[empathy] [l10n] Updated Estonian translation



commit e6a451f6f2127740016a9eea16e0a5b0feb9d47e
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Sun Mar 13 16:01:56 2011 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   30 ++++++++++++++++++++++++++----
 1 files changed, 26 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index dce5621..8713c1c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 07:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 12:49+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1207,6 +1207,9 @@ msgstr "Kontaktide otsimine"
 msgid "Search: "
 msgstr "Otsing:"
 
+msgid "_Add Contact"
+msgstr "Lisa _kontaktâ?¦"
+
 msgid "No contacts found"
 msgstr "Kontakte ei leitud"
 
@@ -1686,6 +1689,17 @@ msgstr "URI-d pole võimalik avada"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Faili valimine"
 
+msgid "Insufficient free space to save file"
+msgstr "Faili salvestamiseks pole piisavalt ruumi"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
+"Please choose another location."
+msgstr ""
+"Selle faili salvestamiseks läheb tarvis %s vaba ruumi, kuid ainult %s on "
+"saadaval. Palun vali salvestamiseks mõni teine koht."
+
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "Sissetulev fail kasutajalt %s"
@@ -1952,8 +1966,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit->Accounts"
 msgstr "Redaktor->Kontod"
 
-msgid "I don't want to enable this feature for now"
-msgstr "Ma ei taha seda võimalust praegu lubada"
+msgid "I do _not want to enable this feature for now"
+msgstr "Ma _ei taha seda võimalust praegu lubada"
 
 msgid ""
 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
@@ -2939,6 +2953,14 @@ msgstr "Lükka tagasi"
 msgid "Accept"
 msgstr "Nõustu"
 
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "Vastamata kõne kasutajalt %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
+msgstr "%s proovis sulle helistada ajal, mil Sul oli teine kõne pooleli."
+
 #~ msgid "%s is now offline."
 #~ msgstr "%s pole enam ühendatud."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]