[ekiga] l10n: Updated Greek translation



commit 7440209914a5118569ddbda463bb8ea47359a40e
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Sun Mar 13 20:09:54 2011 +0200

    l10n: Updated Greek translation

 po/el.po | 1986 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1176 insertions(+), 810 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ea1be60..e3b027e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -25,30 +25,30 @@
 # Kostas:772 messages,03Feb2004.
 # Kostas:796 messages,13Feb2004.
 # Nikos: fixe some typos, 22May2004.
-# Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2001.
 # Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2003, 2004, 2005.
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004, 2005, 2006.
 # Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
 # Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
+# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2001, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:41+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
-"Language: el\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 20:09+0200\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4540
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4542
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4722
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4724
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "ΤηλεÏ?Ï?νία με λογιÏ?μικÏ? Ekiga"
 
@@ -65,8 +65,16 @@ msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
 msgstr "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid "Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ekiga να καÏ?αÏ?εÏ?γει Ï?Ï?ην κλιμακοθέÏ?ηÏ?η μέÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ? Ï?ηÏ? \\\"εικÏ?ναÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\" (PIP), αν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λικÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δέÏ?, Ï?ο Ekiga δεν θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ει να ανοίξει Ï?ην \"εικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\" Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λικÏ?."
+msgid ""
+"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
+"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
+"try to open the PIP if hardware support is not available."
+msgstr ""
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ekiga να καÏ?αÏ?εÏ?γει Ï?Ï?ην κλιμακοθέÏ?ηÏ?η μέÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ? "
+"Ï?ηÏ? \\\"εικÏ?ναÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\" (PIP), αν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Ï?λικÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δέÏ?, Ï?ο Ekiga δεν θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ει να ανοίξει Ï?ην "
+"\"εικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\" Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Ï?λικÏ?."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
 msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
@@ -92,10 +100,13 @@ msgstr "Î?Ï?ηÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ?"
 msgid "Automatic answer"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
-#: ../src/gui/preferences.cpp:506
-msgid "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after the specified amount of time (in seconds)"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν αν δε δοθεί αÏ?άνÏ?ηÏ?η μεÏ?ά αÏ?Ï? ένα καθοÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:503
+msgid ""
+"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
+"the specified amount of time (in seconds)"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν αν δε δοθεί αÏ?άνÏ?ηÏ?η μεÏ?ά "
+"αÏ?Ï? ένα καθοÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
 msgid "Calls history"
@@ -106,12 +117,25 @@ msgid "Change the panel section of the main window"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-msgid "Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call history)"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ιήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? (0=Î?Ï?αÏ?έÏ?, 1=Î?ανÏ?Ï?άν, 2=Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? κλήÏ?εÏ?ν)"
+msgid ""
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
+msgstr ""
+"Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ιήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? (0=Î?Ï?αÏ?έÏ?, 1=Î?ανÏ?Ï?άν, "
+"2=Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? κλήÏ?εÏ?ν)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
-msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting"
-msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?. Î? Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η είναι έναÏ? νέοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην έναÏ?ξη κλήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε με Ï?ο H.323v2. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Netmeeting και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?η Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting"
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?. Î? Î?Ï?ήγοÏ?η "
+"Î?κκίνηÏ?η είναι έναÏ? νέοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην έναÏ?ξη κλήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε με "
+"Ï?ο H.323v2. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Netmeeting και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και "
+"Ï?η Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν "
+"κάÏ?οιεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
 msgid "Contact long status"
@@ -129,8 +153,7 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή DTMF"
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?ηÏ? Ï?λικοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3784
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3974
 msgid "Display images from your camera device"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?ηÏ? κάμεÏ?αÏ? Ï?αÏ?"
 
@@ -158,17 +181,21 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Echo cancellation"
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
-#: ../src/gui/preferences.cpp:483
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:480
 msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ηÏ? δοκιμήÏ? STUN"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ηÏ? δοκιμήÏ? "
+"STUN"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-msgid "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT binding when STUN is being used"
-msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?α οÏ?οία Ï?ο Ekiga θα ανανεÏ?νει Ï?ο NAT binding Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο STUN"
+msgid ""
+"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
+"binding when STUN is being used"
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?α οÏ?οία Ï?ο Ekiga θα ανανεÏ?νει Ï?ο "
+"NAT binding Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο STUN"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
-#: ../src/gui/preferences.cpp:452
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27 ../src/gui/preferences.cpp:449
 msgid "Enter your full name"
 msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο ονομαÏ?εÏ?Ï?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?"
 
@@ -184,8 +211,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν αν Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν αν Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα δεν αÏ?ανÏ?ά"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
-#: ../src/gui/preferences.cpp:983
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Î?αÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
 
@@ -193,42 +219,59 @@ msgstr "Î?αÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
 msgid "Full name"
 msgstr "Î?νομαÏ?εÏ?Ï?νÏ?μο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
-#: ../src/gui/preferences.cpp:469
-msgid "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is present in the GNOME panel"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο Ekiga θα ξεκινάει Ï?ε αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η με Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?ι είναι Ï?αÏ?οÏ?Ï?α η Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33 ../src/gui/preferences.cpp:466
+msgid ""
+"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
+"present in the GNOME panel"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο Ekiga θα ξεκινάει Ï?ε αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η με Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?ι "
+"είναι Ï?αÏ?οÏ?Ï?α η Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? έÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?οÏ? έÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? έÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο Ï?Ï?αν είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημένοι ή Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Î?ην Î?νοÏ?λείÏ?ε"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
+"Do Not Disturb mode"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?οÏ? έÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο Ï?Ï?αν είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημένοι ή Ï?ε "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γία Î?ην Î?νοÏ?λείÏ?ε"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you do not answer the call"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? έÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο Ï?Ï?αν δεν αÏ?ανÏ?άÏ?ε Ï?Ï?ην κλήÏ?η"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you do not answer the call"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?οÏ? έÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο Ï?Ï?αν δεν αÏ?ανÏ?άÏ?ε Ï?Ï?ην κλήÏ?η"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:504
 msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
 msgstr "Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο, αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?ομένÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
-#: ../src/gui/preferences.cpp:471
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38 ../src/gui/preferences.cpp:468
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr "Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο, θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ον καÏ?άλογο οι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένεÏ? εÏ?αÏ?έÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο, θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ον καÏ?άλογο οι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένεÏ? "
+"εÏ?αÏ?έÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
-#: ../src/gui/preferences.cpp:949
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39 ../src/gui/preferences.cpp:946
 msgid "If enabled, use echo cancelation"
 msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί echo cancellation"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
-#: ../src/gui/preferences.cpp:947
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40 ../src/gui/preferences.cpp:944
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, θα γίνει Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? με Ï?οÏ?Ï? codecs Ï?οÏ? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν."
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, θα γίνει Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? με Ï?οÏ?Ï? codecs Ï?οÏ? Ï?ο "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
 msgid "Kind of network selected in the assistant"
@@ -251,445 +294,555 @@ msgid "Listen port"
 msgstr "Î?ήÏ?α ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Local video window size"
-msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
 msgid "Maximum RX video bitrate"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α λήÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
 msgid "Maximum TX video bitrate"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
 msgid "Maximum jitter buffer"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο jitter buffer"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
 msgid "NAT Binding Timeout"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? NAT Binding"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
 msgid "No answer timeout"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? αναÏ?άνÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? εξεÏ?Ï?ομένÏ?ν"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
-#: ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:474
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
-msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οβάλλοÏ?ν βίνÏ?εο Ï?άνÏ? αÏ?Ï? άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια κλήÏ?εÏ?ν"
+msgstr ""
+"ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οβάλλοÏ?ν βίνÏ?εο Ï?άνÏ? αÏ?Ï? άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α καÏ?ά Ï?ην "
+"διάÏ?κεια κλήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
-#: ../src/gui/preferences.cpp:369
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:366
 msgid "Play busy tone"
 msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
-#: ../src/gui/preferences.cpp:359
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:356
 msgid "Play ring tone"
 msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ring tone"
 
 #
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
-#: ../src/gui/preferences.cpp:349
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:346
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η ήÏ?οÏ? Ï?ε ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?"
 
 #
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
 msgid "Play sound on new message"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η ήÏ?οÏ? Ï?ε νέο μήνÏ?μα"
 
 #
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
 msgid "Play sound on new voice mail"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η ήÏ?οÏ? Ï?ε νέο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position of the local video window"
-msgstr "Î?έÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
 msgid "Position on the screen of the address book window"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
 msgid "Position on the screen of the audio settings window"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
 msgid "Position on the screen of the chat window"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
 msgid "Position on the screen of the druid window"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
 msgid "Position on the screen of the main window"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
 msgid "Position on the screen of the preferences window"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
 msgid "Position on the screen of the video settings window"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
 msgid "Remote video window position"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
 msgid "Remote video window size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?α ηÏ?ηÏ?ικÏ? γεγονÏ?Ï? Ï?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?α ηÏ?ηÏ?ικÏ? γεγονÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+"κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
-#: ../src/gui/preferences.cpp:758
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:755
 msgid "Select the audio input device to use"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
-#: ../src/gui/preferences.cpp:751
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:905
+msgid ""
+"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?η μοÏ?Ï?ή για Ï?ιÏ? κάμεÏ?εÏ? βίνÏ?εο. (Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
+"κάμεÏ?εÏ?  USB)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι Ï?ιμέÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι 0 (για "
+"\"RFC2833\") και 1 (για \"INFO\")"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
-msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?η μοÏ?Ï?ή για Ï?ιÏ? κάμεÏ?εÏ? βίνÏ?εο. (Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? κάμεÏ?εÏ?  USB)"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
+"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
+"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι Ï?ιμέÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι 0 (για "
+"\"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\"), 1 για (\"ΤÏ?νοÏ?\"), 2 (για \"RFC2833\") ή 3 (για \"Q.931"
+"\") (η Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι \"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\"). Î?ν εÏ?ιλεÏ?θοÏ?ν άλλεÏ? Ï?ιμέÏ? "
+"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η κειμένοÏ?."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
-msgid "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and 1 (for \"INFO\")"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι Ï?ιμέÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι 0 (για \"RFC2833\") και 1 (για \"INFO\")"
+msgid ""
+"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
+"352x288)"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? μεÏ?αδιδÏ?μενοÏ? βίνÏ?εο: Î?ικÏ?Ï? (QCIF 176x144) ή Î?εγάλο "
+"(CIF 352x288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
-msgid "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 (for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is \"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι Ï?ιμέÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι 0 (για \"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\"), 1 για (\"ΤÏ?νοÏ?\"), 2 (για \"RFC2833\") ή 3 (για \"Q.931\") (η Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι \"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\"). Î?ν εÏ?ιλεÏ?θοÏ?ν άλλεÏ? Ï?ιμέÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η κειμένοÏ?."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:897
+msgid ""
+"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
+"device a test picture will be transmitted."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η. Î?ν Ï?Ï?οκÏ?Ï?ει Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην "
+"Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? μια δοκιμαÏ?Ï?ική εικÏ?να θα μεÏ?αδοθεί."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
-msgid "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF 352x288)"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? μεÏ?αδιδÏ?μενοÏ? βίνÏ?εο: Î?ικÏ?Ï? (QCIF 176x144) ή Î?εγάλο (CIF 352x288)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
-#: ../src/gui/preferences.cpp:900
-msgid "Select the video input device to use. If an error occurs when using this device a test picture will be transmitted."
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η. Î?ν Ï?Ï?οκÏ?Ï?ει Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? μια δοκιμαÏ?Ï?ική εικÏ?να θα μεÏ?αδοθεί."
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένÏ?ν εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3417
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3607
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα κλήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
 msgid "Size of the address book window"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
 
 #
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
 msgid "Size of the audio settings window"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
 
 #
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
 msgid "Size of the chat window"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? κειμένοÏ?"
 
 #
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
 msgid "Size of the druid window"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
 msgid "Size of the preferences window"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
 
 #
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
 msgid "Size of the video settings window"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
 msgid "Specify the software scaling algorithm"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? κλιμακοθέÏ?ηÏ?ηÏ? μέÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
-msgid "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. Does not apply on windows systems."
-msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? κλιμακοθέÏ?ηÏ?ηÏ? μέÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ?: 0: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? γείÏ?οναÏ?, 1: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? γείÏ?οναÏ? με box filter, 2: διγÏ?αμμικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα, 3: Ï?Ï?εÏ?βολικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν αÏ?οÏ?ά Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+msgid ""
+"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"Does not apply on windows systems."
+msgstr ""
+"Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? κλιμακοθέÏ?ηÏ?ηÏ? μέÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ?: 0: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? "
+"γείÏ?οναÏ?, 1: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? γείÏ?οναÏ? με box filter, 2: διγÏ?αμμικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα, "
+"3: Ï?Ï?εÏ?βολικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν αÏ?οÏ?ά Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
 msgid "Start hidden"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?ε αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
 msgid "TCP port range"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? θÏ?Ï?αÏ? TCP"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
 msgid "Temporal Spatial Trade Off"
 msgstr "Î?ξιÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?ικήÏ? και Ï?Ï?ονική Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
 msgid "The Audio Codecs List"
 msgstr "Î? Î?ίÏ?Ï?α Codecs Î?Ï?οÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:707
 msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
-msgstr "Î? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? εξεÏ?Ï?ομένÏ?ν SIP Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για εξεÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?"
+msgstr ""
+"Î? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? εξεÏ?Ï?ομένÏ?ν SIP Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για εξεÏ?Ï?Ï?μενεÏ? "
+"κλήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
 msgid "The STUN Server"
 msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? STUN"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
-msgid "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits passage through some types of NAT gateway"
-msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? STUN Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη STUN. Το STUN είναι μια Ï?εÏ?νική Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μένοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?λÏ?ν NAT."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+msgid ""
+"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
+"passage through some types of NAT gateway"
+msgstr ""
+"Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? STUN Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη STUN. Το STUN "
+"είναι μια Ï?εÏ?νική Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μένοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?λÏ?ν NAT."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
-msgid "The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in RFC 3246."
-msgstr "Το Ï?ηÏ?ίο (byte) Type of Service (TOS) Ï?Ï?α εξεÏ?Ï?Ï?μενα Ï?ακέÏ?α RTP IP. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ηÏ?ίο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο για να Ï?αÏ?έÏ?ει ένα εÏ?ίÏ?εδο Quality of Service (QoS). Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή 184 (0xB8) ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ο Expedited Forwarding (EF) PHB Ï?Ï? καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο RFC 3246."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+msgid ""
+"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
+"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
+"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
+"RFC 3246."
+msgstr ""
+"Το Ï?ηÏ?ίο (byte) Type of Service (TOS) Ï?Ï?α εξεÏ?Ï?Ï?μενα Ï?ακέÏ?α RTP IP. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο "
+"Ï?ηÏ?ίο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο για να Ï?αÏ?έÏ?ει ένα εÏ?ίÏ?εδο Quality of "
+"Service (QoS). Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή 184 (0xB8) ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ο Expedited "
+"Forwarding (EF) PHB Ï?Ï? καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο RFC 3246."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
 msgid "The accounts list"
 msgstr "Î? λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
 msgid "The audio codecs list"
 msgstr "Î? λίÏ?Ï?α codecs ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
 msgid "The busy tone sound"
 msgstr "Î? ήÏ?οÏ? καÏ?ειλημμένοÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who is busy, if enabled"
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+msgid ""
+"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
+"is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην "
+"κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
 msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?, αν "
+"ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
-msgid "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if enabled"
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε ένα νέο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
+"enabled"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε ένα νέο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, "
+"αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
-msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε ένα νέο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε ένα νέο ηÏ?ηÏ?ικÏ? "
+"μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
 msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν καλείÏ?ε κάÏ?οιον, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν καλείÏ?ε κάÏ?οιον, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
 msgid "The default video view"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
-msgid "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate window)"
-msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο (0: ΤοÏ?ική, 1: Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένη, 2: Î?αι Ï?α δÏ?ο, 3: Î?αι Ï?α δÏ?ο Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+msgid ""
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο (0: ΤοÏ?ική, 1: Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένη, 2: Î?αι Ï?α δÏ?ο, "
+"3: Î?αι Ï?α δÏ?ο Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
 msgid "The dial tone sound"
 msgstr "Î? ήÏ?οÏ? κλήÏ?ηÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
 msgid "The history of the 100 last calls"
 msgstr "Το ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?ν Ï?ελεÏ?Ï?αίÏ?ν 100 κλήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
-#: ../src/gui/preferences.cpp:713
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:662
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr "Το κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι οι κλήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?"
+msgstr ""
+"Το κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι οι κλήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? "
+"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
 msgid "The incoming call sound"
 msgstr "Î? ήÏ?οÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενηÏ? κλήÏ?ηÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
 msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
 msgstr "Î? λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα εγγÏ?αÏ?εί"
 
 #
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
 msgid "The long status information"
 msgstr "Î?ναλÏ?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
-msgid "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is above the signaled value"
-msgstr "Î? μέγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α λήÏ?ηÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbit/s. Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?ή Ï?Ï?έλνεÏ?αι Ï?Ï?ον άλλο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ει καÏ?άλληλα (αν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία) Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? Ï?οÏ?, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+msgid ""
+"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
+"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
+"above the signaled value"
+msgstr ""
+"Î? μέγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α λήÏ?ηÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbit/s. Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?ή Ï?Ï?έλνεÏ?αι Ï?Ï?ον άλλο "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ει καÏ?άλληλα (αν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία) "
+"Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? Ï?οÏ?, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ιμή "
+"Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
-msgid "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of transmitted frames per second (depends on selected codec) will be dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value"
-msgstr "Î? μέγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbit/s. Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? βίνÏ?εο και ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεÏ?αδιδÏ?μενÏ?ν καÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο (εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? codec) θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν για να μειÏ?θεί Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+msgid ""
+"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
+"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
+"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
+"bandwidth to the given value"
+msgstr ""
+"Î? μέγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbit/s. Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? βίνÏ?εο και ο "
+"αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεÏ?αδιδÏ?μενÏ?ν καÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο (εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? "
+"Ï?οÏ? codec) θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια "
+"Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν για να μειÏ?θεί Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
-#: ../src/gui/preferences.cpp:951
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:948
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
 msgstr "Το μέγιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? jitter buffer για λήÏ?η ήÏ?οÏ? (Ï?ε Ï?ιλ.δεÏ?Ï?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
-msgid "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr "Î? μέγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α μεÏ?άδοÏ?ηÏ? καÏ?έ, Ï?ε καÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο. Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?ή ενδέÏ?εÏ?αι να μην εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θεί, αν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α με Ï?ιμή TSTO μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 31 και Ï?ο εÏ?ιλεγμένο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? δεν εÏ?αÏ?κεί για να αÏ?οδÏ?Ï?ει αÏ?Ï?ή Ï?ην ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α "
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+msgid ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr ""
+"Î? μέγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α μεÏ?άδοÏ?ηÏ? καÏ?έ, Ï?ε καÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο. Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?ή "
+"ενδέÏ?εÏ?αι να μην εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θεί, αν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α με Ï?ιμή TSTO "
+"μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 31 και Ï?ο εÏ?ιλεγμένο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? δεν εÏ?αÏ?κεί για να αÏ?οδÏ?Ï?ει "
+"αÏ?Ï?ή Ï?ην ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α "
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
 msgid "The new instant message sound"
 msgstr "Î? ήÏ?οÏ? νέοÏ? άμεÏ?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
 msgid "The new voice mail sound"
 msgstr "Î? ήÏ?οÏ? νέοÏ? ηÏ?ηÏ?ικοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
-msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect"
-msgstr "Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
-msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect."
-msgstr "Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect"
+msgstr ""
+"Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η "
+"για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The position of the local video window"
-msgstr "Î? θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect."
+msgstr ""
+"Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η "
+"για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
 msgid "The position of the remote video window"
 msgstr "Î? θέÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
-msgid "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This port range has no effect if both participants to the conference are using H.245 Tunneling."
-msgstr "Î?ι θÏ?Ï?εÏ? TCP εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο listen_port Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί για Ï?ο κανάλι H.323 H.245. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν έÏ?ει κανένα αÏ?οÏ?έλεÏ?μα αν και οι δÏ?ο Ï?Ï?μμεÏ?έÏ?ονÏ?εÏ? Ï?Ï?η διάÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν H.245 Tunneling."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+msgid ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
+msgstr ""
+"Î?ι θÏ?Ï?εÏ? TCP εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο listen_port Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί για Ï?ο "
+"κανάλι H.323 H.245. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν έÏ?ει κανένα αÏ?οÏ?έλεÏ?μα αν και οι δÏ?ο "
+"Ï?Ï?μμεÏ?έÏ?ονÏ?εÏ? Ï?Ï?η διάÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν H.245 Tunneling."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
 msgstr "Î?ι θÏ?Ï?εÏ? UDP Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Ekiga."
 
 #
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
 msgid "The short status information"
 msgstr "ΣÏ?νοÏ?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The size of the local video window"
-msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
 msgid "The size of the remote video window"
 msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-msgid "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody who is busy, if enabled"
-msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+msgid ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η "
+"κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
 msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
 msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
-msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
-msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νέο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+msgstr ""
+"Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νέο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
-msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
-msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νέο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+msgstr ""
+"Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νέο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
-#: ../src/gui/preferences.cpp:904
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:901
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? καναλιοÏ? βίνÏ?εο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ( για εÏ?ιλογή κάμεÏ?αÏ?, TV, ή άλλεÏ? Ï?ηγέÏ?)"
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? καναλιοÏ? βίνÏ?εο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ( για εÏ?ιλογή κάμεÏ?αÏ?, TV, ή "
+"άλλεÏ? Ï?ηγέÏ?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "Î? Î?ίÏ?Ï?α Codecs βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
 msgid "The video view before having switched to fullscreen"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο Ï?Ï?ιν Ï?η μεÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
-msgid "The video view before having switched to fullscreen (same values as video_view)"
-msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο Ï?Ï?ιν Ï?η μεÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ? (ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν οι ίδιεÏ? Ï?ιμέÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? και για Ï?ην Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+msgid ""
+"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
+"video_view)"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο Ï?Ï?ιν Ï?η μεÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ? (ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν οι "
+"ίδιεÏ? Ï?ιμέÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? και για Ï?ην Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
 msgid "The zoom value"
 msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? ζοÏ?μ"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
-msgid "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can be 50, 100, or 200)"
-msgstr "Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? ζοÏ?μ για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον (μÏ?οÏ?εί να είναι  0.50, 1.00, ή 2.00)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
-#: ../src/gui/preferences.cpp:674
-msgid "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία H.245 Tunnelling. ΣÏ?ο H.245 Tunnelling Ï?α H.245 μηνÏ?μαÏ?α ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ο κανάλι H.225 (θÏ?Ï?α 1720). Î?Ï?Ï?Ï? αÏ?οθηκεÏ?ει μια Ï?Ï?νδεÏ?η TCP καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν. Το H.245 Tunnelling ειÏ?ήÏ?θηκε Ï?Ï?ο H.323v2 και δεν Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Netmeeting. Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ην Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+msgid ""
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
+msgstr ""
+"Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? ζοÏ?μ για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο γÏ?αÏ?ικÏ? "
+"Ï?εÏ?ιβάλλον (μÏ?οÏ?εί να είναι  0.50, 1.00, ή 2.00)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:671
+msgid ""
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία H.245 Tunnelling. ΣÏ?ο H.245 Tunnelling Ï?α "
+"H.245 μηνÏ?μαÏ?α ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ο κανάλι H.225 (θÏ?Ï?α 1720). Î?Ï?Ï?Ï? αÏ?οθηκεÏ?ει "
+"μια Ï?Ï?νδεÏ?η TCP καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν. Το H.245 Tunnelling ειÏ?ήÏ?θηκε "
+"Ï?Ï?ο H.323v2 και δεν Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Netmeeting. Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ην "
+"Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? "
+"εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:673
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία H.245 Tunnelling νÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
-msgid "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware acceleration"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η Ï?λικοÏ? βίνÏ?εο DirectX (win32) και Ï?ο XVideo (Linux)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+msgid ""
+"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
+"acceleration"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η Ï?λικοÏ? βίνÏ?εο DirectX (win32) "
+"και Ï?ο XVideo (Linux)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
 msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
 msgstr "ΨηÏ?ίο Type of Service (TOS) Ï?ε εξÏ?Ï?Ï?μενα Ï?ακέÏ?α RTP IP"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
 msgid "UDP port range"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? θÏ?Ï?αÏ? UDP"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
 msgid "Video channel"
 msgstr "Î?ανάλι βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
 msgid "Video format"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή βίνÏ?εο"
 
 #
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
 msgid "Video input device"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
 msgid "Video preview"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
 msgid "Video size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:147
-msgid "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
-msgstr "Î?ν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α καÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο, ή να Ï?α μειÏ?Ï?εÏ?ε για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε ένα ελάÏ?ιÏ?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο (Ï?Ï?Ï?ικήÏ?) Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? για Ï?λα Ï?α καÏ?έ. 0: Î¥Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α, 31: Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+msgid ""
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α καÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο, ή να Ï?α "
+"μειÏ?Ï?εÏ?ε για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε ένα ελάÏ?ιÏ?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο (Ï?Ï?Ï?ικήÏ?) Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? για Ï?λα "
+"Ï?α καÏ?έ. 0: Î¥Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α, 31: Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
 msgid "_Find"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?εÏ?η"
 
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:383
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:377
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Î?είÏ?ονεÏ?"
 
@@ -730,18 +883,18 @@ msgid "Unnamed"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:350
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3375
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3565
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
 msgid "_Remove"
@@ -753,16 +906,21 @@ msgid "Edit roster element"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
-msgid "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal roster"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να αλλάξεÏ?ε Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? ekiga"
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
+"roster"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να αλλάξεÏ?ε Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? "
+"καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? ekiga"
 
 #
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
@@ -860,8 +1018,11 @@ msgid "Self"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?Ï?Ï?"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
-msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε νέα εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ον εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? καÏ?άλογο Ï?οÏ? ekiga"
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε νέα εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ον εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? "
+"καÏ?άλογο Ï?οÏ? ekiga"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
 msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
@@ -894,15 +1055,15 @@ msgid "Please edit this group name"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? ομάδαÏ?"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:237
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
 msgid "Call"
 msgstr "Î?λήÏ?η"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:238
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3145
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3325
 msgid "Transfer"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά"
 
@@ -916,257 +1077,268 @@ msgid "Bad username/password"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλμένο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή κÏ?δικÏ?Ï?"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
 msgid "Transport error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ?"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
 msgid "Failed"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία"
 
 #. translators : the result will look like :
 #. * "registered (with 2 voice mail messages)"
 #.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
 #, c-format
 msgid "%s (with %d voice mail message)"
 msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
 msgstr[0] "%s (με %d μήνÏ?μα voicemail)"
 msgstr[1] "%s (με %d μηνÏ?μαÏ?α voicemail)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:342
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:345
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
 #: ../src/gui/assistant.cpp:732
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "ΠίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
 #
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
 #: ../src/gui/assistant.cpp:744
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
 #
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
 #: ../src/gui/assistant.cpp:756
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδία:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "Account name, e.g. MyAccount"
 msgstr "Î?νομα λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?, Ï?.Ï?. MyAccount"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
 msgid "Registrar:"
 msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ήÏ?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
 msgstr "Î? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ήÏ?, Ï?.Ï?. ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "Gatekeeper:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
 msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
 msgstr "Î? gatekeeper, Ï?.Ï?. ekiga.net"
 
 #
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 msgid "The user name, e.g. jim"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?.Ï?. jim"
 
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
-msgid "The user name used during authentication, if different than the user name; leave empty if you do not have one"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, αν είναι διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κενÏ? αν δεν έÏ?εÏ?ε"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+msgid ""
+"The user name used during authentication, if different than the user name; "
+"leave empty if you do not have one"
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, αν είναι "
+"διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κενÏ? αν δεν έÏ?εÏ?ε"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
 msgid "Password associated to the user"
 msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
-msgid "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
-msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α μεÏ?ά Ï?ον οÏ?οίο η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? εÏ?ανεÏ?ιÏ?ειÏ?είÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+msgid ""
+"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
+msgstr ""
+"ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α μεÏ?ά Ï?ον οÏ?οίο η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? "
+"εÏ?ανεÏ?ιÏ?ειÏ?είÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "Î?εν Ï?αÏ?είÏ?αÏ?ε Ï?νομα για Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "Î?εν διεÏ?κÏ?ινίÏ?αÏ?ε Ï?οÏ? θα γίνει η εγγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "Î?εν Ï?αÏ?είÏ?αÏ?ε Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï?Ï?."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
 msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
 msgstr "Το Ï?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
 msgid "Registered"
 msgstr "Î?γγεγÏ?αμμένοÏ? "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
 msgid "Unregistered"
 msgstr "Î?η εγγεγÏ?αμμένοÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:508
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η καÏ?άÏ?γηÏ?η Ï?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:521
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
 msgid "Could not register"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
 msgid "Processing..."
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία..."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:74
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Î?kiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Î?kiga Call Out"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?_θήκη λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? SIP"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:84
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη ενÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Î?.323"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
 #: ../src/gui/assistant.cpp:616
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "Î?Ï?οκÏ?ήÏ?Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? SIP ekiga.net"
 
 #
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 msgid "_User:"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
 #: ../src/gui/assistant.cpp:720
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "Î?Ï?οκÏ?ήÏ?Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ekiga Call Out"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 msgid "_Account ID:"
 msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
 msgid "_PIN Code:"
 msgstr "Î?_Ï?δικÏ?Ï? PIN:"
 
 #
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
 msgid "_Name:"
 msgstr "Î?_νομα:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
 msgid "_Gatekeeper:"
 msgstr "_Gatekeeper:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "_Registrar:"
 msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ήÏ?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid "_Authentication User:"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?:"
 
@@ -1196,7 +1368,7 @@ msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "Î?η ομαλÏ?Ï? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κλήÏ?ηÏ?"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1853
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
@@ -1251,110 +1423,116 @@ msgstr "Î? κλήÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:781
 msgid ""
-"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
+"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
+"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
 "\n"
-"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for instructions"
+"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
+"for instructions"
 msgstr ""
-"Το Ekiga δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλά θα Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέξεÏ?ε μÏ?νοι Ï?αÏ? Ï?ιÏ? καÏ?άλληλεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?.\n"
+"Το Ekiga δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?. "
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλά θα Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέξεÏ?ε μÏ?νοι Ï?αÏ? Ï?ιÏ? "
+"καÏ?άλληλεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?.\n"
 "\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, δείÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually για οδηγίεÏ?"
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, δείÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα http://wiki.ekiga.org/index.php/";
+"Enable_port_forwarding_manually για οδηγίεÏ?"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:260
 msgid "Message"
 msgstr "Î?ήνÏ?μα"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: Host of the remote party is offline, this should
 #. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:659
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
 msgid "Remote party host is offline"
 msgstr "Το αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένο"
 
 #. Translators: the following strings are answers from the SIP server
 #. * when the packet it receives has an error, see
 #. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:675
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "ΠολλαÏ?λέÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:679
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "Î?εÏ?ακινήθηκε οÏ?ιÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:683
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "Î?εÏ?ακινήθηκε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:687
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
 msgid "Use proxy"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:691
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
 msgid "Alternative service"
 msgstr "Î?ναλλακÏ?ική Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:695
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
 msgid "Bad request"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλμένη αίÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:699
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "Î?η εγκεκÏ?ιμένοÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:703
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
 msgid "Payment required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ληÏ?Ï?μή"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:707
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
 msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr "Î?Ï?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
+msgstr ""
+"Î?Ï?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:711
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
 msgid "Not found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:715
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "Î?η εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενη μέθοδοÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:719
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:723
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:727
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
 msgid "Timeout"
 msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
 #
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:731
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
 msgid "Conflict"
 msgstr "ΣÏ?γκÏ?οÏ?Ï?η"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:735
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
 msgid "Length required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο μήκοÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:739
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "ΠολÏ? μεγάλο μήκοÏ? αιÏ?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:743
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "ΠολÏ? μεγάλο μήκοÏ? URI"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:747
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:751
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? URI"
 
@@ -1362,127 +1540,123 @@ msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? URI"
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:759
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
 msgid "Bad extension"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλμένη εÏ?έκÏ?αÏ?η"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:763
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
 msgid "Extension required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?έκÏ?αÏ?η"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:767
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "ΠολÏ? Ï?Ï?νÏ?ομο διάÏ?Ï?ημα"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινά μη διαθέÏ?ιμο"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:775
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
 msgid "Loop detected"
 msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε βÏ?Ï?γÏ?οÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:779
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
 msgid "Too many hops"
 msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολλέÏ? μεÏ?αÏ?ηδήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:783
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "Î?η ολοκληÏ?Ï?μένη διεÏ?θÏ?νÏ?η"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:787
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:791
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
 msgid "Busy Here"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένο εδÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:795
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
 msgid "Request terminated"
 msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο αίÏ?ημα"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η θέÏ?η"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
 msgid "Bad event"
 msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
 msgid "Request pending"
 msgstr "Î?κκÏ?εμέÏ? αίÏ?ημα"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ιμο"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
 msgid "Internal server error"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
 msgid "Not implemented"
 msgstr "Î?ε λειÏ?οÏ?Ï?γεί"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλμένη Ï?Ï?λη:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Î?η διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
 msgid "Server timeout"
 msgstr "Î?ήξη οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? SIP"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
 msgid "Message too large"
 msgstr "ΠολÏ? μεγάλο μήνÏ?μα"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένο Ï?ανÏ?οÏ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
 msgid "Decline"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?λέον"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?οÏ?θενά"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1001
-msgid "Could not send message"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1144
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2982
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη κλήÏ?η αÏ?Ï? %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1146
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη κλήÏ?η"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1152
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε εξέλιξη με %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1154
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε εξέλιξη"
@@ -1504,7 +1678,7 @@ msgid "Address Book"
 msgstr "Î?ιβλίο Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3331
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3511
 msgid "Address _Book"
 msgstr "_Î?ιβλίο Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
 
@@ -1593,7 +1767,7 @@ msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï?Ï? ο διάλογοÏ? ξανά"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:906
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
 #, c-format
 msgid "%d user found"
 msgid_plural "%d users found"
@@ -1642,7 +1816,9 @@ msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή %s αÏ?Ï? Ï?ο βιβλίο διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν;"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή %s αÏ?Ï? Ï?ο βιβλίο "
+"διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν;"
 
 #: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:276
 msgid "Audio test"
@@ -1666,21 +1842,21 @@ msgstr "ΤÏ?ελÏ?"
 msgid "Screencast"
 msgstr "Î?θÏ?νη εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:413
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
 #: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
 #: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Î?νανέÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:416
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
 msgid "_Remove addressbook"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:418
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
 msgid "Addressbook _properties"
 msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:549
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
 msgid "LDAP SASL Interaction"
 msgstr "Î?ιάδÏ?αÏ?η μεÏ?αξÏ? LDAP και SASL"
 
@@ -1693,80 +1869,78 @@ msgstr "Î?ιάδÏ?αÏ?η μεÏ?αξÏ? LDAP και SASL"
 #. * say about it. You might google for "challenge response
 #. * authentication" if you'd like more background context.
 #.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:591
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
 msgid "Challenge: "
 msgstr "ΠÏ?Ï?κληÏ?η:"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:599
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
 msgid "Interact"
 msgstr "Î?ιάδÏ?αÏ?η"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:666
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
 msgid "Refreshing"
 msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:672
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
 msgid "Could not initialize server"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:731
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
 msgid "LDAP Error: "
 msgstr "ΣÏ?άλμα LDAP: "
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:740
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
 msgid "Contacted server"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? Ï?ε εÏ?αÏ?ή"
 
 #. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:779
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
 #. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:827
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:876
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
 msgid "Could not search"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:835
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
 msgid "Waiting for search results"
 msgstr "Î?ναμονή για Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:928
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
 msgid "Please edit the following fields"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδία:"
 
 #
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
 msgid "Book _Name:"
 msgstr "Î?_νομα βιβλίοÏ?:"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
 msgid "Book name, as shown in your dialog box"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? βιβλίοÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
 msgid "Server _URI:"
 msgstr "_URI διακομιÏ?Ï?ή:"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
 msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? διακομιÏ?Ï?ή LDAP, με Ï?Ï?Ï?θεμα ldap://";
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:932
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
 msgid "_Base DN:"
 msgstr "_Base DN:"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:938
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
 msgid "Subtree"
 msgstr "Subtree"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:939
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
 msgid "Single Level"
 msgstr "Î?να εÏ?ίÏ?εδο"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:940
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
 msgid "_Search Scope"
 msgstr "Î?Ï?_Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
@@ -1776,25 +1950,23 @@ msgstr "Î?Ï?_Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 #. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
 #. * most LDAP servers it's "CommonName".
 #.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:955
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
 msgid "_DisplayName Attribute:"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?α _DisplayName:"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
 msgid "Call _Attributes:"
 msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κλήÏ?εÏ?ν:"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
 msgid "The field you are searching for"
 msgstr "Το Ï?εδίο Ï?ο οÏ?οίο Ï?άÏ?νεÏ?ε"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
 msgid "_Filter Template:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ο _Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν:"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
 msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
 msgstr "Î?δÏ?, Ï?ο \"$\" ανÏ?ικαθίÏ?Ï?αÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
@@ -1807,123 +1979,133 @@ msgstr "Î?δÏ?, Ï?ο \"$\" ανÏ?ικαθίÏ?Ï?αÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο α
 #. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
 #. * is anonymous / unauthenticated.)
 #.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
 msgid "Bind _ID:"
 msgstr "Î?έÏ?μεÏ?Ï?η _ID:"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
 msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
 msgstr "ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε κενÏ? για ανÏ?νÏ?μο / μη Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένο"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
 msgid "The password for the user ID above, if any"
 msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? για Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:973
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
 msgid "Use TLS"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η TLS"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
 msgid "Use SASL"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η SASL"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
 msgid "SASL _Mechanism"
 msgstr "_Î?ηÏ?ανιÏ?μÏ?Ï? SASL"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:998
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
 msgid "Edit LDAP directory"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία καÏ?αλÏ?γοÏ? LDAP"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1020
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
 msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?νομα βιβλίοÏ? για Ï?ον καÏ?άλογο\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1023
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
 msgid "Please provide a Server URI\n"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο URI Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1026
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
 msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ιδιÏ?Ï?ηÏ?α DisplayName\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1029
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
 msgid "Please provide a Call Attribute\n"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ιδιÏ?Ï?ηÏ?α κλήÏ?εÏ?ν\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1032
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
 msgid "Invalid Server URI\n"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο URI εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:129
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
 msgid "Add an LDAP Address Book"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Î?ιβλίοÏ? Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν LDAP"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:131
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
 msgid "Add the Ekiga.net Directory"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γοÏ? Ekiga.net"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:151
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
 msgid "Create LDAP directory"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? LDAP"
 
 #
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:159
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
 msgid "Ekiga.net Directory"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ekiga.net"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
 msgid "inactive"
 msgstr "ανενεÏ?γÏ?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
 #, c-format
 msgid "error connecting (%s)"
 msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? (%s)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
 msgid "connecting"
 msgstr "γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
 msgid "authenticating"
 msgstr "γίνεÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
 msgid "error connecting"
 msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
 msgid "disconnected"
 msgstr "αÏ?οÏ?Ï?νδέθηκε"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
 msgid "connected"
 msgstr "Ï?Ï?νδέθηκε"
 
 #. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
 msgid "error authenticating loudmouth account"
 msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? loudmouth"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
 msgid "Server:"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
 msgid "Resource:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
-#: ../src/gui/accounts.cpp:690
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391 ../src/gui/accounts.cpp:689
 msgid "Edit"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
 msgid "_Add a jabber/XMPP account"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θέÏ?Ï?ε ένα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? jabber/XMPP"
 
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδία:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "ΣÏ?μμεÏ?οÏ?ή Ï?ε ομάδα Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
 msgid "Authorization to see your presence"
 msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?ον έλεγÏ?ο Ï?ηÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ? Ï?αÏ?"
@@ -1960,7 +2142,9 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?θέÏ?Ï?ε ένα Ï?Ï?οιÏ?είο καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
 msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε ένα νέο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?ον αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο καÏ?αλÏ?γο"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε ένα νέο Ï?Ï?οιÏ?είο "
+"Ï?Ï?ον αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο καÏ?αλÏ?γο"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
@@ -1999,8 +2183,11 @@ msgid "Continue chat"
 msgstr "ΣÏ?νέÏ?ιÏ?η chat"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
-msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μα για να αλλάξεÏ?ε ένα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μα για να αλλάξεÏ?ε ένα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?οιÏ?είο "
+"Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
 msgid "New resource list"
@@ -2011,8 +2198,11 @@ msgid "Add new resource-list"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέαÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
-msgid "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε νέα λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ekiga"
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε νέα λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον "
+"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ekiga"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
@@ -2056,7 +2246,8 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
 msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?εδία (αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιÏ?μα, ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν γενικά)"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?εδία (αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιÏ?μα, ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν γενικά)"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
 msgid "Contact list's name:"
@@ -2081,7 +2272,9 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
 msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?αÏ?ή Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?αÏ?ή Ï?ε "
+"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
 #. Translators: #%d - ordinal number
 #: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
@@ -2101,67 +2294,70 @@ msgid "Edit remote contact"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
-msgid "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?ή Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?ή Ï?ε "
+"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:566
+#: ../src/gui/accounts.cpp:565
 msgid "Account Name"
 msgstr "Î?νομα λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:567
+#: ../src/gui/accounts.cpp:566
 msgid "Status"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:577
-#: ../src/gui/accounts.cpp:619
+#: ../src/gui/accounts.cpp:576 ../src/gui/accounts.cpp:618
 msgid "Accounts"
 msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:591
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3385
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3575
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
 
 #
-#: ../src/gui/accounts.cpp:595
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3468
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3658
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
 #
-#: ../src/gui/accounts.cpp:622
+#: ../src/gui/accounts.cpp:621
 msgid "Active"
 msgstr "_Î?νεÏ?γÏ?"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+#: ../src/gui/accounts.cpp:683
 msgid "Enable"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+#: ../src/gui/accounts.cpp:686
 msgid "Disable"
 msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:693
+#: ../src/gui/accounts.cpp:692
 msgid "Remove"
 msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:341
 msgid ""
-"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
+"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
 "\n"
-"Once you have completed these steps, you can always change them later by selecting Preferences in the Edit menu."
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
+"selecting Preferences in the Edit menu."
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο γενικÏ?Ï? βοηθÏ?Ï? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ekiga.  Τα εÏ?Ï?μενα βήμαÏ?α θα Ï?Ï?θμίÏ?οÏ?ν Ï?ο Ekiga κάνονÏ?αÏ? μεÏ?ικέÏ? αÏ?λέÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο γενικÏ?Ï? βοηθÏ?Ï? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ekiga.  Τα εÏ?Ï?μενα βήμαÏ?α θα "
+"Ï?Ï?θμίÏ?οÏ?ν Ï?ο Ekiga κάνονÏ?αÏ? μεÏ?ικέÏ? αÏ?λέÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?.\n"
 "\n"
-"Î?εÏ?ά Ï?ην  ολοκλήÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν βημάÏ?Ï?ν, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε αλλαγέÏ? Ï?Ï?οÏ?ε θέλεÏ?ε με Ï?ην εÏ?ιλογή ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία."
+"Î?εÏ?ά Ï?ην  ολοκλήÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν βημάÏ?Ï?ν, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε αλλαγέÏ? Ï?Ï?οÏ?ε "
+"θέλεÏ?ε με Ï?ην εÏ?ιλογή ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία."
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:349
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήÏ?θαÏ?ε Ï?Ï?ο Ekiga"
 
 #
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373
-#: ../src/gui/preferences.cpp:448
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:445
 msgid "Personal Information"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
@@ -2171,8 +2367,12 @@ msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ο εÏ?ίθεÏ?ο Ï?αÏ?:"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:385
-msgid "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and videoconferencing software."
-msgstr "Το Ï?νομα και Ï?ο εÏ?ίθεÏ?ο Ï?αÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε άλλο λογιÏ?μικÏ? VoIP και Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
+"videoconferencing software."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα και Ï?ο εÏ?ίθεÏ?ο Ï?αÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε άλλο "
+"λογιÏ?μικÏ? VoIP και Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?."
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:579
 msgid "Ekiga.net Account"
@@ -2190,13 +2390,22 @@ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?αÏ?:"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:599
 msgid ""
-"The username and password are used to login to your existing account at the ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, you may first create an account below. This will provide a SIP address that allows people to call you.\n"
+"The username and password are used to login to your existing account at the "
+"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
+"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
+"allows people to call you.\n"
 "\n"
-"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you would prefer to specify the login details later."
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
+"would prefer to specify the login details later."
 msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε ήδη Ï?Ï?άÏ?Ï?ον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ην δÏ?Ï?εάν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP Ï?οÏ? ekiga.net. Î?ν δενέÏ?εÏ?ε αÏ?οκÏ?ήÏ?ει ακÏ?μα διεÏ?θÏ?νÏ?η SIP Ï?Ï?ο ekiga.net μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ικά ένα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?αÏ? Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ει μία διεÏ?θÏ?νÏ?η SIP Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? δÏ?Ï?ει Ï?ην ικανÏ?Ï?ηÏ?α να δέÏ?εÏ?Ï?ε κλήÏ?ειÏ?.\n"
+"Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε ήδη "
+"Ï?Ï?άÏ?Ï?ον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ην δÏ?Ï?εάν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP Ï?οÏ? ekiga.net. Î?ν δενέÏ?εÏ?ε "
+"αÏ?οκÏ?ήÏ?ει ακÏ?μα διεÏ?θÏ?νÏ?η SIP Ï?Ï?ο ekiga.net μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια να "
+"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ικά ένα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?αÏ? Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ει μία διεÏ?θÏ?νÏ?η "
+"SIP Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? δÏ?Ï?ει Ï?ην ικανÏ?Ï?ηÏ?α να δέÏ?εÏ?Ï?ε κλήÏ?ειÏ?.\n"
 "\n"
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βήμα αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP, ή αν θέλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α ένα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βήμα αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική "
+"Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP, ή αν θέλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α ένα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:625
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
@@ -2218,22 +2427,25 @@ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο PIN Ï?αÏ?:"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:706
 msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. To enable this, you need to do two things:\n"
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
+"To enable this, you need to do two things:\n"
 "- First buy an account at the URL below.\n"
 "- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-"The service will work only if your account is created using the URL in this dialog.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this "
+"dialog.\n"
 msgstr ""
-"Î?ε Ï?ο Ekiga μÏ?οÏ?είÏ?ε να καλείÏ?ε Ï?Ï?αθεÏ?ά και κινηÏ?ά Ï?ηλέÏ?Ï?να Ï?ε Ï?λο Ï?ον κÏ?Ï?μο.Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε δÏ?ο Ï?Ï?άγμαÏ?α:\n"
+"Î?ε Ï?ο Ekiga μÏ?οÏ?είÏ?ε να καλείÏ?ε Ï?Ï?αθεÏ?ά και κινηÏ?ά Ï?ηλέÏ?Ï?να Ï?ε Ï?λο Ï?ον κÏ?Ï?μο."
+"Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε δÏ?ο Ï?Ï?άγμαÏ?α:\n"
 "- ΠÏ?Ï?Ï?α, αγοÏ?άÏ?Ï?ε ένα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? URL.\n"
 "- Î?εÏ?ά ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο ID λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ? και Ï?ο PIN Ï?αÏ?.\n"
-"Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία θα ενεÏ?γοÏ?οιηθεί μÏ?νο αν ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? δημιοÏ?Ï?γηθεί με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? URL Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία θα ενεÏ?γοÏ?οιηθεί μÏ?νο αν ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? δημιοÏ?Ï?γηθεί με Ï?η "
+"Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? URL Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:765
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "Î?ε θέλÏ? να εγγÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ekiga Call Out"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1384
+#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1384
 msgid "Connection Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? ΣÏ?νδεÏ?ηÏ?"
 
@@ -2269,14 +2481,19 @@ msgid "Keep current settings"
 msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:878
-msgid "The connection type will permit determining the best quality settings that Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually in the preferences window."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν καλÏ?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? μεμονÏ?μένα μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3210
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3214
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3218
-#: ../src/gui/preferences.cpp:741
+msgid ""
+"The connection type will permit determining the best quality settings that "
+"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
+"in the preferences window."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν καλÏ?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν "
+"Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν. "
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? μεμονÏ?μένα μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3390
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3394 ../src/gui/main_window.cpp:3398
+#: ../src/gui/preferences.cpp:738
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? Î?Ï?οÏ?"
 
@@ -2285,8 +2502,12 @@ msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?:"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:989
-msgid "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing sound on incoming calls."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?αν έÏ?εÏ?ε ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?."
+msgid ""
+"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
+"sound on incoming calls."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι "
+"για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?αν έÏ?εÏ?ε ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?."
 
 #. ---
 #: ../src/gui/assistant.cpp:1000
@@ -2294,8 +2515,12 @@ msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:1020
-msgid "The audio output device is the device that will be used to play audio during calls."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ήÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
+"calls."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην "
+"αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ήÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
 
 #. ---
 #: ../src/gui/assistant.cpp:1031
@@ -2303,12 +2528,15 @@ msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:1051
-msgid "The audio input device is the device that will be used to record your voice during calls."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νήÏ? Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
+"during calls."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην "
+"ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νήÏ? Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
 
 #
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1151
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1421
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1151 ../src/gui/assistant.cpp:1421
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο"
 
@@ -2317,15 +2545,16 @@ msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο:"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:1173
-msgid "The video input device is the device that will be used to capture video during calls."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή βίνÏ?εο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1262
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1284
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782
-#: ../src/gui/preferences.cpp:806
-#: ../src/gui/preferences.cpp:828
+msgid ""
+"The video input device is the device that will be used to capture video "
+"during calls."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην "
+"εγγÏ?αÏ?ή βίνÏ?εο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1262
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1284 ../src/gui/preferences.cpp:779
+#: ../src/gui/preferences.cpp:803 ../src/gui/preferences.cpp:825
 msgid "No device found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
@@ -2334,8 +2563,12 @@ msgid "Configuration Complete"
 msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:1317
-msgid "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
-msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ekiga. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?θμιÏ?η εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ekiga. Î?αλή διαÏ?κέδαÏ?η!"
+msgid ""
+"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
+"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
+msgstr ""
+"Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ekiga. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε "
+"Ï?Ï?θμιÏ?η εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ekiga. Î?αλή διαÏ?κέδαÏ?η!"
 
 #: ../src/gui/assistant.cpp:1324
 msgid "Configuration summary:"
@@ -2379,16 +2612,48 @@ msgid "See AUTHORS file for full credits"
 msgstr "Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο AUTHORS για Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?μÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?μβάλλει"
 
 #: ../src/gui/callbacks.cpp:104
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. "
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή "
+"δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - "
+"είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε "
+"μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
 #: ../src/gui/callbacks.cpp:108
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, οÏ?Ï?ε καν Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? δείÏ?ε Ï?η GNU General Public License, ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? οÏ?οίαÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να έÏ?εÏ?ε λάβει μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
+"License along with this program; if not, write to the Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά "
+"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, οÏ?Ï?ε καν Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
+"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? δείÏ?ε "
+"Ï?η GNU General Public License, ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? οÏ?οίαÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να έÏ?εÏ?ε λάβει "
+"μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: ../src/gui/callbacks.cpp:115
-msgid "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of the software thus combined."
-msgstr "Το Ekiga Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GPL, αλλά καÏ?' εξαίÏ?εÏ?η, εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?νδεÏ?η ή ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? με Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α OPAL, OpenH323 και PWLIB και η αναδιανομή Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ?. Σε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, οι Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί Ï?ηÏ? GPL δεν ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν για Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α OPAL, OpenH323 και PWLIB, ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?μÏ?Ï? για Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α μέÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
+msgid ""
+"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
+"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
+"OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the "
+"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
+"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
+"the software thus combined."
+msgstr ""
+"Το Ekiga Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GPL, αλλά καÏ?' εξαίÏ?εÏ?η, "
+"εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?νδεÏ?η ή ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? με Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α OPAL, OpenH323 "
+"και PWLIB και η αναδιανομή Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ?. Σε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, οι "
+"Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί Ï?ηÏ? GPL δεν ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν για Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α OPAL, OpenH323 και PWLIB, "
+"ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?μÏ?Ï? για Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α μέÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
@@ -2400,540 +2665,604 @@ msgstr ""
 "Τζένη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com"
 
 #: ../src/gui/callbacks.cpp:132
-msgid "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
-msgstr "Το Ekiga είναι μια Ï?λήÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?ή με H.323 εÏ?αÏ?μογή Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?, VoIP καιIP-ΤηλεÏ?Ï?νίαÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε κλήÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν SIP ή H.323 Ï?λικÏ? και λογιÏ?μικÏ?."
+msgid ""
+"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
+"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
+"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
+msgstr ""
+"Το Ekiga είναι μια Ï?λήÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?ή με H.323 εÏ?αÏ?μογή Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?, VoIP "
+"καιIP-ΤηλεÏ?Ï?νίαÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε κλήÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο Ï?ε "
+"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν SIP ή H.323 Ï?λικÏ? και λογιÏ?μικÏ?."
 
 #: ../src/gui/callbacks.cpp:205
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:590
+#: ../src/gui/main_window.cpp:739
+msgid "Presence"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ία"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:746
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Î?ιβλίο Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:810
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:741
+#: ../src/gui/main_window.cpp:961
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
 #. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
 #. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:787
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1007
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "ΣÏ?νδέθηκε με %s "
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:823
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3704
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1043 ../src/gui/main_window.cpp:3894
 msgid "Standby"
 msgstr "Σε αναμονή"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:882
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1102
 msgid "Call on hold"
 msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε αναμονή"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:893
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1113
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "Î?νακÏ?ήθηκε η κλήÏ?η"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:908
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1128
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "Î?ναÏ?άνÏ?ηÏ?η κλήÏ?η αÏ?Ï? %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1045
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1265
 msgid "Error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1118
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1338
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1119
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1339
 msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
-msgstr "Î?εν θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αναÏ?αÏ?αγÏ?γή βίνÏ?εο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? κλήÏ?ηÏ?"
+msgstr ""
+"Î?εν θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αναÏ?αÏ?αγÏ?γή βίνÏ?εο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια αÏ?Ï?ήÏ? "
+"Ï?ηÏ? κλήÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1129
-msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that no other application is using the accelerated video output."
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η έξοδοÏ? βίνÏ?εο δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, "
+"βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η έξοδοÏ? βίνÏ?εο δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1131
-msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε βάθοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? 24 ή 32 bits/pixel."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1351
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, "
+"βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε βάθοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? 24 ή 32 bits/pixel."
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1244
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?εÏ?έθη η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο %s"
 
 #
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1256
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1476
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?έθηκε η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1273
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1493
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? βίνÏ?εο %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1276
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
 msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
 msgstr "Î?να κινοÏ?μενο λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο θα μεÏ?αδίδεÏ?αι καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1280
-msgid "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate driver is loaded."
-msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε εκ νέοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμένει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?αÏ? και Ï?ιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε ο καÏ?άλληλοÏ? οδηγÏ?Ï? Ï?λικοÏ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
+msgid ""
+"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
+"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
+"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
+"driver is loaded."
+msgstr ""
+"Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική "
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε εκ νέοÏ?. Î?ν "
+"Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμένει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?αÏ? και "
+"Ï?ιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε ο καÏ?άλληλοÏ? οδηγÏ?Ï? Ï?λικοÏ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1284
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? βίνÏ?εο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη μοÏ?Ï?ή βίνÏ?εο."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1288
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? καναλιοÏ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1292
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
 msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which Palette is supported."
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
+"Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
+"Palette is supported."
 msgstr ""
-"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?αÏ? δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει κανένα αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Ekiga.\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? kernel driver για να δείÏ?ε Ï?οία Ï?αλέÏ?Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
+"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?αÏ? δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει κανένα αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Ekiga.\n"
+"ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? kernel driver για να δείÏ?ε Ï?οία Ï?αλέÏ?Ï?α "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1296
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1516
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν καÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1300
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1520
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? μεγέθοÏ?Ï? καÏ?έ."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1305
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1408
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1527
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1525 ../src/gui/main_window.cpp:1628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1747
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1357
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1577
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?εÏ?έθη η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1593
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?έθηκε η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1390
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1610
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1395
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "Î?ε θα μεÏ?αδίδεÏ?αι κανέναÏ? ήÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1399
-msgid "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε εκ νέοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμένει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένη."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1619
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?ν "
+"Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε και να Ï?ην "
+"αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε εκ νέοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμένει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε "
+"Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένη."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1403
-msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to read data from this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ? ανοίÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία αλλά είναι αδÏ?ναÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε εκ νέοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμένει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1623
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ? ανοίÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία αλλά είναι αδÏ?ναÏ?η η "
+"ανάγνÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? "
+"αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε εκ νέοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν "
+"Ï?αÏ?αμένει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1472
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1692
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?εÏ?έθη η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1490
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1710
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?έθηκε η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1511
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1731
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1514
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "Î?εν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενοι ήÏ?οι."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1518
-msgid "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? για αναÏ?αÏ?αγÏ?γή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε εκ νέοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμένει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένη."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1738
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? για αναÏ?αÏ?αγÏ?γή. Î?ν "
+"Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε και να Ï?ην "
+"αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε εκ νέοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμένει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε "
+"Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένη."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1522
-msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to write data to this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ? ανοίÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία αλλά είναι αδÏ?ναÏ?η η εγγÏ?αÏ?ή δεδομένÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε εκ νέοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμένει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ? ανοίÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία αλλά είναι αδÏ?ναÏ?η η εγγÏ?αÏ?ή "
+"δεδομένÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην "
+"αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε εκ νέοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμένει Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1711
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1931
 msgid "Video Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1738
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1958
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1759
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1979
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή  λεÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1780
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2000
 msgid "Adjust color"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1801
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2021
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η ανÏ?ίθεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2065
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ή_Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2543
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2745
 msgid "_Retrieve Call"
 msgstr "Î?_νάκÏ?ηÏ?η κλήÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2556
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3339
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2758 ../src/gui/main_window.cpp:3519
 msgid "H_old Call"
 msgstr "_Î?ναμονή κλήÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2588
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3351
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2790 ../src/gui/main_window.cpp:3531
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή Î?_Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2590
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3356
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2792 ../src/gui/main_window.cpp:3536
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή _Î?ίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2592
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2794
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "ΣÏ?νέÏ?εια 'Î?_Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2594
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2796
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "Î?Ï?ανάκÏ?ηÏ?η _βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2842
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3005
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3022 ../src/gui/main_window.cpp:3185
 msgid "Reject"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2844
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3004
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3024 ../src/gui/main_window.cpp:3184
 msgid "Accept"
 msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2850
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3030
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη κλήÏ?η αÏ?Ï?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2868
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2985
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3048 ../src/gui/main_window.cpp:3165
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένο URI:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2880
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2987
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3060 ../src/gui/main_window.cpp:3167
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένη Î?Ï?αÏ?μογή:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2893
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2989
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3073 ../src/gui/main_window.cpp:3169
 msgid "Account ID:"
 msgstr "Î?νομα λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2901
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3081
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "Î?λήÏ?η αÏ?Ï? %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3113
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια κλήÏ?ηÏ?: %s\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3144
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3324
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? κλήÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3196
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3376
 msgid "No"
 msgstr "Î?Ï?ι"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3198
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3378
 msgid "Yes"
 msgstr "Î?αι"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3209
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νέα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3213
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νέα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3217
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3397
 msgid "Detected new ringer device:"
 msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νέα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3221
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3401
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νέα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο:"
 
 #
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3222
-#: ../src/gui/preferences.cpp:894
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3402 ../src/gui/preferences.cpp:891
 msgid "Video Devices"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? Î?ίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3240
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3420
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να είναι η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή;"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3308
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3488
 msgid "_Chat"
 msgstr "Σ_Ï?ζήÏ?ηÏ?η κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3310
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "Î?λ_ήÏ?η"
 
 #
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3310
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Î?άνεÏ?ε μια νέα κλήÏ?η"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3313
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
 msgid "_Hang up"
 msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3314
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3494
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? κλήÏ?ηÏ?"
 
 #
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3320
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3500
 msgid "Co_ntact"
 msgstr "Î?Ï?α_Ï?ή"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3321
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3501
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμένη εÏ?αÏ?ή"
 
 #
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3327
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3327
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Î?Ï?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
 #
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3332
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3512
 msgid "Find contacts"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3339
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3804
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3519 ../src/gui/main_window.cpp:3994
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "Î?ναμονή Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? κλήÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3343
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3523
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "Î?ε_Ï?αβίβαÏ?η κλήÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3344
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? κλήÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3352
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3532
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή ή Ï?Ï?νέÏ?εια Ï?ηÏ? μεÏ?άδοÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3357
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή ή Ï?Ï?νέÏ?εια Ï?ηÏ? μεÏ?άδοÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3364
+#. FIXME: that isn't a very good way to do things
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
+msgid "Other"
+msgstr "Î?λλο"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3547
+msgid "Other possible actions"
+msgstr "Î?λλεÏ? Ï?ιθανέÏ? ενέÏ?γειεÏ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3554
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ekiga"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3371
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3561 ../src/gui/statusicon.cpp:465
 msgid "Quit"
 msgstr "Î?ξοδοÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3377
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3567
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "_Î?οηθÏ?Ï? ΡÏ?θμιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3378
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3568
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3386
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3576
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?αÏ?"
 
 #
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3392
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3582
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3397
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3587
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
 #
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3399
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "Î?_Ï?αÏ?έÏ?"
 
 #
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3399
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3404
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Î?ανÏ?Ï?άν"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3404
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?οÏ? κανÏ?Ï?άν"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3409
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
 msgid "_Call History"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? _κλήÏ?εÏ?ν"
 
 #
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3409
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
 msgid "View the call history"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3417
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3607
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα κλήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3425
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3615
 msgid "_Local Video"
 msgstr "_ΤοÏ?ικÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3426
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
 msgid "Local video image"
 msgstr "ΤοÏ?ική εικÏ?να βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "_Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένο βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3432
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3622
 msgid "Remote video image"
 msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένη εικÏ?να βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3437
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3627
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "Î?_ικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3438
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3444
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3628 ../src/gui/main_window.cpp:3634
 msgid "Both video images"
 msgstr "Î?αι οι δÏ?ο εικÏ?νεÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3443
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "_Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο για Ï?ην \\\"εικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\""
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3451
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3455
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3645
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
 #
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3459
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
 msgid "Normal size"
 msgstr "Î?ανονικÏ? μέγεθοÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3463
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3463
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3471
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3661 ../src/gui/statusicon.cpp:453
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "Î?ήÏ?η βοήθειαÏ? με Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? εγÏ?ειÏ?ιδίοÏ? Ï?οÏ? Ekiga"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3476
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3666 ../src/gui/statusicon.cpp:458
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ο Ekiga"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3548
-msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
-msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε ένα URI Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί για να καλέÏ?εÏ?ε ή να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην κλήÏ?η"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3738
+msgid ""
+"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε ένα URI Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί για να καλέÏ?εÏ?ε ή "
+"να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην κλήÏ?η"
 
 #
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3593
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3783
 msgid "Contacts"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3615
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3805
 msgid "Dialpad"
 msgstr "Î?ανÏ?Ï?άν"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3823
 msgid "Call history"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3741
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3931
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? Ï?ηÏ? κάÏ?Ï?αÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3762
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3952
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3830
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4020
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
 #. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4441
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4623
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "TX: %dx%d "
 
 #. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4446
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4628
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "RX: %dx%d "
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4448
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4630
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2946,351 +3275,374 @@ msgstr ""
 "ΠακέÏ?α Ï?ε λάθοÏ? Ï?ειÏ?ά: %.1f %%\n"
 "Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4563
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα (εÏ?ίÏ?εδο μεÏ?αξÏ? 1 και 5)"
+msgstr ""
+"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα (εÏ?ίÏ?εδο μεÏ?αξÏ? 1 και 5)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4568
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4750
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα (εÏ?ίÏ?εδο μεÏ?αξÏ? 1 και 4)"
+msgstr ""
+"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα (εÏ?ίÏ?εδο μεÏ?αξÏ? 1 και 4)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4573
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4755
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "Î?ναγκάζει Ï?ο Ekiga να καλέÏ?ει Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μένο URL"
 
 #
-#: ../src/gui/preferences.cpp:379
+#: ../src/gui/preferences.cpp:376
 msgid "Play sound for new voice mails"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η ήÏ?οÏ? για νέα ηÏ?ηÏ?ικά μηνÏ?μαÏ?α"
 
 #
-#: ../src/gui/preferences.cpp:389
+#: ../src/gui/preferences.cpp:386
 msgid "Play sound for new instant messages"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η ήÏ?οÏ? Ï?ε νέα άμεÏ?α μηνÏ?μαÏ?α"
 
 #
-#: ../src/gui/preferences.cpp:450
+#: ../src/gui/preferences.cpp:447
 msgid "_Full name:"
 msgstr "_Î?νομαÏ?εÏ?Ï?νÏ?μο:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:467
+#: ../src/gui/preferences.cpp:464
 msgid "User Interface"
 msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:469
+#: ../src/gui/preferences.cpp:466
 msgid "Start _hidden"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?ε α_Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:471
+#: ../src/gui/preferences.cpp:468
 msgid "Show offline _contacts"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένÏ?ν εÏ?αÏ?Ï?ν "
 
 #
-#: ../src/gui/preferences.cpp:475
+#: ../src/gui/preferences.cpp:472
 msgid "Video Display"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../src/gui/preferences.cpp:474
 msgid "Place windows displaying video _above other windows"
 msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζοÏ?ν βίνÏ?εο _Ï?άνÏ? αÏ?Ï? άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:481
+#: ../src/gui/preferences.cpp:478
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:483
+#: ../src/gui/preferences.cpp:480
 msgid "Enable network _detection"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? _δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:493
+#: ../src/gui/preferences.cpp:490
 msgid "Call Forwarding"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:495
+#: ../src/gui/preferences.cpp:492
 msgid "_Always forward calls to the given host"
 msgstr "Î?α γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:495
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? έÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ?"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:492
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?οÏ? έÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:497
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
 msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αν δε_ν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?άνÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:497
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you do not answer the call"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αν δεν αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην κλήÏ?η"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? "
+"καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αν δεν αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην κλήÏ?η"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:499
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
 msgid "Forward calls to the given host if _busy"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αν είναι αÏ?αÏ?Ï?ο_λημένο"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:499
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αν είÏ?Ï?ε ήδη Ï?ε κλήÏ?η ή Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Î?ην Î?νοÏ?λείÏ?ε"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+"are in Do Not Disturb mode"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? "
+"καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αν είÏ?Ï?ε ήδη Ï?ε κλήÏ?η ή Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία "
+"Î?ην Î?νοÏ?λείÏ?ε"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1322
+#: ../src/gui/preferences.cpp:500 ../src/gui/preferences.cpp:1319
 msgid "Call Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? κλήÏ?ηÏ?"
 
 #. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:506
+#: ../src/gui/preferences.cpp:503
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η αναÏ?άνÏ?ηÏ?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν μεÏ?ά αÏ?Ï? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
+#: ../src/gui/preferences.cpp:504
 msgid "_Automatically answer incoming calls"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?ομένÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:538
+#: ../src/gui/preferences.cpp:535
 msgid "Ekiga Sound Events"
 msgstr "Î?Ï?ηÏ?ικά Î?εγονÏ?Ï?α Ekiga "
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:576
+#: ../src/gui/preferences.cpp:573
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:588
+#: ../src/gui/preferences.cpp:585
 msgid "Event"
 msgstr "Î?εγονÏ?Ï?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:600
+#: ../src/gui/preferences.cpp:597
 msgid "Choose a sound"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:605
+#: ../src/gui/preferences.cpp:602
 msgid "Wavefiles"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία wave"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:614
-#: ../src/gui/preferences.cpp:633
+#: ../src/gui/preferences.cpp:611 ../src/gui/preferences.cpp:630
 msgid "Play"
 msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή"
 
 #
-#: ../src/gui/preferences.cpp:654
+#: ../src/gui/preferences.cpp:651
 msgid "String"
 msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:655
+#: ../src/gui/preferences.cpp:652
 msgid "Tone"
 msgstr "ΤονικÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:656
-#: ../src/gui/preferences.cpp:699
+#: ../src/gui/preferences.cpp:653 ../src/gui/preferences.cpp:696
 msgid "RFC2833"
 msgstr "RFC2833"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:657
+#: ../src/gui/preferences.cpp:654
 msgid "Q.931"
 msgstr "Q.931"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:662
-#: ../src/gui/preferences.cpp:708
+#: ../src/gui/preferences.cpp:659 ../src/gui/preferences.cpp:705
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?εÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
-#: ../src/gui/preferences.cpp:713
+#: ../src/gui/preferences.cpp:662 ../src/gui/preferences.cpp:710
 msgid "Forward _URI:"
 msgstr "_URI Ï?Ï?οÏ?θηÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:671
+#: ../src/gui/preferences.cpp:668
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ημένεÏ? ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
 
 #. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:674
+#: ../src/gui/preferences.cpp:671
 msgid "Enable H.245 _tunneling"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η H.245 _tunnelling"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676
+#: ../src/gui/preferences.cpp:673
 msgid "Enable _early H.245"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _early H.245"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:678
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
 msgid "Enable fast _start procedure"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η διαδικαÏ?ίαÏ? γÏ?ήγοÏ?ηÏ? έ_ναÏ?ξηÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:678
-msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?. Î? Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η είναι έναÏ? νέοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην έναÏ?ξη κλήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε με Ï?ο H.323v2. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Netmeeting και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ην Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?. Î? Î?Ï?ήγοÏ?η "
+"Î?κκίνηÏ?η είναι έναÏ? νέοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην έναÏ?ξη κλήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε με Ï?ο "
+"H.323v2. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Netmeeting και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ην "
+"Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? "
+"εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:682
-#: ../src/gui/preferences.cpp:719
+#: ../src/gui/preferences.cpp:679 ../src/gui/preferences.cpp:716
 msgid "DTMF Mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία DTMF"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:684
-#: ../src/gui/preferences.cpp:721
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
 msgid "_Send DTMF as:"
 msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?ολή DTMF Ï?Ï?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:684
-#: ../src/gui/preferences.cpp:721
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
 msgid "Select the mode for DTMFs sending"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../src/gui/preferences.cpp:697
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710
+#: ../src/gui/preferences.cpp:707
 msgid "_Outbound Proxy:"
 msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? ε_ξεÏ?Ï?ομένÏ?ν:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:749
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746
 msgid "Ringing Device"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:749
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746
 msgid "Select the ringing audio device to use"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:751
+#: ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "Output device:"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:758
-#: ../src/gui/preferences.cpp:900
+#: ../src/gui/preferences.cpp:755 ../src/gui/preferences.cpp:897
 msgid "Input device:"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ?:"
 
 #. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:762
-#: ../src/gui/preferences.cpp:911
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
 msgid "_Detect devices"
 msgstr "_Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:762
-#: ../src/gui/preferences.cpp:911
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
 msgid "Click here to refresh the device list"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να ανανεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:879
+#: ../src/gui/preferences.cpp:876
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "PAL (Î?Ï?Ï?Ï?Ï?η)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:880
+#: ../src/gui/preferences.cpp:877
 msgid "NTSC (America)"
 msgstr "NTSC (Î?μεÏ?ική)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:881
+#: ../src/gui/preferences.cpp:878
 msgid "SECAM (France)"
 msgstr "SECAM (Î?αλλία)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:882
+#: ../src/gui/preferences.cpp:879
 msgid "Auto"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο"
 
 #. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:904
+#: ../src/gui/preferences.cpp:901
 msgid "Channel:"
 msgstr "Î?ανάλι:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
+#: ../src/gui/preferences.cpp:903
 msgid "Size:"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
+#: ../src/gui/preferences.cpp:903
 msgid "Select the transmitted video size"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? μεÏ?αδιδÏ?μενοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905
 msgid "Format:"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:931
-#: ../src/gui/preferences.cpp:968
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1351
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1362
+#: ../src/gui/preferences.cpp:928 ../src/gui/preferences.cpp:965
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1348 ../src/gui/preferences.cpp:1359
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codecs"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:943
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:940 ../src/gui/preferences.cpp:977
 msgid "Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
 
 #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
 #. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:947
+#: ../src/gui/preferences.cpp:944
 msgid "Enable silence _detection"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ε_νÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:949
+#: ../src/gui/preferences.cpp:946
 msgid "Enable echo can_celation"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Echo can_cellation"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:951
+#: ../src/gui/preferences.cpp:948
 msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο jitter buffer (Ï?ε ms):"
 
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:983
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "ΠοιÏ?Ï?ηÏ?α Î?ικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:983
-msgid "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer to keep the frame rate"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να εγγÏ?ηθείÏ?ε μία ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α εικÏ?ναÏ? (μÏ?οÏ?εί να οδηγήÏ?ει Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άλειÏ?η οÏ?ιÏ?μένÏ?ν καÏ?έ Ï?Ï?οκειμένοÏ? να μην Ï?Ï?άÏ?ξει Ï?Ï?έÏ?βαÏ?η Ï?οÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?), ή αν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?αθεÏ?ά Ï?α καÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+msgid ""
+"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
+"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
+"to keep the frame rate"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να εγγÏ?ηθείÏ?ε μία ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α εικÏ?ναÏ? (μÏ?οÏ?εί να "
+"οδηγήÏ?ει Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άλειÏ?η οÏ?ιÏ?μένÏ?ν καÏ?έ Ï?Ï?οκειμένοÏ? να μην Ï?Ï?άÏ?ξει Ï?Ï?έÏ?βαÏ?η "
+"Ï?οÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?), ή αν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?αθεÏ?ά Ï?α καÏ?έ ανά "
+"δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:985
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο _bandwidth βίνÏ?εο (Ï?ε kbits/s):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:985
-msgid "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given value."
-msgstr "Το μέγιÏ?Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbits/s. Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? βίνÏ?εο και ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεÏ?αδιδÏ?μενÏ?ν καÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά για να Ï?αÏ?αμένει Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+msgid ""
+"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
+"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
+"value."
+msgstr ""
+"Το μέγιÏ?Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbits/s. Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? βίνÏ?εο και ο "
+"αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεÏ?αδιδÏ?μενÏ?ν καÏ?έ ανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά "
+"για να Ï?αÏ?αμένει Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1294
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
 msgid "Ekiga Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ekiga"
 
 #
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1312
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
 msgid "General"
 msgstr "Î?ενικά"
 
 #
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1313
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
 msgid "Personal Data"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικά Î?εδομένα"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1318
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1315
 msgid "General Settings"
 msgstr "Î?ενικέÏ? ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1327
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1324
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Î?Ï?ηÏ?ικά Î?εγονÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1331
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1328
 msgid "Protocols"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλα"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1333
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
 msgid "SIP Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? SIP"
 
 #
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1338
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1335
 msgid "H.323 Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? H.323"
 
 #. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1344
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1341
 msgid "Audio"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1347
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1358
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1344 ../src/gui/preferences.cpp:1355
 msgid "Devices"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1356
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1353
 msgid "Video"
 msgstr "Î?ίνÏ?εο"
 
@@ -3326,8 +3678,7 @@ msgid "Clear"
 msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η"
 
 #. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:671
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
 msgid "Custom Message"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μήνÏ?μα"
 
@@ -3339,6 +3690,21 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένÏ?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν:"
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:"
 
+#~ msgid "Local video window size"
+#~ msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "Position of the local video window"
+#~ msgstr "Î?έÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "The position of the local video window"
+#~ msgstr "Î? θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "The size of the local video window"
+#~ msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "Could not send message"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
+
 #~ msgid "Change the main window panel section"
 #~ msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? ενÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα ελέγÏ?οÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]