[chronojump] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 35cfc9035ee29baaaf1d93d75673467dc5f8d656
Author: Mateus Zenaide <matzenh gmail com>
Date:   Mon Mar 14 11:06:00 2011 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 7920 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 6267 insertions(+), 1653 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6c60047..db36a6a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,2174 +2,6642 @@
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the chronojump package.
 # Raphael Higino <phhigino gmail com>, 2006.
+# Mateus Zenaide <matzenh gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-29 02:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:25-0300\n"
-"Last-Translator: Raphael Higino <phhigino gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 07:07-0300\n"
+"Last-Translator: Mateus Zenaide <matzenh gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10-br listas cipsga org br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: npluras=2; plural=(n > 1)\n"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:2
+#. the strings created by Catalog cannot be const
+#: ../src/constants.cs:28
+msgid ""
+"Translator, there's a glossary that will help you in Chronojump "
+"translation:\n"
+" http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/glossary/";
+"chronojump_glossary_for_translators.html"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:31
+msgid "Project leader and main developer."
+msgstr "Líder do projeto e desenvolvedor principal."
+
+#: ../src/constants.cs:32
+msgid "Skypic, Chronopic, connection between hardware and software."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:33
+msgid "Chronopic2 creation, Chronojump tester."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:34
+msgid "Chronopic3 industrial prototype."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:35 ../src/constants.cs:36
+msgid "OpenCV Detection of knee angle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:37
+msgid "Installation support: Autotools, packaging, bundle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:38
+msgid "Statistics support."
+msgstr "Suporte à estatística."
+
+#: ../src/constants.cs:105
+msgid "Any"
+msgstr "Qualquer"
+
+#: ../src/constants.cs:125
+msgid "Server is connected."
+msgstr "Servidor conectado."
+
+#: ../src/constants.cs:126
+msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:127
+msgid ""
+"Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is "
+"restricting connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:155 ../glade/chronojump.glade.h:324
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#. Josep Ma Padullés test
+#. translate (take off?)
+#. translate (take off?)
+#. OLD, check this
+#. public static string PotencyLewisCMJFormula = Catalog.GetString("Peak Power")+ " CMJ (Lewis) " +
+#. "(" + Catalog.GetString("body weight") + "+" + Catalog.GetString("extra weight") + ")*9.81*" +
+#. "SQRT(2*9,81* " + Catalog.GetString("height") + "(m))";
+#.
+#.
+#. public static string PotencyBahamondeFormula = Catalog.GetString("Peak power") + " (Bahamonde, 2005) \n" +
+#. "(78.5*" + Catalog.GetString("height") + "(cm))" +
+#. "+ (60.6*(" + Catalog.GetString("body weight") + "+" + Catalog.GetString("extra weight") +
+#. ")) -(15.3*" + Catalog.GetString("height") + "(cm)) -1413.1";
+#.
+#. what is this height?
+#: ../src/constants.cs:171 ../src/constants.cs:174 ../src/constants.cs:178
+#: ../src/constants.cs:182 ../src/constants.cs:186 ../src/constants.cs:190
+#: ../src/constants.cs:201 ../src/constants.cs:205 ../src/constants.cs:209
+#: ../src/constants.cs:213 ../src/constants.cs:217
+msgid "Peak power"
+msgstr "Potência de pico"
+
+#: ../src/constants.cs:172 ../src/constants.cs:176 ../src/constants.cs:180
+#: ../src/constants.cs:184 ../src/constants.cs:188 ../src/constants.cs:192
+#: ../src/constants.cs:203 ../src/constants.cs:207 ../src/constants.cs:211
+#: ../src/constants.cs:215 ../src/constants.cs:219
+msgid "body weight"
+msgstr "peso corporal"
+
+#: ../src/constants.cs:172 ../src/constants.cs:176 ../src/constants.cs:180
+#: ../src/constants.cs:184 ../src/constants.cs:188 ../src/constants.cs:192
+#: ../src/constants.cs:203 ../src/constants.cs:207 ../src/constants.cs:211
+#: ../src/constants.cs:215 ../src/constants.cs:219
+msgid "extra weight"
+msgstr "peso extra"
+
+#: ../src/constants.cs:172 ../src/constants.cs:175 ../src/constants.cs:179
+#: ../src/constants.cs:183 ../src/constants.cs:187 ../src/constants.cs:191
+#: ../src/constants.cs:202 ../src/constants.cs:206 ../src/constants.cs:210
+#: ../src/constants.cs:214 ../src/constants.cs:218 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:74
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:75
+msgid "height"
+msgstr "altura"
+
+#: ../src/constants.cs:201
+msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:205
+msgid "Female elite volleybol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:209
+msgid "Female medium volleybol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:213
+msgid "Female sports sciencies students"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:217
+msgid "Female university students"
+msgstr ""
+
+#. *4.0 for having double division
+#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
+#: ../src/constants.cs:223 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/potency.cs:71
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:81 ../src/stats/graphs/potency.cs:91
+msgid "Peak Power"
+msgstr "Potência de pico"
+
+#. global stat types
+#: ../src/constants.cs:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Session name"
+msgid "Session summary"
+msgstr "Nome da sessão"
+
+#: ../src/constants.cs:236
+#, fuzzy
+msgid "Jumper summary"
+msgstr "Nome do contato"
+
+#: ../src/constants.cs:237
+#, fuzzy
+msgid "Jumps: Simple"
+msgstr "A senha é muito simples"
+
+#: ../src/constants.cs:238
+#, fuzzy
+msgid "Jumps: Simple with TC"
+msgstr "A senha é muito simples"
+
+#: ../src/constants.cs:239
+#, fuzzy
+msgid "Jumps: Reactive"
+msgstr "Botão de salto"
+
+#: ../src/constants.cs:240
+#, fuzzy
+msgid "Runs: Simple"
+msgstr "A senha é muito simples"
+
+#. strings
+#: ../src/constants.cs:243
+#, fuzzy
+msgid "See all jumps"
+msgstr "Copiar _Tudo"
+
+#: ../src/constants.cs:244
+#, fuzzy
+msgid "See all runs"
+msgstr "Copiar _Tudo"
+
+#: ../src/constants.cs:245
+msgid "See all pulses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:267
+msgid "black only"
+msgstr "somente preto"
+
+#: ../src/constants.cs:321
+msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:323
+msgid "Also, these are possible:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:327
+msgid "Typical serial serial ports on GNU/Linux:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:329
+msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:331
+msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:334
+msgid "Serial ports found:"
+msgstr "Portas seriais encontradas:"
+
+#: ../src/constants.cs:335
+msgid "USB-serial ports found:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:336
+msgid "Not found any USB-serial ports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:336
+#, fuzzy
+msgid "Is Chronopic connected?"
+msgstr "O repositório está desconectado"
+
+#: ../src/constants.cs:365
+msgid "--Undefined"
+msgstr "--Indefinido"
+
+#: ../src/constants.cs:366
+msgid "--Any"
+msgstr "--Qualquer"
+
+#: ../src/constants.cs:369
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "-None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../src/constants.cs:373 ../src/constants.cs:400
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459 ../src/gui/person.cs:1235
+#: ../src/gui/person.cs:1251
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
+
+#: ../src/constants.cs:382
+msgid "Africa"
+msgstr "Ã?frica"
+
+#: ../src/constants.cs:383
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antártida"
+
+#: ../src/constants.cs:384
+msgid "Asia"
+msgstr "Ã?sia"
+
+#: ../src/constants.cs:385
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: ../src/constants.cs:386
+msgid "North America"
+msgstr "América do Norte"
+
+#: ../src/constants.cs:387
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceania"
+
+#: ../src/constants.cs:388
+msgid "South America"
+msgstr "América do Sul"
+
+#: ../src/constants.cs:392
+msgid ""
+"Tests are SIMULATED until Chronopic is connected at menu 'Tools / Chronopic'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:403
+msgid "Sedentary/Ocasional practice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:407
+msgid "Regular practice"
+msgstr "Prática regular"
+
+#: ../src/constants.cs:408
+msgid "Competition"
+msgstr "Competição"
+
+#: ../src/constants.cs:409
+#, fuzzy
+#| msgid "limit"
+msgid "Elite"
+msgstr "limite"
+
+#: ../src/constants.cs:413
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicializando"
+
+#. 0
+#: ../src/constants.cs:414
+msgid "Checking database"
+msgstr "Verificando banco de dados"
+
+#. 1
+#: ../src/constants.cs:415
+msgid "Creating database"
+msgstr "Criando banco de dados"
+
+#. 2
+#: ../src/constants.cs:416
+msgid "Making database backup"
+msgstr "Criando cópia de segurança do banco de dados"
+
+#. 3
+#: ../src/constants.cs:417
+msgid "Updating database"
+msgstr "Atualizando banco de dados"
+
+#. 4
+#: ../src/constants.cs:418
+msgid "Check for new version"
+msgstr ""
+
+#. 5
+#: ../src/constants.cs:419
+msgid "Preparing main Window"
+msgstr "Preparando janela principal"
+
+#: ../src/constants.cs:444 ../glade/chronojump.glade.h:308
+#: ../src/gui/jump.cs:1040 ../src/gui/jump.cs:1045 ../src/gui/jump.cs:1232
+#: ../src/gui/jump.cs:1237
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: ../src/constants.cs:445 ../glade/chronojump.glade.h:481
+#: ../src/gui/jump.cs:1038 ../src/gui/jump.cs:1043 ../src/gui/jump.cs:1074
+#: ../src/gui/jump.cs:1077 ../src/gui/jump.cs:1104 ../src/gui/jump.cs:1107
+#: ../src/gui/jump.cs:1230 ../src/gui/jump.cs:1235 ../src/gui/jump.cs:1309
+#: ../src/gui/jump.cs:1312 ../src/gui/jump.cs:1357 ../src/gui/jump.cs:1360
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: ../src/constants.cs:447
+msgid "In"
+msgstr "em"
+
+#: ../src/constants.cs:448
+msgid "Out"
+msgstr "Fora"
+
+#: ../src/constants.cs:481
+msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
+msgstr "Desculpe, este arquivo multimídia não existe."
+
+#: ../src/constants.cs:486
+msgid "Running start. Started with initial speed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:487
+msgid "Standing start. Started without initial speed."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:3
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "% body \n"
 "weight"
 msgstr "Corpo da Mensagem"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:4
+#: ../glade/chronojump.glade.h:5
+msgid "(m)"
+msgstr "(m)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:6
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:5
+#: ../glade/chronojump.glade.h:7
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:6
-msgid "1000m"
-msgstr "1000m"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:7
+#: ../glade/chronojump.glade.h:8
 msgid "100m"
 msgstr "100m"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:8
-msgid "2000m"
-msgstr "2000m"
-
 #: ../glade/chronojump.glade.h:9
-msgid "200m"
-msgstr "200m"
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:10
-msgid "20m"
-msgstr "20m"
+msgid "20 Yard"
+msgstr "20 jardas"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:11
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "200m"
+msgstr "200m"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:12
-msgid "400m"
-msgstr "400m"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:12 ../src/runType.cs:183
+msgid "20Yard Agility test"
+msgstr "20Jardas Teste de agilidade"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:13
-msgid "<- unselect"
-msgstr ""
+msgid "20m"
+msgstr "20m"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "Data"
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "<b>Full name</b>"
-msgstr "_Nome Completo..."
+msgid "400m"
+msgstr "400m"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:16
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Nome</b>"
+msgid "505"
+msgstr "505"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:17
-msgid "<b>Name</b> "
-msgstr "<b>Nome</b> "
+#: ../glade/chronojump.glade.h:17 ../src/runType.cs:207
+msgid "505 Agility test"
+msgstr "505 Teste de agilidade"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "<b>PENDING PULSES CODE</b>"
-msgstr "CEP/Códi_go Postal:"
+msgid "<- unselect"
+msgstr "<-desmarcar"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:19
-msgid "<b>Sex</b>"
-msgstr "<b>Sexo</b>"
+msgid "<b>Best and worst values</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:20
 #, fuzzy
-msgid "<b>Weight</b> (kg)"
-msgstr "Peso da fonte"
+#| msgid "Chronojump"
+msgid "<b>Chronojump</b>"
+msgstr "Chronojump"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<b>Weight</b>(Kg)"
-msgstr "Peso da fonte"
+msgid "<b>Data of person in this session</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:22
-msgid "<b>execute</b>"
-msgstr "<b>executar</b>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>persons</b>"
+msgid "<b>Data of person</b>"
+msgstr "<b>pessoas</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:23
 #, fuzzy
-msgid "<b>general data</b>"
-msgstr "Dados Pessoais"
+msgid "<b>Date of Birth</b>"
+msgstr "Data"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:24
-msgid "<b>persons</b>"
-msgstr "<b>pessoas</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Detection</b>"
+msgstr "Data"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:25
-msgid "<b>statistic</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Evaluator</b>"
+msgstr "Data"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "<b>statistics data</b>"
-msgstr "Dados Pessoais"
+#| msgid "<b>execute</b>"
+msgid "<b>Execute query</b>"
+msgstr "<b>executar</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "<b>view</b>"
-msgstr "Visualização"
+msgid "<b>Full name</b>"
+msgstr "<b>Nome completo</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:28
-msgid "ABK"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>General data</b>"
+msgstr "Dados Pessoais"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Add jump type"
-msgstr "O arquivo é do tipo: %s"
+msgid "<b>Go around back of cone</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Add multiple persons"
-msgstr "Várias Mensagens Não Lidas"
+msgid "<b>Graph</b>"
+msgstr "Data"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Add run type"
-msgstr "Escolha o tipo de importador a executar:"
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "Visualização"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:32
-msgid "Add this statistic and its graph to report window"
-msgstr ""
+msgid "<b>Help</b>"
+msgstr "<b>Ajuda</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:33
 #, fuzzy
-msgid "Add to report"
-msgstr "Salvar relatório em..."
+#| msgid "<b>Sex</b>"
+msgid "<b>Info</b>"
+msgstr "<b>Sexo</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Additional weight"
-msgstr "Peso da fonte"
+msgid "<b>Kick ball</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Average"
-msgstr "_Média"
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "<b>Nível</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:36
-msgid ""
-"Born date\n"
-"DD/MM/YYYY"
+msgid "<b>Logs directory</b>"
+msgstr "<b>Diretório de logs</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:37
+msgid "<b>Main Chronopic</b> (used on all tests)"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "By laps"
-msgstr "Escrito por"
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Nome</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "By time"
-msgstr "Tempo para soltar:  "
+msgid "<b>New jumper weight</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:40
-msgid "CMJ"
+msgid "<b>Old jumper weight</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:41
 #, fuzzy
-msgid "Cancel jump or run"
-msgstr "Executar ou gerenciar scripts em %s"
+#| msgid "<b>persons</b>"
+msgid "<b>Other conditions</b>"
+msgstr "<b>pessoas</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:42
 #, fuzzy
-msgid "ChronoJump - Confirm"
-msgstr "Confirmar ao excluir permanentemente uma pasta"
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "Data"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:43
 #, fuzzy
-msgid "ChronoJump - Error"
-msgstr "Opções de erro"
+#| msgid "<b>persons</b>"
+msgid "<b>Person variables</b>"
+msgstr "<b>pessoas</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:44
 #, fuzzy
-msgid "ChronoJump - error"
-msgstr "Opções de erro"
+#| msgid "<b>persons</b>"
+msgid "<b>Persons</b>"
+msgstr "<b>pessoas</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:45
-msgid "Chronojump"
-msgstr "Chronojump"
+msgid "<b>Sex</b>"
+msgstr "<b>Sexo</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:46
 #, fuzzy
-msgid "Chronojump Report window"
-msgstr "Definir o ícone da janela"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Chronojump Statistics window"
-msgstr "Definir o ícone da janela"
+msgid ""
+"<b>Simulated\n"
+"Test</b>"
+msgstr "Data"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:48
-msgid "Chronopic"
-msgstr "Chronopic"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Simulated</b>"
+msgstr "Data"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Chronopic in <b>/dev/</b>"
-msgstr "In Salah Norte"
+msgid "<b>Sit back down</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:50
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Colapsar todos"
+msgid "<b>Sit to stand</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:51
-#: ../src/exportSession.cs:157
-#: ../src/gui/session.cs:308
-#: ../src/gui/session.cs:455
-#: ../src/report.cs:206
 #, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "_Comentários"
+#| msgid "<b>Sex</b>"
+msgid "<b>Speciallity</b>"
+msgstr "<b>Sexo</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:52
-msgid "Confirm jump/run deletion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sex</b>"
+msgid "<b>Sport</b>"
+msgstr "<b>Sexo</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Contact time"
-msgstr "Tempo para soltar:  "
+msgid "<b>Step into circles</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:54
-msgid "Create a new jump type in the database"
+msgid "<b>Supplementary</b> (can be used on MultiChronopic)"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:55
-msgid "Create a new run type in the database"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sex</b>"
+msgid "<b>TC</b>"
+msgstr "<b>Sexo</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:56
 #, fuzzy
-msgid "Create new Jump Type"
-msgstr "Tipo de Notificação de Nova Mensagem"
+#| msgid "<b>Sex</b>"
+msgid "<b>TF</b>"
+msgstr "<b>Sexo</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:57
 #, fuzzy
-msgid "Create new Run Type"
-msgstr "Tipo de Notificação de Nova Mensagem"
+msgid "<b>Test variables</b>"
+msgstr "Visualização"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:58
-msgid "Current"
-msgstr "Atual"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>persons</b>"
+msgid "<b>Tests</b>"
+msgstr "<b>pessoas</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:59
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Name</b>"
+msgid "<b>Time</b>(s)"
+msgstr "<b>Nome</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:60
-msgid "DJ"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Vertical Axe</b>"
+msgstr "Dados Pessoais"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Decimals number"
-msgstr "Número de caixas:"
+msgid "<b>Walk whilst counting backwards from 15 to 0</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:62
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected RJ jump"
-msgstr "Apagar o link do histórico selecionado"
+msgid "<b>Weight</b>"
+msgstr "Peso da fonte"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:63
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected intervalic run"
-msgstr "Apagar o link do histórico selecionado"
+msgid "<b>general data</b>"
+msgstr "Dados Pessoais"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected jump"
-msgstr "_Excluir Tarefas Selecionadas"
+msgid "<b>persons</b>"
+msgstr "<b>pessoas</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:65
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected run"
-msgstr "_Excluir Tarefas Selecionadas"
+msgid "<b>pulse step</b>"
+msgstr "_Nome Completo..."
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:66
-#: ../src/exportSession.cs:193
-#: ../src/exportSession.cs:246
-#: ../src/exportSession.cs:308
-#: ../src/exportSession.cs:350
-#: ../src/gui/jump.cs:1022
-#: ../src/gui/jump.cs:1209
-#: ../src/gui/person.cs:95
-#: ../src/gui/run.cs:822
-#: ../src/gui/run.cs:988
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#, fuzzy
+msgid "<b>statistics data</b>"
+msgstr "Dados Pessoais"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:67
-msgid "Description "
-msgstr "Descrição "
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>execute</b>"
+msgid "<b>test bells</b>"
+msgstr "<b>executar</b>"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:68
 msgid ""
-"Description /\n"
-"comments"
+"<i>U</i> Uploaded.\n"
+"<i>E</i> Not uploaded. Already Exists.\n"
+"<i>S</i> Not uploaded. Simulated test."
 msgstr ""
-"Descrição /\n"
-"comentários"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:70
-#: ../src/exportSession.cs:305
-#: ../src/gui/run.cs:821
-#: ../src/gui/run.cs:985
-#: ../src/treeViewRun.cs:52
-msgid "Distance"
-msgstr "Distância"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Edit jump"
-msgstr "Botão de salto"
+msgid "ABK"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Edit run"
-msgstr "Executar um programa"
+#. don't plot AVG and SD rows
+#. if multisession, add AVG and SD cols
+#. don't plot AVG row on multisession
+#: ../glade/chronojump.glade.h:72 ../src/exportSession.cs:442
+#: ../src/exportSession.cs:578 ../src/exportSession.cs:683
+#: ../src/exportSession.cs:784 ../src/stats/graphs/potency.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:109 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:118 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:69
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:78 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:71
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:76
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:77
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:99 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:102
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:110
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:109 ../src/stats/main.cs:188
+#: ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:358 ../src/stats/main.cs:385
+#: ../src/stats/main.cs:670 ../src/stats/main.cs:692 ../src/stats/main.cs:741
+#: ../src/stats/main.cs:764 ../src/stats/main.cs:791 ../src/stats/main.cs:916
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjIndex.cs:34
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+#: ../src/treeViewJump.cs:428 ../src/treeViewJump.cs:430
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:179 ../src/treeViewPulse.cs:147
+#: ../src/treeViewRun.cs:269
+msgid "AVG"
+msgstr "Média"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected RJ jump"
-msgstr "Clique para editar a paleta selecionada"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:73 ../src/jumpType.cs:94
+msgid "Abalakov Jump"
+msgstr "Salto vertical"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected intervalic run"
-msgstr "Executar \"%s\" em qualquer item selecionado"
+msgid "Abalakov Jump (CounterMovement using arms)"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected jump"
-msgstr "Edita a chave selecionada"
+msgid "Able to coordinate walking with counting with one mistake."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected person"
-msgstr "Edita a chave selecionada"
+msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected run"
-msgstr "Edita a chave selecionada"
+msgid ""
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the  "
+"marked area, and keeping up the pace."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Execute intervalic runs"
-msgstr "Não foi possível executar '%s': %s\n"
+msgid ""
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
+"marked area, but slowing down the pace."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Execute repetitive jump"
-msgstr "Não foi possível executar '%s': %s\n"
+msgid "Able to go around with obvious signs of insecurity."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Execute simple jumps"
-msgstr "Não foi possível executar '%s': %s\n"
+msgid "Able to kick ball but needs to take a step to get back on balance."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Execute simple run"
-msgstr "Não foi possível executar o Ekiga"
+msgid "Able to kick ball with difficulty finding balance."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:82
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandir todos"
+msgid "Able to kick ball without losing balance."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Export session to _CSV"
-msgstr "Exportar marcadores para um arquivo"
+msgid "Able to sit down sharply without using hands."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Export session to _XML"
-msgstr "Exportar marcadores para um arquivo"
+msgid "Able to sit down smoothly without using hands."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:85
-msgid "Extra data for this jump"
+msgid "Able to sit down using hands."
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:86
-msgid "Extra data for this run"
+msgid "Able to stand up using hands after multiple attempts."
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:87
-#: ../src/gui/jump.cs:1021
-#: ../src/gui/jump.cs:1208
-#: ../src/stats/graphs/cmjPlusPotency.cs:76
-#, fuzzy
-msgid "Extra weight"
-msgstr "Peso da fonte"
+msgid "Able to stand up using hands in a steady and controlled action."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:88
+msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:89
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Extra weight %"
-msgstr "Peso da fonte"
+msgid ""
+"Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
+"needing more than one extra step to regain balance."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:90
-msgid "F"
-msgstr "F"
+msgid ""
+"Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
+"without losing balance."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Falling height"
-msgstr "Definir a altura"
+msgid ""
+"Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
+"take an extra step outside the rings to regain balance."
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:92
-msgid "Finish jump (save jump until this moment)"
-msgstr ""
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Flight time"
-msgstr "Tempo para soltar:  "
+msgid "Accredited"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:94
-#, fuzzy
-msgid "From session"
-msgstr "Inicializar a sessão a partir do arquivo salvo"
+msgid "Add comment"
+msgstr "Adicionar comentário"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:95
-msgid "Graph"
-msgstr "Gráfico"
+#, fuzzy
+msgid "Add jump type"
+msgstr "O arquivo é do tipo: %s"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Graph this statistic"
-msgstr "Neste computador"
+msgid "Add new sport"
+msgstr "Salvar relatório em..."
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:97
-msgid "Height (cm)"
-msgstr "Altura (cm)"
+#, fuzzy
+msgid "Add run type"
+msgstr "Escolha o tipo de importador a executar:"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:98
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identificador"
+msgid "Add the following persons to this session"
+msgstr ""
 
-#. this.heightPreferred = heightPreferred;
 #: ../glade/chronojump.glade.h:99
-#: ../src/stats/global.cs:52
-#: ../src/stats/report/sjCmjAbk.cs:51
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
-#, fuzzy
-msgid "Jump"
-msgstr "Botão de salto"
+msgid "Add this statistic and its graph to report window"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:100
 #, fuzzy
-msgid "Jump Reactive"
-msgstr "Botão de salto"
+msgid "Add to report"
+msgstr "Salvar relatório em..."
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:101
 #, fuzzy
-msgid "Jump type"
-msgstr "Tipo de Alerta"
+msgid "Add/Edit multiple persons"
+msgstr "Várias Mensagens Não Lidas"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:102
-msgid "Jump until \"finish\" button is clicked"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Additional weight"
+msgstr "Peso da fonte"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:103
-#: ../src/gui/stats.cs:93
-#: ../src/gui/stats.cs:300
-#: ../src/gui/stats.cs:659
-#: ../src/statType.cs:219
-#: ../src/stats/cmjPlusPotency.cs:54
-#: ../src/stats/djIndex.cs:31
-#: ../src/stats/djQ.cs:31
-#: ../src/stats/fv.cs:49
-#: ../src/stats/ieIub.cs:64
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:65
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:31
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:54
-#: ../src/treeViewJump.cs:48
-#: ../src/treeViewJump.cs:306
-msgid "Jumper"
+msgid "After a test, use it to update statistics"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:104
-#: ../src/gui/jump.cs:1205
-#: ../src/gui/run.cs:986
-msgid "Limited by"
-msgstr "Limitado por"
+#, fuzzy
+msgid "Age"
+msgstr "_Média"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:105
-msgid "Limited by "
-msgstr "Limitado por "
+#: ../glade/chronojump.glade.h:105 ../src/gui/person.cs:313
+#: ../src/gui/person.cs:439 ../src/gui/stats.cs:177 ../src/gui/stats.cs:889
+#: ../src/gui/stats.cs:1292 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:106
-msgid "Load"
-msgstr "Carregar"
+msgid "All the same"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Load person"
-msgstr "Uma pessoa desconhecida"
+msgid "Allow RJ's finish after time"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Load persons"
-msgstr "Moderadores"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:109
-msgid "Load persons from other session"
+msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:110
-msgid "Load session"
-msgstr "Carregar sessão"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:109 ../src/exportSession.cs:289
+#: ../src/treeViewJump.cs:43 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:229
+msgid "Angle"
+msgstr "Ã?ngulo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:110 ../src/gui/report.cs:137
+#, fuzzy
+msgid "Apply to"
+msgstr "Registrado para %s"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:111
-msgid "M"
-msgstr "M"
+msgid "Ask for confirm test deletion"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:112
+msgid "Ask user if really wants to delete a test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:113
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Main\n"
-"options"
-msgstr "Main Pass"
+msgid "Average:"
+msgstr "_Média"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Make report"
-msgstr "_Enviar Relatório"
+msgid "Backup database"
+msgstr "Cópia de segurança do banco de dados"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:115
-msgid "More"
-msgstr "Mais"
+msgid "Bell bad"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "More intervalic runs"
-msgstr "Exibir mais _detalhes"
+msgid "Bell good"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:117
-#, fuzzy
-msgid "More repetitive jumps"
-msgstr "Exibir mais _detalhes"
+msgid "Bells"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:118
-#, fuzzy
-msgid "More simple jumps"
-msgstr "Exibir mais _detalhes"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:119
 #, fuzzy
-msgid "More simple runs"
-msgstr "Exibir mais _detalhes"
+msgid "By laps"
+msgstr "Escrito por"
 
-#. only make sensitive when required values are inserted
 #: ../glade/chronojump.glade.h:120
-#: ../src/gui/person.cs:495
 #, fuzzy
-msgid "New jumper"
-msgstr "New Bedford"
+msgid "By time"
+msgstr "Tempo para soltar:  "
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:121
-#, fuzzy
-msgid "New person"
-msgstr "Uma pessoa desconhecida"
+msgid "CMJ"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:122
-#, fuzzy
-msgid "New persons (multiple)"
-msgstr "Várias Mensagens Não Lidas"
+msgid "CMJl"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:123
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+msgid "Cancel connection with server"
+msgstr "Cancelar conexão com o servidor"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Optimal expand"
-msgstr "Expandir aba"
+msgid "Change date"
+msgstr "Alterar data"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:125
-msgid "Person"
-msgstr "Pessoa"
+msgid "Change zoom (z)"
+msgstr "alterar ampliação (z)"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:126
-msgid "Pla_tform"
-msgstr "Pla_taforma"
+msgid "Check"
+msgstr "Verificar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:127
-#: ../src/exportSession.cs:155
-#: ../src/gui/person.cs:1096
-#: ../src/gui/session.cs:301
-#: ../src/gui/session.cs:453
-#: ../src/report.cs:204
+#: ../glade/chronojump.glade.h:127 ../src/gui/helpPorts.cs:89
 #, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "_1 casa"
+#| msgid "Chronopic OK"
+msgid "Check Chronopic port"
+msgstr "Chronopic OK"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:128
-msgid ""
-"Please fill these values\n"
-"(bold titles are required)"
-msgstr ""
+msgid "Check connection"
+msgstr "Verificar conexão"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:130
-msgid "Prefer height over TV"
-msgstr ""
+#: ../glade/chronojump.glade.h:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronojump"
+msgid "Chonojump"
+msgstr "Chronojump"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronojump"
+msgid "ChronoJump"
+msgstr "Chronojump"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:131
 #, fuzzy
-msgid "Prefer m/s over Km/h"
-msgstr "Preferir texto-puro"
+msgid "ChronoJump - Confirm"
+msgstr "Confirmar ao excluir permanentemente uma pasta"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:132
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#, fuzzy
+msgid "ChronoJump - Error"
+msgstr "Opções de erro"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:133
-msgid "Pulse"
-msgstr "Pulso"
+msgid "Chronojump"
+msgstr "Chronojump"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:134
-msgid "RJ(j)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chronojump Report window"
+msgstr "Definir o ícone da janela"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:135
-msgid "RJ(t)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chronojump Statistics window"
+msgstr "Definir o ícone da janela"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid "RJ(unlimited)"
-msgstr "Pedidos ilimitados"
+msgid "Chronojump language select"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:137
 #, fuzzy
-msgid "Reactive jump"
-msgstr "Botão de salto"
+#| msgid "Chronojump"
+msgid "Chronometer"
+msgstr "Chronojump"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:138
-msgid "Repair selected RJ jump"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "Chronopic 1"
+msgstr "Chronopic"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:139
 #, fuzzy
-msgid "Repair selected interval run"
-msgstr "Executar \"%s\" em qualquer item selecionado"
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "Chronopic 2"
+msgstr "Chronopic"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:140
-msgid "Repair selected reactive jump"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "Chronopic 3"
+msgstr "Chronopic"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:141
 #, fuzzy
-msgid "Report window"
-msgstr "Window Rock"
+msgid "Chronopic port help"
+msgstr "â??%sâ?? não está Respondendo"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:142
-msgid "Run"
-msgstr "Executar"
+#, fuzzy
+msgid "Chronopic window"
+msgstr "Definir o ícone da janela"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Run Interval"
-msgstr "Intervalo entre pi_ngs:"
+msgid "Codes:"
+msgstr "Códigos:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:144
+#: ../glade/chronojump.glade.h:144 ../src/exportSession.cs:223
+#: ../src/exportSession.cs:239 ../src/gui/session.cs:701
+#: ../src/gui/session.cs:859 ../src/report.cs:243 ../src/runType.cs:195
+#: ../src/runType.cs:212 ../src/runType.cs:281 ../src/runType.cs:302
 #, fuzzy
-msgid "Run type"
-msgstr "Tipo de Alerta"
+msgid "Comments"
+msgstr "_Comentários"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:145
-#: ../src/treeViewRun.cs:50
-#: ../src/treeViewRun.cs:232
-msgid "Runner"
+msgid "Conditions in repetive test"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:146
-msgid "SJ"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configure graph"
+msgstr "Tamanho do gráfico"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:147
-msgid "SJ+"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Count"
+msgid "Connect"
+msgstr "Contagem"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:148
 #, fuzzy
-msgid "Select data for HTML report"
-msgstr "Selecionar fonte HTML de largura fixa para impressão"
+msgid "Connecting with Chronopic"
+msgstr "Erro na taxa de quadros."
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:149
 msgid ""
-"Select persons you want to load.\n"
-"(Persons in current session are not listed)"
+"Contact platform\n"
+"(modular circuit board)"
 msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:151
-#, fuzzy
-msgid "Select sessions for statistics"
-msgstr "Arábico"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:152
-#, fuzzy
-msgid "Show all events of a person"
-msgstr "Mostrar _todas as áreas de trabalho em:"
+msgid ""
+"Contact platform\n"
+"(tempered steel)"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:153
 #, fuzzy
-msgid "Show height"
-msgstr "Definir a altura"
+msgid "Contact time"
+msgstr "Tempo para soltar:  "
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:154
-#, fuzzy
-msgid "Show initial speed"
-msgstr "Exibir a barra de indicação de velocidade"
+msgid "Continent"
+msgstr "Continente"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:155
-msgid "Simulated"
+msgid "Convert weight of tests"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:156
-#: ../src/exportSession.cs:307
-#: ../src/treeViewRun.cs:51
-#: ../src/treeViewRun.cs:233
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidade"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:156 ../src/jumpType.cs:86
+msgid "CounterMovement Jump"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:157
-#: ../src/gui/jump.cs:1020
-#: ../src/gui/jump.cs:1207
-#, fuzzy
-msgid "Start inside"
-msgstr "_Iniciar Cliente de Email"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:157 ../src/jumpType.cs:110
+msgid "CounterMovement Jump with extra weight"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:158
 #, fuzzy
-msgid "Stats window"
-msgstr "Window Rock"
+#| msgid "Count"
+msgid "Country"
+msgstr "Contagem"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:159
-#: ../src/gui/jump.cs:529
-#: ../src/stats/djIndex.cs:35
-#: ../src/stats/djQ.cs:35
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:72
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:77
-msgid "TC"
-msgstr "TC"
+msgid "Create a new jump type in the database"
+msgstr ""
 
-#. cols: 4, 6, 8, ...
-#. cols: 3, 5, 7, ...
 #: ../glade/chronojump.glade.h:160
-#: ../src/gui/jump.cs:538
-#: ../src/gui/run.cs:448
-#: ../src/stats/djIndex.cs:34
-#: ../src/stats/djQ.cs:34
-#: ../src/stats/report/sjCmjAbk.cs:52
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:73
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:78
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:55
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+msgid "Create a new run type in the database"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:161
-msgid "TV/TC"
-msgstr "<b>Saída de TV</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Create new Jump Type"
+msgstr "Tipo de Notificação de Nova Mensagem"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:162
-#: ../src/exportSession.cs:244
-#: ../src/exportSession.cs:306
-#: ../src/gui/jump.cs:1587
-#: ../src/gui/jump.cs:1591
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:82
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
-#: ../src/treeViewRun.cs:53
-#: ../src/treeViewRun.cs:234
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+#, fuzzy
+msgid "Create new Run Type"
+msgstr "Tipo de Notificação de Nova Mensagem"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:163
-#: ../src/gui/run.cs:274
-msgid "Totaltime"
-msgstr ""
+msgid "Current"
+msgstr "Atual"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:164
-msgid ""
-"Track distance \n"
-"(between platforms)"
-msgstr ""
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Custom pulse"
+msgstr "Incremento Impulso"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:166
-#: ../src/exportSession.cs:186
-#: ../src/exportSession.cs:304
-#: ../src/exportSession.cs:343
-#: ../src/gui/report.cs:108
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgid "DJ"
+msgstr ""
 
-#. check if it's unlimited
-#. unlimited mark
 #: ../glade/chronojump.glade.h:167
-#: ../src/gui/jump.cs:1234
-#: ../src/gui/jump.cs:1277
-#: ../src/gui/jump.cs:1313
-#: ../src/gui/run.cs:1004
-#: ../src/gui/run.cs:1045
-#: ../src/gui/run.cs:1073
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Ilimitado"
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:168
 #, fuzzy
-msgid "Update stats"
-msgstr "_Não atualizar"
+#| msgid "Date"
+msgid "Database"
+msgstr "Data"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:169
-msgid ""
-"Use this window for adding until 10 persons\n"
-"If you need more, just repeat the operation later"
-msgstr ""
+#: ../glade/chronojump.glade.h:169 ../src/exportSession.cs:222
+#: ../src/gui/session.cs:689 ../src/gui/session.cs:858 ../src/report.cs:242
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Outra Data"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:171
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Personalizar"
+#, fuzzy
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Número de caixas:"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:172
-msgid "_Delete current person from this session"
-msgstr ""
+msgid "Default values"
+msgstr "Valores padrão"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:173
 #, fuzzy
-msgid "_Delete session"
-msgstr "A sessão %s foi selecionada"
+msgid "Delete first"
+msgstr "Executar um programa"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:174
-#, fuzzy
-msgid "_Edit current person"
-msgstr "_Editar Perfil Atual..."
+msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
+msgstr ""
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:175
 #, fuzzy
-msgid "_Edit session"
-msgstr "Editar nome da sessão"
+msgid "Delete intervallic run type"
+msgstr "Não foi possível executar o Ekiga"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:176
 #, fuzzy
-msgid "_Jump"
-msgstr "Botão de salto"
+msgid "Delete reactive jump type"
+msgstr "Ocultar Mensagens _Excluídas"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:177
 #, fuzzy
-msgid "_Load person"
-msgstr "Uma pessoa desconhecida"
+msgid "Delete selected (d)"
+msgstr "_Excluir Tarefas Selecionadas"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:178
-msgid "_Load session"
-msgstr "_Carregar sessão"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected RJ jump"
+msgstr "Apagar o link do histórico selecionado"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:179
 #, fuzzy
-msgid "_New person"
-msgstr "Uma pessoa desconhecida"
+msgid "Delete selected intervallic run"
+msgstr "Apagar o link do histórico selecionado"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:180
 #, fuzzy
-msgid "_New session"
-msgstr "Adicionar uma nova sessão"
+msgid "Delete selected jump"
+msgstr "_Excluir Tarefas Selecionadas"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:181
-msgid "_Person"
-msgstr "_Pessoa"
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected run"
+msgstr "_Excluir Tarefas Selecionadas"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:182
-msgid "_Run"
-msgstr "_Executar"
+#, fuzzy
+msgid "Delete simple jump type"
+msgstr "_Excluir Tarefas Selecionadas"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:183
-msgid "_Show all events of current person"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete simple run type"
+msgstr "Não foi possível executar o Ekiga"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:184
-msgid "all"
-msgstr "tudo"
+#, fuzzy
+msgid "Delete type"
+msgstr "Botão de salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:185
-msgid "always"
-msgstr "sempre"
+#. Catalog.GetString("Time") + ":" +
+#. position of name in the data to be printed
+#. position of type in the data to be printed
+#. Constants.AllJumpsName or Constants.AllRunsName orConstants.AllPulsesName
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
+#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/exportSession.cs:236
+#: ../src/exportSession.cs:288 ../src/exportSession.cs:384
+#: ../src/exportSession.cs:489 ../src/exportSession.cs:544
+#: ../src/exportSession.cs:620 ../src/exportSession.cs:661
+#: ../src/exportSession.cs:720 ../src/gui/jump.cs:1028 ../src/gui/jump.cs:1220
+#: ../src/gui/person.cs:119 ../src/gui/run.cs:1043 ../src/gui/run.cs:1209
+#: ../src/runType.cs:190 ../src/runType.cs:226 ../src/runType.cs:267
+#: ../src/runType.cs:296 ../src/treeViewEvent.cs:39
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:186
-#, fuzzy
-msgid "apply to"
-msgstr "Registrado para %s"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:187
-msgid "current"
-msgstr "atual"
+msgid ""
+"Description /\n"
+"comments"
+msgstr ""
+"Descrição /\n"
+"comentários"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:188
 #, fuzzy
-msgid "current session data"
-msgstr "Fim da sessão atual"
+#| msgid "Description"
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:189
-#, fuzzy
-msgid "current session jumpers"
-msgstr "Fim da sessão atual"
+msgid "Developers"
+msgstr "Desenvolvedores"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:190
-#, fuzzy
-msgid "delete current session"
-msgstr "Fim da sessão atual"
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:191
-msgid "delete last event (jump or run)"
-msgstr ""
+msgid "Different"
+msgstr "Diferente"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:192
-msgid "enunciate"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:193
-msgid "female"
+msgid ""
+"Different (each track have different distance\n"
+"suitable for agility tests)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:194
-#, fuzzy
-msgid "fixed: "
-msgstr "_Largura fixa:"
+#: ../glade/chronojump.glade.h:194 ../src/exportSession.cs:486
+#: ../src/gui/run.cs:1042 ../src/gui/run.cs:1206 ../src/gui/runType.cs:112
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:66 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:75
+#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeViewRun.cs:56
+msgid "Distance"
+msgstr "Distância"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:195
 #, fuzzy
-msgid "include subjumps"
-msgstr "Incluir encadeamentos"
+msgid "Distance of each track"
+msgstr " um total de %d vez"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:196
 #, fuzzy
-msgid "include subruns"
-msgstr "Incluir encadeamentos"
+msgid "DjIndex"
+msgstr "Ã?ndice final"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:197
-msgid "intervalic"
+#, fuzzy
+#| msgid "meters"
+msgid "Documenters"
+msgstr "metros"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:198
+msgid "Down"
+msgstr "Para baixo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Drop Jump"
+msgstr "Botão de salto"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:200
+#, fuzzy
+#| msgid "male"
+msgid "E-mail"
+msgstr "masculino"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:201
+msgid "E-mail will never be shown in public."
+msgstr "E-mail nunca será mostrado ao público."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/gui/chronojump.cs:812
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected (e)"
+msgstr "Edita a chave selecionada"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected RJ jump"
+msgstr "Clique para editar a paleta selecionada"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected intervallic run"
+msgstr "Executar \"%s\" em qualquer item selecionado"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected jump"
+msgstr "Edita a chave selecionada"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected person (p)"
+msgstr "Edita a chave selecionada"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected run"
+msgstr "Edita a chave selecionada"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:209
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution"
+msgid "Evaluator"
+msgstr "Evolução"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:210
+msgid "Evaluator data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:211
+msgid "Evaluator server data"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution"
+msgid "Evaluators"
+msgstr "Evolução"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Execute intervallic runs"
+msgstr "Não foi possível executar '%s': %s\n"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Execute reaction time"
+msgstr "Não foi possível executar '%s': %s\n"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Execute reactive jump"
+msgstr "Não foi possível executar '%s': %s\n"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Execute simple jump"
+msgstr "Não foi possível executar '%s': %s\n"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Execute simple run"
+msgstr "Não foi possível executar o Ekiga"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:218
+msgid "Expand image and show description"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
+msgstr "Exportar marcadores para um arquivo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Export session to _XML"
+msgstr "Exportar marcadores para um arquivo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:221
+msgid "Extra data for this jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:222
+msgid "Extra data for this pulse"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:223
+msgid "Extra data for this run"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:224 ../src/gui/jump.cs:1027
+#: ../src/gui/jump.cs:1219
+#, fuzzy
+msgid "Extra weight"
+msgstr "Peso da fonte"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Falling height"
+msgstr "Definir a altura"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:226
+#, fuzzy
+#| msgid "select"
+msgid "Feet"
+msgstr "selecionar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:227
+msgid "Finish"
+msgstr "Concluir"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:228
+msgid "Finish jump (save jump until this moment)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:229
+msgid "Fixed (distance will be always the same)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Flight time"
+msgstr "Tempo para soltar:  "
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:231 ../src/gui/helpPorts.cs:105
+msgid "Force Chronopic port to COM1 or COM2"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:232
+msgid "Free"
+msgstr "Livre"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:233 ../src/jumpType.cs:75
+#, fuzzy
+msgid "Free Jump"
+msgstr "Botão de salto"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Free pulse"
+msgstr "Incremento Impulso"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:235
+#, fuzzy
+msgid "From session"
+msgstr "Inicializar a sessão a partir do arquivo salvo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:236
+msgid "Gesell Dynamic balance test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:237
+msgid "Goto server website"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:238
+msgid "Graph"
+msgstr "Gráfico"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Graph this statistic"
+msgstr "Neste computador"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:240 ../src/exportSession.cs:237
+#: ../src/exportSession.cs:285 ../src/stats/potency.cs:63
+#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:74 ../src/stats/graphs/potency.cs:85
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:70 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:86
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:70 ../src/stats/graphs/djQ.cs:86
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:83 ../src/stats/graphs/fv.cs:84
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:68 ../src/stats/graphs/global.cs:77
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:88 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:65
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:71 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:78
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:73
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:90 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:40
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:228
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:241
+msgid "Height (cm)"
+msgstr "Altura (cm)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:242
+msgid "Help with Chronopic port"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:243
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexágono"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:244
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:245
+msgid ""
+"If a reactive jump is limited by time, and time has running out, allow "
+"finish jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:246
+msgid "Illinois"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:247 ../src/runType.cs:224
+msgid "Illinois Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Invert"
+msgid "In server"
+msgstr "Inverter"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:249
+msgid "Inches"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:250
+msgid "Include individual"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Include tracks"
+msgstr "Incluir encadeamentos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:252
+msgid "Infrared"
+msgstr "Infravermelho"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Intervallic"
+msgstr "Intervalo entre pi_ngs:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:254
+msgid "Intervallic run limited by Laps"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:255
+msgid "Intervallic run limited by Time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:256
+msgid "Intervallic run unlimited (until \"finish\" button is clicked)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Intervallic runs"
+msgstr "Exibir mais _detalhes"
+
+#. this.heightPreferred = heightPreferred;
+#: ../glade/chronojump.glade.h:258 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
+#, fuzzy
+msgid "Jump"
+msgstr "Botão de salto"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Jump Reactive"
+msgstr "Botão de salto"
+
+#. windowTitle
+#. serieJumps.Title = Catalog.GetString("Jumps") + " *10";
+#. serieTime.Title = Catalog.GetString("Time") + " *10";
+#: ../glade/chronojump.glade.h:260 ../src/exportSession.cs:381
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3152 ../src/gui/jump.cs:1248
+#: ../src/gui/jump.cs:1298 ../src/gui/jump.cs:1346
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:77
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:96 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
+msgid "Jumps"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:261 ../src/gui/person.cs:2092
+msgid ""
+"Jumps\n"
+"reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263 ../src/gui/person.cs:1782
+msgid "Kg"
+msgstr "Kg"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:264
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:266 ../src/exportSession.cs:239
+#: ../src/gui/person.cs:1840 ../src/gui/session.cs:693
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:267 ../src/gui/stats.cs:1294
+#: ../src/report.cs:289
+msgid "Limit"
+msgstr "Limite"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:268 ../src/gui/jump.cs:1216
+#: ../src/gui/run.cs:1207
+msgid "Limited by"
+msgstr "Limitado por"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:269
+msgid "Limited by "
+msgstr "Limitado por "
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:271
+msgid "Load"
+msgstr "Carregar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Load person"
+msgstr "Uma pessoa desconhecida"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Load persons"
+msgstr "Moderadores"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:274
+msgid "Load persons from other session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:275
+msgid "Load session"
+msgstr "Carregar sessão"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronojump"
+msgid "Loading Chronojump..."
+msgstr "Chronojump"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:277
+msgid "MTGUG"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:278
+msgid "MTGUG Questionnaire 1"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Main\n"
+"options"
+msgstr "Main Pass"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:281
+msgid "Make a copy of the database"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Make report"
+msgstr "_Enviar Relatório"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+msgid "Margaria"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+#, fuzzy
+#| msgid "Man"
+msgid "Margins"
+msgstr "Homem"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:285
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Máximo de linhas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:286
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:287
+msgid "Maximum Jump (like Abalakov but with free technique)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:288
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:289
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínimo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:290
+#, fuzzy
+#| msgid "Distance"
+msgid "Mistakes"
+msgstr "Distância"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:291
+msgid "More"
+msgstr "Mais"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:292
+#, fuzzy
+msgid "More intervallic runs"
+msgstr "Exibir mais _detalhes"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:293
+#, fuzzy
+msgid "More reactive jumps"
+msgstr "Exibir mais _detalhes"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:294
+#, fuzzy
+msgid "More simple jumps"
+msgstr "Exibir mais _detalhes"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:295
+#, fuzzy
+msgid "More simple runs"
+msgstr "Exibir mais _detalhes"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "Multi Chronopic"
+msgstr "Chronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic OK"
+msgid "Multi Chronopic start"
+msgstr "Chronopic OK"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic OK"
+msgid "Multi Chronopic test"
+msgstr "Chronopic OK"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:299 ../src/exportSession.cs:203
+#: ../src/gui/person.cs:2097 ../src/gui/session.cs:700
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "MultiChronopic"
+msgstr "Chronopic"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:300 ../src/exportSession.cs:220
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/jump.cs:1025 ../src/gui/jump.cs:1215
+#: ../src/gui/person.cs:116 ../src/gui/run.cs:1041 ../src/gui/run.cs:1205
+#: ../src/gui/session.cs:687 ../src/gui/session.cs:856
+#: ../src/gui/server.cs:164 ../src/report.cs:241
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:301
+msgid "Names will be hidden"
+msgstr "Nomes serão escondidos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:302
+msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:303
+msgid "Needs or asks for help."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:304 ../src/gui/person.cs:948
+#, fuzzy
+msgid "New jumper"
+msgstr "New Bedford"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:305
+#, fuzzy
+msgid "New person"
+msgstr "Uma pessoa desconhecida"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:306
+#, fuzzy
+msgid "New persons (multiple)"
+msgstr "Várias Mensagens Não Lidas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:307
+msgid "New session"
+msgstr "Nova sessão"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:309
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+msgid "Now"
+msgstr "Agora"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+msgid "Number of tracks"
+msgstr "Número de faixas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+msgid ""
+"On main window, power is calculated depending on jump type:\n"
+"-Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)\n"
+" \tP = 24.6 * (Total time + Flight time) / Contact time\n"
+"-Jumps without TC: Lewis Peak Power 1974 (W)\n"
+"\tP = SQRT(4.9) * 9.8 * (body weight+extra weight) *\n"
+"\tSQRT(jump height in meters)\n"
+"If you want to use other formulas, go to Tools / Statistics."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:319
+msgid ""
+"On statistics\n"
+"show elevation as:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321
+msgid "Only first contact time is recorded"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:322
+msgid "Open database folder"
+msgstr "Abrir pasta do banco de dados"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
+msgid "Other. Specify:"
+msgstr "Outro. Especificar:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+msgid "Paint a circle at end"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+msgid "Perform a query to the server."
+msgstr ""
+
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
+#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
+msgid "Person"
+msgstr "Pessoa"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Person"
+msgid "Person AVG"
+msgstr "Pessoa"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+#, fuzzy
+#| msgid "Persons"
+msgid "Person's average"
+msgstr "Pessoas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Person Weight"
+msgid "Person's bests"
+msgstr "Peso da Pessoa"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Persons"
+msgid "Person's data"
+msgstr "Pessoas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334 ../src/exportSession.cs:186
+#: ../src/gui/session.cs:690 ../src/report.cs:158
+msgid "Persons"
+msgstr "Pessoas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:335 ../src/exportSession.cs:221
+#: ../src/gui/person.cs:2089 ../src/gui/session.cs:688
+#: ../src/gui/session.cs:857 ../src/report.cs:242
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "_1 casa"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
+msgid "Play Video (v)"
+msgstr "Iniciar vídeo (v)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+msgid "Play video"
+msgstr "Iniciar vídeo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:338
+msgid ""
+"Please fill these values\n"
+"(bold titles are required)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340
+msgid "Please fill these values."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342
+msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343
+msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:344
+msgid ""
+"Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:345
+msgid "Port Help"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:346
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:347
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:348
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulso"
+
+#. windowTitle
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349 ../src/exportSession.cs:201
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3864 ../src/gui/person.cs:2096
+#: ../src/gui/session.cs:699 ../src/report.cs:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Pulse"
+msgid "Pulses"
+msgstr "Pulso"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+#, fuzzy
+msgid "QIndex"
+msgstr "Ã?ndice"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352
+msgid "Query to server"
+msgstr "Procurar no servidor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+msgid "RJ(j)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354
+msgid "RJ(t)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:355
+#, fuzzy
+msgid "RJ(unlimited)"
+msgstr "Pedidos ilimitados"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356
+msgid ""
+"Reaction\n"
+"times"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358 ../src/gui/session.cs:698
+#, fuzzy
+msgid "Reaction time"
+msgstr "Tempo para soltar:  "
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:359 ../src/exportSession.cs:199
+#: ../src/report.cs:193
+#, fuzzy
+msgid "Reaction times"
+msgstr "Tempo para soltar:  "
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360 ../src/gui/convertWeight.cs:62
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:110
+msgid "Reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361 ../src/jumpType.cs:163
+msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:362 ../src/jumpType.cs:171
+msgid "Reactive Jump limited by Time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363 ../src/jumpType.cs:180
+msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364 ../src/exportSession.cs:191
+#: ../src/report.cs:168 ../src/report.cs:171
+#, fuzzy
+msgid "Reactive jumps"
+msgstr "Botão de salto"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365
+#, fuzzy
+#| msgid "more"
+msgid "Remove"
+msgstr "mais"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:366
+#, fuzzy
+msgid "Repair selected (r)"
+msgstr "Executar \"%s\" em qualquer item selecionado"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:367
+msgid "Repair selected RJ jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:368
+#, fuzzy
+msgid "Repair selected intervallic run"
+msgstr "Executar \"%s\" em qualquer item selecionado"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:369
+msgid "Repeat last"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Window Rock"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371
+msgid "Results:"
+msgstr "Resultados:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Weight"
+msgid "Right"
+msgstr "Peso"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:373
+msgid "Rocket"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/jumpType.cs:97
+msgid "Rocket Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:375 ../src/stats/runSimple.cs:52
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376 ../src/runType.cs:96
+#, fuzzy
+#| msgid "meters"
+msgid "Run 100 meters"
+msgstr "metros"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377 ../src/runType.cs:88
+#, fuzzy
+#| msgid "meters"
+msgid "Run 20 meters"
+msgstr "metros"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378 ../src/runType.cs:104
+#, fuzzy
+#| msgid "meters"
+msgid "Run 200 meters"
+msgstr "metros"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379 ../src/runType.cs:112
+#, fuzzy
+#| msgid "meters"
+msgid "Run 400 meters"
+msgstr "metros"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380
+#, fuzzy
+msgid "Run Intervallic"
+msgstr "Intervalo entre pi_ngs:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381
+msgid "Run analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:382
+#, fuzzy
+#| msgid "Run"
+msgid "Runs"
+msgstr "Executar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Runs\n"
+"intervallic"
+msgstr "Intervalo entre pi_ngs:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+msgid "SJ"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:386
+msgid "SJl"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387
+msgid "S_tats"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388
+msgid "Search filter"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+msgid "See graph"
+msgstr "Ver gráfico"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:390
+msgid "Select conditions for beep signals"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Select data for HTML report"
+msgstr "Selecionar fonte HTML de largura fixa para impressão"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:392
+msgid ""
+"Select persons you want to load.\n"
+"(Persons in current session are not listed)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Select sessions for statistics"
+msgstr "Arábico"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+msgid "Select the device you currently use"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396
+msgid "Select your Chronometer"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397 ../src/gui/person.cs:315
+#: ../src/gui/person.cs:426 ../src/gui/person.cs:480 ../src/gui/stats.cs:180
+#: ../src/gui/stats.cs:521 ../src/gui/stats.cs:908
+msgid "Selected"
+msgstr "Selecionado"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:398
+msgid "Server stats"
+msgstr "Servidor de estatísticas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/exportSession.cs:183
+#: ../src/report.cs:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Session/s"
+msgid "Session"
+msgstr "Sessão/s"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400
+#, fuzzy
+#| msgid "Session/s"
+msgid "Session AVG"
+msgstr "Sessão/s"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#, fuzzy
+#| msgid "Session/s"
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessão/s"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402 ../src/exportSession.cs:235
+#: ../src/gui/person.cs:117 ../src/gui/person.cs:1780
+msgid "Sex"
+msgstr "Sexo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+msgid "Show"
+msgstr "Exibir"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
+#, fuzzy
+msgid "Show all tests of a person"
+msgstr "Mostrar _todas as áreas de trabalho em:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+msgid "Show angle"
+msgstr "Exibir ângulo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+msgid "Show black guide"
+msgstr "Exibir guia de preto"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407
+msgid "Show description"
+msgstr "Exibir descrição"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:408
+msgid "Show green guide"
+msgstr "Exibir guia de verde"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+msgid "Show grid (on repetitive tests)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+msgid "Show height"
+msgstr "Exibir altura"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411
+msgid "Show indexes between TF and TC"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Show initial speed"
+msgstr "Exibir a barra de indicação de velocidade"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:413
+msgid "Show power"
+msgstr "Exibir força"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:414 ../src/gui/report.cs:140
+#, fuzzy
+msgid "Show sex"
+msgstr "Show Low"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Show speed"
+msgstr "Show Low"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
+#, fuzzy
+msgid "Show tests"
+msgstr "Definir a altura"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417
+msgid "Show time"
+msgstr "Exibir tempo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418
+msgid "Show/Hide margins"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419 ../src/runType.cs:260
+msgid "Shuttle Run Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420
+msgid "Shuttle run"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421 ../src/gui/convertWeight.cs:61
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:108
+msgid "Simple"
+msgstr "Simples"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422 ../src/jumpType.cs:76
+msgid "Simple jump with no special technique"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423 ../src/exportSession.cs:238
+#: ../src/gui/person.cs:1838 ../src/gui/session.cs:692
+msgid "Speciallity"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424 ../src/exportSession.cs:488
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:65 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:73
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:82 ../src/stats/runSimple.cs:52
+#: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426 ../src/exportSession.cs:238
+#: ../src/gui/person.cs:1836 ../src/gui/session.cs:691
+msgid "Sport"
+msgstr "Esporte"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427 ../src/jumpType.cs:80
+msgid "Squat Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:428 ../src/jumpType.cs:107
+msgid "Squat Jump with extra weight"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+#, fuzzy
+#| msgid "watts"
+msgid "Start"
+msgstr "watts"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430 ../src/gui/jump.cs:1026
+#: ../src/gui/jump.cs:1218
+#, fuzzy
+msgid "Start inside"
+msgstr "_Iniciar Cliente de Email"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+#, fuzzy
+#| msgid "watts"
+msgid "Stats"
+msgstr "watts"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Subtraction between"
+msgstr "Tempo para soltar:  "
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433 ../src/gui/report.cs:136
+msgid "Subtype"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+msgid "Synchronize chronopics"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#, fuzzy
+#| msgid "TC"
+msgid "T"
+msgstr "TC"
+
+#. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437 ../src/execute/jump.cs:374
+#: ../src/exportSession.cs:281 ../src/exportSession.cs:435
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:500
+#: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:71 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:71 ../src/stats/graphs/djQ.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:71
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:81 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:76
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:92 ../src/stats/rjEvolution.cs:72
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:77 ../src/stats/rjIndex.cs:34
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+msgid "TC"
+msgstr "TC"
+
+#. cols: 4, 6, 8, ...
+#. cols: 3, 5, 7, ...
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438 ../src/execute/jump.cs:382
+#: ../src/exportSession.cs:282 ../src/exportSession.cs:436
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:114 ../src/gui/jump.cs:509
+#: ../src/gui/run.cs:661 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:83
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:72 ../src/stats/graphs/djQ.cs:83
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:70 ../src/stats/graphs/global.cs:79
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:90 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:94
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:95 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:77
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:93 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:64
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:70 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:80
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:72
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:80
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:92
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:85
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:86
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:73 ../src/stats/rjEvolution.cs:78
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
+#, fuzzy
+#| msgid "F"
+msgid "TF"
+msgstr "F"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+#, fuzzy
+#| msgid "TV/TC"
+msgid "TF / TC"
+msgstr "<b>Saída de TV</b>"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+msgid "Take Off"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
+msgid "Take snapshot"
+msgstr "Captura de tela"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+msgid "Technique"
+msgstr "Técnica"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+msgid "Test image and description"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+msgid "Thanks for your time.  Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+msgid ""
+"This dialog explains which ports are suitable to be connected with Chronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447 ../src/execute/reactionTime.cs:241
+#: ../src/execute/run.cs:802 ../src/exportSession.cs:382
+#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:619
+#: ../src/exportSession.cs:678 ../src/exportSession.cs:762
+#: ../src/gui/pulse.cs:356 ../src/gui/queryServer.cs:112
+#: ../src/gui/queryServer.cs:780 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:97
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:67 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:76
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:55 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:63
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:71 ../src/treeViewPulse.cs:47
+#: ../src/treeViewReactionTime.cs:51 ../src/treeViewRun.cs:57
+#: ../src/treeViewRun.cs:132
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
+msgid "To buy or build Chronopic see website:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+msgid "To buy or build these devices see website:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
+#, fuzzy
+#| msgid "Distance"
+msgid "Total distance"
+msgstr "Distância"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+msgid "Totaltime"
+msgstr "Tempo total"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
+msgid ""
+"Track distance \n"
+"(between platforms)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455
+msgid "Translators"
+msgstr "Tradutores"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457 ../src/exportSession.cs:280
+#: ../src/exportSession.cs:485 ../src/exportSession.cs:537
+#: ../src/exportSession.cs:659 ../src/exportSession.cs:719
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:112 ../src/gui/report.cs:135
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+msgid "Type of test"
+msgstr "Tipo de teste"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Undefined."
+msgstr "Definido pelo Usuário"
+
+#. check if it's unlimited
+#. unlimited mark
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461 ../src/gui/jump.cs:1245
+#: ../src/gui/jump.cs:1291 ../src/gui/jump.cs:1339 ../src/gui/run.cs:1232
+#: ../src/gui/run.cs:1294 ../src/gui/run.cs:1344
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ilimitado"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "_Não atualizar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#, fuzzy
+msgid "Update stats"
+msgstr "_Não atualizar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+msgid "Upload (or update) session to server"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#, fuzzy
+#| msgid "Load session"
+msgid "Upload session to server"
+msgstr "Carregar sessão"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+msgid ""
+"Uploaded\n"
+"by you"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
+msgid "Use metric units"
+msgstr "Usar unidades métricas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+msgid ""
+"Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+msgid "Using arms"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
+msgid "Variable"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+msgid "Variable (user will select distance at each test)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:474 ../src/runType.cs:80
+msgid "Variable distance running"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475
+msgid "Video available"
+msgstr "Vídeo disponível"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
+"jumper changed, you need to solve new jump's weight."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#, fuzzy
+#| msgid "Weight %"
+msgid "Weight units:"
+msgstr "Peso %"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:479 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
+msgid "Width of the line"
+msgstr "Largura da linha"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+msgid "ZigZag"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483 ../src/runType.cs:294
+msgid "ZigZag Agility test"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Personalizar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#, fuzzy
+#| msgid "selected"
+msgid "_Delete"
+msgstr "selecionado"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+msgid "_Delete current person from this session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#, fuzzy
+msgid "_Edit current person"
+msgstr "_Editar Perfil Atual..."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+msgid "_Formulas"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
+#, fuzzy
+msgid "_Jump"
+msgstr "Botão de salto"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+msgid "_Load"
+msgstr "_Carregar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:494
+msgid "_Other tests"
+msgstr "_Outros testes"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+msgid "_Person"
+msgstr "_Pessoa"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+msgid "_Run"
+msgstr "_Executar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+msgid "_Server"
+msgstr "_Servidor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:498
+msgid "_Session"
+msgstr "_Sessão"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#, fuzzy
+msgid "_Show all tests of current person"
+msgstr "Mostrar _todas as áreas de trabalho em:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ferramentas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+msgid "action"
+msgstr "ação"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502
+msgid "all"
+msgstr "tudo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+msgid "always"
+msgstr "sempre"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
+#, fuzzy
+#| msgid "man"
+msgid "and"
+msgstr "homem"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
+msgid "and show best TF / TC"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+msgid "and show best time"
+msgstr "e exibir o melhor tempo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
+msgid "and show worst TF / TC"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
+msgid "and show worst time"
+msgstr "e exibir o pior tempo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom"
+msgid "auto"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:510
+msgid "change"
+msgstr "alterar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "condition"
+msgstr "Descrição"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+msgid "define desired pulse step"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514
+msgid "degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+#, fuzzy
+msgid "delete current session"
+msgstr "Fim da sessão atual"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:516
+#, fuzzy
+msgid "fixed: "
+msgstr "_Largura fixa:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#, fuzzy
+msgid "intervallic"
+msgstr "Intervalo entre pi_ngs:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+#, fuzzy
+msgid "jump extra data"
+msgstr "Dados _extras sobre a faixa:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519 ../src/gui/jump.cs:832
+#: ../src/gui/queryServer.cs:773
+msgid "jumps"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522
+msgid "man"
+msgstr "homem"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+#, fuzzy
+msgid "mark best 'n' consecutives"
+msgstr "Melhor co_ntraste"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
+#, fuzzy
+msgid "mark consecutives"
+msgstr "Marca, Contenção"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:525
+msgid "meters"
+msgstr "metros"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+#, fuzzy
+#| msgid "more"
+msgid "more info"
+msgstr "mais"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+msgid "ppm"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+#, fuzzy
+msgid "pulse extra data"
+msgstr "Dados _extras sobre a faixa:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+msgid "repetitive"
+msgstr "repetitivo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
+#, fuzzy
+msgid "run extra data"
+msgstr "Dados _extras sobre a faixa:"
+
+#. update the totaltime label
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533 ../src/gui/jump.cs:452
+#: ../src/gui/jump.cs:535 ../src/gui/jump.cs:559 ../src/gui/jump.cs:693
+#: ../src/gui/jump.cs:833 ../src/gui/pulse.cs:306 ../src/gui/pulse.cs:388
+#: ../src/gui/pulse.cs:494 ../src/gui/queryServer.cs:781 ../src/gui/run.cs:618
+#: ../src/gui/run.cs:687 ../src/gui/run.cs:786 ../src/gui/run.cs:912
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
+msgid "select"
+msgstr "selecionar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
+#, fuzzy
+msgid "select ->"
+msgstr "_Selecionar"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:536
+msgid "selected"
+msgstr "selecionado"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:537
+#, fuzzy
+msgid "show all tests of this person"
+msgstr "Mostrar _todas as áreas de trabalho em:"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:538
+msgid "show only persons in current session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:539
+msgid "show..."
+msgstr "exibir..."
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:540
+msgid "simple"
+msgstr "simples"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:541
+msgid "start managing pulses freely"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:542
+msgid "statistic's description"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543
+msgid "test \"bad\" bell"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544
+msgid "test \"good\" bell"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:545
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
+msgid "test!"
+msgstr "Notas"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:546 ../src/execute/run.cs:296
+msgid "time"
+msgstr "tempo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:547
+msgid "time (s)"
+msgstr "tempo (s)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:548
+#, fuzzy
+msgid "total pulses"
+msgstr "Incremento Impulso"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:549
+msgid "tracks (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:550
+msgid "unlimited"
+msgstr "ilimitado"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:551
+#, fuzzy
+#| msgid "unlimited"
+msgid "unlimited pulses"
+msgstr "ilimitado"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:552
+msgid "unselected"
+msgstr "não selecionado"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:553
+msgid "value"
+msgstr "valor"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:554
+msgid "var X"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:555
+msgid "var Y"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:556
+msgid "woman"
+msgstr "mulher"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:557
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: ../src/chronojump.cs:172
+#, fuzzy
+msgid "no tables, creating ..."
+msgstr "%s: Falha ao criar canal (pipe)"
+
+#. check (spanish)
+#. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
+#: ../src/chronojump.cs:222
+msgid ""
+"Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed. \n"
+"If problems persist ask in chronojump-list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:223
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
+"can fix this problem deleting this file: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:225
+msgid "And starting Chronojump again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:237
+msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:238
+msgid ""
+"If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
+"as 'DJa'."
+msgstr ""
+
+#. Console.Clear();
+#: ../src/chronojump.cs:246
+#, csharp-format
+msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:247
+msgid "Please update Chronojump"
+msgstr "Por favor, atualizar Chronojump"
+
+#: ../src/chronojump.cs:255
+#, fuzzy
+msgid "tables already created"
+msgstr "O pacote não foi criado."
+
+#: ../src/chronojump.cs:310
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"New Chronojump version available on website.\n"
+"Your Chronojump version is: {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:312
+msgid "Please, update to new version."
+msgstr "Por favor, atualize para nova versão"
+
+#: ../src/chronojump.cs:320
+#, fuzzy
+msgid "Chronojump crashed before."
+msgstr "Opções de erro"
+
+#: ../src/chronojump.cs:321 ../src/gui/chronojump.cs:865
+msgid "Please, update to new version: "
+msgstr "Por favor, atualize para nova versão"
+
+#: ../src/chronojump.cs:391 ../src/chronojump.cs:726 ../src/chronojump.cs:734
+#, fuzzy
+msgid "Chronojump will exit now."
+msgstr "Definir o ícone da janela"
+
+#: ../src/chronojump.cs:569
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at "
+"forums:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:570
+msgid "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:575
+msgid "Your help is needed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:693
+#, csharp-format
+msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:695
+msgid "Trying to move/copy each file now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:724
+#, csharp-format
+msgid "Cannot create directory {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:725 ../src/chronojump.cs:733
+msgid "Please, do it manually."
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:732
+#, csharp-format
+msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:740
+#, csharp-format
+msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:741
+msgid "Please, do it manually"
+msgstr "Por favor, faça-o manualmente"
+
+#: ../src/chronojump.cs:747
+#, csharp-format
+msgid "Database is now here: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:108
+msgid "More information on Chronojump manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:118
+msgid "Print the port name where chronopic is connected:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:130
+msgid "Opening port..."
+msgstr "Abrindo porta..."
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:131
+msgid "Please touch the platform or click Chronopic TEST button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:141
+msgid "Error opening serial port"
+msgstr "Erro ao abrir porta serial"
+
+#. -- Si hay error terminar
+#: ../src/chronojump_mini.cs:159
+#, csharp-format
+msgid "Error: {0}"
+msgstr "Erro: {0}"
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:162
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Platform state: {0}"
+msgstr "Estado de Aurora"
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:169
+msgid "Go up platform for jumping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:182
+#, fuzzy
+msgid "Jump when prepared"
+msgstr "Quando exc_luída:"
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:183
+msgid "Press CTRL-c for ending session"
+msgstr "Pressione CTRL-c para finalizar sessão"
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:244
+msgid "Invalid args. Use:"
+msgstr "Argumentos inválidos. Usar:"
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:248 ../src/chronojump_mini.cs:255
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemplos:"
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:297
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to output data to a file?"
+msgstr "Você deseja executar \"%s\" ou exibir seu conteúdo?"
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:301
+msgid ""
+"If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS "
+"Office, we recommend to use .csv extension.\n"
+"eg: 'test.csv'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:302
+#, csharp-format
+msgid "File will be available at directory: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:303
+msgid "Please, write filename:"
+msgstr "Por favor, escreva o nome do arquivo:"
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:313
+#, csharp-format
+msgid "File {0} exists with attributes {1}, created at {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump_mini.cs:315
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to overwrite file: {0}"
+msgstr "Você tem certeza que deseja apagar a conta %s?"
+
+#: ../src/execute/event.cs:480
+msgid "Chronopic seems disconnected. Reconnect again on Chronopic Window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:123 ../src/execute/jump.cs:541
+msgid "You are IN, JUMP when prepared!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:146 ../src/execute/reactionTime.cs:124
+msgid "You are OUT, come inside and press the 'accept' button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:173 ../src/execute/jump.cs:537
+msgid "You are OUT, JUMP when prepared!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:198 ../src/execute/jump.cs:545
+msgid "You are IN, please leave the platform, and press the 'accept' button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:547
+msgid ""
+"You are OUT, please enter the platform, prepare for jump and press the "
+"'accept' button"
+msgstr ""
+
+#. define limited because it's checked in treeviewJump, and possibly it's not the initial defined time (specially when allowFinishRjAfterTime is true)
+#. leave the initial selected time into description/comments:
+#: ../src/execute/jump.cs:904 ../src/execute/jump.cs:922
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Initially selected {0} seconds"
+msgstr "Edita a chave selecionada"
+
+#: ../src/execute/jump.cs:979
+msgid "AVG TF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:980
+msgid "AVG TC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292 ../src/gui/eventExecute.cs:1743
+msgid "Photocells"
+msgstr "Fotocélulas"
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Pla_tform"
+msgid "Platform"
+msgstr "Pla_taforma"
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:303
+#, csharp-format
+msgid "There's contact in {0}. Please leave."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:373
+msgid "Press Test button in all Chronopics simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:397
+msgid "Release Test button in all Chronopics simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:402
+msgid "Synchronization done."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/pulse.cs:122
+msgid ""
+"You are IN, please leave the platform, prepare for start, and press the "
+"'accept' button!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/pulse.cs:134
+msgid "You are OUT, start when prepared!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/pulse.cs:341
+#, fuzzy
+msgid "Last pulse"
+msgstr "Incremento Impulso"
+
+#: ../src/execute/reactionTime.cs:100
+msgid "You are IN, RELEASE when prepared!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:112
+msgid "You are IN, RUN when prepared!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:119
+msgid "You are OUT, RUN when prepared!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:295 ../src/execute/run.cs:806
+#, fuzzy
+msgid "Last run"
+msgstr "Executar um programa"
+
+#: ../src/execute/run.cs:297
+msgid "speed"
+msgstr "velocidade"
+
+#: ../src/execute/run.cs:738
+msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
+msgstr ""
+
+#. windowTitle
+#: ../src/execute/run.cs:804 ../src/exportSession.cs:542
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3586 ../src/gui/run.cs:1235 ../src/gui/run.cs:1298
+#: ../src/gui/run.cs:1348
+msgid "Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:808
+#, fuzzy
+msgid "AVG Speed"
+msgstr "Discagem Rápida"
+
+#: ../src/exportSession.cs:70
+#, fuzzy
+msgid "Save report as..."
+msgstr "Salvar no catálogo de endereços"
+
+#: ../src/exportSession.cs:72
+#, fuzzy
+msgid "Export session in format "
+msgstr "A lista de programas da sessão."
+
+#: ../src/exportSession.cs:80 ../src/gui/preferences.cs:282
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../src/exportSession.cs:81
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: ../src/exportSession.cs:99 ../src/gui/preferences.cs:295
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
+msgstr "Você tem certeza que deseja apagar a conta %s?"
+
+#: ../src/exportSession.cs:107 ../src/exportSession.cs:139
+#, csharp-format
+msgid "Saved to {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:112
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Cannot export to file {0} "
+msgstr "Exportar marcadores para um arquivo"
+
+#: ../src/exportSession.cs:120
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: ../src/exportSession.cs:189 ../src/report.cs:163
+#, fuzzy
+msgid "Simple jumps"
+msgstr "A senha é muito simples"
+
+#: ../src/exportSession.cs:192 ../src/report.cs:169
+#, fuzzy
+msgid "with subjumps"
+msgstr "Incluir encadeamentos"
+
+#: ../src/exportSession.cs:194 ../src/report.cs:178
+#, fuzzy
+msgid "Simple runs"
+msgstr "A senha é muito simples"
+
+#: ../src/exportSession.cs:196 ../src/report.cs:183 ../src/report.cs:186
+#, fuzzy
+msgid "interval runs"
+msgstr "Exibir mais _detalhes"
+
+#: ../src/exportSession.cs:197 ../src/report.cs:184
+msgid "with tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:219 ../src/report.cs:241
+msgid "SessionID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/convertWeight.cs:106
+#: ../src/gui/person.cs:115
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/person.cs:118
+#, fuzzy
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Outra Data"
+
+#. decimals
+#: ../src/exportSession.cs:237 ../src/exportSession.cs:266
+#: ../src/exportSession.cs:358 ../src/gui/person.cs:1781
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:84 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:66
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:83 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
+#: ../src/treeViewJump.cs:38
+msgid "Weight"
+msgstr "Peso"
+
+#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:367
+#: ../src/exportSession.cs:482 ../src/exportSession.cs:534
+#: ../src/exportSession.cs:616 ../src/exportSession.cs:656
+#: ../src/exportSession.cs:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Person"
+msgid "Person ID"
+msgstr "Pessoa"
+
+#: ../src/exportSession.cs:278 ../src/exportSession.cs:368
+#: ../src/exportSession.cs:483 ../src/exportSession.cs:535
+#: ../src/exportSession.cs:617 ../src/exportSession.cs:657
+#: ../src/exportSession.cs:717
+msgid "Person name"
+msgstr "Nome da pessoa"
+
+#: ../src/exportSession.cs:279 ../src/exportSession.cs:369
+#, fuzzy
+msgid "jump ID"
+msgstr "ID do processo:"
+
+#: ../src/exportSession.cs:283 ../src/exportSession.cs:379
+#: ../src/stats/djIndex.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:73 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:87
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:73 ../src/stats/graphs/djQ.cs:87
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:73 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:85
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:98 ../src/stats/rjEvolution.cs:67
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:35 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37
+#: ../src/treeViewJump.cs:39
+msgid "Fall"
+msgstr "Queda"
+
+#: ../src/exportSession.cs:286 ../src/treeViewJump.cs:41
+#, fuzzy
+#| msgid "other"
+msgid "Power"
+msgstr "outro"
+
+#: ../src/exportSession.cs:287 ../src/exportSession.cs:491
+#: ../src/exportSession.cs:546 ../src/treeViewJump.cs:42
+#, fuzzy
+msgid "Initial Speed"
+msgstr "Discagem Rápida"
+
+#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
+#: ../src/exportSession.cs:290 ../src/exportSession.cs:386
+#: ../src/exportSession.cs:490 ../src/exportSession.cs:545
+#: ../src/exportSession.cs:621 ../src/exportSession.cs:662
+#: ../src/exportSession.cs:721
+msgid "Simulated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:370
+#, fuzzy
+msgid "jump Type"
+msgstr "Tipo de Alerta"
+
+#: ../src/exportSession.cs:371
+#, fuzzy
+msgid "TC Max"
+msgstr "Máximo de linhas"
+
+#: ../src/exportSession.cs:372
+#, fuzzy
+msgid "TF Max"
+msgstr "Máximo de linhas"
+
+#: ../src/exportSession.cs:373
+#, fuzzy
+msgid "Max Height"
+msgstr "Definir a altura"
+
+#: ../src/exportSession.cs:374
+#, fuzzy
+msgid "Max Initial Speed"
+msgstr "Adaptar velocidade automaticamente"
+
+#: ../src/exportSession.cs:375
+#, fuzzy
+msgid "TC AVG"
+msgstr "<b>Saída de TV</b>"
+
+#: ../src/exportSession.cs:376
+#, fuzzy
+msgid "TF AVG"
+msgstr "<b>Saída de TV</b>"
+
+#: ../src/exportSession.cs:377
+msgid "AVG Height"
+msgstr "Altura média"
+
+#: ../src/exportSession.cs:378
+msgid "AVG Initial Speed"
+msgstr "Velocidade inicial média"
+
+#: ../src/exportSession.cs:383 ../src/exportSession.cs:543
+msgid "Limited"
+msgstr ""
+
+#. print Total, AVG, SD
+#: ../src/exportSession.cs:439 ../src/exportSession.cs:575
+#: ../src/exportSession.cs:681 ../src/treeViewJump.cs:392
+#: ../src/treeViewPulse.cs:130 ../src/treeViewRun.cs:253
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: ../src/exportSession.cs:445 ../src/exportSession.cs:582
+#: ../src/exportSession.cs:685 ../src/exportSession.cs:799
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:156 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:164 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:158 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:70
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:79 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:156
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:186
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:139 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:136
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:150
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:150 ../src/stats/main.cs:188
+#: ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:359 ../src/stats/main.cs:386
+#: ../src/stats/main.cs:671 ../src/stats/main.cs:742 ../src/stats/main.cs:764
+#: ../src/stats/main.cs:791 ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/treeViewJump.cs:477
+#: ../src/treeViewJump.cs:479 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:199
+#: ../src/treeViewPulse.cs:164 ../src/treeViewRun.cs:291
+msgid "SD"
+msgstr "SD"
+
+#: ../src/exportSession.cs:484 ../src/exportSession.cs:536
+#, fuzzy
+msgid "run ID"
+msgstr "ID do processo:"
+
+#: ../src/exportSession.cs:538
+msgid "Distance total"
+msgstr "Distância total"
+
+#: ../src/exportSession.cs:539
+#, fuzzy
+msgid "Time total"
+msgstr " um total de %d vez"
+
+#: ../src/exportSession.cs:540
+msgid "Average speed"
+msgstr "Velocidade média"
+
+#: ../src/exportSession.cs:541
+msgid "Distance interval"
+msgstr "Intervalo de distância"
+
+#: ../src/exportSession.cs:571
+msgid "Interval speed"
+msgstr "Intervalo de velocidade"
+
+#: ../src/exportSession.cs:572
+#, fuzzy
+msgid "interval times"
+msgstr "Intervalo entre pi_ngs:"
+
+#: ../src/exportSession.cs:618
+msgid "Reaction time ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:658
+#, fuzzy
+#| msgid "Pulse"
+msgid "Pulse ID"
+msgstr "Pulso"
+
+#: ../src/exportSession.cs:718
+msgid "MC ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:763 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
+msgid "State"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/exportSession.cs:764 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:65 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:73
+msgid "Change"
+msgstr "Modificar"
+
+#: ../src/exportSession.cs:765
+msgid "IN-IN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:766
+msgid "OUT-OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:856
+msgid ""
+"When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
+"remember the separator character is semicolon: <b>;</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:890
+#, fuzzy
+msgid "Exported to file: "
+msgstr "_Anexar ao arquivo"
+
+#. if(recuperatedString == "")
+#: ../src/gui/chronojump.cs:478
+msgid "Ready."
+msgstr "Pronto."
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:558
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Chronojump database version file: {0}"
+msgstr "Reverte para uma versão salva do arquivo"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:659
+#, fuzzy
+msgid "Preferences loaded"
+msgstr "<b>Extensões Carregadas</b>"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:816
+#, fuzzy
+msgid "Show all tests of"
+msgstr "Mostrar _todas as áreas de trabalho em:"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:823
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Delete {0} from this session"
+msgstr "A sessão %s foi selecionada"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:848
+msgid "Please, first fill evaluator data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:850
+msgid "Please, first check evaluator data is ok."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:864
+msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
+msgstr ""
+
+#. false: don't do insertion
+#. false: don't do insertion
+#: ../src/gui/chronojump.cs:930
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
+msgstr "Você deseja executar \"%s\" ou exibir seu conteúdo?"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:934
+msgid "Currently cannot upload."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1000
+msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1014
+msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1028
+msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1042
+msgid "Please, fix this before uploading:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1044
+msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1061
+msgid "Session will be uploaded to server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1062
+msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1063
+msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1066
+msgid "Session has been uploaded to server before."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1067
+msgid "Uploading new data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1069
+msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1070
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr ""
+
+#. label_link
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1075
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o compromisso intitulado '{0}'?"
+
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP, myTreeViewJumps.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP_RJ, myTreeViewJumpsRj.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_rj_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN, myTreeViewRuns.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN_I, myTreeViewRunsInterval.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_interval_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRt.Type + " (" + myRt.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RT, myTreeViewReactionTimes.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_reaction_time_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myPulse.Type + " (" + myPulse.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.PULSE, myTreeViewPulses.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_pulse_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. mc.Type + " (" + mc.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.MULTICHRONOPIC, myTreeViewMultiChronopic.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_multi_chronopic_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1191 ../src/gui/chronojump.cs:1273
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1353 ../src/gui/chronojump.cs:1434
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1514 ../src/gui/chronojump.cs:1594
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1689
+msgid "Edit selected"
+msgstr "Editar selecionado"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1198 ../src/gui/chronojump.cs:1284
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1360 ../src/gui/chronojump.cs:1445
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1521 ../src/gui/chronojump.cs:1605
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1702
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Excluir selecionado"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1277 ../src/gui/chronojump.cs:1438
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1598
+msgid "Repair selected"
+msgstr "Reparar selecionado"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1867 ../src/gui/chronojump.cs:1894
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Could not delete file:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#. reportWin is still not created, not need to Fill again
+#. feedback (more in 1st session created)
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1956
+msgid "Session created, now add or load persons."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2030
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the current session"
+msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o compromisso intitulado '{0}'?"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2030
+msgid "and all the session tests?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2036
+#, fuzzy
+msgid "Deleted session and all its tests"
+msgstr "Arábico"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2134 ../src/gui/stats.cs:1316
+#, fuzzy
+msgid "Successfully added"
+msgstr "cvs-adicionado"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2141
+msgid "Select number of persons to add"
+msgstr ""
+
+#. more inserted
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2166 ../src/gui/person.cs:607
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Successfully added {0} persons"
+msgstr "O mini-aplicativo do painel '%s' foi adicionado"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2219
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
+"(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
+"(His/her personal data and tests in other sessions will remain intact)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2220
+#, fuzzy
+msgid "Current Person: "
+msgstr "Uma pessoa desconhecida"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2227
+msgid "Deleted person and all his/her tests on this session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2460
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
+"Then press button\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2503
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
+"cancelling.\n"
+"Then press button\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2565
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
+"Then press this button:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2619
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2620
+msgid "Then press this button:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2951
+#, fuzzy
+msgid "Execute Jump"
+msgstr "Não foi possível executar '%s': %s\n"
+
+#. windowTitle
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2952 ../src/gui/chronojump.cs:3385
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3709
+msgid "Phases"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3151
+#, fuzzy
+msgid "Execute Reactive Jump"
+msgstr "Não foi possível executar '%s': %s\n"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3384
+#, fuzzy
+msgid "Execute Run"
+msgstr "Não foi possível executar o Ekiga"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3585
+#, fuzzy
+msgid "Execute Intervallic Run"
+msgstr "Não foi possível executar '%s': %s\n"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3708
+msgid "Execute Reaction Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3863
+#, fuzzy
+msgid "Execute Pulse"
+msgstr "Não foi possível executar o Ekiga"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4003
+msgid "Execute Multi Chronopic"
+msgstr ""
+
+#. windowTitle
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4004
+msgid "Changes"
+msgstr "Auterações"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4200
+msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4556 ../src/gui/chronojump.cs:4572
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete selected jump?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza que deseja excluir permanentemente o item selecionado?"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4573
+msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4586
+#, fuzzy
+msgid "Deleted jump"
+msgstr "Botão de salto"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4600
+#, fuzzy
+msgid "Deleted reactive jump"
+msgstr "Ocultar Mensagens _Excluídas"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4618 ../src/gui/chronojump.cs:4635
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete selected run?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza que deseja excluir permanentemente o item selecionado?"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4636
+msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4649
+#, fuzzy
+msgid "Deleted selected run"
+msgstr "_Excluir Tarefas Selecionadas"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4664
+#, fuzzy
+msgid "Deleted intervallic run"
+msgstr "Não foi possível executar o Ekiga"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4697
+#, fuzzy
+msgid "Deleted reaction time"
+msgstr "Ocultar Mensagens _Excluídas"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4731
+#, fuzzy
+msgid "Deleted pulse"
+msgstr "Executar um programa"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4750
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete selected test?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza que deseja excluir permanentemente o item selecionado?"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4763
+msgid "Deleted multi chronopic"
+msgstr ""
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4789
+#, fuzzy
+msgid "Added simple jump."
+msgstr "Exibir mais _detalhes"
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4792
+#, fuzzy
+msgid "Added reactive jump."
+msgstr "Ocultar Mensagens _Excluídas"
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4809
+#, fuzzy
+msgid "Added simple run."
+msgstr "Exibir mais _detalhes"
+
+#. without filter, only select name
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4812
+#, fuzzy
+msgid "Added intervallic run."
+msgstr "Exibir mais _detalhes"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4978
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5358
+msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:257
+msgid "One or more Chronopics have been disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:258
+msgid "Please connect again, and configure on Chronopic window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:417
+msgid "starting connection with chronopic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:419
+msgid ""
+"If you have previously used the modem via a serial port (in a GNU/Linux "
+"session, and you selected serial port), Chronojump will crash."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:460
+#, csharp-format
+msgid "<b>Connected</b> to Chronopic on port: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:464
+#, fuzzy
+msgid "Problems communicating to chronopic."
+msgstr "Erro na taxa de quadros."
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:466
+msgid "Changed platform to 'Simulated'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:468
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"On Windows we recommend to remove and connect USB or serial cable from the "
+"computer after every unsuccessful port test."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:469
+msgid ""
+"\n"
+"... And after cancelling Chronopic detection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronopic.cs:470
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"... Later, when you close Chronojump it will probably get frozen. If this "
+"happens, let's press CTRL+C on the black screen."
+msgstr ""
+
+#. disconnected
+#: ../src/gui/chronopic.cs:688
+msgid "Cancelled by user"
+msgstr "Cancelado pelo usuário"
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:109
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:129
+msgid "Old weight"
+msgstr "Peso antigo"
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:141
+msgid ""
+"New weight\n"
+"option 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:153
+msgid ""
+"New weight\n"
+"option 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:315
+msgid "Playing video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:325
+#, csharp-format
+msgid "Edit {0}"
+msgstr "Editar {0}"
+
+#: ../src/gui/event.cs:329
+#, csharp-format
+msgid "Use this window to edit a {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:331 ../src/gui/runType.cs:114
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"(decimal separator: '{0}')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:674
+msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:676
+msgid "please first edit or delete them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/event.cs:678
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o compromisso intitulado '{0}'?"
+
+#: ../src/gui/evaluator.cs:345
+msgid "Select of Birth"
+msgstr ""
+
+#. write "last" to show last jump
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1099 ../src/gui/eventExecute.cs:1151
+msgid "Last"
+msgstr "Ã?ltimo"
+
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1745
+msgid "Platforms"
+msgstr "Plataformas"
+
+#.
+#. * autodetection disabled on Linux and windows because mono doesn't allow it
+#. string jumpLine = "";
+#. foreach (string s in SerialPort.GetPortNames()) {
+#. messageDetected += jumpLine + s;
+#. jumpLine = "\n";
+#. }
+#.
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:64
+msgid "Auto-Detection currently disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:78
+msgid "More information on <b>Chronojump Manual</b> at section:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:80
+msgid "Newer versions will be on this site:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:90
+msgid ""
+"Click with the right button on <i>MyPC</i> icon at desktop or Start Menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:91
+msgid "Note <i>MyPC</i> can be called <i>System</i> in Windows Vista."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:92
+msgid ""
+"Note also, you maybe have a <i>MyPC</i> icon that has no <i>properties</i> "
+"because can be a link to the real <i>MyPC</i> icon, if you cannot see "
+"<i>Properties</i>, please use another MyPC icon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:93
+msgid "Select <i>properties</i> (last option)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:94
+msgid "Go to <i>hardware</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:95
+msgid "Select <i>administrate dispositives</i>. It's first button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:96
+msgid "Click on the '+' at left of COM and LPT ports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
+msgid ""
+"The port name will be what it's written like COM? on the USB-serial line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
+msgid ""
+"Eg: if it's written COM7, then you should write COM7 at Chronopic window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:98
+msgid ""
+"If it doesn't work, try to force to COM1 or COM2, as it's explained on "
+"parent window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:106
+msgid "Find the port as explained at <i>Check Chronopic port</i>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:107
+msgid ""
+"At the line where port is shown right click and select <i>properties</i> "
+"(last option)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
+msgid "Go to <i>Port configurations</i>."
+msgstr "Ir para <i>configurações de portas</i>."
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:109
+msgid "Go to <i>Advanced options</i>."
+msgstr "Ir para <i>opções avançadas</i>."
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:110
+msgid "Select COM1 or COM2 on the list shown on that window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:111
+msgid "If COM1 and COM2 are <i>used</i>, then select unused ports below 10."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:111
+msgid ""
+"If doesn't work, try to select the COM1 or COM2 (normally they are not "
+"really <i>used</i>)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:54
+#, fuzzy
+msgid "jump"
+msgstr "Botão de salto"
+
+#: ../src/gui/jump.cs:283
+#, fuzzy
+msgid "reactive jump"
+msgstr "Botão de salto"
+
+#. this.pDN = pDN;
+#: ../src/gui/jump.cs:429
+msgid "Repair reactive jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:433 ../src/gui/pulse.cs:287 ../src/gui/run.cs:599
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Use this window to repair this test.\n"
+"Double clic any cell to edit it (decimal separator: '{0}')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:471
+#, csharp-format
+msgid "JumpType: {0}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:476
+msgid ""
+"\n"
+"This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
+msgstr ""
+
+#. if it's a jump type jumpsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more jumps, and respect the -1 at last TF if found
+#: ../src/gui/jump.cs:483
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"This jump type is fixed to {0} jumps, you cannot add more."
+msgstr ""
+
+#. if it's a jump type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
+#: ../src/gui/jump.cs:486
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"This jump type is fixed to {0} seconds, totaltime cannot be greater."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:497 ../src/gui/pulse.cs:352 ../src/gui/run.cs:657
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70
+msgid "Count"
+msgstr "Contagem"
+
+#: ../src/gui/jump.cs:998 ../src/gui/jump.cs:1184 ../src/gui/run.cs:1015
+#: ../src/gui/run.cs:1178
+msgid "Delete test type defined by user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:1217 ../src/gui/run.cs:1208
+#, fuzzy
+msgid "Limited value"
+msgstr "Esconder o valor"
+
+#: ../src/gui/jump.cs:1250 ../src/gui/run.cs:1237
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
+
+#. string myString =  Catalog.GetString ("Jump type: '") +
+#. Util.RemoveTildeAndColonAndDot(entry_name.Text) +
+#. Catalog.GetString ("' exists. Please, use another name");
+#: ../src/gui/jumpType.cs:118
+#, csharp-format
+msgid "Jump type: '{0}' exists. Please, use another name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/multiChronopic.cs:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Chronopic"
+msgid "multi chronopic"
+msgstr "Chronopic"
+
+#: ../src/gui/person.cs:183
+msgid "Man"
+msgstr "Homem"
+
+#. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
+#: ../src/gui/person.cs:185
+msgid "Woman"
+msgstr "Mulher"
+
+#: ../src/gui/person.cs:274 ../src/gui/person.cs:605
+#, fuzzy
+#| msgid "Load"
+msgid "Loaded"
+msgstr "Carregar"
+
+#. put none in combo
+#: ../src/gui/person.cs:314 ../src/gui/person.cs:443 ../src/gui/stats.cs:178
+#: ../src/gui/stats.cs:923 ../src/stats/main.cs:234
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../src/gui/person.cs:679
+msgid "Include / Discard athletes"
+msgstr "Incluir / Descartar atletas"
+
+#: ../src/gui/person.cs:688
+msgid ""
+"All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
+"her tests on this session.\n"
+"If you want that a person is not uploaded, just uncheck it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:951
+#, fuzzy
+msgid "Edit jumper"
+msgstr "_Editar Fonte"
+
+#: ../src/gui/person.cs:1309 ../src/gui/session.cs:511
+#, fuzzy
+msgid "Select session date"
+msgstr "Fim da sessão atual"
+
+#: ../src/gui/person.cs:1322
+#, fuzzy
+msgid "Select your height"
+msgstr "Definir a altura"
+
+#: ../src/gui/person.cs:1336
+msgid "Select your weight in pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1479 ../src/gui/session.cs:524
+msgid "Add new sport to database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1491 ../src/gui/session.cs:536
+#, csharp-format
+msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:1529
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
+msgstr "\"%s\" já existe. Por favor defina outro nome."
+
+#: ../src/gui/person.cs:1531
+msgid "Please select an sport"
+msgstr "Por favor, selecione um esporte"
+
+#: ../src/gui/person.cs:1537
+msgid "Please select an speciallity"
+msgstr "Por favor, selecione uma especialidade"
+
+#: ../src/gui/person.cs:1541
+msgid "Please select a level"
+msgstr "Por favor, selecione um nível"
+
+#: ../src/gui/person.cs:1779
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: ../src/gui/person.cs:1843
+msgid "Persons will be created with default session values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2088
+msgid "Session name"
+msgstr "Nome da sessão"
+
+#: ../src/gui/person.cs:2090
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
+msgid "Date\n"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/gui/person.cs:2091
+msgid ""
+"Jumps\n"
+"simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2093
+msgid ""
+"Runs\n"
+"simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2094
+msgid ""
+"Runs\n"
+"interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2095
+msgid ""
+"Reaction\n"
+"time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:253 ../src/gui/preferences.cs:273
+msgid "Error. Cannot find database."
+msgstr "Erro. Não foi possível encontrar o banco de dados."
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:279
+msgid "Copy database to:"
+msgstr "Copiar banco de dados para:"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:283
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:299 ../src/gui/preferences.cs:324
+#, csharp-format
+msgid "Copied to {0}"
+msgstr "Copiado para {0}"
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:304 ../src/gui/preferences.cs:327
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Cannot copy to file {0} "
+msgstr "Exportar marcadores para um arquivo"
+
+#: ../src/gui/pulse.cs:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Pulse"
+msgid "pulse"
+msgstr "Pulso"
+
+#: ../src/gui/pulse.cs:283
+#, fuzzy
+msgid "Repair pulse"
+msgstr "Incremento Impulso"
+
+#: ../src/gui/pulse.cs:324
+#, csharp-format
+msgid "PulseType: {0}."
+msgstr ""
+
+#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
+#: ../src/gui/queryServer.cs:105 ../src/gui/queryServer.cs:678
+#: ../src/gui/stats.cs:148 ../src/statType.cs:331
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59
+#, fuzzy
+msgid "Average Index"
+msgstr "Ã?ndice final"
+
+#. static string equalThan = Constants.EqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Equal than");
+#: ../src/gui/queryServer.cs:124
+msgid "Lower than"
+msgstr ""
+
+#. static string higherThan = Constants.HigherThanCode + " " + Catalog.GetString("Higher than");
+#. static string lowerOrEqualThan = Constants.LowerOrEqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Lower or equal than");
+#: ../src/gui/queryServer.cs:127
+msgid "Higher or equal than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/queryServer.cs:775
+#, fuzzy
+msgid "runs"
+msgstr "Copiar _Tudo"
+
+#: ../src/gui/queryServer.cs:783 ../src/stats/graphs/potency.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:92
+msgid "watts"
+msgstr "watts"
+
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:177
+msgid "You need to activate sounds in main window (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/reactionTime.cs:47
+#, fuzzy
+msgid "reaction time"
+msgstr "Tempo para soltar:  "
+
+#: ../src/gui/report.cs:138
+msgid "Session/s"
+msgstr "Sessão/s"
+
+#: ../src/gui/report.cs:139
+#, fuzzy
+msgid "Show jumps"
+msgstr "Show Low"
+
+#: ../src/gui/report.cs:141
+#, fuzzy
+msgid "Checked rows"
+msgstr "Linhas do conjunto de frames"
+
+#: ../src/gui/report.cs:142
+msgid "Graph Options"
+msgstr "Opções do gráfico"
+
+#: ../src/gui/report.cs:143
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: ../src/gui/report.cs:353
+#, fuzzy
+msgid "Comment this statistic"
+msgstr "Neste computador"
+
+#: ../src/gui/run.cs:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Run"
+msgid "run"
+msgstr "Executar"
+
+#: ../src/gui/run.cs:262
+#, fuzzy
+msgid "intervallic run"
+msgstr "Exibir mais _detalhes"
+
+#: ../src/gui/run.cs:511
+msgid "Total Time"
+msgstr "Tempo total"
+
+#: ../src/gui/run.cs:595
+#, fuzzy
+msgid "Repair intervallic run"
+msgstr "Não foi possível executar o Ekiga"
+
+#: ../src/gui/run.cs:637
+#, csharp-format
+msgid "RunType: {0}."
+msgstr ""
+
+#. if it's a run type runsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more runs
+#: ../src/gui/run.cs:643
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"This run type is fixed to {0} runs, you cannot add more."
+msgstr ""
+
+#. if it's a run type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
+#: ../src/gui/run.cs:646
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"This run type is fixed to {0} seconds, totaltime cannot be greater."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:911
+msgid "tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:931
+msgid ""
+"Vertical distance between\n"
+"stairs third and nine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/run.cs:932
+msgid "Millimeters."
+msgstr "Milímetros."
+
+#: ../src/gui/run.cs:1053 ../src/gui/run.cs:1081 ../src/gui/run.cs:1110
+#: ../src/gui/run.cs:1221 ../src/gui/run.cs:1285 ../src/gui/run.cs:1335
+msgid "Not defined"
+msgstr "Não definido"
+
+#: ../src/gui/runType.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "Run type: '{0}' exists. Please, use another name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:106
+msgid "New Session"
+msgstr "Nova sessão"
+
+#: ../src/gui/session.cs:110
+msgid "Session Edit"
+msgstr "Editar sessão"
+
+#: ../src/gui/session.cs:448
+msgid "Please, define it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:452
+msgid "People in session practice different sports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:454
+msgid "All people in session practice the same sport:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:461
+msgid "Nobody in this session practice sport."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:467
+msgid "Different speciallities."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:469
+msgid "This speciallity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:478
+msgid "Different levels."
+msgstr "Diferentes níveis."
+
+#: ../src/gui/session.cs:480
+msgid "This level:"
+msgstr "Este nível:"
+
+#: ../src/gui/session.cs:567
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Session: '{0}' exists. Please, use another name"
+msgstr "\"%s\" já existe. Por favor defina outro nome."
+
+#: ../src/gui/session.cs:686 ../src/gui/session.cs:855
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: ../src/gui/session.cs:694
+#, fuzzy
+msgid "Jumps simple"
+msgstr "A senha é muito simples"
+
+#: ../src/gui/session.cs:695
+msgid "Jumps reactive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/session.cs:696
+#, fuzzy
+msgid "Runs simple"
+msgstr "A senha é muito simples"
+
+#: ../src/gui/session.cs:697
+#, fuzzy
+msgid "Runs interval"
+msgstr "Intervalo entre pi_ngs:"
+
+#: ../src/gui/server.cs:201
+msgid "Uploaded test type"
+msgstr "Enviado tipo de teste"
+
+#: ../src/gui/server.cs:206
+msgid "Uploaded sport"
+msgstr ""
+
+#.
+#. if is RjEvolution, show mark consecutives, graph only with lines and transposed
+#.
+#: ../src/gui/stats.cs:150 ../src/gui/stats.cs:689 ../src/gui/stats.cs:793
+#: ../src/gui/stats.cs:1058 ../src/gui/stats.cs:1274 ../src/statType.cs:345
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolução"
+
+#: ../src/gui/stats.cs:156 ../src/gui/stats.cs:626 ../src/gui/stats.cs:1102
+#: ../src/statType.cs:234
+#, fuzzy
+msgid "No indexes"
+msgstr "Point No Point"
+
+#: ../src/gui/stats.cs:179 ../src/stats/main.cs:239
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
+#: ../src/gui/stats.cs:181 ../src/gui/stats.cs:524 ../src/stats/main.cs:250
+msgid "Male"
+msgstr "Masculino"
+
+#: ../src/gui/stats.cs:182 ../src/gui/stats.cs:525 ../src/stats/main.cs:264
+msgid "Female"
+msgstr "Feminino"
+
+#: ../src/gui/stats.cs:1297 ../src/report.cs:292
+#, fuzzy
+msgid "Jumper's best"
+msgstr "_Melhor Ajuste"
+
+#: ../src/gui/stats.cs:1300 ../src/report.cs:295
+#, fuzzy
+msgid "Jumper's average"
+msgstr "Carga Média"
+
+#: ../src/jumpType.cs:113
+msgid "Abalakov Jump with extra weight"
+msgstr ""
+
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#: ../src/jumpType.cs:122
+msgid "Take off"
+msgstr ""
+
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#. for repetitive
+#: ../src/jumpType.cs:130
+msgid "Take off with weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:138
+#, fuzzy
+msgid "DJ Jump"
+msgstr "Botão de salto"
+
+#: ../src/jumpType.cs:146
+msgid "DJ Jump using arms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:154
+msgid "DJ Jump without using arms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:191
+msgid ""
+"Run between two photocells recording contact and flight times in contact "
+"platform/s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:192
+msgid "Until finish button is clicked."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:201
+msgid "Reactive Jump on a hexagon until three full revolutions are done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:209
+#, fuzzy
+msgid "Triple jump"
+msgstr "A senha é muito simples"
+
+#: ../src/platform.cs:50
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Error, state '{0}' non valid"
+msgstr "Erro ao ler arquivo de estado: %s"
+
+#: ../src/platform.cs:56
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "State: {0}, lastChange {1}"
+msgstr "Estado de Aurora"
+
+#: ../src/pulseType.cs:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Pulse"
+msgid "Pulse free"
+msgstr "Pulso"
+
+#: ../src/pulseType.cs:47
+msgid ""
+"User executes a pulse without a predefined tempo. <i>Difference</i> will "
+"show the difference between a pulse and it's preceeding pulse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulseType.cs:53
+msgid "Pulse custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulseType.cs:55
+msgid ""
+"User executes a pulse trying to follow a predefined tempo and optionally "
+"with a fixed number of pulsations. <i>Difference</i> will show the "
+"difference between a a pulse and the predefined pulse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/report.cs:172
+#, fuzzy
+msgid "without subjumps"
+msgstr "Incluir encadeamentos"
+
+#: ../src/report.cs:187
+msgid "without tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/report.cs:304
+msgid "Evolution."
+msgstr "Evolução."
+
+#: ../src/runType.cs:120
+msgid "Run 1000 meters"
+msgstr "Correr 1000 metros"
+
+#: ../src/runType.cs:128
+msgid "Run 2000 meters"
+msgstr "Correr 2000 metros"
+
+#: ../src/runType.cs:140
+msgid "Note on measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:141
+msgid "Measured time will be the time between two platforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:142
+msgid "Short description"
+msgstr "Descrição curta"
+
+#: ../src/runType.cs:143
+msgid "Subjects had to walk over the bar as fast as possible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:144
+msgid "From one platform to another without falling down."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:145
+msgid "If they touched the ground they had to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:146
+msgid "The hands were on their waist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:147 ../src/runType.cs:157
+msgid "Without shoes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:148 ../src/runType.cs:166
+msgid "Every ground contact is penalized with 2 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:149
+msgid "The best of 2 attempts were recorded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:151
+msgid "Gesell's Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:152
+msgid "Length: 2.5 m."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:153
+msgid "Wide: 4 cm."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:155
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: ../src/runType.cs:156
+msgid "CONDITIONS: "
+msgstr "CONDIÃ?Ã?ES:"
+
+#: ../src/runType.cs:158
+msgid "Hands on their waist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:159
+msgid "In front of a wall in order to avoid distractions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:160
+msgid "INSTRUCTIONS AND DEMONSTRATION: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:161
+msgid ""
+"You have to walk on this bar as fast as possible 'like this', if you touch "
+"the ground just continue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:162
+msgid ""
+"'Like this' means normal, with a foot in front of the other, not side by "
+"side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:164
+msgid "SCORE: "
+msgstr "PONTUAÃ?Ã?O:"
+
+#: ../src/runType.cs:165
+msgid ""
+"Time will start since first platform is touched, and will stop when second "
+"platform is reached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:167
+msgid "The best of 2 attempts will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:169 ../src/runType.cs:384
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referência:"
+
+#: ../src/runType.cs:185
+msgid ""
+"This test is part of a battery for the USA Women's Soccer Team. The NFL use "
+"a very similar test for the NFL Combine Testing, the 20 yard shuttle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:187 ../src/runType.cs:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Pulse"
+msgid "Purpose"
+msgstr "Pulso"
+
+#: ../src/runType.cs:188
+msgid ""
+"The 20 yard agility run is a simple measure of an athleteâ??s ability to "
+"accelerate, decelerate, change direction, and to accelerate again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:190 ../src/runType.cs:209 ../src/runType.cs:229
+#: ../src/runType.cs:267 ../src/runType.cs:296
+msgid "Procedure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:191
+msgid ""
+"Set up three marker cones in a straight line, exactly five yards apart - "
+"cones B, A(center) and C. At each cone place a line across using marking "
+"tape. The timer is positioned at the level of the center A cone, facing the "
+"athlete. The athlete straddles the center cone A with feet an equal distance "
+"apart and parallel to the line of cones. When ready, the athlete runs to "
+"cone B (touching the line with either foot), turns and accelerates to cone C "
+"(touching the line), and finishes by accelerating through the line at cone "
+"A. The stopwatch is started on the first movement of the athlete and stops "
+"the watch when the athleteâ??s torso crosses the center line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:193 ../src/runType.cs:271
+msgid "Scoring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:194
+msgid "Record the best time of two trials."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:196
+msgid ""
+"Encourage athletes to accelerate through the finish line to maximize their "
+"result."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:198 ../src/runType.cs:215 ../src/runType.cs:250
+#: ../src/runType.cs:284 ../src/runType.cs:306
+msgid "Cited with permission."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:210
+msgid ""
+"Markers are set up 5 and 15 meters from a line marked on the ground. The "
+"athlete runs from the 15 meter marker towards the line (run in distance to "
+"build up speed) and through the 5 m markers, turns on the line and runs back "
+"through the 5 m markers. The time is recorded from when the athletes first "
+"runs through the 5 meter marker, and stopped when they return through these "
+"markers (that is, the time taken to cover the 5 m up and back distance - 10 "
+"m total). The best of two trails is recorded. The turning ability on each "
+"leg should be tested. The subject should be encouraged to not overstep the "
+"line by too much, as this will increase their time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:213
+msgid ""
+"This is a test of 180 degree turning ability. This ability may not be "
+"applicable to some sports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:227
+msgid ""
+"The length of the course is 10 meters and the width (distance between the "
+"start and finish points) is 5 meters. Four cones are used to mark the start, "
+"finish and the two turning points. Another four cones are placed down the "
+"center an equal distance apart. Each cone in the center is spaced 3.3 meters "
+"apart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:230
+msgid ""
+"Subjects should lie on their front (head to the start line) and hands by "
+"their shoulders. On the 'Go' command the stopwatch is started, and the "
+"athlete gets up as quickly as possible and runs around the course in the "
+"direction indicated, without knocking the cones over, to the finish line, at "
+"which the timing is stopped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:232
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
+
+#: ../src/runType.cs:233
+msgid "The table below gives some rating scores (in seconds) for the test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:234
+msgid "Rating"
+msgstr "Avaliação"
+
+#: ../src/runType.cs:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Male"
+msgid "Males"
+msgstr "Masculino"
+
+#: ../src/runType.cs:234
+#, fuzzy
+#| msgid "male"
+msgid "Females"
+msgstr "masculino"
+
+#: ../src/runType.cs:235
+msgid "Excellent"
+msgstr "Excelente"
+
+#: ../src/runType.cs:236
+msgid "Good"
+msgstr "Bom"
+
+#: ../src/runType.cs:237
+msgid "Average"
+msgstr "Média"
+
+#: ../src/runType.cs:238
+msgid "Fair"
+msgstr "Razoável"
+
+#: ../src/runType.cs:239
+msgid "Poor"
+msgstr "Ruim"
+
+#: ../src/runType.cs:241 ../src/runType.cs:278
+msgid "Advantages"
+msgstr "Vantagens"
+
+#: ../src/runType.cs:242
+msgid ""
+"This is a simple test to administer, requiring little equipment. Can test "
+"players ability to turn in different directions, and different angles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:244
+msgid "Disadvantages"
+msgstr "Desvantagens"
+
+#: ../src/runType.cs:245
+msgid ""
+"Choice of footwear and surface of area can effect times greatly. Results can "
+"be subject to timing inconsistencies, which may be overcome by using timing "
+"gates. Cannot distinguish between left and right turning ability."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:247 ../src/runType.cs:274
+#, fuzzy
+msgid "Variations"
+msgstr "Main Pass"
+
+#: ../src/runType.cs:248
+msgid ""
+"The starting and finishing sides can be swapped, so that turning direction "
+"is changed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:262
+msgid ""
+"This test describes the procedures as used in the President's Challenge "
+"Fitness Awards. The variations listed give other ways to also perform this "
+"test."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:265
+msgid "This is a test of speed and agility, important in many sports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:268
+msgid ""
+"This test requires the person to run back and forth between two parallel "
+"lines as fast as possible. Set up two lines of cones 30 feet apart or use "
+"line markings, and place two blocks of wood or a similar object behind one "
+"of the lines. Starting at the line opposite the blocks, on the signal "
+"'Ready? Go!' the participant runs to the other line, picks up a block and "
+"returns to place it behind the starting line, then returns to pick up the "
+"second block, then runs with it back across the line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:272
+msgid ""
+"Two or more trails may be performed, and the quickest time is recorded. "
+"Results are recorded to the nearest tenth of a second."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:274 ../src/runType.cs:299
+msgid "Modifications"
+msgstr "Modificações"
+
+#: ../src/runType.cs:275
+msgid ""
+"The test procedure can be varied by changing the number of shuttles "
+"performed, the distance between turns (some use 10 meters rather than 30 "
+"feet) and by removing the need for the person pick up and return objects "
+"from the turning points."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:279
+msgid ""
+"This test can be conducted on large groups relatively quickly with minimal "
+"equipment required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:282
+msgid ""
+"The blocks should be placed at the line, not thrown across them. Also make "
+"sure the participants run through the finish line to maximize their score."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:297
+msgid ""
+"Similar to the Shuttle Run test, this test requires the athlete to run a "
+"course in the shortest possible time. A standard zig zag course is with four "
+"cones placed on the corners of a rectangle 10 by 16 feet, with one more cone "
+"placed in the centre. If the cones are labelled 1 to 4 around the rectangle "
+"going along the longer side first, and the centre cone is C, the test begins "
+"at 1, then to C, 2, 3, C, 4, then back to 1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:300
+msgid ""
+"This test procedure can be modified by changing the distance between cones, "
+"and the number of circuits performed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:303
+msgid ""
+"The total distance run should not be too great so that fatigue does not "
+"become a factor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:315
+msgid "Margaria-Kalamen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:324
+msgid "Run n laps x distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:332
+msgid "Make max laps in n seconds"
+msgstr "Fazer o máximo de voltas em n segundos"
+
+#: ../src/runType.cs:341
+msgid "Continue running in n distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:349
+msgid "Run 10 times a 20m distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:357
+msgid "Make max laps in 30 seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:366
+msgid "Continue running in 20m distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:375
+msgid "Modified time Getup and Go test"
+msgstr ""
+
+#. this intervallic run has different distance for each track
+#: ../src/runType.cs:378
+msgid ""
+"The instructions given to perform the test were as follows: \"Sit down with "
+"your back resting on the back of the chair and with your two arms resting on "
+"your legs. When you hear the word 'go', stand up without using your arms, "
+"kick the ball in front of you as hard as you possibly can, using the instep "
+"of the foot you feel the safest. Then walk at your normal pace while "
+"counting backwards from 15 to 0 out loud. Turn around back the cone, without "
+"touching it, and go back to your seat, stepping into the circles, trying not "
+"to touch any of them. Finally, sit down again, trying not to use your arms\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:380
+msgid ""
+"The stopwatches were activated on the word 'go' and the button that saved "
+"the time intervals was pressed also after the following stages: when the "
+"subject stood up and kicked the ball; when the ball passed the 8 m line; and "
+"when the subject returned to the seated position in the same chair (42 cm "
+"height from the seat to the ground). The total time needed to perform the "
+"test provided a quantitative evaluation of performance. A qualitative "
+"evaluation was performed by the completion of an AQ. This AQ assesses 6 "
+"items with a Likert scale from 0 to 3, where 0 is the equivalent to needing "
+"help in order to perform the task, and 3 is equivalent to performing the "
+"task unaided with no mistakes. The maximum points that can be attained are "
+"18. The items assessed were: (1) standing up from the chair, (2) kicking the "
+"ball, (3) walking whilst counting backwards from 15 to 0, (4) walking around "
+"the cone, (5) walking whilst stepping into the circles, and (6) sitting back "
+"down again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:381
+msgid "Assessment questionnaire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:382
+msgid ""
+"Once the test finishes proceed to edit and you will be able to complete the "
+"assesment questionnaire."
+msgstr ""
+
+#: ../src/runType.cs:386
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Resumo:"
+
+#: ../src/server.cs:128
+msgid "Error uploading session to server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/server.cs:652
+#, csharp-format
+msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/server.cs:655
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
+msgstr ""
+
+#: ../src/serverPing.cs:55
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Enviado"
+
+#. true or false means if it has speciallities
+#. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
+#: ../src/sqlite/country.cs:182
+msgid "Algeria"
+msgstr "Argélia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:183
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:184
+msgid "Benin"
+msgstr "Benim"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:185
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botsuana"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:186
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Fasso"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:187
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:188
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camarões"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:189
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cabo Verde"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:190
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "República Central Africana"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:191
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:192
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:193
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr "República Democrática do Congo"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:194
+msgid "Congo, Republic of the"
+msgstr "República do Congo"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:195
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:196
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:197
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egito"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:198
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guiné Equatorial"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:199
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:200
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiópia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:201
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabão"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:202
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gâmbia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:203
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:204
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:205
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:206
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:207
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:208
+msgid "Liberia"
+msgstr "Libéria"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:209
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:210
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Male"
+msgid "Malawi"
+msgstr "Masculino"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Male"
+msgid "Mali"
+msgstr "Masculino"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:213
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:214
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:215
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:216
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marrocos"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:217
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Moçambique"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:218
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:219
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigéria"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:220
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Run"
+msgid "Reunion"
+msgstr "Executar"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:222
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:223
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Santa Helena"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:224
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:225
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:226
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:227
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:228
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somália"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:229
+msgid "South Africa"
+msgstr "Ã?frica do Sul"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:230
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudão"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:231
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:232
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:233
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:234
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:235
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunísia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:236
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:237
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:238
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:239
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:240
+msgid "Antarctica (the territory South of 60 deg S)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:241
+msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:242
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:243
+msgid "Heard Island and McDonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:244
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:245
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:246
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:247
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:248
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:249
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:250
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:251
+msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:252
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:253
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:254
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:255
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:256
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:257
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:258
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:259
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:260
+msgid "India"
+msgstr "Ã?ndia"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:261
+#, fuzzy
+#| msgid "none"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "nenhum"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:262
+msgid "Iran"
+msgstr "Irã"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:263
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraque"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:264
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:265
+msgid "Japan"
+msgstr "Japão"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:266
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:267
+msgid "Kazakhstan"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:198
-msgid "intervalic runs"
+#: ../src/sqlite/country.cs:268
+msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:199
-#, fuzzy
-msgid "jump extra data"
-msgstr "Dados _extras sobre a faixa:"
+#: ../src/sqlite/country.cs:269
+msgid "Korea, Republic of"
+msgstr "República da Coreia"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:200
-msgid ""
-"jumper's\n"
-"average"
+#: ../src/sqlite/country.cs:270
+msgid "Kuwait"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:202
-msgid ""
-"jumper's\n"
-"best's"
+#: ../src/sqlite/country.cs:271
+msgid "Kyrgyz Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:204
-#: ../src/gui/jump.cs:838
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:118
-msgid "jumps"
+#: ../src/sqlite/country.cs:272
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:205
-msgid "last"
-msgstr "último"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:206
-msgid "limit"
-msgstr "limite"
+#: ../src/sqlite/country.cs:273
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:207
-msgid "male"
-msgstr "masculino"
+#: ../src/sqlite/country.cs:274
+msgid "Macao"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:208
-msgid "man"
-msgstr "homem"
+#: ../src/sqlite/country.cs:275
+#, fuzzy
+#| msgid "always"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "sempre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:209
+#: ../src/sqlite/country.cs:276
 #, fuzzy
-msgid "mark best 'n' consecutives"
-msgstr "Melhor co_ntraste"
+#| msgid "Male"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Masculino"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:210
+#: ../src/sqlite/country.cs:277
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:278
 #, fuzzy
-msgid "mark consecutives"
-msgstr "Marca, Contenção"
+#| msgid "Man"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Homem"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:211
-msgid "meters"
-msgstr "metros"
+#: ../src/sqlite/country.cs:279
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:212
-msgid "more"
-msgstr "mais"
+#: ../src/sqlite/country.cs:280
+#, fuzzy
+#| msgid "man"
+msgid "Oman"
+msgstr "homem"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:213
-msgid "no"
-msgstr "não"
+#: ../src/sqlite/country.cs:281
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Paquistão"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:214
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
+#: ../src/sqlite/country.cs:282
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:215
-msgid "other"
-msgstr "outro"
+#: ../src/sqlite/country.cs:283
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:216
-msgid "reactive jumps"
+#: ../src/sqlite/country.cs:284
+msgid "Qatar"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:217
-msgid "repetitive"
+#: ../src/sqlite/country.cs:285
+msgid "Saudi Arabia"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:218
-#, fuzzy
-msgid "run extra data"
-msgstr "Dados _extras sobre a faixa:"
+#: ../src/sqlite/country.cs:286
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219
-msgid "run until \"finish\" button is clicked"
+#: ../src/sqlite/country.cs:287
+msgid "Sri Lanka"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:220
-msgid "select"
-msgstr "selecionar"
+#: ../src/sqlite/country.cs:288
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221
-#, fuzzy
-msgid "select ->"
-msgstr "_Selecionar"
+#: ../src/sqlite/country.cs:289
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:222
-msgid "selected"
-msgstr "selecionado"
+#: ../src/sqlite/country.cs:290
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:223
-msgid "session"
-msgstr "sessão"
+#: ../src/sqlite/country.cs:291
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:224
-#, fuzzy
-msgid "show TV/TC"
-msgstr "Saída de TV _DXR3"
+#: ../src/sqlite/country.cs:292
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:225
-msgid "show all events of this person"
+#: ../src/sqlite/country.cs:293
+msgid "Turkey"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:226
-#, fuzzy
-msgid "show jumps"
-msgstr "Show Low"
+#: ../src/sqlite/country.cs:294
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:227
-msgid "show only persons in current session"
+#: ../src/sqlite/country.cs:295
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Emirados Ã?rabes Unidos"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:296
+msgid "Uzbekistan"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:228
-#, fuzzy
-msgid "show sex"
-msgstr "Show Low"
+#: ../src/sqlite/country.cs:297
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnã"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:229
-#, fuzzy
-msgid "show..."
-msgstr "Exibir"
+#: ../src/sqlite/country.cs:298
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:230
-msgid "simple"
-msgstr "simples"
+#: ../src/sqlite/country.cs:299
+msgid "Ã?land Islands"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:231
-#, fuzzy
-msgid "simple jumps"
-msgstr "A senha é muito simples"
+#: ../src/sqlite/country.cs:300
+msgid "Albania"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:232
-#, fuzzy
-msgid "simple runs"
-msgstr "A senha é muito simples"
+#: ../src/sqlite/country.cs:301
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:233
-#, fuzzy
-msgid "sort by creation date"
-msgstr "Ordenar resultados por nome"
+#: ../src/sqlite/country.cs:302
+msgid "Austria"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:234
-msgid "statistic's enunciate"
+#: ../src/sqlite/country.cs:303
+msgid "Belarus"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:235
-#: ../src/run.cs:217
-msgid "time"
-msgstr "tempo"
+#: ../src/sqlite/country.cs:304
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bélgica"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:236
-#: ../src/gui/run.cs:693
-msgid "tracks"
+#: ../src/sqlite/country.cs:305
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:237
-msgid "type / subtype"
-msgstr "tipo / subtipo"
+#: ../src/sqlite/country.cs:306
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgária"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:238
-msgid "unlimited"
-msgstr "ilimitado"
+#: ../src/sqlite/country.cs:307
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croácia"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:239
-msgid "unselected"
-msgstr "não selecionado"
+#: ../src/sqlite/country.cs:308
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Tcheca"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:240
-msgid "value"
-msgstr "valor"
+#: ../src/sqlite/country.cs:309
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:241
-msgid "woman"
+#: ../src/sqlite/country.cs:310
+msgid "Estonia"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:242
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
+#: ../src/sqlite/country.cs:311
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump-mini.cs:51
-#: ../src/chronojump.cs:338
-#, fuzzy
-msgid "Error comunicating with Chronopic"
-msgstr "Erro na taxa de quadros."
+#: ../src/sqlite/country.cs:312
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlândia"
 
-#: ../src/chronojump-mini.cs:54
-#, fuzzy
-msgid "Chronopic is offline"
-msgstr "O repositório está desconectado"
+#: ../src/sqlite/country.cs:313
+msgid "France"
+msgstr "França"
 
-#: ../src/chronojump-mini.cs:61
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Platform state: {0}"
-msgstr "Estado de Aurora"
+#: ../src/sqlite/country.cs:314
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanha"
 
-#: ../src/chronojump-mini.cs:67
-msgid "Go up platform for jumping"
+#: ../src/sqlite/country.cs:315
+msgid "Gibraltar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump-mini.cs:80
-#, fuzzy
-msgid "Jump when prepared"
-msgstr "Quando exc_luída:"
+#: ../src/sqlite/country.cs:316
+msgid "Greece"
+msgstr "Grécia"
 
-#: ../src/chronojump-mini.cs:81
-msgid "Press CTRL-c for ending session"
+#: ../src/sqlite/country.cs:317
+msgid "Guernsey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:281
-#, fuzzy
-msgid "no tables, creating ..."
-msgstr "%s: Falha ao criar canal (pipe)"
+#: ../src/sqlite/country.cs:318
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:286
-#, fuzzy
-msgid "tables already created"
-msgstr "O pacote não foi criado."
+#: ../src/sqlite/country.cs:319
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungria"
 
-#: ../src/chronojump.cs:315
-msgid "Ready."
-msgstr "Pronto."
+#: ../src/sqlite/country.cs:320
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:324
-msgid "starting connection with chronopic"
+#: ../src/sqlite/country.cs:321
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:322
+msgid "Isle of Man"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:323
+msgid "Italy"
+msgstr "Itália"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:324
+msgid "Jersey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:325
+msgid "Latvia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:325
-msgid "if program crashes, write to xaviblas gmail com"
+#: ../src/sqlite/country.cs:326
+msgid "Liechtenstein"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:326
-msgid "if you used modem by serial port before (in a linux session) chronojump chrases"
+#: ../src/sqlite/country.cs:327
+msgid "Lithuania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:327
-msgid "change variable using 'sqlite ~/.chronojump/chronojump.db' and"
+#: ../src/sqlite/country.cs:328
+msgid "Luxembourg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:328
-msgid "'update preferences set value=\"True\" where name=\"simulated\";'"
+#: ../src/sqlite/country.cs:329
+msgid "Macedonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:341
+#: ../src/sqlite/country.cs:330
 #, fuzzy
-msgid "Chronopic in not responding"
-msgstr "â??%sâ?? não está Respondendo"
+#| msgid "Male"
+msgid "Malta"
+msgstr "Masculino"
 
-#: ../src/chronojump.cs:344
-msgid "Chronopic OK"
-msgstr "Chronopic OK"
+#: ../src/sqlite/country.cs:331
+msgid "Moldova"
+msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:348
-#, csharp-format
-msgid "Plataform state: {0}, chronopic in port /dev/{1}"
+#: ../src/sqlite/country.cs:332
+msgid "Monaco"
+msgstr "Mônaco"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:333
+msgid "Montenegro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:362
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Chronojump database version file: {0}"
-msgstr "Reverte para uma versão salva do arquivo"
+#: ../src/sqlite/country.cs:334
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holanda"
 
-#: ../src/chronojump.cs:426
-#, fuzzy
-msgid "Preferences loaded"
-msgstr "<b>Extensões Carregadas</b>"
+#: ../src/sqlite/country.cs:335
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
 
-#: ../src/chronojump.cs:1015
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete current session"
-msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o compromisso intitulado '{0}'?"
+#: ../src/sqlite/country.cs:336
+msgid "Poland"
+msgstr "Polônia"
 
-#: ../src/chronojump.cs:1015
-#, fuzzy
-msgid "and all it's jumps?"
-msgstr "e todas as cartas abaixo desta"
+#: ../src/sqlite/country.cs:337
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/chronojump.cs:1101
-#, fuzzy
-msgid "Successfully added"
-msgstr "cvs-adicionado"
+#: ../src/sqlite/country.cs:338
+msgid "Romania"
+msgstr "Romênia"
 
-#: ../src/chronojump.cs:1124
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Successfully added {0} persons"
-msgstr "O mini-aplicativo do painel '%s' foi adicionado"
+#: ../src/sqlite/country.cs:339
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Federação Russa"
 
-#: ../src/chronojump.cs:1172
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete current person and all it's jumps from this session?\n"
-"(It's personal data and jumps in other sessions will remain intact)"
+#: ../src/sqlite/country.cs:340
+msgid "San Marino"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:1173
-#, fuzzy
-msgid "Current Person: "
-msgstr "Uma pessoa desconhecida"
+#: ../src/sqlite/country.cs:341
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:2142
-#: ../src/chronojump.cs:2325
-msgid "Atention: Deleting a RJ subjump will delete all the RJ"
+#: ../src/sqlite/country.cs:342
+msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:2149
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to delete last jump?"
-msgstr "Você quer excluir o mini-aplicativo da sua configuração?"
+#: ../src/sqlite/country.cs:343
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:2169
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to delete last run?"
-msgstr "Você deseja executar \"%s\" ou exibir seu conteúdo?"
+#: ../src/sqlite/country.cs:344
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanha"
 
-#: ../src/chronojump.cs:2186
-#, fuzzy
-msgid "Last jump deleted"
-msgstr "Ocultar Mensagens _Excluídas"
+#: ../src/sqlite/country.cs:345
+msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
+msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:2207
-#, fuzzy
-msgid "Last run deleted"
-msgstr "Ocultar Mensagens _Excluídas"
+#: ../src/sqlite/country.cs:346
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suécia"
 
-#: ../src/chronojump.cs:2324
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to delete selected jump?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja excluir permanentemente o item selecionado?"
+#: ../src/sqlite/country.cs:347
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Suiça"
 
-#: ../src/chronojump.cs:2339
-#, fuzzy
-msgid "Deleted jump: "
-msgstr "Botão de salto"
+#: ../src/sqlite/country.cs:348
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucrânia"
 
-#: ../src/chronojump.cs:2352
-#, fuzzy
-msgid "Deleted reactive jump: "
-msgstr "Ocultar Mensagens _Excluídas"
+#: ../src/sqlite/country.cs:349
+msgid "United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland"
+msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:2486
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to delete selected run?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja excluir permanentemente o item selecionado?"
+#: ../src/sqlite/country.cs:350
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:2487
-msgid "Atention: Deleting a Intervalic subrun will delete all the run"
+#: ../src/sqlite/country.cs:351
+msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:2501
-#, fuzzy
-msgid "Deleted run: "
-msgstr "Executar um programa"
+#: ../src/sqlite/country.cs:352
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:2515
-#, fuzzy
-msgid "Deleted interval run: "
-msgstr "Não foi possível executar o Ekiga"
+#: ../src/sqlite/country.cs:353
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
 
-#. the strings created by Catalog cannot be const
-#. formulas
-#: ../src/constants.cs:30
-#: ../src/stats/djIndex.cs:32
-#, fuzzy
-msgid "Dj Index"
-msgstr "Ã?ndice final"
+#: ../src/sqlite/country.cs:354
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:31
-#, fuzzy
-msgid "Q index"
-msgstr "Ã?ndice"
+#: ../src/sqlite/country.cs:355
+msgid "Belize"
+msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:35
-#: ../src/stats/cmjPlusPotency.cs:55
-msgid "Potency"
+#: ../src/sqlite/country.cs:356
+msgid "Bermuda"
 msgstr ""
 
-#. strings
-#. manage allJumps (show jumpType beside name (and sex))
-#. but only if it's not an AVG of different jumps
-#: ../src/constants.cs:39
-#: ../src/gui/jumpType.cs:103
-#: ../src/sqlite/stat.cs:136
-#: ../src/sqlite/stat.cs:180
-#: ../src/sqlite/stat.cs:274
-#: ../src/sqlite/stat.cs:323
-#: ../src/sqlite/stat.cs:373
-#: ../src/sqlite/stat.cs:419
-#: ../src/sqlite/stat.cs:467
-#: ../src/sqlite/stat.cs:515
-#: ../src/sqlite/stat.cs:620
-#: ../src/sqlite/stat.cs:666
-#, fuzzy
-msgid "All jumps"
-msgstr "Copiar _Tudo"
+#: ../src/sqlite/country.cs:357
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:40
-#: ../src/gui/runType.cs:103
-#, fuzzy
-msgid "All runs"
-msgstr "Copiar _Tudo"
+#: ../src/sqlite/country.cs:358
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadá"
 
-#: ../src/exportSession.cs:57
-#, fuzzy
-msgid "Save report in "
-msgstr "Salvar no catálogo de endereços"
+#: ../src/sqlite/country.cs:359
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Ilhas Caimã"
 
-#: ../src/exportSession.cs:59
-#, fuzzy
-msgid "Export session in "
-msgstr "A lista de programas da sessão."
+#: ../src/sqlite/country.cs:360
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/exportSession.cs:59
-msgid " format"
-msgstr " formato"
+#: ../src/sqlite/country.cs:361
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/exportSession.cs:71
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelado"
+#: ../src/sqlite/country.cs:362
+msgid "Dominica, Commonwealth of"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:88
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
-msgstr "Você tem certeza que deseja apagar a conta %s?"
+#: ../src/sqlite/country.cs:363
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "República Dominicana"
 
-#: ../src/exportSession.cs:99
-#, fuzzy
-msgid "Cannot export to file: "
-msgstr "Exportar marcadores para um arquivo"
+#: ../src/sqlite/country.cs:364
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:153
-#: ../src/report.cs:203
-msgid "SessionID"
+#: ../src/sqlite/country.cs:365
+msgid "Greenland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:154
-#: ../src/exportSession.cs:167
-#: ../src/gui/jump.cs:1019
-#: ../src/gui/jump.cs:1204
-#: ../src/gui/person.cs:90
-#: ../src/gui/run.cs:820
-#: ../src/gui/run.cs:984
-#: ../src/gui/session.cs:300
-#: ../src/gui/session.cs:452
-#: ../src/report.cs:202
-#: ../src/report.cs:225
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ../src/sqlite/country.cs:366
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:156
-#: ../src/gui/session.cs:454
-#: ../src/report.cs:205
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../src/sqlite/country.cs:367
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadalupe"
 
-#: ../src/exportSession.cs:167
-#: ../src/gui/person.cs:89
-#: ../src/report.cs:225
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/sqlite/country.cs:368
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatelama"
 
-#: ../src/exportSession.cs:184
-#: ../src/exportSession.cs:230
-#, fuzzy
-msgid "Jumper name"
-msgstr "Nome do contato"
+#: ../src/sqlite/country.cs:369
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:370
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:371
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
 
-#: ../src/exportSession.cs:185
-#: ../src/exportSession.cs:231
+#: ../src/sqlite/country.cs:372
 #, fuzzy
-msgid "jump ID"
-msgstr "ID do processo:"
+msgid "Martinique"
+msgstr "_Iniciar Cliente de Email"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:373
+msgid "Mexico"
+msgstr "México"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:374
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:375
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilhas Holandesas"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:376
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicarágua"
 
-#: ../src/exportSession.cs:189
-#: ../src/exportSession.cs:241
-#: ../src/stats/djIndex.cs:36
-#: ../src/stats/djQ.cs:36
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:77
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:77
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:77
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:83
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:67
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:35
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37
-#: ../src/treeViewJump.cs:50
-#: ../src/treeViewJump.cs:308
-msgid "Fall"
-msgstr "Queda"
+#: ../src/sqlite/country.cs:377
+msgid "Panama"
+msgstr "Panamá"
 
-#: ../src/exportSession.cs:190
-#: ../src/exportSession.cs:242
-#: ../src/gui/person.cs:93
-msgid "Weight"
-msgstr "Peso"
+#: ../src/sqlite/country.cs:378
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Porto Rico"
 
-#: ../src/exportSession.cs:191
-#: ../src/gui/person.cs:92
-#: ../src/stats/cmjPlusPotency.cs:58
-#: ../src/stats/djIndex.cs:33
-#: ../src/stats/djQ.cs:33
-#: ../src/stats/graphs/cmjPlusPotency.cs:77
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:74
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:74
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:73
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:69
-#: ../src/stats/report/sjCmjAbk.cs:52
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:54
-#: ../src/treeViewJump.cs:51
-#: ../src/treeViewJump.cs:309
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: ../src/sqlite/country.cs:379
+msgid "Saint Barthelemy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:192
-#: ../src/treeViewJump.cs:52
-#: ../src/treeViewJump.cs:310
-#, fuzzy
-msgid "Initial Speed"
-msgstr "Discagem Rápida"
+#: ../src/sqlite/country.cs:380
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:232
-#, fuzzy
-msgid "jump Type"
-msgstr "Tipo de Alerta"
+#: ../src/sqlite/country.cs:381
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Santa Lúcia"
 
-#: ../src/exportSession.cs:233
-#, fuzzy
-msgid "TC Max"
-msgstr "Máximo de linhas"
+#: ../src/sqlite/country.cs:382
+msgid "Saint Martin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:234
-#, fuzzy
-msgid "TV Max"
-msgstr "Máximo de linhas"
+#: ../src/sqlite/country.cs:383
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:235
-#, fuzzy
-msgid "Max Height"
-msgstr "Definir a altura"
+#: ../src/sqlite/country.cs:384
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:236
-#, fuzzy
-msgid "Max Initial Speed"
-msgstr "Adaptar velocidade automaticamente"
+#: ../src/sqlite/country.cs:385
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:237
-#, fuzzy
-msgid "TC AVG"
-msgstr "<b>Saída de TV</b>"
+#: ../src/sqlite/country.cs:386
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:238
-#, fuzzy
-msgid "TV AVG"
-msgstr "<b>Saída de TV</b>"
+#: ../src/sqlite/country.cs:387
+msgid "United States of America"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:239
-#, fuzzy
-msgid "AVG Height"
-msgstr "Definir a altura"
+#: ../src/sqlite/country.cs:388
+msgid "United States Virgin Islands"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:240
-#, fuzzy
-msgid "AVG Initial Speed"
-msgstr "Adaptar velocidade automaticamente"
+#: ../src/sqlite/country.cs:389
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:243
-#: ../src/gui/jump.cs:1237
-#: ../src/gui/jump.cs:1284
-#: ../src/gui/jump.cs:1320
-#: ../src/gui/jump.cs:1585
-#: ../src/gui/jump.cs:1593
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
-msgid "Jumps"
+#: ../src/sqlite/country.cs:390
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrália"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:391
+msgid "Cook Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:245
-#: ../src/exportSession.cs:349
-msgid "Limited"
+#: ../src/sqlite/country.cs:392
+msgid "Fiji"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:278
-#: ../src/exportSession.cs:371
-#: ../src/gui/jump.cs:524
-#: ../src/gui/run.cs:444
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70
-msgid "Count"
-msgstr "Contagem"
+#: ../src/sqlite/country.cs:393
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:302
-#: ../src/exportSession.cs:341
-#, fuzzy
-msgid "Runner name"
-msgstr "Nome do contato"
+#: ../src/sqlite/country.cs:394
+msgid "Guam"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:303
-#: ../src/exportSession.cs:342
-#, fuzzy
-msgid "run ID"
-msgstr "ID do processo:"
+#: ../src/sqlite/country.cs:395
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:344
-#, fuzzy
-msgid "Distance total"
-msgstr " um total de %d vez"
+#: ../src/sqlite/country.cs:396
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:345
-#, fuzzy
-msgid "Time total"
-msgstr " um total de %d vez"
+#: ../src/sqlite/country.cs:397
+msgid "Micronesia"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:346
-#, fuzzy
-msgid "Average speed"
-msgstr "Discagem Rápida"
+#: ../src/sqlite/country.cs:398
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:347
-#, fuzzy
-msgid "Distance interval"
-msgstr "Intervalo entre pi_ngs:"
+#: ../src/sqlite/country.cs:399
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nova Caledônia"
 
-#: ../src/exportSession.cs:348
-#: ../src/gui/run.cs:1007
-#: ../src/gui/run.cs:1049
-#: ../src/gui/run.cs:1077
-msgid "Tracks"
+#: ../src/sqlite/country.cs:400
+msgid "New Zealand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:372
+#: ../src/sqlite/country.cs:401
 #, fuzzy
-msgid "Interval speed"
-msgstr "Discagem Rápida"
+#| msgid "Number"
+msgid "Niue"
+msgstr "Número"
 
-#: ../src/exportSession.cs:373
-#, fuzzy
-msgid "interval times"
-msgstr "Intervalo entre pi_ngs:"
+#: ../src/sqlite/country.cs:402
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:403
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:429
+#: ../src/sqlite/country.cs:404
 #, fuzzy
-msgid "Exported to file: "
-msgstr "_Anexar ao arquivo"
+msgid "Palau"
+msgstr "_1 casa"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:76
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Use this window for edit a jump\n"
-"(decimal separator: '{0}')"
+#: ../src/sqlite/country.cs:405
+msgid "Papua New Guinea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:283
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Use this window for edit a reactive jump\n"
-"(decimal separator: '{0}')"
+#: ../src/sqlite/country.cs:406
+msgid "Pitcairn Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:458
-msgid "Repair reactive jump"
+#: ../src/sqlite/country.cs:407
+msgid "Samoa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:462
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Use this window for repair a reactive jump\n"
-"Double clic any cell for editing (decimal separator: '{0}')"
+#: ../src/sqlite/country.cs:408
+msgid "Solomon Islands"
 msgstr ""
 
-#. update the totaltime label
-#: ../src/gui/jump.cs:481
-#: ../src/gui/jump.cs:564
-#: ../src/gui/jump.cs:588
-#: ../src/gui/jump.cs:714
-#: ../src/gui/jump.cs:839
-#: ../src/gui/run.cs:407
-#: ../src/gui/run.cs:474
-#: ../src/gui/run.cs:574
-#: ../src/gui/run.cs:694
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:105
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:105
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:94
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:105
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:107
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:79
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:101
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:115
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:84
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:94
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:91
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:105
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+#: ../src/sqlite/country.cs:409
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:498
-#, csharp-format
-msgid "JumpType: {0}."
+#: ../src/sqlite/country.cs:410
+msgid "Tonga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:503
-msgid ""
-"\n"
-"This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
+#: ../src/sqlite/country.cs:411
+#, fuzzy
+#| msgid "value"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "valor"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:412
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr ""
 
-#. if it's a jump type jumpsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more jumps, and respect the -1 at last TV if found
-#: ../src/gui/jump.cs:510
-#, csharp-format
-msgid ""
-"\n"
-"This jump type is fixed for {0} jumps, you cannot add more."
+#: ../src/sqlite/country.cs:413
+msgid "Vanuatu"
 msgstr ""
 
-#. if it's a jump type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/jump.cs:513
-#, csharp-format
-msgid ""
-"\n"
-"This jump type is fixed for {0} seconds, totaltime cannot be greater."
+#: ../src/sqlite/country.cs:414
+msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1032
-#: ../src/gui/jump.cs:1037
-#: ../src/gui/jump.cs:1065
-#: ../src/gui/jump.cs:1068
-#: ../src/gui/jump.cs:1084
-#: ../src/gui/jump.cs:1087
-#: ../src/gui/jump.cs:1219
-#: ../src/gui/jump.cs:1224
-#: ../src/gui/jump.cs:1294
-#: ../src/gui/jump.cs:1297
-#: ../src/gui/jump.cs:1330
-#: ../src/gui/jump.cs:1333
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: ../src/sqlite/country.cs:415
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1034
-#: ../src/gui/jump.cs:1039
-#: ../src/gui/jump.cs:1221
-#: ../src/gui/jump.cs:1226
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: ../src/sqlite/country.cs:416
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1206
-#: ../src/gui/run.cs:987
-#, fuzzy
-msgid "Limited value"
-msgstr "Esconder o valor"
+#: ../src/sqlite/country.cs:417
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1239
-#: ../src/gui/run.cs:1009
-msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
+#: ../src/sqlite/country.cs:418
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1566
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "{0} jumps; {1} seconds"
-msgstr "Mostrar _segundos"
+#: ../src/sqlite/country.cs:419
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colômbia"
 
-#. string myString =  Catalog.GetString ("Jump type: '") +
-#. Util.RemoveTildeAndColonAndDot(entry_name.Text) +
-#. Catalog.GetString ("' exists. Please, use another name");
-#: ../src/gui/jumpType.cs:112
-#, csharp-format
-msgid "Jump type: '{0}' exists. Please, use another name"
+#: ../src/sqlite/country.cs:420
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Equador"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:421
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:91
-msgid "Sex"
+#: ../src/sqlite/country.cs:422
+msgid "French Guiana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:94
-#, fuzzy
-msgid "Date born"
-msgstr "Outra Data"
+#: ../src/sqlite/country.cs:423
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:123
-msgid "Man"
-msgstr "Homem"
+#: ../src/sqlite/country.cs:424
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguai"
 
-#: ../src/gui/person.cs:124
-msgid "Woman"
+#: ../src/sqlite/country.cs:425
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:426
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguai"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:427
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
+msgid "Diving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:382
-#, fuzzy
-msgid "MARK ALL/NONE"
-msgstr "Marcar Tudo como Lido"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
+msgid "Swimming"
+msgstr "Natação"
 
-#. string myString =  Catalog.GetString ("Jumper: '") + Util.RemoveTilde(entry1.Text) +  Catalog.GetString ("' exists. Please, use another name");
-#: ../src/gui/person.cs:549
-#: ../src/gui/person.cs:693
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
-msgstr "\"%s\" já existe. Por favor defina outro nome."
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
+msgid "Synchronized Swimming"
+msgstr "Nado sincronizado"
 
-#: ../src/gui/person.cs:612
-#, fuzzy
-msgid "Edit jumper"
-msgstr "_Editar Fonte"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155
+msgid "Waterpolo"
+msgstr "Pólo aquático"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1095
-msgid "Session name"
-msgstr "Nome da sessão"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
+#, fuzzy
+msgid "Runs, Sprints"
+msgstr "Intervalo entre pi_ngs:"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1097
-msgid ""
-"Date\n"
-"(MM/DD/YYYY)"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:158
+msgid "Runs, Middle-distance"
 msgstr ""
-"Data\n"
-"(MM/DD/YYYY)"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1098
-msgid ""
-"Jumps\n"
-"simple"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
+msgid "Runs, Long-distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1099
-msgid ""
-"Jumps\n"
-"reactive"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:161
+msgid "Throws"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1100
-msgid ""
-"Runs\n"
-"simple"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
+msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1101
-msgid ""
-"Runs\n"
-"interval"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164 ../src/sqlite/sport.cs:187
+msgid "Bobsleigh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/report.cs:109
-msgid "Subtype"
-msgstr ""
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
+msgid "Skeleton"
+msgstr "Esqueleto"
 
-#: ../src/gui/report.cs:110
-#, fuzzy
-msgid "Apply to"
-msgstr "Registrado para %s"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+msgid "Flatwater"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/report.cs:111
-msgid "Session/s"
-msgstr "Sessão/s"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
+msgid "Slalom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/report.cs:112
-#, fuzzy
-msgid "Show jumps"
-msgstr "Show Low"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
+msgid "Cycling BMX"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/report.cs:113
-#, fuzzy
-msgid "Show sex"
-msgstr "Show Low"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
+msgid "Cycling Road"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/report.cs:114
-#, fuzzy
-msgid "Checked rows"
-msgstr "Linhas do conjunto de frames"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+msgid "Cycling Track"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:72
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Use this window for edit a run\n"
-"(decimal separator: '{0}')"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
+msgid "Mountain Bike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:247
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Use this window for edit a intervalic run\n"
-"(decimal separator: '{0}')"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+msgid "Dressage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:384
-#, fuzzy
-msgid "Repair interval run"
-msgstr "Não foi possível executar o Ekiga"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
+msgid "Eventing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:388
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Use this window for repair a intervalic run\n"
-"Double clic any cell for editing (decimal separator: '{0}')"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
+msgid "jumping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:424
-#, csharp-format
-msgid "RunType: {0}."
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+msgid "Artistic"
 msgstr ""
 
-#. if it's a run type runsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more runs
-#: ../src/gui/run.cs:430
-#, csharp-format
-msgid ""
-"\n"
-"This run type is fixed for {0} runs, you cannot add more."
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
+msgid "Rhythmic"
 msgstr ""
 
-#. if it's a run type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/run.cs:433
-#, csharp-format
-msgid ""
-"\n"
-"This run type is fixed for {0} seconds, totaltime cannot be greater."
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
+msgid "Trampoline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:832
-#: ../src/gui/run.cs:856
-#: ../src/gui/run.cs:875
-#, fuzzy
-msgid "Not defined"
-msgstr "Definido pelo Usuário"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
+msgid "Figure skating"
+msgstr ""
 
-#. string myString =  Catalog.GetString ("Run type: '") +
-#. Util.RemoveTildeAndColonAndDot(entry_name.Text) +
-#. Catalog.GetString ("' exists. Please, use another name");
-#: ../src/gui/runType.cs:111
-#, csharp-format
-msgid "Run type: '{0}' exists. Please, use another name"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
+msgid "Short Track Speed Skating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:55
-#, fuzzy
-msgid "New Session"
-msgstr "Adicionar uma nova sessão"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
+msgid "Speed skating"
+msgstr ""
 
-#. string myString =  Catalog.GetString ("Session: '") + Util.RemoveTilde(entry_name.Text) +  Catalog.GetString ("' exists. Please, use another name");
-#: ../src/gui/session.cs:99
-#: ../src/gui/session.cs:217
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Session: '{0}' exists. Please, use another name"
-msgstr "\"%s\" já existe. Por favor defina outro nome."
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
+msgid "Alpine Skiing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:156
-#, fuzzy
-msgid "Session Edit"
-msgstr "Editar nome da sessão"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:188
+msgid "Cross Country Skiing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:299
-#: ../src/gui/session.cs:451
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+msgid "Freestyle Skiing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:302
-msgid "Date (M/D/Y)"
-msgstr "Data (M/D/Y)"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
+msgid "Nordic Combined"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:303
-msgid "Persons"
-msgstr "Pessoas"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
+msgid "Ski Jumping"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:304
-#, fuzzy
-msgid "Jumps simple"
-msgstr "A senha é muito simples"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
+msgid "Snowboard"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:305
-msgid "Jumps reactive"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
+msgid "Beach volleyball"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:306
-#, fuzzy
-msgid "Runs simple"
-msgstr "A senha é muito simples"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:195 ../src/sqlite/sport.cs:212
+msgid "Volleyball"
+msgstr "Voleibol"
 
-#: ../src/gui/session.cs:307
-#, fuzzy
-msgid "Runs interval"
-msgstr "Intervalo entre pi_ngs:"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197
+msgid "Freestyle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:92
-#: ../src/gui/stats.cs:292
-#: ../src/gui/stats.cs:658
-#: ../src/statType.cs:210
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#. in cmjPlusPotency show only "all jumps" radiobutton
-#: ../src/gui/stats.cs:94
-#: ../src/gui/stats.cs:309
-#: ../src/gui/stats.cs:343
-#: ../src/gui/stats.cs:645
-#: ../src/gui/stats.cs:660
-#: ../src/statType.cs:239
-msgid "Simple"
-msgstr "Simples"
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:198
+msgid "Greco-Roman"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:95
-#: ../src/gui/stats.cs:320
-#: ../src/gui/stats.cs:364
-#: ../src/statType.cs:301
-#, fuzzy
-msgid "With TC"
-msgstr "<b>Saída de TV</b>"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:150
+msgid "user"
+msgstr "usuário"
 
-#. some stats should not be showed as limited jumps
-#: ../src/gui/stats.cs:96
-#: ../src/gui/stats.cs:329
-#: ../src/gui/stats.cs:631
-#: ../src/statType.cs:328
-msgid "Reactive"
+#. true or false means if it has speciallities
+#. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
+#. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
+#: ../src/sqlite/sport.cs:180
+msgid "Aquatics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:105
-#: ../src/statType.cs:329
-#, fuzzy
-msgid "Average Index"
-msgstr "Ã?ndice final"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:181
+msgid "Archery"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:106
-#: ../src/statType.cs:337
-msgid "POTENCY (Bosco)"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:182
+msgid "Athletics"
 msgstr ""
 
-#. 9.81^2*TV*TT / (4*jumps*(TT-TV))
-#: ../src/gui/stats.cs:107
-#: ../src/gui/stats.cs:371
-#: ../src/gui/stats.cs:433
-#: ../src/gui/stats.cs:632
-#: ../src/gui/stats.cs:816
-#: ../src/statType.cs:345
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolução"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:183
+msgid "Badminton"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:111
-#: ../src/gui/stats.cs:345
-#: ../src/gui/stats.cs:661
-#: ../src/statType.cs:246
+#: ../src/sqlite/sport.cs:184
 #, fuzzy
-msgid "No indexes"
-msgstr "Point No Point"
+#| msgid "Collapse all"
+msgid "Baseball"
+msgstr "Colapsar todos"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:119
-#: ../src/gui/stats.cs:508
-#: ../src/gui/stats.cs:828
-#: ../src/report.cs:315
-#: ../src/stats/main.cs:228
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:185
+msgid "Basketball"
+msgstr "Basquetebol"
 
-#. put none in combo
-#: ../src/gui/stats.cs:120
-#: ../src/gui/stats.cs:542
-#: ../src/stats/main.cs:235
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:186
+msgid "Biathlon"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:121
-#: ../src/stats/main.cs:240
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:188
+msgid "Boxing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:122
-#: ../src/gui/stats.cs:270
-#: ../src/gui/stats.cs:527
-msgid "Selected"
-msgstr "Selecionado"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:189
+msgid "Canoe-Cayak"
+msgstr ""
 
-#. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
-#: ../src/gui/stats.cs:123
-#: ../src/gui/stats.cs:273
-#: ../src/stats/main.cs:251
-msgid "Male"
-msgstr "Masculino"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:190
+msgid "Curling"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:124
-#: ../src/gui/stats.cs:274
-#: ../src/stats/main.cs:265
-msgid "Female"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:191
+msgid "Cycling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:830
-#: ../src/report.cs:317
-msgid "Limit"
-msgstr "Limite"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:192
+msgid "Equestrian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:193
+msgid "Fencing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:833
-#: ../src/report.cs:320
+#: ../src/sqlite/sport.cs:194
 #, fuzzy
-msgid "Jumper's best"
-msgstr "_Melhor Ajuste"
+#| msgid "Fall"
+msgid "Football"
+msgstr "Queda"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:836
-#: ../src/report.cs:323
+#: ../src/sqlite/sport.cs:195
+msgid "Gymnastics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:196
 #, fuzzy
-msgid "Jumper's average"
-msgstr "Carga Média"
+#| msgid "Expand all"
+msgid "Handball"
+msgstr "Expandir todos"
 
-#: ../src/jump.cs:135
-#: ../src/jump.cs:578
-msgid "You are IN, JUMP when prepared!!"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:197
+msgid "Hockey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jump.cs:155
-msgid "You are OUT, come inside and press button"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:198
+msgid "Ice Hockey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jump.cs:175
-#: ../src/jump.cs:575
-msgid "You are OUT, JUMP when prepared!!"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:199
+msgid "Judo"
+msgstr "Judô"
+
+#: ../src/sqlite/sport.cs:200
+msgid "Luge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jump.cs:197
-msgid "You are IN, please, go out and press button"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:201
+msgid "Modern Pentathlon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jump.cs:581
-msgid "You are IN, please go out the platform, prepare for jump and press button"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:202
+msgid "Rowing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jump.cs:583
-msgid "You are OUT, please put on the platform, prepare for jump and press button"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:203
+msgid "Sailing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/platform.cs:51
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Error, state '{0}' non valid"
-msgstr "Erro ao ler arquivo de estado: %s"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:204
+msgid "Shooting"
+msgstr "Tiro"
 
-#: ../src/platform.cs:57
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "State: {0}, lastChange {1}"
-msgstr "Estado de Aurora"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:205
+msgid "Skating"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pulse.cs:142
-msgid "You are IN, please go out the platform, prepare for start, and press button!!"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:206
+msgid "Skiing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse.cs:150
-msgid "You are OUT, start when prepared!!"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:207
+msgid "Softball"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse.cs:310
-#, fuzzy
-msgid "Last pulse"
-msgstr "Incremento Impulso"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:208
+msgid "Table Tennis"
+msgstr "Tênis de mesa"
 
-#: ../src/report.cs:329
-msgid "Evolution."
-msgstr "Evolução."
+#: ../src/sqlite/sport.cs:209
+msgid "Taekwondo"
+msgstr "Taekwondo"
 
-#: ../src/run.cs:119
-#: ../src/run.cs:426
-msgid "You are IN, RUN when prepared!!"
-msgstr ""
+#: ../src/sqlite/sport.cs:210
+msgid "Tennis"
+msgstr "Tênis"
 
-#: ../src/run.cs:124
-#: ../src/run.cs:431
-msgid "You are OUT, RUN when prepared!!"
-msgstr ""
+#: ../src/sqlite/sport.cs:211
+msgid "Triathlon"
+msgstr "Triathlon"
 
-#: ../src/run.cs:216
-#: ../src/run.cs:595
+#: ../src/sqlite/sport.cs:213
 #, fuzzy
-msgid "Last run"
-msgstr "Executar um programa"
+#| msgid "Weight"
+msgid "Weightlifting"
+msgstr "Peso"
 
-#: ../src/run.cs:218
-msgid "speed"
-msgstr "velocidade"
+#: ../src/sqlite/sport.cs:214
+msgid "Wrestling"
+msgstr "Luta greco-romana"
 
-#: ../src/run.cs:597
-#, fuzzy
-msgid "AVG Speed"
-msgstr "Discagem Rápida"
+#: ../src/stats/potency.cs:59 ../src/stats/djIndex.cs:31
+#: ../src/stats/djQ.cs:31 ../src/stats/fv.cs:49 ../src/stats/ieIub.cs:64
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:59 ../src/stats/rjAVGSD.cs:33
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:65 ../src/stats/rjIndex.cs:31
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63
+#: ../src/treeViewJump.cs:37
+msgid "Jumper"
+msgstr ""
 
-#: ../src/stats/cmjPlusPotency.cs:56
-msgid "Person Weight"
+#: ../src/stats/potency.cs:61 ../src/stats/graphs/potency.cs:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Person Weight"
+msgid "Person's Weight"
 msgstr "Peso da Pessoa"
 
-#: ../src/stats/cmjPlusPotency.cs:57
+#: ../src/stats/potency.cs:62 ../src/stats/graphs/potency.cs:73
 #, fuzzy
 msgid "Extra Weight"
 msgstr "Peso da fonte"
 
+#: ../src/stats/potency.cs:141 ../src/stats/djIndex.cs:124
+#: ../src/stats/djQ.cs:124 ../src/stats/fv.cs:117 ../src/stats/global.cs:148
+#: ../src/stats/ieIub.cs:124 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:120
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:126 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:128
+#: ../src/stats/runSimple.cs:122 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:122
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:141
+#, fuzzy
+msgid " various sessions "
+msgstr "Salvar sessões"
+
+#: ../src/stats/potency.cs:144 ../src/stats/djIndex.cs:127
+#: ../src/stats/djQ.cs:127 ../src/stats/fv.cs:120 ../src/stats/global.cs:151
+#: ../src/stats/ieIub.cs:127 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:123
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:191 ../src/stats/rjEvolution.cs:270
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:129 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:131
+#: ../src/stats/runSimple.cs:125 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:125
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:144
+msgid " session "
+msgstr " sessão "
+
+#: ../src/stats/potency.cs:148 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:135
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} in {1} applied to {2} on {3}"
+msgstr "%s numa janela aninhada no console %d"
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:32 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:69
+#, fuzzy
+msgid "Dj Index"
+msgstr "Ã?ndice final"
+
 #. limit
-#: ../src/stats/djIndex.cs:115
-#: ../src/stats/djQ.cs:115
-#: ../src/stats/ieIub.cs:131
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:257
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:117
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:119
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:113
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:123
+#: ../src/stats/djIndex.cs:115 ../src/stats/djQ.cs:115
+#: ../src/stats/ieIub.cs:115 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:111
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:179 ../src/stats/rjEvolution.cs:258
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:117 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:119
+#: ../src/stats/runSimple.cs:113 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:113
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:132
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid "First {0} values"
 msgstr "<b>Valores relativos</b>"
@@ -2191,262 +6659,408 @@ msgstr "<b>Valores relativos</b>"
 #. selectedValuesString = string.Format(Catalog.GetString("First {0} values"), limit);
 #.
 #. best of each jumper
-#: ../src/stats/djIndex.cs:117
-#: ../src/stats/djQ.cs:117
-#: ../src/stats/fv.cs:110
-#: ../src/stats/global.cs:136
-#: ../src/stats/ieIub.cs:133
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:259
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:119
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:121
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:115
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:125
+#: ../src/stats/djIndex.cs:117 ../src/stats/djQ.cs:117 ../src/stats/fv.cs:110
+#: ../src/stats/global.cs:141 ../src/stats/ieIub.cs:117
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:113 ../src/stats/rjAVGSD.cs:181
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:260 ../src/stats/rjIndex.cs:119
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:121 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:115
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:134
 #, csharp-format
 msgid "Max {0} values of each jumper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/djIndex.cs:124
-#: ../src/stats/djQ.cs:124
-#: ../src/stats/fv.cs:117
-#: ../src/stats/global.cs:143
-#: ../src/stats/ieIub.cs:140
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:270
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:126
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:128
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:122
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:132
-#, fuzzy
-msgid " various sessions "
-msgstr "Salvar sessões"
-
-#: ../src/stats/djIndex.cs:127
-#: ../src/stats/djQ.cs:127
-#: ../src/stats/fv.cs:120
-#: ../src/stats/global.cs:146
-#: ../src/stats/ieIub.cs:143
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:273
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:129
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:131
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:125
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:135
-msgid " session "
-msgstr " sessão "
-
 #: ../src/stats/djIndex.cs:131
 #, csharp-format
-msgid "{0} in Dj Index [(tv-tc)/tc * 100] applied to {1} on {2}"
+msgid "{0} in Dj Index [(tf-tc)/tc * 100] applied to {1} on {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/djQ.cs:32
+#: ../src/stats/djQ.cs:32 ../src/stats/graphs/djQ.cs:69
 #, fuzzy
 msgid "Q Index"
 msgstr "Ã?ndice"
 
 #: ../src/stats/djQ.cs:131
-#, csharp-format
-msgid "{0} in Q Index [tv/tc] applied to {1} on {2}"
-msgstr ""
-
-#: ../src/stats/fv.cs:51
-#: ../src/stats/fv.cs:52
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:78
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:79
-msgid "height"
-msgstr "altura"
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} in Q Index [tf/tc] applied to {1} on {2}"
+msgstr "O índice do filho no pai"
 
 #: ../src/stats/fv.cs:124
 #, csharp-format
-msgid "{0} in Index FV [SJ+(100%)/SJ *100] on {1}"
+msgid "{0} in Index FV [SJl(100%)/SJ *100] on {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/global.cs:52
+#: ../src/stats/global.cs:52 ../src/stats/graphs/global.cs:66
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/stats/global.cs:153
+#: ../src/stats/global.cs:158
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid " for person {0}({1})"
 msgstr "Uma pessoa desconhecida"
 
-#: ../src/stats/global.cs:156
+#: ../src/stats/global.cs:161
 #, csharp-format
 msgid "{0} in some jumps and statistics on {1}{2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/graphs/cmjPlusPotency.cs:59
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:57
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:57
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:63
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:57
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:70
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:70
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:58
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:60
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:55
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:56
+#.
+#. } else {
+#. this.operation = "AVG";
+#. }
+#.
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:55 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:52
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:58
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:51 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:65
+#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:55 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:65
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:53 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:55
+#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:51 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:61
 #, fuzzy
 msgid "ChronoJump graph"
 msgstr "Tamanho do gráfico"
 
-#: ../src/stats/graphs/cmjPlusPotency.cs:74
-msgid "CmjPlusPotency"
-msgstr ""
+#. CurrentGraphData.LabelRight = "";
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:85 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:93
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:85 ../src/stats/graphs/djQ.cs:93
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:85 ../src/stats/graphs/fv.cs:91
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:81 ../src/stats/graphs/global.cs:93
+#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:92 ../src/stats/graphs/ieIub.cs:101
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:70 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:84
+#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:91 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:75
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:95
+#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:104 ../src/stats/rjEvolution.cs:66
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:32 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:32
+msgid "Index"
+msgstr "Ã?ndice"
 
-#: ../src/stats/graphs/cmjPlusPotency.cs:75
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:75
 #, fuzzy
-msgid "Person weight"
-msgstr "Peso da fonte"
+#| msgid "Results"
+msgid "ResultPercent"
+msgstr "Resultados"
 
-#: ../src/stats/graphs/cmjPlusPotency.cs:99
-#: ../src/stats/graphs/cmjPlusPotency.cs:106
-msgid "watts"
-msgstr "watts"
-
-#. don't plot AVG and SD rows
-#. if multisession, add AVG and SD cols
-#: ../src/stats/graphs/cmjPlusPotency.cs:120
-#: ../src/stats/graphs/cmjPlusPotency.cs:169
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:126
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:177
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:126
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:178
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:121
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:167
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:122
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:193
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:128
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:172
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:123
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:170
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:140
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:195
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:108
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:150
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:119
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:164
-#: ../src/stats/main.cs:185
-#: ../src/stats/main.cs:217
-#: ../src/stats/main.cs:326
-#: ../src/stats/main.cs:352
-#: ../src/stats/main.cs:462
-#: ../src/stats/main.cs:545
-#: ../src/stats/main.cs:642
-#: ../src/stats/report/sjCmjAbk.cs:72
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:218
-msgid "AVG"
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:66
+#, csharp-format
+msgid "Subtraction between {0} {1} and {0} {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/graphs/cmjPlusPotency.cs:120
-#: ../src/stats/graphs/cmjPlusPotency.cs:169
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:126
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:177
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:126
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:178
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:121
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:167
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:122
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:193
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:128
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:172
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:123
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:170
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:140
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:195
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:108
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:150
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:119
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:164
-#: ../src/stats/main.cs:185
-#: ../src/stats/main.cs:217
-#: ../src/stats/main.cs:327
-#: ../src/stats/main.cs:353
-#: ../src/stats/main.cs:463
-#: ../src/stats/main.cs:546
-#: ../src/stats/main.cs:642
-#: ../src/stats/report/sjCmjAbk.cs:73
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:218
-msgid "SD"
-msgstr "SD"
-
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:73
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:77
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:71
-#: ../src/stats/graphs/ieIub.cs:85
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:74
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:78
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:66
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:32
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:32
-msgid "Index"
-msgstr "Ã?ndice"
-
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:73
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:83
+#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:92
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:61
 #, fuzzy
-msgid "Index *100"
-msgstr "100 MB"
-
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:92
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:103
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:85
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:92
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:103
-msgid "centimeters"
-msgstr "centímetros"
+#| msgid "Results"
+msgid "Result"
+msgstr "Resultados"
 
-#: ../src/stats/ieIub.cs:151
+#: ../src/stats/ieIub.cs:135
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid "{0} in index {1} on {2}"
 msgstr "O índice do filho no pai"
 
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:279
-#, csharp-format
-msgid " (best {0} consecutive jumps marked using [tv/tc *100])"
-msgstr ""
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Results"
+msgid "Result %"
+msgstr "Resultados"
 
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:282
-#, csharp-format
-msgid "{0} in Rj Evolution applied to {1} on {2}{3}"
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:127
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} in test {1} - test {2} on {3}"
+msgstr "%s numa janela aninhada no console %d"
+
+#. for toString() in every stat
+#: ../src/stats/main.cs:83
+msgid "All values"
+msgstr "Todos os valores"
+
+#: ../src/stats/main.cs:84
+msgid "Avg values of each jumper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:33
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33
-#, fuzzy
-msgid "TV(AVG)"
-msgstr "<b>Saída de TV</b>"
+#: ../src/stats/main.cs:1279
+msgid "Dispersion"
+msgstr "Dispersão"
 
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:34
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+#: ../src/stats/main.cs:1451
 #, fuzzy
-msgid "TC(AVG)"
-msgstr "<b>Saída de TV</b>"
+msgid "Chronojump Graph"
+msgstr "Tamanho do gráfico"
 
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:133
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:200
+#, csharp-format
+msgid "{0} at average of jumps using {1} applied to {2} on {3}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:275
 #, csharp-format
-msgid "{0} in Rj Index [(tvavg-tcavg)/tcavg *100] applied to {1} on {2}"
+msgid " (best {0} consecutive jumps marked using [tf/tc *100])"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:278
+#, csharp-format
+msgid "{0} in Rj Evolution applied to {1} on {2}{3}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:135
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:133
 #, csharp-format
-msgid "{0} in Rj Potency Bosco [(9.81^2 *tvavg * jumps * time) / (4 * jumps * (time - tvavg*jumps) ] applied to {1} on {2}"
+msgid "{0} in Rj Index [(tfavg-tcavg)/tcavg *100] applied to {1} on {2}"
 msgstr ""
 
+#. best of each jumper
+#: ../src/stats/runSimple.cs:115
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Max {0} values of each person"
+msgstr "Mostrar _todas as áreas de trabalho em:"
+
+#: ../src/stats/runSimple.cs:129
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} in {1} run on {2}"
+msgstr "Ouvir em:"
+
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:129
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid "{0} in {1} jump on {2}"
 msgstr "%s numa janela aninhada no console %d"
 
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:55
-#: ../src/treeViewJump.cs:49
-#: ../src/treeViewJump.cs:307
-msgid "Weight %"
-msgstr "Peso %"
-
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:139
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:148
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid "{0} in {1} on {2}"
 msgstr "Ouvir em:"
 
+#: ../src/treeViewJump.cs:41
+msgid "see Preferences"
+msgstr "ver preferências"
+
+#: ../src/treeViewJump.cs:355
+msgid "First photocell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewJump.cs:428 ../src/treeViewJump.cs:477
+msgid "photocells not included"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:58 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:66
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:74
+msgid "IN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:59 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:67
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:75
+msgid "OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:222
+#, fuzzy
+msgid "Stride"
+msgstr "_Iniciar Cliente de Email"
+
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:226
+msgid "Freq."
+msgstr ""
+
 #: ../src/treeViewPerson.cs:42
 msgid "person"
 msgstr "pessoa"
 
+#: ../src/treeViewPulse.cs:48 ../src/treeViewPulse.cs:49
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferença"
+
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
+#: ../src/treeViewRun.cs:49 ../src/treeViewRun.cs:125
+msgid "Runner"
+msgstr "Corredor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jumper's bests"
+#~ msgstr "_Melhor Ajuste"
+
+#~ msgid "1000m"
+#~ msgstr "1000m"
+
+#~ msgid "2000m"
+#~ msgstr "2000m"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "<b>Name</b> "
+#~ msgstr "<b>Nome</b> "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>PENDING PULSES CODE</b>"
+#~ msgstr "CEP/Códi_go Postal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Weight</b> (kg)"
+#~ msgstr "Peso da fonte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel jump or run"
+#~ msgstr "Executar ou gerenciar scripts em %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chronopic in <b>/dev/</b>"
+#~ msgstr "In Salah Norte"
+
+#~ msgid "Description "
+#~ msgstr "Descrição "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit jump"
+#~ msgstr "Botão de salto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra weight %"
+#~ msgstr "Peso da fonte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump type"
+#~ msgstr "Tipo de Alerta"
+
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optimal expand"
+#~ msgstr "Expandir aba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prefer m/s over Km/h"
+#~ msgstr "Preferir texto-puro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run type"
+#~ msgstr "Tipo de Alerta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stats window"
+#~ msgstr "Window Rock"
+
+#~ msgid "TV"
+#~ msgstr "TV"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Edit session"
+#~ msgstr "Editar nome da sessão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Load person"
+#~ msgstr "Uma pessoa desconhecida"
+
+#~ msgid "_Load session"
+#~ msgstr "_Carregar sessão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New person"
+#~ msgstr "Uma pessoa desconhecida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "apply to"
+#~ msgstr "Registrado para %s"
+
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "atual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current session jumpers"
+#~ msgstr "Fim da sessão atual"
+
+#~ msgid "session"
+#~ msgstr "sessão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "show TV/TC"
+#~ msgstr "Saída de TV _DXR3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "show jumps"
+#~ msgstr "Show Low"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "show sex"
+#~ msgstr "Show Low"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sort by creation date"
+#~ msgstr "Ordenar resultados por nome"
+
+#~ msgid "type / subtype"
+#~ msgstr "tipo / subtipo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and all it's jumps?"
+#~ msgstr "e todas as cartas abaixo desta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to delete last jump?"
+#~ msgstr "Você quer excluir o mini-aplicativo da sua configuração?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last jump deleted"
+#~ msgstr "Ocultar Mensagens _Excluídas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last run deleted"
+#~ msgstr "Ocultar Mensagens _Excluídas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Q index"
+#~ msgstr "Ã?ndice"
+
+#~ msgid " format"
+#~ msgstr " formato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TV Max"
+#~ msgstr "Máximo de linhas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TV AVG"
+#~ msgstr "<b>Saída de TV</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Runner name"
+#~ msgstr "Nome do contato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "{0} jumps; {1} seconds"
+#~ msgstr "Mostrar _segundos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MARK ALL/NONE"
+#~ msgstr "Marcar Tudo como Lido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date\n"
+#~ "(MM/DD/YYYY)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Data\n"
+#~ "(MM/DD/YYYY)"
+
+#~ msgid "Date (M/D/Y)"
+#~ msgstr "Data (M/D/Y)"
+
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Global"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person weight"
+#~ msgstr "Peso da fonte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index *100"
+#~ msgstr "100 MB"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centímetros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TV(AVG)"
+#~ msgstr "<b>Saída de TV</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TC(AVG)"
+#~ msgstr "<b>Saída de TV</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]