[gnome-utils] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated Arabic translation
- Date: Mon, 14 Mar 2011 18:59:18 +0000 (UTC)
commit 3a56aef9b296dfee2ce2594b15acc29483e8f049
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Mon Mar 14 20:59:10 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6ff5980..e6d3f2b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-16.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-07 08:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 08:15+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -31,6 +31,18 @@ msgstr "اÙ?Øص ØجÙ? اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?اÙ?Ù?ساØØ© اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة"
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Ù?ØÙ?Ù?Ù? استخداÙ? اÙ?Ù?رص"
+#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?ØÙ?Ù?Ù? استخداÙ? اÙ?Ù?رص"
+
+#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "ا_ختر اÙ?أجÙ?زة اÙ?تÙ? ستضÙ?Ù?Ù? أثÙ?اء Ù?Øص Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات:"
+
+#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "_راÙ?ب اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?دÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?"
+
#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تÙ?سÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ستثÙ?اة Ù?Ù? اÙ?Ù?Øص."
@@ -1548,7 +1560,7 @@ msgstr "اÙ?تÙ?Ø· _بعد Ù?دة"
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:497
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1259
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1260
msgid "seconds"
msgstr "Ø«Ù?اÙ?"
@@ -1589,7 +1601,7 @@ msgstr "Ø£Ù?Ø®Ù?ذت Ù?Ù?طة اÙ?شاشة"
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "تعذÙ?ر أخذ Ù?Ù?طة Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:888
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:891
#, c-format
msgid "Screenshot-%s.png"
msgstr "Screenshot-%s.png"
@@ -1597,14 +1609,14 @@ msgstr "Screenshot-%s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if a specific window is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:895
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:898
#, c-format
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:905
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:908
#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:331
#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
msgid "Screenshot.png"
@@ -1613,48 +1625,48 @@ msgstr "Screenshot.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:912
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:915
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr "Screenshot-%d.png"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1255
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1256
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "خذ صÙ?رة اÙ?Ù?اÙ?ذة بدÙ?ا Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1256
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1257
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "خذ صÙ?رة Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?شاشة بدÙ?ا Ù?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1257
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1258
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "ضÙ?Ù?Ù? ØدÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ø° Ù?ع Ù?Ù?طة اÙ?شاشة"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1258
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1259
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "أزÙ? ØدÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù? Ù?Ù?طة اÙ?شاشة"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1259
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1260
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "خذ Ù?Ù?طة اÙ?Ø´Ù?اشة بعد Ù?دة Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø© [باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?]"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1260
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1261
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "اÙ?تأثÙ?ر اÙ?Ù?ضاÙ? Ù?Ù?ØاÙ?Ø© (ظÙ?Ø? ØاÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?اشÙ?Ø¡)"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1260
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1261
msgid "effect"
msgstr "اÙ?تأثÙ?ر"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1261
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1262
msgid "Interactively set options"
msgstr "Øدد اÙ?Ø®Ù?ارات تÙ?اعÙ?Ù?ا"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1272
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1273
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "خذ صÙ?رة Ù?Ù?Ø´Ù?اشة"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -1775,7 +1787,7 @@ msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù? عÙ?د ØÙ?ظ Ù?Ù?طة اÙ?شاشة عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص"
#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:852
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:873
msgid "Untitled Window"
msgstr "Ù?اÙ?ذة غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
@@ -3253,15 +3265,6 @@ msgstr "عارض اÙ?خطÙ?Ø·"
msgid "Preview fonts"
msgstr "عاÙ?Ù? اÙ?خطÙ?Ø·"
-#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-#~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?ØÙ?Ù?Ù? استخداÙ? اÙ?Ù?رص"
-
-#~ msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-#~ msgstr "ا_ختر اÙ?أجÙ?زة اÙ?تÙ? ستضÙ?Ù?Ù? أثÙ?اء Ù?Øص Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات:"
-
-#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
-#~ msgstr "_راÙ?ب اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?دÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?"
-
#~ msgid "Enable monitoring of home directory"
#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?راÙ?بة اÙ?دÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]