[ekiga] l10n: Updated Greek translation
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] l10n: Updated Greek translation
- Date: Sun, 13 Mar 2011 18:10:04 +0000 (UTC)
commit 7440209914a5118569ddbda463bb8ea47359a40e
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date: Sun Mar 13 20:09:54 2011 +0200
l10n: Updated Greek translation
po/el.po | 1986 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 1176 insertions(+), 810 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ea1be60..e3b027e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -25,30 +25,30 @@
# Kostas:772 messages,03Feb2004.
# Kostas:796 messages,13Feb2004.
# Nikos: fixe some typos, 22May2004.
-# Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2001.
# Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2003, 2004, 2005.
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004, 2005, 2006.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
+# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2001, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:41+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
-"Language: el\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 20:09+0200\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4540
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4542
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4722
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4724
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "ΤηλεÏ?Ï?νία με λογιÏ?μικÏ? Ekiga"
@@ -65,8 +65,16 @@ msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
msgstr "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid "Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ekiga να καÏ?αÏ?εÏ?γει Ï?Ï?ην κλιμακοθÎÏ?ηÏ?η μÎÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ? Ï?ηÏ? \\\"εικÏ?ναÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\" (PIP), αν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λικÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δÎÏ?, Ï?ο Ekiga δεν θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ει να ανοίξει Ï?ην \"εικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\" Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λικÏ?."
+msgid ""
+"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
+"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
+"try to open the PIP if hardware support is not available."
+msgstr ""
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ekiga να καÏ?αÏ?εÏ?γει Ï?Ï?ην κλιμακοθÎÏ?ηÏ?η μÎÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ? "
+"Ï?ηÏ? \\\"εικÏ?ναÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\" (PIP), αν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Ï?λικÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?εÏ?δÎÏ?, Ï?ο Ekiga δεν θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ει να ανοίξει Ï?ην "
+"\"εικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\" Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Ï?λικÏ?."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
@@ -92,10 +100,13 @@ msgstr "Î?Ï?ηÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ?"
msgid "Automatic answer"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
-#: ../src/gui/preferences.cpp:506
-msgid "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after the specified amount of time (in seconds)"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν αν δε δοθεί αÏ?άνÏ?ηÏ?η μεÏ?ά αÏ?Ï? Îνα καθοÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:503
+msgid ""
+"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
+"the specified amount of time (in seconds)"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν αν δε δοθεί αÏ?άνÏ?ηÏ?η μεÏ?ά "
+"αÏ?Ï? Îνα καθοÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
msgid "Calls history"
@@ -106,12 +117,25 @@ msgid "Change the panel section of the main window"
msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-msgid "Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call history)"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ιήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? (0=Î?Ï?αÏ?ÎÏ?, 1=Î?ανÏ?Ï?άν, 2=Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? κλήÏ?εÏ?ν)"
+msgid ""
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
+msgstr ""
+"Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ιήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? (0=Î?Ï?αÏ?ÎÏ?, 1=Î?ανÏ?Ï?άν, "
+"2=Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? κλήÏ?εÏ?ν)"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
-msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting"
-msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?. Î? Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η είναι ÎναÏ? νÎοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην ÎναÏ?ξη κλήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε με Ï?ο H.323v2. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Netmeeting και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?η Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting"
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?. Î? Î?Ï?ήγοÏ?η "
+"Î?κκίνηÏ?η είναι ÎναÏ? νÎοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην ÎναÏ?ξη κλήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε με "
+"Ï?ο H.323v2. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Netmeeting και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και "
+"Ï?η Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν "
+"κάÏ?οιεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
msgid "Contact long status"
@@ -129,8 +153,7 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή DTMF"
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?ηÏ? Ï?λικοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3784
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3974
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?ηÏ? κάμεÏ?αÏ? Ï?αÏ?"
@@ -158,17 +181,21 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Echo cancellation"
msgid "Enable silence detection"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
-#: ../src/gui/preferences.cpp:483
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:480
msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï? αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?ηÏ? δοκιμήÏ? STUN"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï? αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?ηÏ? δοκιμήÏ? "
+"STUN"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-msgid "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT binding when STUN is being used"
-msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? δεÏ?Ï?εÏ?ολÎÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?α οÏ?οία Ï?ο Ekiga θα ανανεÏ?νει Ï?ο NAT binding Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο STUN"
+msgid ""
+"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
+"binding when STUN is being used"
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? δεÏ?Ï?εÏ?ολÎÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?α οÏ?οία Ï?ο Ekiga θα ανανεÏ?νει Ï?ο "
+"NAT binding Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο STUN"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
-#: ../src/gui/preferences.cpp:452
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27 ../src/gui/preferences.cpp:449
msgid "Enter your full name"
msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο ονομαÏ?εÏ?Ï?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?"
@@ -184,8 +211,7 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν αν Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?Ï?
msgid "Forward calls to the given host if no answer"
msgstr "Î Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν αν Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα δεν αÏ?ανÏ?ά"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
-#: ../src/gui/preferences.cpp:983
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:980
msgid "Frame Rate"
msgstr "Î?αÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
@@ -193,42 +219,59 @@ msgstr "Î?αÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
msgid "Full name"
msgstr "Î?νομαÏ?εÏ?Ï?νÏ?μο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
-#: ../src/gui/preferences.cpp:469
-msgid "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is present in the GNOME panel"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο Ekiga θα ξεκινάει Ï?ε αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η με Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?ι είναι Ï?αÏ?οÏ?Ï?α η Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33 ../src/gui/preferences.cpp:466
+msgid ""
+"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
+"present in the GNOME panel"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?ο Ekiga θα ξεκινάει Ï?ε αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η με Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?ι "
+"είναι Ï?αÏ?οÏ?Ï?α η Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο Ï?Ï?αν είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι ή Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Î?ην Î?νοÏ?λείÏ?ε"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
+"Do Not Disturb mode"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο Ï?Ï?αν είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι ή Ï?ε "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γία Î?ην Î?νοÏ?λείÏ?ε"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you do not answer the call"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο Ï?Ï?αν δεν αÏ?ανÏ?άÏ?ε Ï?Ï?ην κλήÏ?η"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you do not answer the call"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδίο Ï?Ï?αν δεν αÏ?ανÏ?άÏ?ε Ï?Ï?ην κλήÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:504
msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
msgstr "Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο, αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?ομÎνÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
-#: ../src/gui/preferences.cpp:471
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38 ../src/gui/preferences.cpp:468
msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr "Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο, θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ον καÏ?άλογο οι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνεÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο, θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ον καÏ?άλογο οι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνεÏ? "
+"εÏ?αÏ?ÎÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
-#: ../src/gui/preferences.cpp:949
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39 ../src/gui/preferences.cpp:946
msgid "If enabled, use echo cancelation"
msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί echo cancellation"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
-#: ../src/gui/preferences.cpp:947
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40 ../src/gui/preferences.cpp:944
msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, θα γίνει Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? με Ï?οÏ?Ï? codecs Ï?οÏ? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν."
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, θα γίνει Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ? με Ï?οÏ?Ï? codecs Ï?οÏ? Ï?ο "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
msgid "Kind of network selected in the assistant"
@@ -251,445 +294,555 @@ msgid "Listen port"
msgstr "Î?ήÏ?α ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Local video window size"
-msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
msgid "Maximum RX video bitrate"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α λήÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
msgid "Maximum TX video bitrate"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
msgid "Maximum jitter buffer"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?ο jitter buffer"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
msgid "NAT Binding Timeout"
msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? NAT Binding"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
msgid "No answer timeout"
msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? αναÏ?άνÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
msgid "Outbound Proxy"
msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? εξεÏ?Ï?ομÎνÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
-#: ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:474
msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
-msgstr "ΤοÏ?οθÎÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οβάλλοÏ?ν βίνÏ?εο Ï?άνÏ? αÏ?Ï? άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια κλήÏ?εÏ?ν"
+msgstr ""
+"ΤοÏ?οθÎÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οβάλλοÏ?ν βίνÏ?εο Ï?άνÏ? αÏ?Ï? άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α καÏ?ά Ï?ην "
+"διάÏ?κεια κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
-#: ../src/gui/preferences.cpp:369
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:366
msgid "Play busy tone"
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
-#: ../src/gui/preferences.cpp:359
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:356
msgid "Play ring tone"
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ring tone"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
-#: ../src/gui/preferences.cpp:349
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:346
msgid "Play sound on incoming calls"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ήÏ?οÏ? Ï?ε ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
msgid "Play sound on new message"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ήÏ?οÏ? Ï?ε νÎο μήνÏ?μα"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
msgid "Play sound on new voice mail"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ήÏ?οÏ? Ï?ε νÎο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position of the local video window"
-msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
msgid "Position on the screen of the address book window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
msgid "Position on the screen of the audio settings window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
msgid "Position on the screen of the chat window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? κειμÎνοÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
msgid "Position on the screen of the druid window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
msgid "Position on the screen of the main window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
msgid "Position on the screen of the preferences window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
msgid "Position on the screen of the video settings window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
msgid "Remote video window position"
msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
msgid "Remote video window size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?α ηÏ?ηÏ?ικÏ? γεγονÏ?Ï? Ï?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?α ηÏ?ηÏ?ικÏ? γεγονÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+"κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
-#: ../src/gui/preferences.cpp:758
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:755
msgid "Select the audio input device to use"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
-#: ../src/gui/preferences.cpp:751
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:748
msgid "Select the audio output device to use"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:905
+msgid ""
+"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η μοÏ?Ï?ή για Ï?ιÏ? κάμεÏ?εÏ? βίνÏ?εο. (Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
+"κάμεÏ?εÏ? USB)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι Ï?ιμÎÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι 0 (για "
+"\"RFC2833\") και 1 (για \"INFO\")"
+
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
-msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η μοÏ?Ï?ή για Ï?ιÏ? κάμεÏ?εÏ? βίνÏ?εο. (Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? κάμεÏ?εÏ? USB)"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
+"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
+"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι Ï?ιμÎÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι 0 (για "
+"\"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\"), 1 για (\"ΤÏ?νοÏ?\"), 2 (για \"RFC2833\") ή 3 (για \"Q.931"
+"\") (η Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι \"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\"). Î?ν εÏ?ιλεÏ?θοÏ?ν άλλεÏ? Ï?ιμÎÏ? "
+"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η κειμÎνοÏ?."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
-msgid "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and 1 (for \"INFO\")"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι Ï?ιμÎÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι 0 (για \"RFC2833\") και 1 (για \"INFO\")"
+msgid ""
+"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
+"352x288)"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? μεÏ?αδιδÏ?μενοÏ? βίνÏ?εο: Î?ικÏ?Ï? (QCIF 176x144) ή Î?εγάλο "
+"(CIF 352x288)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
-msgid "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 (for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is \"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF. Î?ι Ï?ιμÎÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι 0 (για \"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\"), 1 για (\"ΤÏ?νοÏ?\"), 2 (για \"RFC2833\") ή 3 (για \"Q.931\") (η Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι \"Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?\"). Î?ν εÏ?ιλεÏ?θοÏ?ν άλλεÏ? Ï?ιμÎÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η κειμÎνοÏ?."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:897
+msgid ""
+"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
+"device a test picture will be transmitted."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η. Î?ν Ï?Ï?οκÏ?Ï?ει Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην "
+"Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? μια δοκιμαÏ?Ï?ική εικÏ?να θα μεÏ?αδοθεί."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
-msgid "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF 352x288)"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? μεÏ?αδιδÏ?μενοÏ? βίνÏ?εο: Î?ικÏ?Ï? (QCIF 176x144) ή Î?εγάλο (CIF 352x288)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
-#: ../src/gui/preferences.cpp:900
-msgid "Select the video input device to use. If an error occurs when using this device a test picture will be transmitted."
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η. Î?ν Ï?Ï?οκÏ?Ï?ει Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? μια δοκιμαÏ?Ï?ική εικÏ?να θα μεÏ?αδοθεί."
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνÏ?ν εÏ?αÏ?Ï?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3417
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3607
msgid "Show the call panel"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
msgid "Size of the address book window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
msgid "Size of the audio settings window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
msgid "Size of the chat window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? κειμÎνοÏ?"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
msgid "Size of the druid window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
msgid "Size of the preferences window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
msgid "Size of the video settings window"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
msgid "Specify the software scaling algorithm"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? κλιμακοθÎÏ?ηÏ?ηÏ? μÎÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
-msgid "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. Does not apply on windows systems."
-msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? κλιμακοθÎÏ?ηÏ?ηÏ? μÎÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ?: 0: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? γείÏ?οναÏ?, 1: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? γείÏ?οναÏ? με box filter, 2: διγÏ?αμμικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα, 3: Ï?Ï?εÏ?βολικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν αÏ?οÏ?ά Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+msgid ""
+"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"Does not apply on windows systems."
+msgstr ""
+"Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? κλιμακοθÎÏ?ηÏ?ηÏ? μÎÏ?Ï? λογιÏ?μικοÏ?: 0: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? "
+"γείÏ?οναÏ?, 1: κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?οÏ? γείÏ?οναÏ? με box filter, 2: διγÏ?αμμικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα, "
+"3: Ï?Ï?εÏ?βολικÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν αÏ?οÏ?ά Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
msgid "Start hidden"
msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?ε αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
msgid "TCP port range"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? θÏ?Ï?αÏ? TCP"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
msgstr "Î?ξιÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?ικήÏ? και Ï?Ï?ονική Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
msgid "The Audio Codecs List"
msgstr "Î? Î?ίÏ?Ï?α Codecs Î?Ï?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:707
msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
-msgstr "Î? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? εξεÏ?Ï?ομÎνÏ?ν SIP Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για εξεÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?"
+msgstr ""
+"Î? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? εξεÏ?Ï?ομÎνÏ?ν SIP Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για εξεÏ?Ï?Ï?μενεÏ? "
+"κλήÏ?ειÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
msgid "The STUN Server"
msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? STUN"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
-msgid "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits passage through some types of NAT gateway"
-msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? STUN Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη STUN. Το STUN είναι μια Ï?εÏ?νική Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ο Ï?ÎÏ?αÏ?μα αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?λÏ?ν NAT."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+msgid ""
+"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
+"passage through some types of NAT gateway"
+msgstr ""
+"Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? STUN Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη STUN. Το STUN "
+"είναι μια Ï?εÏ?νική Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ο Ï?ÎÏ?αÏ?μα αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?λÏ?ν NAT."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
-msgid "The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in RFC 3246."
-msgstr "Το Ï?ηÏ?ίο (byte) Type of Service (TOS) Ï?Ï?α εξεÏ?Ï?Ï?μενα Ï?ακÎÏ?α RTP IP. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ηÏ?ίο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο για να Ï?αÏ?ÎÏ?ει Îνα εÏ?ίÏ?εδο Quality of Service (QoS). Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?ιμή 184 (0xB8) ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ο Expedited Forwarding (EF) PHB Ï?Ï? καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο RFC 3246."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+msgid ""
+"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
+"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
+"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
+"RFC 3246."
+msgstr ""
+"Το Ï?ηÏ?ίο (byte) Type of Service (TOS) Ï?Ï?α εξεÏ?Ï?Ï?μενα Ï?ακÎÏ?α RTP IP. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο "
+"Ï?ηÏ?ίο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο για να Ï?αÏ?ÎÏ?ει Îνα εÏ?ίÏ?εδο Quality of "
+"Service (QoS). Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?ιμή 184 (0xB8) ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ο Expedited "
+"Forwarding (EF) PHB Ï?Ï? καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο RFC 3246."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
msgid "The accounts list"
msgstr "Î? λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
msgid "The audio codecs list"
msgstr "Î? λίÏ?Ï?α codecs ήÏ?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
msgid "The busy tone sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? καÏ?ειλημμÎνοÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who is busy, if enabled"
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+msgid ""
+"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
+"is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην "
+"κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?, αν "
+"ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
-msgid "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if enabled"
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε Îνα νÎο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
+"enabled"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε Îνα νÎο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, "
+"αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
-msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε Îνα νÎο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?ε Îνα νÎο ηÏ?ηÏ?ικÏ? "
+"μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν καλείÏ?ε κάÏ?οιον, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν καλείÏ?ε κάÏ?οιον, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
msgid "The default video view"
msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
-msgid "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate window)"
-msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο (0: ΤοÏ?ική, 1: Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη, 2: Î?αι Ï?α δÏ?ο, 3: Î?αι Ï?α δÏ?ο Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+msgid ""
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο (0: ΤοÏ?ική, 1: Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη, 2: Î?αι Ï?α δÏ?ο, "
+"3: Î?αι Ï?α δÏ?ο Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
msgid "The dial tone sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
msgid "The history of the 100 last calls"
msgstr "Το ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?ν Ï?ελεÏ?Ï?αίÏ?ν 100 κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
-#: ../src/gui/preferences.cpp:713
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:662
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710
msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr "Το κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι οι κλήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?"
+msgstr ""
+"Το κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι οι κλήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? "
+"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
msgid "The incoming call sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενηÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
msgstr "Î? λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα εγγÏ?αÏ?εί"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
msgid "The long status information"
msgstr "Î?ναλÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
-msgid "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is above the signaled value"
-msgstr "Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α λήÏ?ηÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbit/s. Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?ή Ï?Ï?ÎλνεÏ?αι Ï?Ï?ον άλλο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ει καÏ?άλληλα (αν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία) Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? Ï?οÏ?, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+msgid ""
+"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
+"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
+"above the signaled value"
+msgstr ""
+"Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α λήÏ?ηÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbit/s. Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?ή Ï?Ï?ÎλνεÏ?αι Ï?Ï?ον άλλο "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ει καÏ?άλληλα (αν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία) "
+"Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? Ï?οÏ?, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ιμή "
+"Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
-msgid "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of transmitted frames per second (depends on selected codec) will be dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value"
-msgstr "Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbit/s. Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? βίνÏ?εο και ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεÏ?αδιδÏ?μενÏ?ν καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο (εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? codec) θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν για να μειÏ?θεί Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+msgid ""
+"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
+"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
+"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
+"bandwidth to the given value"
+msgstr ""
+"Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbit/s. Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? βίνÏ?εο και ο "
+"αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεÏ?αδιδÏ?μενÏ?ν καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο (εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? "
+"Ï?οÏ? codec) θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια "
+"Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν για να μειÏ?θεί Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
-#: ../src/gui/preferences.cpp:951
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:948
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
msgstr "Το μÎγιÏ?Ï?ο μÎγεθοÏ? jitter buffer για λήÏ?η ήÏ?οÏ? (Ï?ε Ï?ιλ.δεÏ?Ï?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
-msgid "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr "Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α μεÏ?άδοÏ?ηÏ? καÏ?Î, Ï?ε καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο. Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?ή ενδÎÏ?εÏ?αι να μην εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θεί, αν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α με Ï?ιμή TSTO μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 31 και Ï?ο εÏ?ιλεγμÎνο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? δεν εÏ?αÏ?κεί για να αÏ?οδÏ?Ï?ει αÏ?Ï?ή Ï?ην ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α "
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+msgid ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr ""
+"Î? μÎγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α μεÏ?άδοÏ?ηÏ? καÏ?Î, Ï?ε καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο. Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?ή "
+"ενδÎÏ?εÏ?αι να μην εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θεί, αν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α με Ï?ιμή TSTO "
+"μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 31 και Ï?ο εÏ?ιλεγμÎνο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? δεν εÏ?αÏ?κεί για να αÏ?οδÏ?Ï?ει "
+"αÏ?Ï?ή Ï?ην ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
msgid "The new instant message sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? νÎοÏ? άμεÏ?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
msgid "The new voice mail sound"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? νÎοÏ? ηÏ?ηÏ?ικοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
-msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect"
-msgstr "Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
-msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect."
-msgstr "Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect"
+msgstr ""
+"Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η "
+"για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The position of the local video window"
-msgstr "Î? θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect."
+msgstr ""
+"Î? θÏ?Ï?α για listen για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?. Το Ekiga Ï?Ï?ειάζεÏ?αι εÏ?ανεκκίνηÏ?η "
+"για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η αλλαγή."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
msgid "The position of the remote video window"
msgstr "Î? θÎÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
-msgid "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This port range has no effect if both participants to the conference are using H.245 Tunneling."
-msgstr "Î?ι θÏ?Ï?εÏ? TCP εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο listen_port Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί για Ï?ο κανάλι H.323 H.245. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν ÎÏ?ει κανÎνα αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα αν και οι δÏ?ο Ï?Ï?μμεÏ?ÎÏ?ονÏ?εÏ? Ï?Ï?η διάÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν H.245 Tunneling."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+msgid ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
+msgstr ""
+"Î?ι θÏ?Ï?εÏ? TCP εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο listen_port Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί για Ï?ο "
+"κανάλι H.323 H.245. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν ÎÏ?ει κανÎνα αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα αν και οι δÏ?ο "
+"Ï?Ï?μμεÏ?ÎÏ?ονÏ?εÏ? Ï?Ï?η διάÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν H.245 Tunneling."
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
msgstr "Î?ι θÏ?Ï?εÏ? UDP Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Ekiga."
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
msgid "The short status information"
msgstr "ΣÏ?νοÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The size of the local video window"
-msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
msgid "The size of the remote video window"
msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-msgid "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody who is busy, if enabled"
-msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+msgid ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν ή καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η "
+"κάÏ?οιοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι καÏ?ά Ï?ην κλήÏ?η κάÏ?οιοÏ?, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
-msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
-msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νÎο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+msgstr ""
+"Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νÎο άμεÏ?ο μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
-msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
-msgstr "Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νÎο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+msgstr ""
+"Î? ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει νÎο ηÏ?ηÏ?ικÏ? μήνÏ?μα, αν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
-#: ../src/gui/preferences.cpp:904
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:901
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? καναλιοÏ? βίνÏ?εο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ( για εÏ?ιλογή κάμεÏ?αÏ?, TV, ή άλλεÏ? Ï?ηγÎÏ?)"
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? καναλιοÏ? βίνÏ?εο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ( για εÏ?ιλογή κάμεÏ?αÏ?, TV, ή "
+"άλλεÏ? Ï?ηγÎÏ?)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
msgid "The video codecs list"
msgstr "Î? Î?ίÏ?Ï?α Codecs βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
msgid "The video view before having switched to fullscreen"
msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο Ï?Ï?ιν Ï?η μεÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
-msgid "The video view before having switched to fullscreen (same values as video_view)"
-msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο Ï?Ï?ιν Ï?η μεÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ? (ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν οι ίδιεÏ? Ï?ιμÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? και για Ï?ην Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+msgid ""
+"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
+"video_view)"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο Ï?Ï?ιν Ï?η μεÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ? (ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν οι "
+"ίδιεÏ? Ï?ιμÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? και για Ï?ην Ï?Ï?οβολή βίνÏ?εο)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
msgid "The zoom value"
msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? ζοÏ?μ"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
-msgid "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can be 50, 100, or 200)"
-msgstr "Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? ζοÏ?μ για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιβάλλον (μÏ?οÏ?εί να είναι 0.50, 1.00, ή 2.00)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
-#: ../src/gui/preferences.cpp:674
-msgid "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία H.245 Tunnelling. ΣÏ?ο H.245 Tunnelling Ï?α H.245 μηνÏ?μαÏ?α ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ο κανάλι H.225 (θÏ?Ï?α 1720). Î?Ï?Ï?Ï? αÏ?οθηκεÏ?ει μια Ï?Ï?νδεÏ?η TCP καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν. Το H.245 Tunnelling ειÏ?ήÏ?θηκε Ï?Ï?ο H.323v2 και δεν Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Netmeeting. Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ην Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+msgid ""
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
+msgstr ""
+"Το Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? ζοÏ?μ για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο γÏ?αÏ?ικÏ? "
+"Ï?εÏ?ιβάλλον (μÏ?οÏ?εί να είναι 0.50, 1.00, ή 2.00)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:671
+msgid ""
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία H.245 Tunnelling. ΣÏ?ο H.245 Tunnelling Ï?α "
+"H.245 μηνÏ?μαÏ?α ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ο κανάλι H.225 (θÏ?Ï?α 1720). Î?Ï?Ï?Ï? αÏ?οθηκεÏ?ει "
+"μια Ï?Ï?νδεÏ?η TCP καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν. Το H.245 Tunnelling ειÏ?ήÏ?θηκε "
+"Ï?Ï?ο H.323v2 και δεν Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Netmeeting. Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ην "
+"Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? "
+"εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:673
msgid "This enables H.245 early in the setup"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία H.245 Tunnelling νÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
-msgid "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware acceleration"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η Ï?λικοÏ? βίνÏ?εο DirectX (win32) και Ï?ο XVideo (Linux)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+msgid ""
+"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
+"acceleration"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην εÏ?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η Ï?λικοÏ? βίνÏ?εο DirectX (win32) "
+"και Ï?ο XVideo (Linux)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
msgstr "ΨηÏ?ίο Type of Service (TOS) Ï?ε εξÏ?Ï?Ï?μενα Ï?ακÎÏ?α RTP IP"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
msgid "UDP port range"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? θÏ?Ï?αÏ? UDP"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
msgid "Video channel"
msgstr "Î?ανάλι βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
msgid "Video format"
msgstr "Î?οÏ?Ï?ή βίνÏ?εο"
#
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
msgid "Video input device"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
msgid "Video preview"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
msgid "Video size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:147
-msgid "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
-msgstr "Î?ν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μÎγιÏ?Ï?ο, ή να Ï?α μειÏ?Ï?εÏ?ε για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Îνα ελάÏ?ιÏ?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο (Ï?Ï?Ï?ικήÏ?) Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? για Ï?λα Ï?α καÏ?Î. 0: Î¥Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α, 31: Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+msgid ""
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μÎγιÏ?Ï?ο, ή να Ï?α "
+"μειÏ?Ï?εÏ?ε για να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Îνα ελάÏ?ιÏ?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο (Ï?Ï?Ï?ικήÏ?) Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? για Ï?λα "
+"Ï?α καÏ?Î. 0: Î¥Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α, 31: Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α"
#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
msgid "_Find"
msgstr "_Î?Ï?Ï?εÏ?η"
#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:383
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:377
msgid "Neighbours"
msgstr "Î?είÏ?ονεÏ?"
@@ -730,18 +883,18 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:350
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3375
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3565
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
msgid "_Remove"
@@ -753,16 +906,21 @@ msgid "Edit roster element"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
-msgid "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal roster"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να αλλάξεÏ?ε Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? ekiga"
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
+"roster"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να αλλάξεÏ?ε Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? "
+"καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? ekiga"
#
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
@@ -860,8 +1018,11 @@ msgid "Self"
msgstr "Î?αÏ?Ï?Ï?Ï?"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
-msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ον εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? καÏ?άλογο Ï?οÏ? ekiga"
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ον εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? "
+"καÏ?άλογο Ï?οÏ? ekiga"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
@@ -894,15 +1055,15 @@ msgid "Please edit this group name"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? ομάδαÏ?"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:237
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
msgid "Call"
msgstr "Î?λήÏ?η"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:238
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3145
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3325
msgid "Transfer"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά"
@@ -916,257 +1077,268 @@ msgid "Bad username/password"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή κÏ?δικÏ?Ï?"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
msgid "Transport error"
msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ?"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
msgid "Failed"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία"
#. translators : the result will look like :
#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
#, c-format
msgid "%s (with %d voice mail message)"
msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
msgstr[0] "%s (με %d μήνÏ?μα voicemail)"
msgstr[1] "%s (με %d μηνÏ?μαÏ?α voicemail)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:342
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
msgid "_Disable"
msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:345
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
msgid "_Enable"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
#: ../src/gui/assistant.cpp:732
msgid "Recharge the account"
msgstr "ΠίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
#: ../src/gui/assistant.cpp:744
msgid "Consult the balance history"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
#: ../src/gui/assistant.cpp:756
msgid "Consult the call history"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
msgid "Edit account"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ενημεÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδία:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
msgid "Account name, e.g. MyAccount"
msgstr "Î?νομα λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?, Ï?.Ï?. MyAccount"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
msgid "Registrar:"
msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ήÏ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
msgstr "Î? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ήÏ?, Ï?.Ï?. ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "Gatekeeper:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
msgstr "Î? gatekeeper, Ï?.Ï?. ekiga.net"
#
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
msgid "User:"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
msgid "The user name, e.g. jim"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?.Ï?. jim"
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
msgid "Authentication User:"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
-msgid "The user name used during authentication, if different than the user name; leave empty if you do not have one"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, αν είναι διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κενÏ? αν δεν ÎÏ?εÏ?ε"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+msgid ""
+"The user name used during authentication, if different than the user name; "
+"leave empty if you do not have one"
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, αν είναι "
+"διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κενÏ? αν δεν ÎÏ?εÏ?ε"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
msgid "Password associated to the user"
msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
msgid "Timeout:"
msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
-msgid "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
-msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α μεÏ?ά Ï?ον οÏ?οίο η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? εÏ?ανεÏ?ιÏ?ειÏ?είÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+msgid ""
+"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
+msgstr ""
+"ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α μεÏ?ά Ï?ον οÏ?οίο η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? "
+"εÏ?ανεÏ?ιÏ?ειÏ?είÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
msgid "Enable Account"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "Î?εν Ï?αÏ?είÏ?αÏ?ε Ï?νομα για Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "Î?εν διεÏ?κÏ?ινίÏ?αÏ?ε Ï?οÏ? θα γίνει η εγγÏ?αÏ?ή."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "Î?εν Ï?αÏ?είÏ?αÏ?ε Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï?Ï?."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
msgstr "Το Ï?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
msgid "Registered"
msgstr "Î?γγεγÏ?αμμÎνοÏ? "
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
msgid "Unregistered"
msgstr "Î?η εγγεγÏ?αμμÎνοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:508
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
msgid "Could not unregister"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η καÏ?άÏ?γηÏ?η Ï?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:521
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
msgid "Could not register"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
msgid "Processing..."
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία..."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:74
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
msgid "_Add an Ekiga.net Account"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Î?kiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Î?kiga Call Out"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
msgid "_Add a SIP Account"
msgstr "Î Ï?οÏ?_θήκη λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? SIP"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:84
msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη ενÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Î?.323"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
#: ../src/gui/assistant.cpp:616
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "Î?Ï?οκÏ?ήÏ?Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? SIP ekiga.net"
#
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
msgid "_User:"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
msgid "_Password:"
msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
#: ../src/gui/assistant.cpp:720
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "Î?Ï?οκÏ?ήÏ?Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ekiga Call Out"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
msgid "_Account ID:"
msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
msgid "_PIN Code:"
msgstr "Î?_Ï?δικÏ?Ï? PIN:"
#
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
msgid "_Name:"
msgstr "Î?_νομα:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
msgid "_Gatekeeper:"
msgstr "_Gatekeeper:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
msgid "_Timeout:"
msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
msgid "_Registrar:"
msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ήÏ?:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
msgid "_Authentication User:"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?:"
@@ -1196,7 +1368,7 @@ msgid "Abnormal call termination"
msgstr "Î?η ομαλÏ?Ï? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κλήÏ?ηÏ?"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1853
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
@@ -1251,110 +1423,116 @@ msgstr "Î? κλήÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:781
msgid ""
-"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
+"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
+"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
"\n"
-"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for instructions"
+"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
+"for instructions"
msgstr ""
-"Το Ekiga δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλά θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε μÏ?νοι Ï?αÏ? Ï?ιÏ? καÏ?άλληλεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?.\n"
+"Το Ekiga δεν καÏ?άÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?. "
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλά θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε μÏ?νοι Ï?αÏ? Ï?ιÏ? "
+"καÏ?άλληλεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?.\n"
"\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, δείÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually για οδηγίεÏ?"
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, δείÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα http://wiki.ekiga.org/index.php/"
+"Enable_port_forwarding_manually για οδηγίεÏ?"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:260
msgid "Message"
msgstr "Î?ήνÏ?μα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
msgid "Illegal status code"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:659
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
msgid "Remote party host is offline"
msgstr "Το αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνο"
#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
#. * when the packet it receives has an error, see
#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:675
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
msgid "Multiple choices"
msgstr "ΠολλαÏ?λÎÏ? εÏ?ιλογÎÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:679
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
msgid "Moved permanently"
msgstr "Î?εÏ?ακινήθηκε οÏ?ιÏ?Ï?ικά"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:683
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
msgid "Moved temporarily"
msgstr "Î?εÏ?ακινήθηκε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:687
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
msgid "Use proxy"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:691
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
msgid "Alternative service"
msgstr "Î?ναλλακÏ?ική Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:695
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
msgid "Bad request"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη αίÏ?ηÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:699
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
msgid "Unauthorized"
msgstr "Î?η εγκεκÏ?ιμÎνοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:703
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
msgid "Payment required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ληÏ?Ï?μή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:707
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr "Î?Ï?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
+msgstr ""
+"Î?Ï?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:711
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
msgid "Not found"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:715
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
msgid "Method not allowed"
msgstr "Î?η εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενη μÎθοδοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:719
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
msgid "Not acceptable"
msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:723
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η διαμεÏ?ολαβηÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:727
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
msgid "Timeout"
msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
#
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:731
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
msgid "Conflict"
msgstr "ΣÏ?γκÏ?οÏ?Ï?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:735
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
msgid "Length required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο μήκοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:739
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
msgid "Request entity too big"
msgstr "ΠολÏ? μεγάλο μήκοÏ? αιÏ?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:743
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
msgid "Request URI too long"
msgstr "ΠολÏ? μεγάλο μήκοÏ? URI"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:747
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
msgid "Unsupported media type"
msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:751
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? URI"
@@ -1362,127 +1540,123 @@ msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? URI"
#. * Here extension is a specific "phone number", see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
#. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:759
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
msgid "Bad extension"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη εÏ?ÎκÏ?αÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:763
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
msgid "Extension required"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι εÏ?ÎκÏ?αÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:767
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
msgid "Interval too brief"
msgstr "ΠολÏ? Ï?Ï?νÏ?ομο διάÏ?Ï?ημα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά μη διαθÎÏ?ιμο"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:775
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
msgid "Loop detected"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε βÏ?Ï?γÏ?οÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:779
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
msgid "Too many hops"
msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολλÎÏ? μεÏ?αÏ?ηδήÏ?ειÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:783
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
msgid "Address incomplete"
msgstr "Î?η ολοκληÏ?Ï?μÎνη διεÏ?θÏ?νÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:787
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
msgid "Ambiguous"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ήÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:791
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
msgid "Busy Here"
msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνο εδÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:795
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
msgid "Request terminated"
msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο αίÏ?ημα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
msgid "Not acceptable here"
msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η θÎÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
msgid "Bad event"
msgstr "ΣÏ?άλμα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
msgid "Request pending"
msgstr "Î?κκÏ?εμÎÏ? αίÏ?ημα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
msgid "Undecipherable"
msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ιμο"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
msgid "Internal server error"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
msgid "Not implemented"
msgstr "Î?ε λειÏ?οÏ?Ï?γεί"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
msgid "Bad gateway"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλμÎνη Ï?Ï?λη:"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
msgid "Service unavailable"
msgstr "Î?η διαθÎÏ?ιμη Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
msgid "Server timeout"
msgstr "Î?ήξη οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
msgid "SIP version not supported"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? SIP"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
msgid "Message too large"
msgstr "ΠολÏ? μεγάλο μήνÏ?μα"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
msgid "Busy everywhere"
msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνο Ï?ανÏ?οÏ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
msgid "Decline"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?λÎον"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?οÏ?θενά"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1001
-msgid "Could not send message"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1144
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2982
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη κλήÏ?η αÏ?Ï? %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1146
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη κλήÏ?η"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1152
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε εξÎλιξη με %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1154
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε εξÎλιξη"
@@ -1504,7 +1678,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "Î?ιβλίο Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3331
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3511
msgid "Address _Book"
msgstr "_Î?ιβλίο Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
@@ -1593,7 +1767,7 @@ msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï?Ï? ο διάλογοÏ? ξανά"
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:906
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
#, c-format
msgid "%d user found"
msgid_plural "%d users found"
@@ -1642,7 +1816,9 @@ msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή %s αÏ?Ï? Ï?ο βιβλίο διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν;"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή %s αÏ?Ï? Ï?ο βιβλίο "
+"διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν;"
#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:276
msgid "Audio test"
@@ -1666,21 +1842,21 @@ msgstr "ΤÏ?ελÏ?"
msgid "Screencast"
msgstr "Î?θÏ?νη εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:413
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
msgid "_Refresh"
msgstr "_Î?νανÎÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:416
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
msgid "_Remove addressbook"
msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:418
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
msgid "Addressbook _properties"
msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:549
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
msgid "LDAP SASL Interaction"
msgstr "Î?ιάδÏ?αÏ?η μεÏ?αξÏ? LDAP και SASL"
@@ -1693,80 +1869,78 @@ msgstr "Î?ιάδÏ?αÏ?η μεÏ?αξÏ? LDAP και SASL"
#. * say about it. You might google for "challenge response
#. * authentication" if you'd like more background context.
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:591
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
msgid "Challenge: "
msgstr "Î Ï?Ï?κληÏ?η:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:599
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
msgid "Interact"
msgstr "Î?ιάδÏ?αÏ?η"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:666
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
msgid "Refreshing"
msgstr "Î?νανÎÏ?Ï?η"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:672
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
msgid "Could not initialize server"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:731
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
msgid "LDAP Error: "
msgstr "ΣÏ?άλμα LDAP: "
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:740
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
msgid "Contacted server"
msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? Ï?ε εÏ?αÏ?ή"
#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:779
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:827
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:876
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
msgid "Could not search"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αναζήÏ?ηÏ?η"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:835
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
msgid "Waiting for search results"
msgstr "Î?ναμονή για Ï?α αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:928
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
msgid "Please edit the following fields"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδία:"
#
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
msgid "Book _Name:"
msgstr "Î?_νομα βιβλίοÏ?:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:930
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
msgid "Book name, as shown in your dialog box"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? βιβλίοÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
msgid "Server _URI:"
msgstr "_URI διακομιÏ?Ï?ή:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://"
msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? διακομιÏ?Ï?ή LDAP, με Ï?Ï?Ï?θεμα ldap://"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:932
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
msgid "_Base DN:"
msgstr "_Base DN:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:938
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
msgid "Subtree"
msgstr "Subtree"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:939
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
msgid "Single Level"
msgstr "Î?να εÏ?ίÏ?εδο"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:940
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
msgid "_Search Scope"
msgstr "Î?Ï?_Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
@@ -1776,25 +1950,23 @@ msgstr "Î?Ï?_Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
#. * most LDAP servers it's "CommonName".
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:955
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
msgid "_DisplayName Attribute:"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?α _DisplayName:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
msgid "Call _Attributes:"
msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κλήÏ?εÏ?ν:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
msgid "The field you are searching for"
msgstr "Το Ï?εδίο Ï?ο οÏ?οίο Ï?άÏ?νεÏ?ε"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
msgid "_Filter Template:"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο _Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:958
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
msgstr "Î?δÏ?, Ï?ο \"$\" ανÏ?ικαθίÏ?Ï?αÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
@@ -1807,123 +1979,133 @@ msgstr "Î?δÏ?, Ï?ο \"$\" ανÏ?ικαθίÏ?Ï?αÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο α
#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
#. * is anonymous / unauthenticated.)
#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
msgid "Bind _ID:"
msgstr "Î?ÎÏ?μεÏ?Ï?η _ID:"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:971
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
msgstr "ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε κενÏ? για ανÏ?νÏ?μο / μη Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιημÎνο"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
msgid "The password for the user ID above, if any"
msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? για Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:973
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
msgid "Use TLS"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η TLS"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
msgid "Use SASL"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η SASL"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
msgid "SASL _Mechanism"
msgstr "_Î?ηÏ?ανιÏ?μÏ?Ï? SASL"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:998
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
msgid "Edit LDAP directory"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία καÏ?αλÏ?γοÏ? LDAP"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1020
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?νομα βιβλίοÏ? για Ï?ον καÏ?άλογο\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1023
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
msgid "Please provide a Server URI\n"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο URI Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1026
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ιδιÏ?Ï?ηÏ?α DisplayName\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1029
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
msgid "Please provide a Call Attribute\n"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ιδιÏ?Ï?ηÏ?α κλήÏ?εÏ?ν\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1032
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
msgid "Invalid Server URI\n"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο URI εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή\n"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:129
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
msgid "Add an LDAP Address Book"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Î?ιβλίοÏ? Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν LDAP"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:131
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
msgid "Add the Ekiga.net Directory"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γοÏ? Ekiga.net"
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:151
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
msgid "Create LDAP directory"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? LDAP"
#
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:159
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
msgid "Ekiga.net Directory"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ekiga.net"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
msgid "inactive"
msgstr "ανενεÏ?γÏ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
#, c-format
msgid "error connecting (%s)"
msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? (%s)"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
msgid "connecting"
msgstr "γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
msgid "authenticating"
msgstr "γίνεÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
#. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
msgid "error connecting"
msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
msgid "disconnected"
msgstr "αÏ?οÏ?Ï?νδÎθηκε"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
msgid "connected"
msgstr "Ï?Ï?νδÎθηκε"
#. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
msgid "error authenticating loudmouth account"
msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? loudmouth"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
msgid "Server:"
msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
msgid "Resource:"
msgstr "Î Ï?Ï?οÏ?:"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
-#: ../src/gui/accounts.cpp:690
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391 ../src/gui/accounts.cpp:689
msgid "Edit"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
msgid "_Add a jabber/XMPP account"
msgstr "Î Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? jabber/XMPP"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?εδία:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "ΣÏ?μμεÏ?οÏ?ή Ï?ε ομάδα Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
msgid "Authorization to see your presence"
msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?ον ÎλεγÏ?ο Ï?ηÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ? Ï?αÏ?"
@@ -1960,7 +2142,9 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Îνα Ï?Ï?οιÏ?είο καÏ?αλÏ?γοÏ?"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα νÎο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?ον αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο καÏ?αλÏ?γο"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα νÎο Ï?Ï?οιÏ?είο "
+"Ï?Ï?ον αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο καÏ?αλÏ?γο"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
@@ -1999,8 +2183,11 @@ msgid "Continue chat"
msgstr "ΣÏ?νÎÏ?ιÏ?η chat"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
-msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μα για να αλλάξεÏ?ε Îνα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μα για να αλλάξεÏ?ε Îνα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?οιÏ?είο "
+"Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
msgid "New resource list"
@@ -2011,8 +2198,11 @@ msgid "Add new resource-list"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη νÎαÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
-msgid "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε νÎα λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ekiga"
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε νÎα λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον "
+"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ekiga"
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
@@ -2056,7 +2246,8 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?εδία (αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιÏ?μα, ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν γενικά)"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, αλλάξÏ?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?εδία (αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιÏ?μα, ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν γενικά)"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
msgid "Contact list's name:"
@@ -2081,7 +2272,9 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?αÏ?ή Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?αÏ?ή Ï?ε "
+"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
#. Translators: #%d - ordinal number
#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
@@ -2101,67 +2294,70 @@ msgid "Edit remote contact"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
-msgid "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?ή Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?ή Ï?ε "
+"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:566
+#: ../src/gui/accounts.cpp:565
msgid "Account Name"
msgstr "Î?νομα λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:567
+#: ../src/gui/accounts.cpp:566
msgid "Status"
msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:577
-#: ../src/gui/accounts.cpp:619
+#: ../src/gui/accounts.cpp:576 ../src/gui/accounts.cpp:618
msgid "Accounts"
msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:591
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3385
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3575
msgid "_Accounts"
msgstr "_Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
#
-#: ../src/gui/accounts.cpp:595
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3468
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3658
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
#
-#: ../src/gui/accounts.cpp:622
+#: ../src/gui/accounts.cpp:621
msgid "Active"
msgstr "_Î?νεÏ?γÏ?"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+#: ../src/gui/accounts.cpp:683
msgid "Enable"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+#: ../src/gui/accounts.cpp:686
msgid "Disable"
msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:693
+#: ../src/gui/accounts.cpp:692
msgid "Remove"
msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
#: ../src/gui/assistant.cpp:341
msgid ""
-"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
+"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
"\n"
-"Once you have completed these steps, you can always change them later by selecting Preferences in the Edit menu."
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
+"selecting Preferences in the Edit menu."
msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο γενικÏ?Ï? βοηθÏ?Ï? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ekiga. Τα εÏ?Ï?μενα βήμαÏ?α θα Ï?Ï?θμίÏ?οÏ?ν Ï?ο Ekiga κάνονÏ?αÏ? μεÏ?ικÎÏ? αÏ?λÎÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο γενικÏ?Ï? βοηθÏ?Ï? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ekiga. Τα εÏ?Ï?μενα βήμαÏ?α θα "
+"Ï?Ï?θμίÏ?οÏ?ν Ï?ο Ekiga κάνονÏ?αÏ? μεÏ?ικÎÏ? αÏ?λÎÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?.\n"
"\n"
-"Î?εÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν βημάÏ?Ï?ν, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε αλλαγÎÏ? Ï?Ï?οÏ?ε θÎλεÏ?ε με Ï?ην εÏ?ιλογή Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία."
+"Î?εÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν βημάÏ?Ï?ν, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε αλλαγÎÏ? Ï?Ï?οÏ?ε "
+"θÎλεÏ?ε με Ï?ην εÏ?ιλογή Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία."
#: ../src/gui/assistant.cpp:349
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήÏ?θαÏ?ε Ï?Ï?ο Ekiga"
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373
-#: ../src/gui/preferences.cpp:448
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:445
msgid "Personal Information"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÎÏ? ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
@@ -2171,8 +2367,12 @@ msgid "Please enter your first name and your surname:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ο εÏ?ίθεÏ?ο Ï?αÏ?:"
#: ../src/gui/assistant.cpp:385
-msgid "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and videoconferencing software."
-msgstr "Το Ï?νομα και Ï?ο εÏ?ίθεÏ?ο Ï?αÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε άλλο λογιÏ?μικÏ? VoIP και Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
+"videoconferencing software."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα και Ï?ο εÏ?ίθεÏ?ο Ï?αÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε άλλο "
+"λογιÏ?μικÏ? VoIP και Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?."
#: ../src/gui/assistant.cpp:579
msgid "Ekiga.net Account"
@@ -2190,13 +2390,22 @@ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?αÏ?:"
#: ../src/gui/assistant.cpp:599
msgid ""
-"The username and password are used to login to your existing account at the ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, you may first create an account below. This will provide a SIP address that allows people to call you.\n"
+"The username and password are used to login to your existing account at the "
+"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
+"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
+"allows people to call you.\n"
"\n"
-"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you would prefer to specify the login details later."
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
+"would prefer to specify the login details later."
msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε ήδη Ï?Ï?άÏ?Ï?ον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ην δÏ?Ï?εάν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP Ï?οÏ? ekiga.net. Î?ν δενÎÏ?εÏ?ε αÏ?οκÏ?ήÏ?ει ακÏ?μα διεÏ?θÏ?νÏ?η SIP Ï?Ï?ο ekiga.net μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?Ï?η Ï?Ï?νÎÏ?εια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ικά Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?αÏ? Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ει μία διεÏ?θÏ?νÏ?η SIP Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? δÏ?Ï?ει Ï?ην ικανÏ?Ï?ηÏ?α να δÎÏ?εÏ?Ï?ε κλήÏ?ειÏ?.\n"
+"Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε ήδη "
+"Ï?Ï?άÏ?Ï?ον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ην δÏ?Ï?εάν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP Ï?οÏ? ekiga.net. Î?ν δενÎÏ?εÏ?ε "
+"αÏ?οκÏ?ήÏ?ει ακÏ?μα διεÏ?θÏ?νÏ?η SIP Ï?Ï?ο ekiga.net μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?Ï?η Ï?Ï?νÎÏ?εια να "
+"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ικά Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? θα Ï?αÏ? Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ει μία διεÏ?θÏ?νÏ?η "
+"SIP Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? δÏ?Ï?ει Ï?ην ικανÏ?Ï?ηÏ?α να δÎÏ?εÏ?Ï?ε κλήÏ?ειÏ?.\n"
"\n"
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βήμα αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP, ή αν θÎλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βήμα αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική "
+"Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία SIP, ή αν θÎλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
#: ../src/gui/assistant.cpp:625
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
@@ -2218,22 +2427,25 @@ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο PIN Ï?αÏ?:"
#: ../src/gui/assistant.cpp:706
msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. To enable this, you need to do two things:\n"
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
+"To enable this, you need to do two things:\n"
"- First buy an account at the URL below.\n"
"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-"The service will work only if your account is created using the URL in this dialog.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this "
+"dialog.\n"
msgstr ""
-"Î?ε Ï?ο Ekiga μÏ?οÏ?είÏ?ε να καλείÏ?ε Ï?Ï?αθεÏ?ά και κινηÏ?ά Ï?ηλÎÏ?Ï?να Ï?ε Ï?λο Ï?ον κÏ?Ï?μο.Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε δÏ?ο Ï?Ï?άγμαÏ?α:\n"
+"Î?ε Ï?ο Ekiga μÏ?οÏ?είÏ?ε να καλείÏ?ε Ï?Ï?αθεÏ?ά και κινηÏ?ά Ï?ηλÎÏ?Ï?να Ï?ε Ï?λο Ï?ον κÏ?Ï?μο."
+"Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε δÏ?ο Ï?Ï?άγμαÏ?α:\n"
"- Î Ï?Ï?Ï?α, αγοÏ?άÏ?Ï?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? URL.\n"
"- Î?εÏ?ά ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο ID λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ? και Ï?ο PIN Ï?αÏ?.\n"
-"Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία θα ενεÏ?γοÏ?οιηθεί μÏ?νο αν ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? δημιοÏ?Ï?γηθεί με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? URL Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία θα ενεÏ?γοÏ?οιηθεί μÏ?νο αν ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? δημιοÏ?Ï?γηθεί με Ï?η "
+"Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? URL Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
#: ../src/gui/assistant.cpp:765
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "Î?ε θÎλÏ? να εγγÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ekiga Call Out"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1384
+#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1384
msgid "Connection Type"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? ΣÏ?νδεÏ?ηÏ?"
@@ -2269,14 +2481,19 @@ msgid "Keep current settings"
msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
#: ../src/gui/assistant.cpp:878
-msgid "The connection type will permit determining the best quality settings that Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually in the preferences window."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? θα εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν καλÏ?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? μεμονÏ?μÎνα μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3210
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3214
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3218
-#: ../src/gui/preferences.cpp:741
+msgid ""
+"The connection type will permit determining the best quality settings that "
+"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
+"in the preferences window."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? θα εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν καλÏ?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν "
+"Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ο Ekiga θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν. "
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? μεμονÏ?μÎνα μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3390
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3394 ../src/gui/main_window.cpp:3398
+#: ../src/gui/preferences.cpp:738
msgid "Audio Devices"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ÎÏ? Î?Ï?οÏ?"
@@ -2285,8 +2502,12 @@ msgid "Please choose the audio ringing device:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?:"
#: ../src/gui/assistant.cpp:989
-msgid "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing sound on incoming calls."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?αν ÎÏ?εÏ?ε ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?."
+msgid ""
+"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
+"sound on incoming calls."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι "
+"για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?αν ÎÏ?εÏ?ε ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ?."
#. ---
#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
@@ -2294,8 +2515,12 @@ msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
-msgid "The audio output device is the device that will be used to play audio during calls."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ήÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
+"calls."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην "
+"αναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ήÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
#. ---
#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
@@ -2303,12 +2528,15 @@ msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
-msgid "The audio input device is the device that will be used to record your voice during calls."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νήÏ? Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
+"during calls."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην "
+"ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νήÏ? Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
#
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1151
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1421
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1151 ../src/gui/assistant.cpp:1421
msgid "Video Input Device"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο"
@@ -2317,15 +2545,16 @@ msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο:"
#: ../src/gui/assistant.cpp:1173
-msgid "The video input device is the device that will be used to capture video during calls."
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή βίνÏ?εο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1262
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1284
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782
-#: ../src/gui/preferences.cpp:806
-#: ../src/gui/preferences.cpp:828
+msgid ""
+"The video input device is the device that will be used to capture video "
+"during calls."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο είναι η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην "
+"εγγÏ?αÏ?ή βίνÏ?εο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια μιαÏ? κλήÏ?ηÏ?."
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1262
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1284 ../src/gui/preferences.cpp:779
+#: ../src/gui/preferences.cpp:803 ../src/gui/preferences.cpp:825
msgid "No device found"
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
@@ -2334,8 +2563,12 @@ msgid "Configuration Complete"
msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε"
#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
-msgid "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
-msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ekiga. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?θμιÏ?η εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ekiga. Î?αλή διαÏ?κÎδαÏ?η!"
+msgid ""
+"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
+"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
+msgstr ""
+"Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ekiga. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε "
+"Ï?Ï?θμιÏ?η εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ekiga. Î?αλή διαÏ?κÎδαÏ?η!"
#: ../src/gui/assistant.cpp:1324
msgid "Configuration summary:"
@@ -2379,16 +2612,48 @@ msgid "See AUTHORS file for full credits"
msgstr "Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο AUTHORS για Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?μÏ?ν Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?μβάλλει"
#: ../src/gui/callbacks.cpp:104
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. "
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή "
+"δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - "
+"είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε "
+"μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
#: ../src/gui/callbacks.cpp:108
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?ÎÏ?εÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, οÏ?Ï?ε καν Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? δείÏ?ε Ï?η GNU General Public License, ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? οÏ?οίαÏ? θα ÎÏ?Ï?εÏ?ε να ÎÏ?εÏ?ε λάβει μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
+"License along with this program; if not, write to the Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?ÎÏ?εÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά "
+"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, οÏ?Ï?ε καν Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
+"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? δείÏ?ε "
+"Ï?η GNU General Public License, ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? οÏ?οίαÏ? θα ÎÏ?Ï?εÏ?ε να ÎÏ?εÏ?ε λάβει "
+"μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../src/gui/callbacks.cpp:115
-msgid "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of the software thus combined."
-msgstr "Το Ekiga Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GPL, αλλά καÏ?' εξαίÏ?εÏ?η, εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?νδεÏ?η ή ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? με Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α OPAL, OpenH323 και PWLIB και η αναδιανομή Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?οÏ?. Σε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, οι Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί Ï?ηÏ? GPL δεν ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν για Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α OPAL, OpenH323 και PWLIB, ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?μÏ?Ï? για Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α μÎÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
+msgid ""
+"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
+"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
+"OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the "
+"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
+"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
+"the software thus combined."
+msgstr ""
+"Το Ekiga Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GPL, αλλά καÏ?' εξαίÏ?εÏ?η, "
+"εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?νδεÏ?η ή ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? με Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α OPAL, OpenH323 "
+"και PWLIB και η αναδιανομή Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?οÏ?. Σε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, οι "
+"Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί Ï?ηÏ? GPL δεν ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν για Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α OPAL, OpenH323 και PWLIB, "
+"ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?μÏ?Ï? για Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α μÎÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?."
#. Translators: Please write translator credits here, and
#. * separate names with \n
@@ -2400,540 +2665,604 @@ msgstr ""
"ΤζÎνη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com"
#: ../src/gui/callbacks.cpp:132
-msgid "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
-msgstr "Το Ekiga είναι μια Ï?λήÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?ή με H.323 εÏ?αÏ?μογή Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?, VoIP καιIP-ΤηλεÏ?Ï?νίαÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε κλήÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν SIP ή H.323 Ï?λικÏ? και λογιÏ?μικÏ?."
+msgid ""
+"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
+"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
+"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
+msgstr ""
+"Το Ekiga είναι μια Ï?λήÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?ή με H.323 εÏ?αÏ?μογή Ï?ηλεδιάÏ?κεÏ?ηÏ?, VoIP "
+"καιIP-ΤηλεÏ?Ï?νίαÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε κλήÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο Ï?ε "
+"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν SIP ή H.323 Ï?λικÏ? και λογιÏ?μικÏ?."
#: ../src/gui/callbacks.cpp:205
msgid "Unable to open help file."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:590
+#: ../src/gui/main_window.cpp:739
+msgid "Presence"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ία"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:746
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Î?ιβλίο Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:810
msgid "Unknown"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:741
+#: ../src/gui/main_window.cpp:961
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:787
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1007
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "ΣÏ?νδÎθηκε με %s "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:823
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3704
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1043 ../src/gui/main_window.cpp:3894
msgid "Standby"
msgstr "Σε αναμονή"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:882
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1102
msgid "Call on hold"
msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ε αναμονή"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:893
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1113
msgid "Call retrieved"
msgstr "Î?νακÏ?ήθηκε η κλήÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:908
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1128
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "Î?ναÏ?άνÏ?ηÏ?η κλήÏ?η αÏ?Ï? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1045
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1265
msgid "Error"
msgstr "ΣÏ?άλμα"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1118
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1338
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1119
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1339
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
-msgstr "Î?εν θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αναÏ?αÏ?αγÏ?γή βίνÏ?εο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? κλήÏ?ηÏ?"
+msgstr ""
+"Î?εν θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αναÏ?αÏ?αγÏ?γή βίνÏ?εο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια αÏ?Ï?ήÏ? "
+"Ï?ηÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1129
-msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that no other application is using the accelerated video output."
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η ÎξοδοÏ? βίνÏ?εο δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, "
+"βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η ÎξοδοÏ? βίνÏ?εο δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1131
-msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε βάθοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? 24 ή 32 bits/pixel."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1351
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα ή Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? βίνÏ?εο. ΠαÏ?ακαλÏ?, "
+"βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε βάθοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? 24 ή 32 bits/pixel."
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1244
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1464
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?εÏ?Îθη η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο %s"
#
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1256
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1476
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?Îθηκε η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1273
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1493
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? βίνÏ?εο %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1276
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
msgstr "Î?να κινοÏ?μενο λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο θα μεÏ?αδίδεÏ?αι καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1280
-msgid "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate driver is loaded."
-msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?αÏ? και Ï?ιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε ο καÏ?άλληλοÏ? οδηγÏ?Ï? Ï?λικοÏ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
+msgid ""
+"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
+"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
+"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
+"driver is loaded."
+msgstr ""
+"Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική "
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν "
+"Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?αÏ? και "
+"Ï?ιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε ο καÏ?άλληλοÏ? οδηγÏ?Ï? Ï?λικοÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1284
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? βίνÏ?εο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη μοÏ?Ï?ή βίνÏ?εο."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1288
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? καναλιοÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1292
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which Palette is supported."
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
+"Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
+"Palette is supported."
msgstr ""
-"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?αÏ? δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει κανÎνα αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Ekiga.\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? kernel driver για να δείÏ?ε Ï?οία Ï?αλÎÏ?Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
+"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?αÏ? δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει κανÎνα αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Ekiga.\n"
+"ΠαÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? kernel driver για να δείÏ?ε Ï?οία Ï?αλÎÏ?Ï?α "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1296
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1516
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?Ï?ν καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1300
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1520
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? μεγÎθοÏ?Ï? καÏ?Î."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1305
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1408
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1527
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1525 ../src/gui/main_window.cpp:1628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1747
msgid "Unknown error."
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1357
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1577
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?εÏ?Îθη η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1593
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?Îθηκε η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1390
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1610
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1395
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "Î?ε θα μεÏ?αδίδεÏ?αι κανÎναÏ? ήÏ?οÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1399
-msgid "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνη."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1619
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? για ηÏ?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?ν "
+"Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην "
+"αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε "
+"Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνη."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1403
-msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to read data from this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ? ανοίÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία αλλά είναι αδÏ?ναÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1623
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ? ανοίÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία αλλά είναι αδÏ?ναÏ?η η "
+"ανάγνÏ?Ï?η δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? "
+"αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν "
+"Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ? Ï?αÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1472
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1692
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?εÏ?Îθη η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1490
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1710
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?Îθηκε η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1511
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1731
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1514
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "Î?εν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενοι ήÏ?οι."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1518
-msgid "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? για αναÏ?αÏ?αγÏ?γή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνη."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1738
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? για αναÏ?αÏ?αγÏ?γή. Î?ν "
+"Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην "
+"αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε "
+"Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?,Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α και αν η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνη."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1522
-msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to write data to this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
-msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ? ανοίÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία αλλά είναι αδÏ?ναÏ?η η εγγÏ?αÏ?ή δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμÎνη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ήÏ?οÏ? ανοίÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία αλλά είναι αδÏ?ναÏ?η η εγγÏ?αÏ?ή "
+"δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, ίÏ?Ï?Ï? αÏ?κεί να Ï?ην "
+"αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε και να Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε εκ νÎοÏ?. Î?ν Ï?Ï?ι, ή αν Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?βλημα, Ï?αÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?."
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1711
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1931
msgid "Video Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1738
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1958
msgid "Adjust brightness"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1759
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1979
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή λεÏ?κοÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1780
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2000
msgid "Adjust color"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1801
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2021
msgid "Adjust contrast"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η ανÏ?ίθεÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2065
msgid "Audio Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ή_Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2543
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2745
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "Î?_νάκÏ?ηÏ?η κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2556
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3339
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2758 ../src/gui/main_window.cpp:3519
msgid "H_old Call"
msgstr "_Î?ναμονή κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2588
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3351
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2790 ../src/gui/main_window.cpp:3531
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή Î?_Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2590
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3356
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2792 ../src/gui/main_window.cpp:3536
msgid "Suspend _Video"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή _Î?ίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2592
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2794
msgid "Resume _Audio"
msgstr "ΣÏ?νÎÏ?εια 'Î?_Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2594
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2796
msgid "Resume _Video"
msgstr "Î?Ï?ανάκÏ?ηÏ?η _βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2842
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3005
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3022 ../src/gui/main_window.cpp:3185
msgid "Reject"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2844
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3004
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3024 ../src/gui/main_window.cpp:3184
msgid "Accept"
msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2850
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3030
msgid "Incoming call from"
msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη κλήÏ?η αÏ?Ï?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2868
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2985
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3048 ../src/gui/main_window.cpp:3165
msgid "Remote URI:"
msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο URI:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2880
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2987
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3060 ../src/gui/main_window.cpp:3167
msgid "Remote Application:"
msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη Î?Ï?αÏ?μογή:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2893
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2989
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3073 ../src/gui/main_window.cpp:3169
msgid "Account ID:"
msgstr "Î?νομα λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2901
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3081
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "Î?λήÏ?η αÏ?Ï? %s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3113
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3293
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια κλήÏ?ηÏ?: %s\n"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3144
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3324
msgid "Transfer call to:"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? κλήÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3196
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3376
msgid "No"
msgstr "Î?Ï?ι"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3198
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3378
msgid "Yes"
msgstr "Î?αι"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3209
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νÎα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3213
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νÎα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3217
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3397
msgid "Detected new ringer device:"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νÎα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?:"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3221
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3401
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε νÎα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ? βίνÏ?εο:"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3222
-#: ../src/gui/preferences.cpp:894
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3402 ../src/gui/preferences.cpp:891
msgid "Video Devices"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ÎÏ? Î?ίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3240
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3420
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να είναι η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή;"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3308
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3488
msgid "_Chat"
msgstr "Σ_Ï?ζήÏ?ηÏ?η κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3310
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
msgid "Ca_ll"
msgstr "Î?λ_ήÏ?η"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3310
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3490
msgid "Place a new call"
msgstr "Î?άνεÏ?ε μια νÎα κλήÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3313
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
msgid "_Hang up"
msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3314
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3494
msgid "Terminate the current call"
msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? κλήÏ?ηÏ?"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3320
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3500
msgid "Co_ntact"
msgstr "Î?Ï?α_Ï?ή"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3321
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3501
msgid "Act on selected contact"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη εÏ?αÏ?ή"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3327
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
msgid "A_dd Contact"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη εÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3327
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3507
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Î?Ï?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3332
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3512
msgid "Find contacts"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?αÏ?Ï?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3339
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3804
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3519 ../src/gui/main_window.cpp:3994
msgid "Hold the current call"
msgstr "Î?ναμονή Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3343
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3523
msgid "_Transfer Call"
msgstr "Î?ε_Ï?αβίβαÏ?η κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3344
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
msgid "Transfer the current call"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? κλήÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3352
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3532
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή ή Ï?Ï?νÎÏ?εια Ï?ηÏ? μεÏ?άδοÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3357
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή ή Ï?Ï?νÎÏ?εια Ï?ηÏ? μεÏ?άδοÏ?ηÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3364
+#. FIXME: that isn't a very good way to do things
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
+msgid "Other"
+msgstr "Î?λλο"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3547
+msgid "Other possible actions"
+msgstr "Î?λλεÏ? Ï?ιθανÎÏ? ενÎÏ?γειεÏ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3554
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ekiga"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3371
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3561 ../src/gui/statusicon.cpp:465
msgid "Quit"
msgstr "Î?ξοδοÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3377
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3567
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "_Î?οηθÏ?Ï? ΡÏ?θμιÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3378
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3568
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3386
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3576
msgid "Edit your accounts"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?αÏ?"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3392
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3582
msgid "Change your preferences"
msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3397
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3587
msgid "_View"
msgstr "_Î Ï?οβολή"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3399
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
msgid "Con_tacts"
msgstr "Î?_Ï?αÏ?ÎÏ?"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3399
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
msgid "View the contacts list"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3404
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
msgid "_Dialpad"
msgstr "_Î?ανÏ?Ï?άν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3404
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3594
msgid "View the dialpad"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?οÏ? κανÏ?Ï?άν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3409
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
msgid "_Call History"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? _κλήÏ?εÏ?ν"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3409
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
msgid "View the call history"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3417
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3607
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3425
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3615
msgid "_Local Video"
msgstr "_ΤοÏ?ικÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3426
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
msgid "Local video image"
msgstr "ΤοÏ?ική εικÏ?να βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
msgid "_Remote Video"
msgstr "_Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνο βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3432
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3622
msgid "Remote video image"
msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη εικÏ?να βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3437
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3627
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "Î?_ικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3438
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3444
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3628 ../src/gui/main_window.cpp:3634
msgid "Both video images"
msgstr "Î?αι οι δÏ?ο εικÏ?νεÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3443
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "_Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο για Ï?ην \\\"εικÏ?να ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?\\\""
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3451
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
msgid "Zoom in"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3455
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3645
msgid "Zoom out"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3459
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
msgid "Normal size"
msgstr "Î?ανονικÏ? μÎγεθοÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3463
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3463
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3653
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3471
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3661 ../src/gui/statusicon.cpp:453
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "Î?ήÏ?η βοήθειαÏ? με Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? εγÏ?ειÏ?ιδίοÏ? Ï?οÏ? Ekiga"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3476
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3666 ../src/gui/statusicon.cpp:458
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ο Ekiga"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3548
-msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
-msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Îνα URI Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί για να καλÎÏ?εÏ?ε ή να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην κλήÏ?η"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3738
+msgid ""
+"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Îνα URI Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί για να καλÎÏ?εÏ?ε ή "
+"να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην κλήÏ?η"
#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3593
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3783
msgid "Contacts"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ÎÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3615
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3805
msgid "Dialpad"
msgstr "Î?ανÏ?Ï?άν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3823
msgid "Call history"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3741
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3931
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? ÎνÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? Ï?ηÏ? κάÏ?Ï?αÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3762
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3952
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3830
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4020
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4441
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4623
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "TX: %dx%d "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4446
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4628
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "RX: %dx%d "
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4448
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4630
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2946,351 +3275,374 @@ msgstr ""
"ΠακÎÏ?α Ï?ε λάθοÏ? Ï?ειÏ?ά: %.1f %%\n"
"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4563
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα (εÏ?ίÏ?εδο μεÏ?αξÏ? 1 και 5)"
+msgstr ""
+"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα (εÏ?ίÏ?εδο μεÏ?αξÏ? 1 και 5)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4568
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4750
msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα (εÏ?ίÏ?εδο μεÏ?αξÏ? 1 και 4)"
+msgstr ""
+"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα (εÏ?ίÏ?εδο μεÏ?αξÏ? 1 και 4)"
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4573
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4755
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "Î?ναγκάζει Ï?ο Ekiga να καλÎÏ?ει Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μÎνο URL"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:379
+#: ../src/gui/preferences.cpp:376
msgid "Play sound for new voice mails"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ήÏ?οÏ? για νÎα ηÏ?ηÏ?ικά μηνÏ?μαÏ?α"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:389
+#: ../src/gui/preferences.cpp:386
msgid "Play sound for new instant messages"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η ήÏ?οÏ? Ï?ε νÎα άμεÏ?α μηνÏ?μαÏ?α"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:450
+#: ../src/gui/preferences.cpp:447
msgid "_Full name:"
msgstr "_Î?νομαÏ?εÏ?Ï?νÏ?μο:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:467
+#: ../src/gui/preferences.cpp:464
msgid "User Interface"
msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:469
+#: ../src/gui/preferences.cpp:466
msgid "Start _hidden"
msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?ε α_Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:471
+#: ../src/gui/preferences.cpp:468
msgid "Show offline _contacts"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνÏ?ν εÏ?αÏ?Ï?ν "
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:475
+#: ../src/gui/preferences.cpp:472
msgid "Video Display"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../src/gui/preferences.cpp:474
msgid "Place windows displaying video _above other windows"
msgstr "ΤοÏ?οθÎÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζοÏ?ν βίνÏ?εο _Ï?άνÏ? αÏ?Ï? άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:481
+#: ../src/gui/preferences.cpp:478
msgid "Network Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:483
+#: ../src/gui/preferences.cpp:480
msgid "Enable network _detection"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? _δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:493
+#: ../src/gui/preferences.cpp:490
msgid "Call Forwarding"
msgstr "Î Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:495
+#: ../src/gui/preferences.cpp:492
msgid "_Always forward calls to the given host"
msgstr "Î?α γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:495
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ?"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:492
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?λεÏ? οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?οÏ? ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:497
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
msgstr "Î Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αν δε_ν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?άνÏ?ηÏ?η"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:497
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you do not answer the call"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αν δεν αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην κλήÏ?η"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? "
+"καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αν δεν αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην κλήÏ?η"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:499
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
msgid "Forward calls to the given host if _busy"
msgstr "Î Ï?οÏ?θηÏ?η κλήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αν είναι αÏ?αÏ?Ï?ο_λημÎνο"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:499
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
-msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αν είÏ?Ï?ε ήδη Ï?ε κλήÏ?η ή Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Î?ην Î?νοÏ?λείÏ?ε"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+"are in Do Not Disturb mode"
+msgstr ""
+"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενεÏ? κλήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? "
+"καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αν είÏ?Ï?ε ήδη Ï?ε κλήÏ?η ή Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία "
+"Î?ην Î?νοÏ?λείÏ?ε"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1322
+#: ../src/gui/preferences.cpp:500 ../src/gui/preferences.cpp:1319
msgid "Call Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? κλήÏ?ηÏ?"
#. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:506
+#: ../src/gui/preferences.cpp:503
msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?θηÏ?η αναÏ?άνÏ?ηÏ?Ï?ν κλήÏ?εÏ?ν μεÏ?ά αÏ?Ï? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:507
+#: ../src/gui/preferences.cpp:504
msgid "_Automatically answer incoming calls"
msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?ομÎνÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:538
+#: ../src/gui/preferences.cpp:535
msgid "Ekiga Sound Events"
msgstr "Î?Ï?ηÏ?ικά Î?εγονÏ?Ï?α Ekiga "
-#: ../src/gui/preferences.cpp:576
+#: ../src/gui/preferences.cpp:573
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:588
+#: ../src/gui/preferences.cpp:585
msgid "Event"
msgstr "Î?εγονÏ?Ï?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:600
+#: ../src/gui/preferences.cpp:597
msgid "Choose a sound"
msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:605
+#: ../src/gui/preferences.cpp:602
msgid "Wavefiles"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία wave"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:614
-#: ../src/gui/preferences.cpp:633
+#: ../src/gui/preferences.cpp:611 ../src/gui/preferences.cpp:630
msgid "Play"
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:654
+#: ../src/gui/preferences.cpp:651
msgid "String"
msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:655
+#: ../src/gui/preferences.cpp:652
msgid "Tone"
msgstr "ΤονικÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:656
-#: ../src/gui/preferences.cpp:699
+#: ../src/gui/preferences.cpp:653 ../src/gui/preferences.cpp:696
msgid "RFC2833"
msgstr "RFC2833"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:657
+#: ../src/gui/preferences.cpp:654
msgid "Q.931"
msgstr "Q.931"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:662
-#: ../src/gui/preferences.cpp:708
+#: ../src/gui/preferences.cpp:659 ../src/gui/preferences.cpp:705
msgid "Misc Settings"
msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?εÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
-#: ../src/gui/preferences.cpp:713
+#: ../src/gui/preferences.cpp:662 ../src/gui/preferences.cpp:710
msgid "Forward _URI:"
msgstr "_URI Ï?Ï?οÏ?θηÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:671
+#: ../src/gui/preferences.cpp:668
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνεÏ? ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
#. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:674
+#: ../src/gui/preferences.cpp:671
msgid "Enable H.245 _tunneling"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η H.245 _tunnelling"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676
+#: ../src/gui/preferences.cpp:673
msgid "Enable _early H.245"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _early H.245"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:678
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
msgid "Enable fast _start procedure"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η διαδικαÏ?ίαÏ? γÏ?ήγοÏ?ηÏ? Î_ναÏ?ξηÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:678
-msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?. Î? Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η είναι ÎναÏ? νÎοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην ÎναÏ?ξη κλήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε με Ï?ο H.323v2. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Netmeeting και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ην Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?ήγοÏ?ηÏ? Î?κκίνηÏ?ηÏ?. Î? Î?Ï?ήγοÏ?η "
+"Î?κκίνηÏ?η είναι ÎναÏ? νÎοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην ÎναÏ?ξη κλήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε με Ï?ο "
+"H.323v2. Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Netmeeting και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ην "
+"Î?Ï?ήγοÏ?η Î?κκίνηÏ?η και Ï?ο H.245 Tunnelling είναι Ï?ιθανÏ?ν να κολλήÏ?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? "
+"εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Netmeeting."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:682
-#: ../src/gui/preferences.cpp:719
+#: ../src/gui/preferences.cpp:679 ../src/gui/preferences.cpp:716
msgid "DTMF Mode"
msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία DTMF"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:684
-#: ../src/gui/preferences.cpp:721
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
msgid "_Send DTMF as:"
msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?ολή DTMF Ï?Ï?:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:684
-#: ../src/gui/preferences.cpp:721
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
msgid "Select the mode for DTMFs sending"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για αÏ?οÏ?Ï?ολή DTMF"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../src/gui/preferences.cpp:697
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710
+#: ../src/gui/preferences.cpp:707
msgid "_Outbound Proxy:"
msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? ε_ξεÏ?Ï?ομÎνÏ?ν:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:749
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746
msgid "Ringing Device"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:749
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746
msgid "Select the ringing audio device to use"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ήÏ?οÏ? κοÏ?δοÏ?νίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:751
+#: ../src/gui/preferences.cpp:748
msgid "Output device:"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή εξÏ?δοÏ?:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:758
-#: ../src/gui/preferences.cpp:900
+#: ../src/gui/preferences.cpp:755 ../src/gui/preferences.cpp:897
msgid "Input device:"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ?:"
#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:762
-#: ../src/gui/preferences.cpp:911
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
msgid "_Detect devices"
msgstr "_Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:762
-#: ../src/gui/preferences.cpp:911
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
msgid "Click here to refresh the device list"
msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να ανανεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:879
+#: ../src/gui/preferences.cpp:876
msgid "PAL (Europe)"
msgstr "PAL (Î?Ï?Ï?Ï?Ï?η)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:880
+#: ../src/gui/preferences.cpp:877
msgid "NTSC (America)"
msgstr "NTSC (Î?μεÏ?ική)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:881
+#: ../src/gui/preferences.cpp:878
msgid "SECAM (France)"
msgstr "SECAM (Î?αλλία)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:882
+#: ../src/gui/preferences.cpp:879
msgid "Auto"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο"
#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:904
+#: ../src/gui/preferences.cpp:901
msgid "Channel:"
msgstr "Î?ανάλι:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
+#: ../src/gui/preferences.cpp:903
msgid "Size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ?:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
+#: ../src/gui/preferences.cpp:903
msgid "Select the transmitted video size"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?οÏ? μεÏ?αδιδÏ?μενοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905
msgid "Format:"
msgstr "Î?οÏ?Ï?ή:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:931
-#: ../src/gui/preferences.cpp:968
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1351
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1362
+#: ../src/gui/preferences.cpp:928 ../src/gui/preferences.cpp:965
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1348 ../src/gui/preferences.cpp:1359
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:943
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:940 ../src/gui/preferences.cpp:977
msgid "Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:947
+#: ../src/gui/preferences.cpp:944
msgid "Enable silence _detection"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ε_νÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ιÏ?Ï?ήÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:949
+#: ../src/gui/preferences.cpp:946
msgid "Enable echo can_celation"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Echo can_cellation"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:951
+#: ../src/gui/preferences.cpp:948
msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?ο jitter buffer (Ï?ε ms):"
#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:983
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
msgid "Picture Quality"
msgstr "ΠοιÏ?Ï?ηÏ?α Î?ικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:983
-msgid "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer to keep the frame rate"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να εγγÏ?ηθείÏ?ε μία ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α εικÏ?ναÏ? (μÏ?οÏ?εί να οδηγήÏ?ει Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άλειÏ?η οÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν καÏ?Î Ï?Ï?οκειμÎνοÏ? να μην Ï?Ï?άÏ?ξει Ï?Ï?ÎÏ?βαÏ?η Ï?οÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?), ή αν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?αθεÏ?ά Ï?α καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+msgid ""
+"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
+"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
+"to keep the frame rate"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να εγγÏ?ηθείÏ?ε μία ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α εικÏ?ναÏ? (μÏ?οÏ?εί να "
+"οδηγήÏ?ει Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άλειÏ?η οÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν καÏ?Î Ï?Ï?οκειμÎνοÏ? να μην Ï?Ï?άÏ?ξει Ï?Ï?ÎÏ?βαÏ?η "
+"Ï?οÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?), ή αν Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?αθεÏ?ά Ï?α καÏ?Πανά "
+"δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:985
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?ο _bandwidth βίνÏ?εο (Ï?ε kbits/s):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:985
-msgid "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given value."
-msgstr "Το μÎγιÏ?Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbits/s. Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? βίνÏ?εο και ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεÏ?αδιδÏ?μενÏ?ν καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά για να Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+msgid ""
+"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
+"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
+"value."
+msgstr ""
+"Το μÎγιÏ?Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? βίνÏ?εο Ï?ε kbits/s. Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? βίνÏ?εο και ο "
+"αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεÏ?αδιδÏ?μενÏ?ν καÏ?Πανά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι δÏ?ναμικά "
+"για να Ï?αÏ?αμÎνει Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? μÏ?άνÏ?αÏ? Ï?Ï?ην δοθείÏ?α Ï?ιμή."
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1294
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
msgid "Ekiga Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ekiga"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1312
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
msgid "General"
msgstr "Î?ενικά"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1313
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
msgid "Personal Data"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ικά Î?εδομÎνα"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1318
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1315
msgid "General Settings"
msgstr "Î?ενικÎÏ? ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1327
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1324
msgid "Sound Events"
msgstr "Î?Ï?ηÏ?ικά Î?εγονÏ?Ï?α"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1331
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1328
msgid "Protocols"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1333
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
msgid "SIP Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? SIP"
#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1338
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1335
msgid "H.323 Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? H.323"
#. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1344
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1341
msgid "Audio"
msgstr "Î?Ï?οÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1347
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1358
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1344 ../src/gui/preferences.cpp:1355
msgid "Devices"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ÎÏ?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1356
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1353
msgid "Video"
msgstr "Î?ίνÏ?εο"
@@ -3326,8 +3678,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η"
#. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:671
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
msgid "Custom Message"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα"
@@ -3339,6 +3690,21 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνÏ?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:"
+#~ msgid "Local video window size"
+#~ msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "Position of the local video window"
+#~ msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "The position of the local video window"
+#~ msgstr "Î? θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "The size of the local video window"
+#~ msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "Could not send message"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
+
#~ msgid "Change the main window panel section"
#~ msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? ενÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα ελÎγÏ?οÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]