models.py:668
+#: vertimus/models.py:680
msgid "Submit to repository"
msgstr "Beküldés a tárolóba"
-#. Commit failed, state unchanged
-#: vertimus/models.py:682
+#. FIXME: somewhere the error should be catched and handled properly
+#. new_state = state
+#: vertimus/models.py:697
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "A véglegesÃtés meghiúsult. A hiba: â??%sâ??"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:692
+#: vertimus/models.py:705
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Lefoglalás beküldéshez"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:705
+#: vertimus/models.py:718
msgid "Inform of submission"
msgstr "Információ beküldésrÅ?l"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:720
+#: vertimus/models.py:733
msgid "Review required"
msgstr "�tolvasás szükséges"
-#: vertimus/models.py:735
+#: vertimus/models.py:748
msgid "Archive the actions"
msgstr "Műveletek archiválása"
-#: vertimus/models.py:774
+#: vertimus/models.py:787
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Az utolsó állapotváltozás visszavonása"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]