[anjuta] Updated German translation



commit fb465b2df0bce445edafee7e599c3d510810484f
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Mar 13 14:27:02 2011 +0100

    Updated German translation

 po/de.po | 8619 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 4602 insertions(+), 4017 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 734f67c..109c8c6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,41 +4,43 @@
 # folgende Kommentare:
 # ?? keinen Plan wie zu übersetzen
 # -- braucht m.E. nicht übersetzt zu werden
+#
 # 11-29-2001  Christian Meyer <chrisime gnome org>
 # 04-07-2007  Johannes Schmid <jhs gnome org>
-# Jens, bitte niemals(!!) application mit Applikation übersetzen, da fliegen
-# mir die Ohren weg, wenn ich das höre. Ich habe das korrigiert. Bitte so
-# beibehalten. Danke!
-# Auf neue deutsche Rechtschreibreform achten!!
+#
+#
 # Display... != Zeigt...an (Bitte aufpassen, ist hier besonders wichtig!)
 # Auf Unterschied achten: show/display == zeigen/anzeigen
 # Plugins == Komponenten! (Ja, im Gegensatz zur Standard-Ã?bersetzung macht hier Komponenten viel mehr Sinn!
-# repository  = (Software)bestand
-# to stage    = bereitstellen
-# to revert   = zurücknehmen
-# to commit   = einspielen
-# to push     = einbringen
+# repository     = (Software)bestand
+# to stage        = bereitstellen
+# to revert       = zurücknehmen
+# to commit     = einspielen
+# to push         = einbringen
+# staged files    = bereit gestellte Dateien?
+# unstaged files  =
 #
 # Jens Georg <mail jensgeorg>, 2001.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2007, 2009.
 # Jens Seidel <jseidel cvs gnome org>, 2005.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007.
 # Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010.
-# Christian Kirbach  <Christian Kirbach googlemail com>, 2008-2010.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010, 2011.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008-2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-19 20:36+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 22:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 00:05+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -213,43 +215,40 @@ msgstr "Vietnamesisch"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:177
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3270
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
+#. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
+#. * ISO8859-1
+#. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
+#. * be a program or a shared library by example
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 # -- sigh, i think shell == prompt in German --
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169 ../libanjuta/resources.c:267
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1172 ../libanjuta/resources.c:267
 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
 msgstr "Befehl kann nicht ausgeführt werden: »%s«"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1170
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1173
 msgid "execvp failed"
 msgstr "»execvp« fehlgeschlagen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2369
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Anjuta-Shell"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
 msgstr "Die Anjuta-Shell, die die Komponente enthalten wird"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:737
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
 msgstr "Komponente »%s« lehnt die Deaktivierung ab"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s\n"
@@ -262,25 +261,24 @@ msgstr ""
 "Fehlermeldung hierzu lautete:\n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:927
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1992
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Verfügbare Komponenten"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:934
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1040 ../src/anjuta-app.c:940
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Bevorzugte Komponente"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1154
 msgid "Only show user activatable plugins"
 msgstr "Nur Komponenten zeigen, die vom Benutzer aktiviert werden können"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1201
 msgid ""
 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
@@ -290,71 +288,74 @@ msgstr ""
 "eine bestimmte Aufgabe ausgewählt hat. Wird hier eine Komponente entfernt, "
 "wird Anjuta das nächste Mal wieder einen Auswahldialog anzeigen."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1227
 msgid "Forget selected plugin"
 msgstr "Ausgewählte Komponente verwerfen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Komponente auswählen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1362
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktivierende Komponente aus"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1376
 #, c-format
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr "Keine Komponente kann andere Komponenten in %s laden"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1513
+msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
+msgstr "<b>Bitte wählen Sie die zu aktivierende Komponente aus</b>"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Diese Auswahl merken"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2350
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2351
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Aktueller Profil-Stapel"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2356
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Verfügbare Komponenten"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2357
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "Verfügbare Komponenten, die in Komponenten-Ordnern gefunden wurden."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2363
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Aktivierte Komponenten"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2364
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Derzeit aktivierte Komponenten"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2370
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "Die Anjuta-Shell, für welche die Komponenten erstellt sind"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Status von Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr ""
 "Status von Anjuta, der zum Laden und Entladen der Komponenten benutzt wird"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2539
 msgid "Loaded:"
 msgstr "Geladen: "
 
@@ -419,34 +420,20 @@ msgstr ""
 "fehlen:\n"
 " %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
-"their default settings?"
-msgstr ""
-"Sollen die Vorlieben wirklich zu ihren\n"
-"Vorgabewerten zurückgesetzt werden?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538 ../plugins/git/plugin.c:455
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Zurücksetzen"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95 ../plugins/gtodo/interface.c:219
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
 msgid "Category"
 msgstr "Kategory"
 
 #. FIXME: Make the general page first
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:921
-#: ../src/preferences.ui.h:11
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927
+#: ../src/preferences.ui.h:8
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:237
 msgid "Anjuta Preferences"
 msgstr "Anjuta Einstellungen"
 
@@ -459,7 +446,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Wenn nicht gespeichert wird, gehen alle Ã?nderungen verloren."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:609
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
@@ -480,7 +467,8 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "Es gibt %d geändertes Objekt. Soll es vor dem Schlie�en gespeichert werden?"
 msgstr[1] ""
-"Es gibt %d geänderte Objekte. Sollen sie vor dem Schlie�en gespeichert werden?"
+"Es gibt %d geänderte Objekte. Sollen sie vor dem Schlie�en gespeichert "
+"werden?"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
@@ -504,27 +492,27 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Abkürzung"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
 msgid "System:"
 msgstr "System: "
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
 msgid ""
 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
-"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package from "
-"your distribution, or install the missing packages manually."
+"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
+"from your distribution, or install the missing packages manually."
 msgstr ""
 "PackageKit scheint nicht installiert zu sein. PackageKit ist nötig, um "
 "benötigte Pakete installieren zu können. Bitte installieren Sie das Paket "
 "»packagekit-gnome« Ihrer Distribution oder installieren Sie die fehlenden "
 "Pakete manuell."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:514
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
 #, c-format
 msgid "Installation failed: %s"
 msgstr "Installation fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -533,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "»%s« ist auf ihrem Rechner nicht installiert.\n"
 "Bitte installieren Sie es."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:600
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -543,22 +531,22 @@ msgstr ""
 "Bitte installieren Sie es."
 
 #. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1179
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
 "Es konnte kein Terminal gefunden werden. »xterm« wird verwendet, auch wenn es "
 "vielleicht nicht funktioniert"
 
 # -- sigh, i think shell == prompt in German --
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1247 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1251
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr ""
-"Befehl kann nicht ausgeführt werden: %s (unter Verwendung der Befehlszeile "
-"%s) \n"
+"Befehl kann nicht ausgeführt werden: %s (unter Verwendung der Befehlszeile %"
+"s) \n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1901
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
@@ -567,71 +555,113 @@ msgstr ""
 "Dokumentation installiert ist. Diese kann unter http://anjuta.org "
 "heruntergeladen werden."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2340
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "Benutzerschnittstellendatei konnte nicht geladen werden: %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
 msgid "Modified"
 msgstr "Verändert"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
 msgid "Added"
 msgstr "Hinzugefügt"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
 msgid "Deleted"
 msgstr "Gelöscht"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
 msgid "Conflicted"
 msgstr "Im Konflikt"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Auf neuestem Stand"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
 msgid "Locked"
 msgstr "Gesperrt"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
 msgid "Missing"
 msgstr "Fehlend"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Ohne Version"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoriert"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
-#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:18
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
+#, c-format
+msgid "Column %i"
+msgstr "Spalte %i"
+
+#. Column label
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
+msgid "Column 1"
+msgstr "Spalte 1"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
+msgid "Help text"
+msgstr "Hilfetext"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
+msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
+msgstr "Dem Benutzer für die Eingabe in diesem Feld anzuzeigender Text"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
+msgid "Path that dropped files should be relative to"
+msgstr "Pfad, auf den sich abgelegte Dateien beziehen"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
+msgid "Drop a file or enter a path here"
+msgstr "Eine Datei ablegen oder hier den Pfad eingeben"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
+msgid "Select Files"
+msgstr "Dateien auswählen"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
+msgid "Path that all files in the list should be relative to"
+msgstr "Pfad, auf den sich alle Dateien in der Liste beziehen"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
+msgid "Show Add button"
+msgstr "Hinzufügen-Knopf anzeigen"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
+msgid "Display an Add button"
+msgstr "Einen Hinzufügen-Knopf anzeigen"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:13
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
 msgid "Text to render"
 msgstr "Text, der dargestellt werden soll"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-Objekt"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
+#: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "Der Pixbuf, der dargestellt werden soll."
 
@@ -861,6 +891,51 @@ msgstr "Skalierung einstellen"
 msgid "Whether this tag affects font scaling"
 msgstr "Soll sich dieses Tag auf die Schriftskalierung auswirken?"
 
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
+msgid "Please specify group name"
+msgstr "Bitte legen Sie einen Gruppennamen fest"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
+msgid ""
+"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
+msgstr ""
+"Gruppenname darf nur alphanumerische Zeichen oder eines von »#$:%+,- = ^_`~« "
+"enthalten"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:585
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:656
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:769
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1582
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1612
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1664
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:678
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:755
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:829
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or invalid path"
+msgstr "Projekt ist nicht vorhanden oder ungültiger Pfad"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:266
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "Bitte legen Sie einen Zielnamen fest"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:280
+msgid ""
+"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
+msgstr ""
+"Zielname darf nur alphanumerische, »_«, »-« , »/« oder ».«-Zeichen enthalten"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:295
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr ""
+"Zielname der gemeinsam verwendeten Bibliothek muss der Form »libxxx.la« "
+"entsprechen"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:304
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr ""
+"Zielname der statischen Bibliothek muss der Form »libxxx.la« entsprechen"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
 msgid "Arguments:"
@@ -891,8 +966,8 @@ msgid "Continue on errors"
 msgstr "Bei Fehlern fortfahren"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight message locations in editor"
-msgstr "Ã?bersetzungsort im Editor hervorheben"
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Warnungen und Fehler beim Erstellungsvorgang im Editor hervorheben"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
 msgid "Install"
@@ -931,8 +1006,16 @@ msgstr "Ordner zum Kompilieren auswählen"
 msgid "Translate messages"
 msgstr "Nachricht übersetzen"
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
-#: ../plugins/class-gen/window.c:525 ../plugins/search/search_preferences.c:523
+#: ../plugins/class-gen/window.c:720
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
@@ -955,10 +1038,7 @@ msgid "No executables in this project!"
 msgstr "Keine ausführbaren Dateien in diesem Projekt!"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:126
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
@@ -968,19 +1048,19 @@ msgstr "Keine Datei/kein Projekt geöffnet."
 
 #. Only local program are supported
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:70
+#: ../plugins/run-program/execute.c:71
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
 msgstr "Programm »%s« ist keine lokale Datei"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
+#: ../plugins/run-program/execute.c:77
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exist"
 msgstr "Das Programm »%s« ist nicht vorhanden"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
-#: ../plugins/run-program/execute.c:80
+#: ../plugins/run-program/execute.c:81
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
 msgstr "Keine Ausführungsrechte für das Programm »%s«"
@@ -999,11 +1079,11 @@ msgstr "Die ausführbare Datei »%s« ist nicht aktuell."
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:171
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Betrete\\s+Verzeichnis\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:172
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Betrete\\s+Verzeichnis\\s+'(.+)'"
 
@@ -1012,81 +1092,101 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Betrete\\s+Verzeichnis\\s+'(.+)'"
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:180
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Verlasse\\s+Verzeichnis\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:181
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Verlasse\\s+Verzeichnis\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:857
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:871
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "Betrete: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:907
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "Verlasse: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:926 ../plugins/tools/execute.c:330
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "Warnung:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:932 ../plugins/tools/execute.c:335
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:946
+msgid "warning:-old"
+msgstr "Warnung: -alt"
+
+#. The translations should match that of 'gcc' program.
+#. * The second string with -old should be used for an older
+#. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
+#. * move the first one to translate the -old string and then
+#. * replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:957
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
 msgid "error:"
 msgstr "Fehler:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1049
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:958
+msgid "error:-old"
+msgstr "Fehler: -alt"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1075
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "Befehl schloss mit Status %d ab"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1059
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1538
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1085
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1562
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Befehl wurde vom Benutzer widerrufen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1064
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Befehl wurde vom Benutzer abgebrochen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1069
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1095
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "Befehl wurde mit Status %d beendet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1077
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "Befehl wurde aus unbekanntem Grund beendet "
 
 # c-format
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1095
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1121
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Benötigte Zeit: %lu Sek.\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1102
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1128
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "Nicht erfolgreich abgeschlossen\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1110
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1136
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "Erfolgreich abgeschlossen\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1198
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1218
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Erstelle %d: %s"
 
 #. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1533
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1557
 msgid ""
 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
 "you want to do that ?"
@@ -1094,208 +1194,218 @@ msgstr ""
 "Die vorgegebene Konfiguration muss zur Verwendung dieser neuen Konfiguration "
 "entfernt werden. Wollen Sie dies wirklich tun?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1854
 #, c-format
 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "»%s« kann nicht übersetzt werden: Es ist keine �bersetzungsregel für diesen "
 "Dateitypen definiert."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1969
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1989
 #, c-format
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr ""
-"Projekt kann nicht konfiguriert werden: Das Skript zum Konfigurieren fehlt in "
-"»%s«."
+"Projekt kann nicht konfiguriert werden: Das Skript zum Konfigurieren fehlt "
+"in »%s«."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2450
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2552
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2619
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2470
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2554
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2572
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2582
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2639
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Erstellen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2474
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Projekt _übersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2475
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Ã?bersetzt das gesamte Projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
 msgid "_Install Project"
 msgstr "Projekt _installieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2481
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Projekt installieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "Projekt _bereinigen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "Gesamtes Projekt bereinigen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
 msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
 msgstr "Projekt _konfigurieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2493
 msgid "Configure project"
 msgstr "Projekt konfigurieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "A_rchiv erstellen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2499
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Distributionspaket erstellen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2504
 msgid "_Build Module"
 msgstr "_Module übersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2505
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul übersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2510
 msgid "_Install Module"
 msgstr "Module _installieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2511
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul installieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "Modul be_reinigen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul bereinigen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Datei _übersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Die aktuelle Quelldatei übersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "Konfiguration auswählen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2509
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "Aktuelle Konfiguration auswählen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Konfiguration entfernen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
-msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
+msgid ""
+"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr ""
 "Projekt bereinigen (distclean) und nach Möglichkeit den Konfigurationsordner "
 "entfernen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2548
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2576
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Ã?bersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2549
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
 msgid "Compile file"
 msgstr "Datei übersetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2555
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2583
 msgid "Build module"
 msgstr "Modul erstellen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2540
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2568
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2626
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2588
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2646
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2541
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2561
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2589
 msgid "Install module"
 msgstr "Module installieren"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2546
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2574
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2566
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2594
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2653
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_Bereinigen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2547
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2575
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2567
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2595
 msgid "Clean module"
 msgstr "Modul bereinigen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2580
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2600
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "Befehl _widerrufen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2581
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "Ã?bersetzungsbefehl widerrufen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2619
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2639
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Erstellen (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2626
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2646
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Installieren (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2653
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_Bereinigen (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2641
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2661
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Ã?be_rsetzen (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2641
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2661
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Ã?be_rsetzen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3177
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3195
 msgid "Build commands"
 msgstr "Ã?bersetzungsbefehle"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3186
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3204
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Kontextmenü der �bersetzungsbefehle"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3568
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3576
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3593
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3601
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Autotools-Generierung"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while setting up build environment:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Einrichten der Erstellungsumgebung:\n"
+" %s"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:342
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Befehl wurde abgebrochen"
 
@@ -1345,35 +1455,51 @@ msgid "Class Generator"
 msgstr "Klassengenerator"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Class Methods"
+msgstr "Klassenmethoden"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Klassenname:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
 msgid "Class Options:"
 msgstr "Klassenoptionen:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Geltungsbereich der Klasse:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Konstanten/Variablen"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
 msgid "Create"
 msgstr "Erzeugen"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "GLib.Object"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
 msgid "GObject Class\t"
 msgstr "GObject-Klasse\t"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
 msgid "GObject Prefix and Type:"
 msgstr "GObject-Präfix und -Typ:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
 msgid "General Class Properties"
 msgstr "Allgemeine Klasseneigenschaften"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
@@ -1386,27 +1512,41 @@ msgstr "Allgemeine Klasseneigenschaften"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgstr "General Public License (GPL)"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
 msgid "Generic C++ Class"
 msgstr "Generische C++-Klasse"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
 msgid "Header File:"
 msgstr "Header-Datei:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "Imports"
+msgstr "Importe"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Argumente für den Initialisierer:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
 msgid "Inline the declaration and implementation"
 msgstr "Deklaration und Implementation »inline«"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "JavaScript-Klasse"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:105
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
@@ -1419,38 +1559,61 @@ msgstr "Deklaration und Implementation »inline«"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
 msgid "License:"
 msgstr "Lizenz:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
 msgid "Member Functions/Variables"
 msgstr "Element-Funktionen/Variablen"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+msgid "Methods"
+msgstr "Methoden"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
 msgid "No License"
 msgstr "Keine Lizenz"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
+msgid "Python Class"
+msgstr "Python-Klasse"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
 msgid "Signals"
 msgstr "Signale"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
 msgid "Source File:"
 msgstr "Quelldatei:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
 msgid "Source/Header Headings:"
 msgstr "Quelldatei-/Header-Kopfzeilen:"
 
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Vala-Klasse"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "ist Unterklasse"
+
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
 #, c-format
 msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1473,81 +1636,119 @@ msgstr "Datei in welche die verarbeitete Vorlage geschrieben werden soll"
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Autogen-Definitionsdatei konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1157
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1155
 msgid ""
-"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can "
-"get it from http://autogen.sourceforge.net.";
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
 msgstr ""
 "»autogen« in Version 5 konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie "
-"das autogen-Paket, welches unter http://autogen.sourceforge.net verfügbar ist."
+"das autogen-Paket, welches unter http://autogen.sourceforge.net verfügbar "
+"ist."
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:453
 #, c-format
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
 msgstr "autogen konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:94
+#: ../plugins/class-gen/window.c:112
 msgid "Guess from type"
 msgstr "Vom Typ erraten"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+#: ../plugins/class-gen/window.c:694 ../plugins/class-gen/window.c:705
+#: ../plugins/class-gen/window.c:779 ../plugins/class-gen/window.c:789
+#: ../plugins/class-gen/window.c:802
 msgid "Scope"
 msgstr "Geltungsbereich"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:500
+#: ../plugins/class-gen/window.c:695
 msgid "Implementation"
 msgstr "Implementierung"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
-#: ../plugins/class-gen/window.c:533
+#: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:706
+#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:780
+#: ../plugins/class-gen/window.c:790
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
-#: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:751
+#: ../plugins/class-gen/window.c:697 ../plugins/class-gen/window.c:707
+#: ../plugins/class-gen/window.c:715 ../plugins/class-gen/window.c:729
+#: ../plugins/class-gen/window.c:739 ../plugins/class-gen/window.c:747
+#: ../plugins/class-gen/window.c:755 ../plugins/class-gen/window.c:763
+#: ../plugins/class-gen/window.c:771 ../plugins/class-gen/window.c:781
+#: ../plugins/class-gen/window.c:791 ../plugins/class-gen/window.c:803
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:438
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:758
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:503 ../plugins/class-gen/window.c:513
-#: ../plugins/class-gen/window.c:535 ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
+#: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
+#: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:740
+#: ../plugins/class-gen/window.c:756 ../plugins/class-gen/window.c:782
+#: ../plugins/class-gen/window.c:804
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumente"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:521
+#: ../plugins/class-gen/window.c:716
 msgid "Nick"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:522
+#: ../plugins/class-gen/window.c:717
 msgid "Blurb"
 msgstr "Werbetext"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:523
+#: ../plugins/class-gen/window.c:718
 msgid "GType"
 msgstr "GType"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:524
+#: ../plugins/class-gen/window.c:719
 msgid "ParamSpec"
 msgstr "Parameterspezifikation"
 
 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:526 ../plugins/class-gen/window.c:536
+#: ../plugins/class-gen/window.c:721 ../plugins/class-gen/window.c:731
 msgid "Flags"
 msgstr "Flags"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:537
+#: ../plugins/class-gen/window.c:732
 msgid "Marshaller"
 msgstr "Marshaller"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:818
+#: ../plugins/class-gen/window.c:748 ../plugins/class-gen/window.c:764
+#: ../plugins/class-gen/window.c:795 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:445
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:767 ../plugins/tools/editor.c:474
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:772 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:189
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#. Automatic highlight menu
+#: ../plugins/class-gen/window.c:792 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+# Methode zum Auslesen von Instanzvariablen
+#: ../plugins/class-gen/window.c:793
+msgid "Getter"
+msgstr "Getter"
+
+# Methode zum Festlegen von Instanzvariablen
+#: ../plugins/class-gen/window.c:794
+msgid "Setter"
+msgstr "Setter"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1208
 msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "XML-Beschreibung der Benutzerschnittstelle"
 
@@ -1585,7 +1786,6 @@ msgid "Be verbose"
 msgstr "Ausführliche Meldungen"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
 msgid "Browseâ?¦"
@@ -1700,13 +1900,11 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr ".cvsrc ignorieren (empfohlen)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2055
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2097
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2161
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Log message:"
 msgstr "Protokoll-Eintrag:"
 
@@ -1720,14 +1918,14 @@ msgstr "Modulname:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
@@ -1766,7 +1964,7 @@ msgid "Reset sticky tags"
 msgstr "Klebende Tags zurücksetzen"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revision:"
@@ -1798,7 +1996,6 @@ msgid "Vendor tag:"
 msgstr "Hersteller-Tag:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Whole project"
 msgstr "Gesamtes Projekt"
@@ -1821,9 +2018,6 @@ msgid "Unable to delete file"
 msgstr "Löschen der Datei nicht möglich"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
 msgstr "Soll der Protokoll-Eintrag wirklich leer bleiben?"
@@ -1832,11 +2026,6 @@ msgstr "Soll der Protokoll-Eintrag wirklich leer bleiben?"
 msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1156
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
 msgid "Vendor"
 msgstr "Hersteller"
@@ -1865,122 +2054,159 @@ msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
 msgstr "CVS-Befehl läuft - Bitte warten bis zur Fertigstellung!"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
 msgid "_CVS"
 msgstr "_CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
 msgstr "Neue Datei/neuen Ordner zum CVS-Baum hinzufügen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
 msgstr "Eine Datei/einen Ordner aus dem CVS-Baum entfernen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
 msgid "_Commit"
 msgstr "Ein_spielen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
 msgstr "Ã?nderungen in den CVS-Baum einspielen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
 msgid "_Update"
 msgstr "_Aktualisieren"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
 msgstr "Lokale Kopie mit dem CVS-Baum abgleichen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
 msgid "_Diff"
 msgstr "_Differenzdatei erstellen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
 msgstr "Unterschiede zwischen lokaler Kopie und Baum anzeigen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
 msgid "_Show Status"
 msgstr "_Status anzeigen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
 msgid "Show the status of a file/directory"
 msgstr "Status von Datei/Ordner anzeigen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
 msgid "_Show Log"
 msgstr "Protokoll _anzeigen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
 msgid "Show the log of a file/directory"
 msgstr "Das Protokoll für Datei/Ordner anzeigen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
 msgid "_Import Tree"
 msgstr "_Baum importieren"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
 msgid "Import a new source tree to CVS"
 msgstr "Neuen Quellen-Baum in CVS importieren"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
 msgid "CVS operations"
 msgstr "CVS-Operationen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
 msgid "CVS popup operations"
 msgstr "CVS-Popup-Operationen"
 
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
+msgid "CLang Paths"
+msgstr "CLang-Pfade"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
+msgid "Enable CLang code analyzer"
+msgstr "CLang Code-Analysierer aktivieren"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
+msgid ""
+"The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
+"Build->Configure!"
+msgstr ""
+"Das Projekt muss nach dem Einschalten dieser Option neu konfiguriert werden. "
+"Bitte führen Sie Erstellen->Konfigurieren aus!"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
+msgid "c++-analyzer:"
+msgstr "c++-Analysierer:"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
+msgid "ccc-analyzer:"
+msgstr "ccc-Analysierer:"
+
+#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
+msgid ""
+"Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
+"paths are configured correctly in the preferences"
+msgstr ""
+"Der CLang Code-Analysierer konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen "
+"Sie, ob er installiert ist und die Pfade korrekt in den Einstellungen "
+"angegeben wurden."
+
+#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
+msgid "CLang Analyzer"
+msgstr "CLang-Analysierer"
+
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
@@ -1990,8 +2216,8 @@ msgid ""
 "source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
 "in a strange way, especially steps."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sind Sie sicher, dass ein Programm ohne "
-"Fehlerdiagnose-Konfiguration diagnostiziert werden soll?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sind Sie sicher, dass ein Programm "
+"ohne Fehlerdiagnose-Konfiguration diagnostiziert werden soll?</span>\n"
 "\n"
 "Bei eingeschalteten Optimierungen kann das Programm zur Fehlerdiagnose nicht "
 "immer den Quellcode zu den Anweisungen zuordnen. Einige Befehle können sich "
@@ -2079,8 +2305,8 @@ msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Inspizieren/auswerten"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1145
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Kernelsignale"
 
@@ -2157,7 +2383,6 @@ msgid "TCP/IP Connection"
 msgstr "TCP/IP-Verbindung"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -2353,22 +2578,14 @@ msgstr "Haltepunkt-Funktionen"
 
 #. create goto menu_item.
 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:497
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
 msgid "_Go to address"
 msgstr "Zu Adresse _springen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:893 ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:468
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:903
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
 msgid "Disassembly"
 msgstr "Disassemblierung"
@@ -2387,67 +2604,71 @@ msgstr "Zeilen"
 msgid "Locals"
 msgstr "Lokale Variablen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:338
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Fehlerdiagnose-Protokoll"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411 ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458 ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519 ../plugins/debug-manager/plugin.c:552
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460 ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521 ../plugins/debug-manager/plugin.c:554
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Debugger"
 msgstr "Fehlerdiagnose"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
 msgid "Started"
 msgstr "Gestartet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:433
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
 msgid "Loaded"
 msgstr "Geladen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1157
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
 msgid "Pa_use Program"
 msgstr "Programm a_nhalten"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:455 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1161
 msgid "Pauses the execution of the program"
 msgstr "Ausführung des Programms anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:458
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460
 msgid "Runningâ?¦"
 msgstr "Wird ausgeführt �"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
 msgid "Run/_Continue"
 msgstr "Ausführen/_Fortsetzen"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
 msgid "Continue the execution of the program"
 msgstr "Ausführung des Programms fortsetzen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
 msgid "Stopped"
 msgstr "Gestoppt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:519
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Entladen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:561
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
 #, c-format
 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
 msgstr "Fehlerdiagnose wurde mit Fehler %d beendet: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:574
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:576
 #, c-format
 msgid "Program has received signal: %s\n"
 msgstr "Programm empfing %s Signal\n"
@@ -2455,187 +2676,191 @@ msgstr "Programm empfing %s Signal\n"
 # --
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
 msgid "_Debug"
 msgstr "Fehler_diagnose"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "Fehlerdiagnose _starten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "Programm _diagnostizieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
 msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Fehlerdiagnose starten und das Programm laden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 msgid "_Debug Processâ?¦"
 msgstr "Einen Prozesses _diagnostizieren â?¦"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Die Fehlerdiagnose starten und in ein laufendes Programm einklinken"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
 msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
 msgstr "Ein _entferntes Ziel diagnostizieren â?¦"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
 msgid "Connect to a remote debugging target"
 msgstr "Mit einem entfernten Fehlerdiagnose-Ziel verbinden"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
 msgid "Stop Debugger"
 msgstr "Fehlerdiagnose anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Die Fehlerdiagnose anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
 msgid "Add source pathsâ?¦"
 msgstr "Quellpfade hinzufügen �"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
 msgid "Add additional source paths"
 msgstr "Zusätzliche Ordner mit Quelldateien hinzufügen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
 msgid "Debugger Commandâ?¦"
 msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl â?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlerdiagnose-Befehl"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
 # ??
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
 msgid "Info _Target Files"
 msgstr "Info _Zieldateien"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
 msgstr ""
-"Informationen über die Dateien anzeigen, auf denen die Fehlerdiagnose arbeitet"
+"Informationen über die Dateien anzeigen, auf denen die Fehlerdiagnose "
+"arbeitet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
 msgid "Info _Program"
 msgstr "Info _Programm"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
 msgid "Display information on the execution status of the program"
 msgstr "Informationen über den Ausführungsstatus des Programms anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
 msgid "Info _Kernel User Struct"
 msgstr "Info _Kernel-User-Struct"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
 msgstr "Den Inhalt des Kernel »struct user« für das aktuelle Kind anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1137
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1141
 msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Zuordnungen der gemeinsam verwendeten Bibliotheken anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1149
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "Kernelsignale anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
 msgid "_Continue/Suspend"
 msgstr "_Fortsetzen/Anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
 msgstr "Ausführung des Programms fortsetzen oder anhalten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
 msgid "Step _In"
 msgstr "E_inzelschritt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Einzelner Schritt in die Funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1065
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "_Ã?berspringen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Einzelner Schritt über die Funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1073
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
 msgid "Step _Out"
 msgstr "_Herausspringen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1077
 msgid "Single step out of function"
 msgstr "Einzelner Schritt aus der Funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1081
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "Bis zum Cursor ausfüh_ren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "Bis zum Cursor ausführen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1089
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
 msgid "_Run from Cursor"
 msgstr "Vom Cursor ausfüh_ren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
 msgid "Run from the cursor"
 msgstr "Vom Cursor an ausführen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1113
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
 msgid "Info _Global Variables"
 msgstr "Info zu _globalen Variablen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
 msgid "Display all global and static variables of the program"
 msgstr "Alle globalen und statischen Variablen des Programms anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1121
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
 msgid "Info _Current Frame"
 msgstr "Info zum _aktuellen Frame"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1125
 msgid "Display information about the current frame of execution"
 msgstr "Informationen über den aktuellen Ausführungs-Frame anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1129
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
 msgid "Info Function _Arguments"
 msgstr "Info zu Funktions_argumenten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133
 msgid "Display function arguments of the current frame"
 msgstr "Die Funktionsargumente des aktuellen Frames anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1199
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1205
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1211
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1217
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1201
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1207
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1213
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1219
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Fehlerdiagnose-Operationen"
 
@@ -2658,11 +2883,11 @@ msgstr "Register"
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Gemeinsam verwendetes Objekt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
 msgid "To"
 msgstr "Nach"
 
@@ -2709,19 +2934,19 @@ msgstr "Kernelsignale"
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Signaloperationen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1206
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1207
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1214
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "Randmarkierungen anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1215
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr "Legt fest, ob Zeilenmarkierungssymbole verwendet werden sollen"
 
@@ -2752,14 +2977,15 @@ msgstr "Frame"
 #. Register actions
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:621
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/tools/tool.c:100
+#: ../src/anjuta-app.c:625
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:949
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
 msgid "Line"
 msgstr "Zeile"
 
@@ -2792,35 +3018,35 @@ msgstr "Zeit"
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
 #, c-format
 msgid "Unable to execute: %s."
 msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:642
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:966
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr ""
 "»%s« konnte nicht geöffnet werden. Die Fehlerdiagnose kann nicht gestartet "
 "werden."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:976
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
 #, c-format
 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr ""
 "Der MIME-Typ von »%s« konnte nicht erkannt werden. Die Fehlerdiagnose kann "
 "nicht gestartet werden."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1337
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1386 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2848,112 +3074,107 @@ msgstr "Thread-Operationen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:364
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:402
 msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
 msgstr "Ins_pizieren/auswerten â?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:366
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Einen Ausdruck oder eine Variable inspizieren oder auswerten"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:410
 msgid "Add Watchâ?¦"
 msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck hinzufügen �"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:418
 msgid "Remove Watch"
 msgstr "Beobachtung für Ausdruck aufheben"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:426
 msgid "Update Watch"
 msgstr "Beobachteten Ausdruck aktualisieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:434
 msgid "Change Value"
 msgstr "Wert ändern"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:442
 msgid "Update all"
 msgstr "Alle aktualisieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:450
 msgid "Remove all"
 msgstr "Alle entfernen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:423
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:461
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisch aktualisieren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:449 ../plugins/debug-manager/watch.c:455
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:487 ../plugins/debug-manager/watch.c:493
 msgid "Watch operations"
 msgstr "Beobachtungs-Operationen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:527
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:568
 msgid "Watches"
 msgstr "�berwachte Ausdrücke"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:202
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
 msgid "Search Help:"
 msgstr "Hilfe durchsuchen:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:223 ../plugins/document-manager/plugin.c:241
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:311
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:232
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
 msgid "_API Reference"
 msgstr "_API-Referenz"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
 msgid "Browse API Pages"
 msgstr "API-Referenz ansehen"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:244
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_Kontexthilfe"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
 msgid "Search help for the current word in the editor"
 msgstr "Die Hilfe nach dem aktuellen Wort im Editor durchsuchen"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:252
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
 msgid "_Search Help"
 msgstr "Hilfe _durchsuchen"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:254
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
 msgid "Search for a term in help"
 msgstr "In der Hilfe suchen"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:326
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
 msgid "Help operations"
 msgstr "Hilfe-Operationen"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:345 ../plugins/devhelp/plugin.c:462
-#: ../src/anjuta-app.c:638
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+msgid "API Browser"
+msgstr "API-Browser"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:356
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:362 ../plugins/search/search-replace.c:1041
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2117
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2181
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:380 ../plugins/devhelp/plugin.c:467
-msgid "Help display"
-msgstr "Hilfe-Ansicht"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
+msgid "API"
+msgstr "API"
 
 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
 #, c-format
@@ -2968,27 +3189,27 @@ msgstr ""
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Neu laden"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Lesezeichen entfernen"
 
 # --
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:404
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
+#: ../plugins/git/plugin.c:178
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
@@ -2998,6 +3219,7 @@ msgid "Close file"
 msgstr "Datei schlieÃ?en"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
@@ -3008,7 +3230,7 @@ msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:97
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
 msgid "Save file as"
 msgstr "Datei speichern unter"
 
@@ -3060,7 +3282,7 @@ msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -3085,180 +3307,180 @@ msgid "Sorted in opening order"
 msgstr "Nach Zeitpunkt des Ã?ffnens sortieren"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
 msgid "Save current file"
 msgstr "Aktuelle Datei speichern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Speichern _unter â?¦"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Aktuelle Datei unter anderem Namen speichern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 msgid "Save A_ll"
 msgstr "A_lle speichern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
 msgid "Save all currently open files, except new files"
 msgstr "Alle momentan geöffneten Dateien speichern, au�er neue Dateien"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
 msgid "_Close File"
 msgstr "S_chlieÃ?en"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
 msgid "Close current file"
 msgstr "Aktuelle Datei schlieÃ?en"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
 msgid "Close All"
 msgstr "Alle schlieÃ?en"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
 msgid "Close all files"
 msgstr "Alle Dateien schlieÃ?en"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
-msgid "Close Other"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
+msgid "Close Others"
 msgstr "Andere schlieÃ?en"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
 msgid "Close other documents"
 msgstr "Andere Dokumente schlieÃ?en"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
 msgid "Reload F_ile"
 msgstr "Neu _laden"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
 msgid "Reload current file"
 msgstr "Aktuelle Datei neu laden"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "Z_uletzt geöffnete Dateien"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:173
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_Drucken â?¦"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
 msgid "_Print Preview"
 msgstr "_Druckvorschau"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
 msgid "Preview the current file in print format"
 msgstr "Druckvorschau für die aktuelle Datei anzeigen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Verändern"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
 msgid "_Make Selection Uppercase"
 msgstr "Auswahl zu _GroÃ?buchstaben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
 msgid "Make the selected text uppercase"
 msgstr "Den ausgewählten Text in Gro�buchstaben umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
 msgid "Make Selection Lowercase"
 msgstr "Auswahl zu Kleinbuchstaben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
 msgid "Make the selected text lowercase"
 msgstr "Den ausgewählten Text in Kleinbuchstaben umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
 msgid "Convert EOL to CRLF"
 msgstr "EOL zu CRLF umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
 msgstr "Wandelt Zeilenende von UNIX nach DOS um (LF -> CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
 msgid "Convert EOL to LF"
 msgstr "EOL zu LF umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
 msgstr "Wandelt Zeilenende nach UNIX EOL um (line feed: LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
 msgid "Convert EOL to CR"
 msgstr "EOL zu CR umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
 msgstr "Zeilenende nach MacOS EOL (CR) umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "EOL zu Mehrheits-EOL umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
 msgstr "Zeilenendzeichen zu den meisten in der Datei gefundenen EOL umwandeln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
 msgid "_Select"
 msgstr "A_uswählen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
 msgid "Select _All"
 msgstr "Alles au_swählen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
 msgid "Select all text in the editor"
 msgstr "Den ganzen Text im Editor auswählen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
 msgid "Select _Code Block"
 msgstr "_Code-Block auswählen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
 msgid "Select the current code block"
 msgstr "Den aktuellen Codeblock auswählen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Ausko_mmentieren"
 
 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
 msgid "_Block Comment/Uncomment"
 msgstr "_Block auskommentieren/einkommentieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
 msgid "Block comment the selected text"
 msgstr "Den ausgewählten Text als Block auskommentieren"
 
 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
 #. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
 msgstr "Bo_x-Kommentar an/aus"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
 msgid "Box comment the selected text"
 msgstr "Den ausgewählten Text als Block (mit Dekoration) auskommentieren"
 
@@ -3266,448 +3488,534 @@ msgstr "Den ausgewählten Text als Block (mit Dekoration) auskommentieren"
 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
 #. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
 msgstr "_Fluss-Kommentar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
 msgid "Stream comment the selected text"
 msgstr ""
 "Den ausgewählten Text im Fluss, d.h. mit Kommentar-Anfangs- und Endzeichen "
 "auskommentieren"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 msgid "_Line Numberâ?¦"
 msgstr "_Zeilennummer â?¦"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
 msgid "Go to a particular line in the editor"
 msgstr "Zu einer bestimmten Zeile im Editor springen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
 msgid "Matching _Brace"
 msgstr "Dazugehörige _Klammer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
 msgid "Go to the matching brace in the editor"
 msgstr "Zur dazugehörigen Klammer im Editor springen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
 msgid "_Start of Block"
 msgstr "_Anfang des Blocks"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
 msgid "Go to the start of the current block"
 msgstr "An den Anfang des aktuellen Blocks springen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
 msgid "_End of Block"
 msgstr "_Ende des Blocks"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
 msgid "Go to the end of the current block"
 msgstr "An das Ende des aktuellen Blocks springen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
 msgid "Previous _History"
 msgstr "V_orheriger Eintrag in der Chronik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
 msgid "Go to previous history"
 msgstr "Zum vorherigen Eintrag in der Chronik springen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
 msgid "Next Histor_y"
 msgstr "N_ächster Eintrag in der Chronik"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
 msgid "Go to next history"
 msgstr "Zum nächsten Eintrag in der Chronik springen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263 ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
 msgid "_Search"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
 msgid "_Quick Search"
 msgstr "_Schnelle Suche"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
 msgid "Quick editor embedded search"
 msgstr "Schnellsuche im Editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
-msgid "Quick _ReSearch"
-msgstr "Schnelle Suche _wiederholen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Weitersuchen"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+msgid "Search for next appearance of term."
+msgstr "Nach nächstem Auftreten des Begriffs suchen."
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
+msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
+msgstr "Suchen und _Ersetzen â?¦"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Rückwärts suchen"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+msgid "Repeat the last Find command"
+msgstr "Letzte Suche wiederholen"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+msgid "Clear Highlight"
+msgstr "Hervorhebung löschen"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+msgid "Clear all highlighted text"
+msgstr "Die Markierung von allem hervorgehobenen Text entfernen"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "GroÃ?-/Kleinschreibung beachten"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
+msgid "Match case in search results."
+msgstr "GroÃ?-/Kleinschreibung in Suchergebnissen beachten."
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+msgid "Highlight All"
+msgstr "Alle hervorheben"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
-msgid "Repeat quick search"
-msgstr "Schnelle Suche wiederholen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+msgid "Highlight all occurrences"
+msgstr "Alle Treffer hervorheben"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulärer Ausdruck"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 ../plugins/gtodo/interface.c:158
-#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+msgid "Search using regular expressions"
+msgstr "Mit Hilfe eines regulären Ausdrucks suchen"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:448
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
 # --
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
 msgid "_Editor"
 msgstr "_Editor"
 
 # --
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
 msgid "_Add Editor View"
 msgstr "Textansicht _hinzufügen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
 msgid "Add one more view of current document"
 msgstr "Neue Ansicht für aktuelle Datei hinzufügen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
 msgid "_Remove Editor View"
 msgstr "Textansicht _entfernen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
 msgid "Remove current view of the document"
 msgstr "Aktuelle Ansicht des Dokuments entfernen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
 msgid "U_ndo"
 msgstr "_Rückgängig"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Wiederherstellen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Die letzte zurückgenommene Aktion wiederholen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
 msgstr "Den markierten Text aus dem Editor in die Zwischenablage ausschneiden"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296 ../plugins/terminal/terminal.c:616
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299 ../plugins/terminal/terminal.c:624
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
 msgid "_Paste"
 msgstr "E_infügen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
 msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage an der momentanen Position einfügen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:308
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
 msgid "Delete the selected text from the editor"
 msgstr "Den markierten Text aus dem Editor löschen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
 msgid "_Auto-Complete"
 msgstr "_Automatische Vervollständigung"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
 msgid "Auto-complete the current word"
 msgstr "Das aktuelle Wort automatisch vervollständigen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
 msgid "_Line Number Margin"
 msgstr "Rand für _Zeilennummern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
 msgid "Show/Hide line numbers"
 msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
 msgid "_Marker Margin"
 msgstr "_Markierungsrand"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
 msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "Markierungsrand zeigen/verbergen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
 msgid "_Code Fold Margin"
 msgstr "_Textfaltungungsrand"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
 msgid "Show/Hide code fold margin"
 msgstr "Rand für Textfaltungen zeigen/verbergen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
 msgid "_Indentation Guides"
 msgstr "E_inrückungshinweise"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
 msgid "Show/Hide indentation guides"
 msgstr "Einrückungshinweise zeigen/verbergen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
 msgid "_White Space"
 msgstr "_Leerzeichen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
 msgid "Show/Hide white spaces"
 msgstr "Leerzeichen zeigen/verbergen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
 msgid "_Line End Characters"
 msgstr "_Zeilenendzeichen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
 msgid "Show/Hide line end characters"
 msgstr "Zeilenende zeigen/verbergen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
 msgid "Line _Wrapping"
 msgstr "Zeilen_umbruch"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
 msgid "Enable/disable line wrapping"
 msgstr "Zeilenumbruch aktivieren/deaktivieren"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ansicht vergrö�ern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
 msgid "Zoom in: Increase font size"
 msgstr "Vergrö�ern: Schriftgrö�e erhöhen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Ansicht verkleinern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
 msgid "Zoom out: Decrease font size"
 msgstr "Verkleinern: Schriftgrö�e verringern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "_Hervorhebungsmodus"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
 msgid "_Close All Folds"
 msgstr "Alle Textfaltungen s_chlieÃ?en"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
 msgid "Close all code folds in the editor"
 msgstr "Alle Textfaltungen im Editor schlieÃ?en"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
 msgid "_Open All Folds"
 msgstr "Alle Textfaltungen _öffnen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
 msgid "Open all code folds in the editor"
 msgstr "Alle Textfaltungen im Editor öffnen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
 msgid "_Toggle Current Fold"
 msgstr "Aktuelle _Textfaltung öffnen/schlie�en"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
 msgid "Toggle current code fold in the editor"
 msgstr "Aktuelle Textfaltung im Editor öffnen/schlie�en"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
 msgid "Previous Document"
 msgstr "Vorhergehendes Dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Zum vorhergehenden Dokument wechseln"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
 msgid "Next Document"
 msgstr "Nächstes Dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
 msgid "Switch to next document"
 msgstr "Zum nächsten Dokument wechseln"
 
 # --
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
 msgid "Bookmar_k"
 msgstr "_Lesezeichen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen _an/aus"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
-msgid "Add a bookmark at the current line position"
-msgstr "Lesezeichen zu der aktuellen Zeile hinzufügen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+msgid "Toggle bookmark at the current line position"
+msgstr "Lesezeichen zu der aktuellen Zeile hinzufügen oder löschen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
 msgid "_Previous Bookmark"
 msgstr "_Vorheriges Lesezeichen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
 msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen in dieser Datei gehen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
 msgid "_Next Bookmark"
 msgstr "_Nächstes Lesezeichen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
 msgstr "Zum nächsten Lesezeichen in dieser Datei gehen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
 msgid "_Clear All Bookmarks"
 msgstr "Alle Lesezeichen _löschen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
 msgid "Clear bookmarks"
 msgstr "Alle Lesezeichen löschen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
 msgid "Editor file operations"
 msgstr "Editor-Dateifunktionen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
 msgid "Editor print operations"
 msgstr "Editor-Druckfunktionen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
 msgid "Editor text transformation"
 msgstr "Editor-Textveränderungen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
 msgid "Editor text selection"
 msgstr "Editor-Textauswahl"
 
 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
 msgid "Editor code commenting"
 msgstr "Editor-Code-Kommentierung"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
 msgid "Editor navigations"
 msgstr "Editor-Navigation"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
 msgid "Editor edit operations"
 msgstr "Editor-Bearbeitungsfunktionen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
 msgid "Editor zoom operations"
 msgstr "Editor-Zoom-Funktionen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
 msgid "Editor syntax highlighting styles"
 msgstr "Editor-Syntaxhervorhebungsstile"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
 msgid "Editor text formating"
 msgstr "Editor-Textformatierung"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
 msgid "Simple searching"
 msgstr "Einfache Suche"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1769
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2186
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2196
+#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
 msgid "Editor view settings"
 msgstr "Editor-Ansichtsoptionen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
+msgid "Toggle search options"
+msgstr "Suchoptionen an/aus"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
 msgid "Reload"
 msgstr "Neu laden"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:619
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
 msgid "OVR"
 msgstr "Ã?BER"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
 msgid "INS"
 msgstr "EINF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ansicht vergrö�ern"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:950
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
 msgid "Col"
 msgstr "Spalte"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1031
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1593
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "Automatisches Speichern von %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1607
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
+msgstr "Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und Anfang fortgesetzt."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+#| "match was found."
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
+"found."
+msgstr ""
+"Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und am Anfang fortgesetzt, es wurde "
+"aber keine Ã?bereinstimmung gefunden."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
-msgstr "Die Suche nach »%s« erreichte das Ende und wurde am Anfang fortgesetzt."
+msgstr "Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und am Anfang fortgesetzt."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
 "match was found."
 msgstr ""
-"Die Suche nach »%s« erreichte das Ende und wurde am Anfang fortgesetzt, es "
-"wurde aber keine Ã?bereinstimmung gefunden."
+"Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und am Anfang fortgesetzt, es wurde "
+"aber keine Ã?bereinstimmung gefunden."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the bottom."
+msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
+msgstr "Die Suche nach »%s« wurde abgeschlossen und ab Ende fortgesetzt."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the bottom but no "
+#| "new match was found."
+msgid ""
+"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
+"match was found."
+msgstr ""
+"Die Suche nach »%s« ist abgeschlossen und wurde am Ende fortgesetzt, es wurde "
+"aber keine Ã?bereinstimmung gefunden."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
-msgid "Match case"
-msgstr "Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen"
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:983
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:988
+msgid "Replace all"
+msgstr "Alle ersetzen"
 
 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -3737,7 +4045,7 @@ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Diese Funktion ist nicht für Widgets der Klasse »%s« implementiert"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#: ../plugins/starter/starter.c:111
+#: ../plugins/starter/plugin.c:155
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "»%s« öffnen"
@@ -3791,8 +4099,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>»%s« kann nicht geöffnet werden</b>.\n"
 "\n"
-"Es ist keine Komponente, Vorgabeaktion oder ein Programm eingestellt, das zur "
-"Verwendung dieses Dateityps vorgesehen ist.\n"
+"Es ist keine Komponente, Vorgabeaktion oder ein Programm eingestellt, das "
+"zur Verwendung dieses Dateityps vorgesehen ist.\n"
 "\n"
 "MIME-Typ: %s.\n"
 "\n"
@@ -3810,7 +4118,7 @@ msgid "Document Manager"
 msgstr "Dokumentenverwaltung"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:312
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
@@ -3939,9 +4247,9 @@ msgstr "Datei nicht gefunden"
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Komponente zum �ffnen von <b>%s</b> aus."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
-msgid "Open With"
-msgstr "Ã?ffnen mit"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+msgid "<b>Open With</b>"
+msgstr "<b>Ã?ffnen mit</b>"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
@@ -3970,8 +4278,8 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2060 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
@@ -3979,7 +4287,7 @@ msgstr "Global"
 msgid "Root directory if no project is open:"
 msgstr "Wurzelordner, wenn kein Projekt geöffnet ist"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laden â?¦"
 
@@ -3987,31 +4295,31 @@ msgstr "Laden â?¦"
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:652
 msgid "Base URI"
 msgstr "Basisadresse"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
 msgid "URI of the top-most path displayed"
 msgstr "Adresse des übergeordneten Pfades"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Datei oder Ordner umbenennen"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:297
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Kontextmenü des Dateimanagers"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:330
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:162
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:457 ../plugins/file-manager/plugin.c:466
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dateiverwaltung"
@@ -4045,18 +4353,18 @@ msgid "File Information"
 msgstr "Datei-Informationen"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:48 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:581
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/starter/starter.c:422
 msgid "New File"
 msgstr "Neue Datei"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:603
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
@@ -4108,350 +4416,94 @@ msgstr "Andere"
 msgid "BSD Public License"
 msgstr "BSD Public License"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:184
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
 msgid "Unable to build user interface for New File"
 msgstr "Benutzerschnittstelle für »Neue Datei« konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
-msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
-msgstr "Ungültiger Typ »GbfAmConfigValue«"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "_Paket hinzufügen"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "_Modul hinzufügen"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakete"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Wählen Sie ein Paket zum Hinzufügen:"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
+#, c-format
+msgid "Missing name"
+msgstr "Name fehlt"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Paket auswählen"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:780
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Variablen"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:783
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3256
-msgid "Static Library"
-msgstr "Statische Bibliothek"
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:899
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:909
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:977
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:987
+#, c-format
+msgid "Project doesn't allow to set properties"
+msgstr "Projekt erlaubt nicht das Festlegen von Eigenschaften"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3355
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3258
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:112
 msgid "Shared Library"
 msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliothek"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3359
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Man-Dokumentation"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3361
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3262
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Sonstige Daten"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:119
+msgid "Static Library"
+msgstr "Statische Bibliothek"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3365
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3266
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:133
+msgid "Python Module"
+msgstr "Python-Modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3367
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3268
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Info-Informationen"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:140
+msgid "Java Module"
+msgstr "Java-Modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:147
 msgid "Lisp Module"
 msgstr "Lisp-Modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3357
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:154
 msgid "Header Files"
 msgstr "Header-Dateien"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3369
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
-msgid "Java Module"
-msgstr "Java-Modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3371
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
-msgid "Python Module"
-msgstr "Python-Modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
-msgid "Generic rule"
-msgstr "Allgemeine Regel"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
-msgid "Extra target"
-msgstr "Zusätzliches Ziel"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
-msgid "Configure file"
-msgstr "Datei konfigurieren"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
-msgid "Interface file"
-msgstr "Schnittstellendatei"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
-msgid "GLib mkenums"
-msgstr "GLib mkenums"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
-msgid "GLib genmarshal"
-msgstr "GLib genmarshal"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
-msgid "Intl rule"
-msgstr "Intl-Regel"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2847
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3056
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3206
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2815
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3001
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3149
-msgid "Group doesn't exist"
-msgstr "Gruppe existiert nicht"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3321
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3542
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3044
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3224
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3410
-msgid "Target doesn't exist"
-msgstr "Ziel existiert nicht"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3017
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3281
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3342
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3650
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3711
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2962
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3185
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3245
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3477
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3538
-msgid "Unable to update project"
-msgstr "Aktualisieren des Projektes nicht möglich"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
-msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
-msgstr "Ungültiger oder entfernter Pfad (nur lokale Pfade werden unterstützt)"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
-#, c-format
-msgid "Project doesn't exist or invalid path"
-msgstr "Projekt ist nicht vorhanden oder ungültiger Pfad"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
-msgid "Malformed project"
-msgstr "Falsch aufgebautes Projekt"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2960
-msgid "Please specify group name"
-msgstr "Bitte legen Sie einen Gruppennamen fest"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2974
-msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
-"Gruppenname darf nur alphanumerische, »_«, »-« oder ».«-Zeichen enthalten"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2983
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2928
-msgid "Parent group doesn't exist"
-msgstr "Ã?bergeordnete Gruppe existiert nicht"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2994
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2939
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Gruppe ist bereits vorhanden"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3004
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3031
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2949
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2976
-msgid "Group couldn't be created"
-msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3064
-msgid "Group couldn't be removed"
-msgstr "Gruppe konnte nicht entfernt werden"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3214
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Bitte legen Sie einen Zielnamen fest"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3228
-msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "Zielname darf nur alphanumerische, »_«, »-« oder ».«-Zeichen enthalten"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3237
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr ""
-"Zielname der gemeinsam verwendeten Bibliothek muss der Form »libxxx.la« "
-"entsprechen"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3246
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr ""
-"Zielname der statischen Bibliothek muss der Form »libxxx.la« entsprechen"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3258
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3162
-msgid "Target already exists"
-msgstr "Ziel ist bereits vorhanden"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3268
-msgid "General failure in target creation"
-msgstr "Zielerstellung ist fehlgeschlagen"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3296
-msgid "Newly created target could not be identified"
-msgstr "Neu erstelltes Ziel konnte nicht identifiziert werden"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3329
-msgid "Target couldn't be removed"
-msgstr "Ziel konnte nicht entfernt werden"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3429
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3688
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3320
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3515
-msgid "Source doesn't exist"
-msgstr "Quelle existiert nicht"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3533
-msgid ""
-"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
-"Quelldateiname darf nur alphanumerische, »_«, »-« oder ».«-Zeichen enthalten"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3613
-msgid "Source file is already in given target"
-msgstr "Quelldatei ist bereits im vorgegebenen Ziel"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3631
-msgid "General failure in adding source file"
-msgstr "Hinzufügen der Quelldatei ist fehlgeschlagen"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3665
-msgid "Newly added source file could not be identified"
-msgstr "Neu hinzugefügte Quelldatei konnte nicht identifiziert werden"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3696
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3523
-msgid "Source couldn't be removed"
-msgstr "Quelle konnte nicht entfernt werden"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4113
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3833
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3834
-msgid "Project directory"
-msgstr "Projektordner"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:161
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Man-Dokumentation"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:289
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
-msgid "Enter new module"
-msgstr "Geben Sie ein neues Modul ein"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:168
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Info-Informationen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated packages?"
-msgstr ""
-"Sollen wirklich das Modul »%s« und alle damit verknüpften Pakete gelöscht "
-"werden?"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:175
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Sonstige Daten"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:451
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
-msgstr "Soll das Paket »%s« wirklich gelöscht werden?"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:182
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:509
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:591
-msgid "Enter new variable"
-msgstr "Geben Sie eine neue Variable ein"
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:196
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:622
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1598
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
-msgstr "Soll die Variable »%s« wirklich gelöscht werden?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:776
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
-msgid "Project:"
-msgstr "Projekt:"
+msgid "Unable to parse project file"
+msgstr "Projektdatei kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:779
-msgid "Package name:"
-msgstr "Paketname:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:51
+msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
+msgstr "Projektname, der Leerzeichen enthalten darf, z.B. »GNU Autoconf«"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:782
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
@@ -4462,161 +4514,400 @@ msgstr "Paketname:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:785
-msgid "URI:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
+msgid ""
+"Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
+msgstr ""
+"Projektversion, üblicherweise aus durch Punkte getrennten Ziffern bestehend, "
+"z.B. »1.0.0«"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
+msgid "Bug report URL:"
+msgstr "Adresse für Fehlerbericht:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
+msgid ""
+"An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
+"is optional."
+msgstr ""
+"Eine E-Mail-Adresse oder eine Webseite, wo der Benutzer Fehler melden kann, "
+"optional."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:72
+msgid "Package name:"
+msgstr "Paketname:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
+msgid ""
+"Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
+"It is generated from the project name if not provided."
+msgstr ""
+"Paketname, der nur alphanumerische Zeichen und Unterstriche enthalten darf. "
+"Wenn nicht angegeben, wird der Paketname aus dem Projektnamen erstellt."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:81 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+msgid "URL:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:852
-msgid "Module/Packages"
-msgstr "Modul/Paket"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
+msgid "An link to the project web page if provided."
+msgstr "Ein Verweis zur Webseite des Projekts, falls verfügbar."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:861
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:208
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "Flags für Linker:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1151
-msgid "Use"
-msgstr "Verwendung"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:100
+msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
+msgstr "�bliche zusätzliche Linker-Flags für alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1243
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenname:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:105
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:536
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr "Flags für C-Präprozessor:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1246
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:108
+msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"�bliche zusätzliche C-Präprozessor-Flags für alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1251
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1341
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:392
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:544
 msgid "C compiler flags:"
 msgstr "Flags für C-Compiler:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1253
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "Flags für C-Präprozessor:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
+msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr "�bliche zusätzliche C-Compiler-Flags für alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1255
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:248
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:400
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:552
 msgid "C++ compiler flags:"
 msgstr "Flags für C++ Compiler:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1257
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
-msgstr "Flags für gcj-Compiler (ahead-of-time):"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
+msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"�bliche zusätzliche C++ Compiler-Flags für alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1259
-msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr "Flags für Java-Compiler  (just-in-time):"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:129
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:560
+msgid "Java compiler flags:"
+msgstr "Flags für Java-Compiler:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1261
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1349
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "Flags für Fortran-Compiler :"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:132
+msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"�bliche zusätzliche Java-Compiler-Flags für alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1264
-msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr "Includes (veraltet):"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:137
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:416
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
+msgid "Vala compiler flags:"
+msgstr "Flags für Vala-Compiler:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1275
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
-msgid "Install directories:"
-msgstr "Installationsordner:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
+msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"�bliche zusätzliche Vala-Compiler-Flags für alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1343
-msgid "C preprocessor flags"
-msgstr "Flags für C-Präprozessor"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:145
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:272
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:576
+msgid "Fortran compiler flags:"
+msgstr "Flags für Fortran-Compiler:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
-msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "Flags für C++ Compiler"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
+msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"�bliche zusätzliche Fortran-Compiler-Flags für alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1347
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr "Flags für gcj-Compiler (ahead-of-time)"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:153
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:280
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:432
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:584
+msgid "Objective C compiler flags:"
+msgstr "Flags für Objective C-Compiler:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
-msgid "Linker flags:"
-msgstr "Flags für Linker:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:156
+msgid ""
+"Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
+msgstr ""
+"�bliche zusätzliche Objective C-Compiler-Flags für alle Ziele in dieser "
+"Gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1359
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Bibliotheken:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1365
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Abhängigkeiten:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1368
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Erweiterte Optionen"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
-msgid "Target name:"
-msgstr "Zielname:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1452
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1470
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1486
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1493
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
-msgid "Install directory:"
-msgstr "Installationsordner:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:288
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:440
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
+msgid "Lex/Flex flags:"
+msgstr "Flags für Lex/Flex:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1505
-msgid "Advancedâ?¦"
-msgstr "Fortgeschritten â?¦"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:164
+msgid ""
+"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
+"targets in this group."
+msgstr ""
+"�bliche zusätzliche Generator-Flags für die lexikalische Analyse mit Lex "
+"oder Flex für alle Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
-msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
-msgstr "Ungültiger Typ »GbfMkfileConfigValue«"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:296
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:600
+msgid "Yacc/Bison flags:"
+msgstr "Flags für Yacc/Bison:"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
-msgid "Project doesn't exist"
-msgstr "Projekt existiert nicht"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:172
+msgid ""
+"Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
+"this group."
+msgstr ""
+"�bliche zusätzliche Generator-Flags für die Parser Yacc oder Bison für alle "
+"Ziele in dieser Gruppe."
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3009
-msgid "Group coudn't be removed"
-msgstr "Gruppe konnte nicht entfernt werden"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:177
+msgid "Installation directories:"
+msgstr "Installationsordner:"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3172
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3199
-msgid "Target couldn't be created"
-msgstr "Ziel konnte nicht erstellt werden"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:180
+msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
+msgstr ""
+"Liste benutzerdefinierter Installationsordner, die von den Zielen in dieser "
+"Gruppe verwendet werden."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:192
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:352
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:687
+msgid "Do not install:"
+msgstr "Nicht installieren:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:195
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:507
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:690
+msgid "Build but do not install the target."
+msgstr "Erstellen, aber das Ziel nicht installieren."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:200
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:360
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:512
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
+msgid "Installation directory:"
+msgstr "Installationsordner:"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
-msgid "Target coudn't be removed"
-msgstr "Ziel konnte nicht entfernt werden"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:203
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:515
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
+msgid ""
+"It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
+"properties."
+msgstr ""
+"Es muss ein Standard-Ordner oder ein angepasster sein, der in den "
+"Gruppeneigenschaften definiert wird."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:371
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
+msgid "Additional linker flags for this target."
+msgstr "Zusätzliche Linker-Flags für dieses Ziel."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:216
+msgid "Additional libraries:"
+msgstr "Zusätzliche Bibliotheken:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:379
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:531
+msgid "Additional libraries for this target."
+msgstr "Zusätzliche Bibliotheken für dieses Ziel."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:224
+msgid "Additional objects:"
+msgstr "ZusaÌ?tzliche Objekte:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:227
+msgid "Additional object files for this target."
+msgstr "Zusätzliche Objektdateien für dieses Ziel."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:235
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:387
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:539
+msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
+msgstr "Zusätzliche C-Präprozessor-Flags für dieses Ziel."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:243
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:395
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
+msgid "Additional C compiler flags for this target."
+msgstr "Zusätzliche C-Compiler-Flags für dieses Ziel."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:251
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:555
+msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
+msgstr "Zusätzliche C++ Compiler-Flags für dieses Ziel."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:563
+msgid "Additional Java compiler flags for this target."
+msgstr "Zusätzliche Java Compiler-Flags für dieses Ziel."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:419
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
+msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
+msgstr "Zusätzliche Vala Compiler-Flags für dieses Ziel."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:275
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:427
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:579
+msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
+msgstr "Zusätzliche Fortran Compiler-Flags für dieses Ziel."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
+msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
+msgstr "Zusätzliche Objective C-Compiler-Flags für dieses Ziel."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:443
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
+msgid ""
+"Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"ZusaÌ?tzliche Generator-Flags fuÌ?r die lexikalische Analyse mit Lex oder Flex "
+"fuÌ?r dieses Ziel."
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3430
-msgid "Source file must be inside the project directory"
-msgstr "Quelldatei muss im Projektordner enthalten sein"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:299
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:603
+msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
+msgstr ""
+"ZusaÌ?tzliche Generator-Flags fuÌ?r die Yac- und Bison-Parser fuÌ?r dieses Ziel."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:656
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:703
+msgid "Additional dependencies:"
+msgstr "Zusätzliche Abhängigkeiten:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:307
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:459
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:611
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:706
+msgid "Additional dependencies for this target."
+msgstr "Zusätzliche Abhängigkeiten für dieses Ziel."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:464
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:616
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:711
+msgid "Include in distribution:"
+msgstr "In Distribution einschlieÃ?en:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:315
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:467
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:714
+msgid "Include this target in the distributed package."
+msgstr "Dieses Ziel im veröffentlichten Paket einschlie�en."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:472
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:624
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:719
+msgid "Build for check only:"
+msgstr "Nur zur �berprüfung erstellen:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:323
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:627
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
+msgid "Build this target only when running automatic tests."
+msgstr "Dieses Ziel nur bei der Ausführung automatischer Tests erstellen."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:328
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:480
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:664
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:727
+msgid "Do not use prefix:"
+msgstr "Präfix nicht verwenden:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:331
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:667
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:730
+msgid ""
+"Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
+"system program. "
+msgstr ""
+"Das Zielnicht mit einem optionalen Präfix umbenennen. Wird zur Vermeidung "
+"des Ã?berschreibens von Systemprogrammen verwendet."
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:488
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:640
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:735
+msgid "Keep target path:"
+msgstr "Zielpfad beibehalten:"
+
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:491
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:643
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:738
+msgid ""
+"Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
+"program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
+"subdir/app not in bin/app."
+msgstr ""
+"Relativen Installationspfad beibehalten. Wenn beispielsweise ein Programm im "
+"bin-Ordner als subdir/app installieren lassen, dann wird es als bin/subdir/"
+"app installiert und nicht als bin/app."
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3442
-msgid "Source is already in target"
-msgstr "Quelle ist bereits im Ziel enthalten"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:376
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:528
+msgid "Libraries:"
+msgstr "Bibliotheken:"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3459
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3491
-msgid "Source couldn't be added"
-msgstr "Quelle konnte nicht hinzugefügt werden"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:672
+msgid "Manual section:"
+msgstr "Abschnitt im Handbuch:"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
-msgid "Includes:"
-msgstr "Includes:"
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:675
+msgid ""
+"Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
+"digits â??0â?? through â??9â??, and the letters â??lâ?? and â??nâ??. "
+msgstr ""
+"Bereich, in dem die UNIX-Handbuchseiten installiert werde. Gültig sind "
+"Ziffern von 0 bis 9 und die Buchstaben »l« und »n«."
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
 msgid "Available pretty printers"
@@ -4773,7 +5064,7 @@ msgstr "Signal %s wird an den Prozess gesendet: %d"
 msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Beim Signalisieren des Prozesses trat ein Fehler auf."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:117
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
@@ -4781,7 +5072,7 @@ msgstr ""
 "Die FIFO-Datei »%s« konnte nicht erzeugt werden. Das Programm wird ohne "
 "Terminal ausgeführt."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:203
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:202
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
 msgstr "Terminal zur Fehlerdiagnose kann nicht gestartet werden."
 
@@ -4793,12 +5084,12 @@ msgstr "Terminal zur Fehlerdiagnose kann nicht gestartet werden."
 #: ../plugins/gdb/preferences.c:128
 #, c-format
 msgid ""
-"The register function hasn't been found automatically in the following pretty "
-"printer files:\n"
+"The register function hasn't been found automatically in the following "
+"pretty printer files:\n"
 "%s\n"
 "You need to fill yourself the register function columns before enabling the "
-"rows. Most of the time the register function name contains the word \"register"
-"\"."
+"rows. Most of the time the register function name contains the word "
+"\"register\"."
 msgstr ""
 "Die Registerfunktion wurde nicht automatisch in den folgenden "
 "Quellcodeformatierer-Dateien gefunden:\n"
@@ -4826,1940 +5117,1015 @@ msgid "Gdb Debugger"
 msgstr "Gdb-Debugger"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
-msgid "Add File"
-msgstr "Datei hinzufügen"
+msgid "Add Files:"
+msgstr "Dateien hinzufügen:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "Add Remote Branch"
-msgstr "Entfernten Zweig hinzufügen"
-
-#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Add signed-off-by line"
+msgid "Add signed off by line"
 msgstr "Gegenzeichnung hinzufügen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
 msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Letzte Einspielung ergänzen"
+msgstr "Letzte Einspielung ergaÌ?nzen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Annotate this tag"
-msgstr "Diese Marke kommentieren"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Diese Marke kommentieren:"
 
-#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 msgid "Append fetch data"
 msgstr "Ausgelesene Daten anhängen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Apply Stash"
-msgstr "Sicherung wiederherstellen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
-msgid "Apply mailbox files"
-msgstr "Mailbox-Dateien anwenden"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Apply the selected stash"
-msgstr "Die ausgewählte Sicherung wiederherstellen"
-
-#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-msgid "Author/Grep"
-msgstr "Autor (regulärer Ausdruck)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+msgid "Append signed-of- by line"
+msgstr "Gegenzeichnung hinzufügen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-msgid "Bad revision:"
-msgstr "Ungültige Revision:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
 msgid "Branch name:"
 msgstr "Zweigname:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "Branch to switch to:"
-msgstr "Zweig, auf den umgestellt werden soll:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
 msgid "Branch:"
 msgstr "Zweig:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
 msgid "Branches must be fully merged"
 msgstr "Zweige müssen vollständig zusammengeführt sein"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Branches to delete:"
-msgstr "Zu löschende Zweige:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
+msgid "Branches:"
+msgstr "Zweige:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
 msgid "Changes:"
 msgstr "Ã?nderungen:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Check Out Files"
-msgstr "Arbeitskopie von Dateien erstellen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-msgid "Check out all local changes"
-msgstr "Alle lokalen Ã?nderungen auschecken"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
 msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Eine Arbeitskopie des Zweiges erstellen, nachdem er angelegt worden ist"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Cherry Pick"
-msgstr "Handverlesen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Clear all stashes"
-msgstr "Alle Sicherungen leeren"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Column 1"
-msgstr "Spalte 1"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Ã?nderungen einspielen"
+msgstr ""
+"Eine Arbeitskopie des Zweiges erstellen, nachdem er angelegt worden ist"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
 msgid "Commit on fast-forward merges"
 msgstr "�nderungen bei »fast-forward« einspielen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Commit to Cherry Pick:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+msgid "Commit to cherry pick:"
 msgstr "Handlese zum Einspielen:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
 msgid "Commit to revert:"
 msgstr "Zu widerrufende Einspielung:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Zweig erstellen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Tag erstellen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-msgid "Create patch series"
-msgstr "Serie von Patchen erstellen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Zweig löschen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Entfernten Zweig löschen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "Delete Tags"
-msgstr "Tags löschen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
 msgid "Do not commit"
 msgstr "Nicht einspielen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
 msgid "Do not follow tags"
 msgstr "Tags wird nicht gefolgt"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Drop the selected stash"
-msgstr "Die gewählte Sicherung verwerfen"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Drop a file or enter a path here"
+msgid "Drop or enter revision here"
+msgstr "Eine Datei ablegen oder hier den Pfad eingeben"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgid "Drop or type a revision here"
+msgstr "Kopf der Revision; geben Sie hier bei Bedarf eine andere Revision ein"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
 msgid "Fetch remote branches after creation"
 msgstr "Entfernte Zweige nach Erstellung holen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
 msgid "Folder to create patches in:"
 msgstr "Ordner, in dem Patches erstellt werden:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "Force"
 msgstr "Erzwingen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 msgid "Generate patches relative to:"
 msgstr "Patches erstellen relativ zu:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-msgid "Good revision:"
-msgstr "Gute Revision:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-msgid "Grep:"
-msgstr "Grep:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+msgid "Graph"
+msgstr "Graph"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
 msgid "Hard"
 msgstr "Fest"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Head"
-msgstr "Kopf"
-
-# ??
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Ignore Files"
-msgstr "Dateien ignorieren"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
 msgid "Log Message:"
 msgstr "Protokollierte Nachricht:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Mailbox file containing patches:"
-msgstr "Mailbox-Datei mit den Patches:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-msgid "Merge"
-msgstr "Zusammenführen"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+msgid "Mailbox files to apply:"
+msgstr "Anzuwendende Mailbox-Dateien:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
 msgid "Mixed"
 msgstr "Gemischt"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-msgid "Previous commit"
-msgstr "Letzte Einspielung"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid "Pull"
-msgstr "Ziehen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Push"
-msgstr "Einbringen"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+msgstr ""
+"Ursprung der Revision; geben Sie hier bei Bedarf eine andere Revision ein"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
 msgid "Push all branches and tags"
 msgstr "Alle Zweige und Tags einbringen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
 msgid "Push all tags"
 msgstr "Alle Tags einbringen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
 msgid "Rebase"
 msgstr "Umstellen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
-msgid "Remote"
-msgstr "Entfernt"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+msgid "Remote Repositories:"
+msgstr "Softwarebestände der Gegenstelle:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+msgid "Remote name:"
+msgstr "Gegenstellenname:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
-msgid "Remote branch to rebase from:"
-msgstr "Entfernter Zweig, auf den umgestellt wird:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+msgid "Remove Files:"
+msgstr "Dateien entfernen:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
-msgid "Remote to delete:"
-msgstr "Entfernter Zweig zum Löschen:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+msgid "Repository Status:"
+msgstr "Status des Softwarebestandes:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
-msgid "Remove File"
-msgstr "Datei entfernen"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Kopf der Revision; geben Sie hier bei Bedarf eine andere Revision ein"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
-msgid "Repository origin"
-msgstr "Herkunft des Bestandes"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
+msgstr ""
+"Ursprung der Revision; geben Sie hier bei Bedarf eine andere Revision ein"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "Softwarebestand zum Ziehen:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
 msgid "Repository to push to:"
 msgstr "Softwarebestand zum Einbringen:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
-msgid "Reset Tree"
-msgstr "Baum zurücksetzen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
-msgid "Reset to:"
-msgstr "Zurücksetzen auf:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
-msgid "Restore index"
-msgstr "Index wiederherstellen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ?¦"
-msgstr "Status wird empfangen â?¦"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
-msgid "Revert Commit"
-msgstr "Ã?nderungen widerrufen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
-msgid "Revision/Tag:"
-msgstr "Revision/Marke"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
-msgid "Select Files to Check Out:"
-msgstr "Wählen Sie die Dateien, von denen eine Arbeitskopie erstellt wird:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Wählen Sie Dateien zum Einspielen aus:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
-msgid "Select Files to Ignore:"
-msgstr "Wählen Sie Dateien aus, die ignoriert werden sollen:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Wählen Sie Dateien aus, die als »Aufgelöst« markiert werden sollen:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-msgid "Select Files to Unstage:"
-msgstr "Wählen Sie Dateien zum Zurücknehmen aus:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select Mailbox File"
-msgstr "Wählen Sie die Mailbox-Datei aus:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
-msgid "Select a Folder"
-msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-msgid "Select file to add:"
-msgstr "Wählen Sie die Datei zum Hinzufügen:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
-msgid "Select file to remove:"
-msgstr "Wählen Sie die Dateien zum Entfernen:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+msgid "Revision to merge with:"
+msgstr "Revision zum Zusammenführen:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Konflikte als gelöst markieren"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Kurzes Protokoll"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
 msgid "Show source revision in log message"
 msgstr "Revision der Quelle in den Protokollnachrichten zeigen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
-msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
-msgstr "Den Inhalt der ausgewählten Sicherung in einem Editor zeigen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
 msgid "Sign this tag"
 msgstr "Diesen Tag signieren"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
 msgid "Soft"
 msgstr "Weich"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
 msgid "Squash"
 msgstr "Zerquetschen"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
-msgid "Stash"
-msgstr "Sichern"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
-msgid "Stash Message (Optional)"
-msgstr "Bemerkung zum Sicherungsvorgang (optional)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
-msgid "Stash Uncommitted Changes"
-msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen sichern"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+msgid "Stash Message (Optional):"
+msgstr "Bemerkung zum Sicherungsvorgang (optional):"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Stash indexed changes"
 msgstr "Indexierte Ã?nderungen sichern"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
-msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
-msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen des Arbeitsbaumes sichern"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
-msgid "Stash to Apply"
-msgstr "Wiederherzustellende Sicherung"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
-msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr "Zu einem Zweig wechseln"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+msgid "Stashed Changes:"
+msgstr "Gesicherte Ã?nderungen:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Tagname:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
-msgid "Tag/Commit"
-msgstr "Markieren/Einspielen"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+msgid "Tags:"
+msgstr "Marken:"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Marken"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
-msgid "Tags to delete:"
-msgstr "Zu löschende Tags:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "This commit concludes a failed merged (use -i)"
 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
 msgstr ""
-"Dieser Einspielversuch endete in einem gescheiterten Zusammenführen (benutzen "
-"Sie »-i«)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
-msgid "To:"
-msgstr "Nach:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
-msgid "URL"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresse:"
-
-# ??
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
-msgid "Unstage Files"
-msgstr "Dateien zurücknehmen"
+"Dieser Einspielversuch endete in einem gescheiterten Zusammenführen "
+"(verwenden Sie »-i«)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
-msgid "Use a custom log message"
-msgstr "Eine angepasste Protokollmeldung verwenden"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "Eine angepasste Protokollmeldung verwenden:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
 msgid "Use custom author information:"
 msgstr "Angepasste Autoreninformation verwenden:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
-msgid "View log"
-msgstr "Protokoll anzeigen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 msgid "View the Log for File/Folder:"
 msgstr "�nderungsprotokoll für Datei/Ordner anzeigen:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+msgid ""
+"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Ganzes Projekt; Legen Sie hier eine Datei ab, oder geben Sie einen Pfad ein, "
+"um ein Datei- oder Ordner-Protokoll anzuzeigen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Ganzes Projekt; Legen Sie hier eine Datei ab, um ein Datei- oder Ordner-"
+"Protokoll anzuzeigen"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
 msgid "page 1"
 msgstr "Seite 1"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
 msgid "page 2"
 msgstr "Seite 2"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
-msgid "page 3"
-msgstr "Seite 3"
+#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dateien hinzufügen"
 
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
-msgid "Git: File staged for add."
-msgstr "Git: Dateien zum Hinzufügen bereitgestellt."
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
+msgid "Please enter a remote name."
+msgstr "Bitte legen Sie einen Gegenstellennamen fest."
 
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei."
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
+msgid "Please enter a URL"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse ein"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Entfernter Zweig  »%s« wurde hinzugefügt."
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Gegenstelle hinzufügen"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
-msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Bitte legen Sie einen Zweignamen fest."
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
+msgid "Apply Mailbox Files"
+msgstr "Mailbox-Dateien anwenden"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
-msgid "Please enter a URL."
-msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse ein."
+#: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
+#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
+#: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
+msgid "No stash selected."
+msgstr "Keine Sicherung ausgewählt."
+
+#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
+msgid "Check Out Files"
+msgstr "Arbeitskopie von Dateien erstellen"
+
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
+msgid "Please enter a log message."
+msgstr "Bitte geben Sie eine Protokollmeldung an."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
+msgid "Please enter the commit author's name"
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Autors des Beitrags ein"
 
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetchingâ?¦"
-msgstr "Git: Holen â?¦"
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
+msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
+msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail des Autors des Beitrags ein."
 
-#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
-msgid "Please select a mailbox file."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Mailbox-Datei."
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:293 ../plugins/git/plugin.c:146
+msgid "Commit"
+msgstr "Einspielen"
 
-#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
-#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
 msgid "Please enter a revision."
 msgstr "Bitte geben Sie eine Revision ein."
 
-#: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
-msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Git: Datei erhalten."
-
-#: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
-msgid "Git: Files checked out."
-msgstr "Git: �nderungen wurden zurückgenommen."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
-msgid "Git: Commit complete."
-msgstr "Subversion: Einspielen abgeschlossen."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
-msgid "Please enter the commit author's name."
-msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Autors des Beitrags ein."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
-msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
-msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail des Autors des Beitrags ein."
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Handverlesen"
 
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Entfernter Zweig  »%s« wurde erstellt."
+#. Translators: default file name for git diff's output
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
+msgid "Uncommitted Changes.diff"
+msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen.diff"
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
+#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
 #, c-format
-msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr "Git: Marke »%s« wurde erstellt."
+msgid "Commit %s.diff"
+msgstr "Einspielung %s.diff"
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
-msgid "Please enter a tag name."
-msgstr "Bitte legen Sie einen Markennamen fest."
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
+msgid "No revision selected"
+msgstr "Keine Revision ausgewählt"
 
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
-msgid "Git: Deleted selected branches."
-msgstr "Git: Die gewählten Zweige wurden gelöscht."
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
-msgid "Please select branches to delete"
-msgstr "Bitte wählen Sie den Zwei zum Löschen"
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
+msgid "Please enter a commit."
+msgstr "Bitte geben Sie eine Einspielung ein."
 
-#: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
-msgid "Git: Deleted selected tags."
-msgstr "Git: Die gewählten Marken wurden gelöscht."
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+msgid "Revert"
+msgstr "Zurücknehmen"
 
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
-msgid "Git: Fetch complete."
-msgstr "Git: Holen abgeschlossen."
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
-msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
+#: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
+msgid "Please enter a branch name."
+msgstr "Bitte legen Sie einen Zweignamen fest."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
-msgid "Short log"
-msgstr "Kurzes Protokoll"
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
+msgid "Please enter a tag name."
+msgstr "Bitte legen Sie einen Markennamen fest."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Tag erstellen"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Git: Ã?nderungen werden empfangen â?¦"
+#: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
+msgid "No remote selected."
+msgstr "Keine Gegenstelle ausgewählt."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Pfad ein."
+#: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
+msgid "No tags selected."
+msgstr "Keine Tags ausgewählt."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
-msgid "Select a file"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei aus"
+#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
+#, c-format
+msgid "Stash %i.diff"
+msgstr "%i.diff sichern"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Zweig:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Tag:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Gegenstelle:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849 ../plugins/git/plugin.c:674
-#: ../plugins/git/plugin.c:867
-msgid "Branch"
-msgstr "Zweig"
+#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
+msgid "Merge"
+msgstr "Zusammenführen"
+
+#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
+#: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
 
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
-msgid "Git: Merge complete."
-msgstr "Git: Zusammenführen abgeschlossen."
+#: ../plugins/git/git-pane.c:204
+msgid "Git Error"
+msgstr "Git-Fehler"
 
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
-msgid "Git: Pull complete."
-msgstr "Git: Ziehen abgeschlossen."
+#: ../plugins/git/git-pane.c:210
+msgid "Git Warning"
+msgstr "Git-Warnung"
 
-#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
-#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
-msgid "Please select a remote to pull from."
-msgstr "Bitte wählen Sie den Bestand, aus dem gezogen werden soll."
+#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
+msgid "Generate Patch Series"
+msgstr "Serie von Patchen erstellen"
 
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
-msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Adresse des Softwarebestandes ein, aus dem gezogen werden "
-"soll."
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
+msgid "Please enter a URL."
+msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse ein."
+
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:235 ../plugins/git/plugin.c:246
+msgid "Pull"
+msgstr "Ziehen"
+
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:434 ../plugins/git/plugin.c:238
+msgid "Push"
+msgstr "Einbringen"
+
+#: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
+msgid "No remote selected"
+msgstr "Keine Gegenstelle ausgewählt"
+
+#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Dateien entfernen"
+
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
+msgid "Remote"
+msgstr "Entfernt"
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
-msgid "Git: Push complete."
-msgstr "Git: Einbringen abgeschlossen."
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
+msgid "URL"
+msgstr "Adresse"
 
-#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
-#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
-msgid "Please select a remote to push to."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Bestand aus, in den eingespielt werden soll."
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
+msgid "<b>Selected Remote:</b>"
+msgstr "<b>Ausgewählte Gegenstelle:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
-msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
+msgid ""
+"No remote selected; using origin by default.\n"
+"To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Adresse des Softwarebestandes ein, in den eingespielt "
-"wird."
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
-msgid "Git: Pushingâ?¦"
-msgstr "Git: Einbringung läuft �"
+#: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
+msgid "No conflicted files selected."
+msgstr "Keine im Konflikt stehenden Dateien ausgewählt."
 
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
-msgid "Git: Rebasing"
-msgstr "Git: Basis wird umgestellt"
+#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
+msgid "Stash Uncommitted Changes"
+msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen sichern"
 
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
-msgid "Git: File removed."
-msgstr "Git: Datei entfernt."
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
+msgid "Changes to be committed"
+msgstr "Einzuspielende Ã?nderungen"
 
-#: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
-msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Git: Auflösen vollständig."
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
+msgid "Changed but not updated"
+msgstr "Geändert, aber nicht aktualisiert"
 
-#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
-msgid "Git: Stash dropped."
-msgstr "Git: Sicherung verworfen."
+#: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
+msgid "No staged files selected."
+msgstr "Keine einzuspielenden Dateien ausgewählt."
 
-#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
-msgid "Git: All stashes cleared."
-msgstr "Git: Alle Sicherungen gelöscht."
+#: ../plugins/git/plugin.c:65
+msgid "Branch tools"
+msgstr "Zweigwerkzeuge"
 
-#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
-msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr "Git: Arbeitskopie des Zweiges vollständig."
+#: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
+msgid "Create a branch"
+msgstr "Einen Zweig erstellen"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89 ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
+#: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
+msgid "Delete selected branches"
+msgstr "Ausgewählte Zweige löschen"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
-msgid "There are no branches available."
-msgstr "Es sind keine Zweige vorhanden."
+#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
+msgid "Switch to the selected branch"
+msgstr "Zum ausgewählten Zweig wechseln"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
-msgid "Please select a stash"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Sicherung"
+#: ../plugins/git/plugin.c:98
+msgid "Merge a revision into the current branch"
+msgstr "Eine Revision in den aktuellen Zweig einbringen"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
-msgid "Git: Changes stored in a stash."
-msgstr "Git: Ã?nderungen wurden in einer Sicherung hinterlegt."
+#: ../plugins/git/plugin.c:109
+msgid "Tag tools"
+msgstr "Tag-Werkzeuge"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
-msgid "Git: Stashed changes applied."
-msgstr "Git: Die gesicherten Ã?nderungen wurden angewendet."
+#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
+msgid "Create a tag"
+msgstr "Eine Marke erstellen"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
-msgid "Git: Diff complete."
-msgstr "Git: Differenzdatei abgeschlossen."
+#: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
+msgid "Delete selected tags"
+msgstr "Ausgewählte Tags löschen"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
-#, c-format
-msgid "Column %i"
-msgstr "Spalte %i"
+#: ../plugins/git/plugin.c:138
+msgid "Changes"
+msgstr "Ã?nderungen"
 
-#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
-msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr "Git: Dateien wurden zurückgenommen."
+#: ../plugins/git/plugin.c:147
+msgid "Commit changes"
+msgstr "Ã?nderungen einspielen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:68 ../plugins/git/plugin.c:575
-msgid "_Git"
-msgstr "_Git"
+#: ../plugins/git/plugin.c:154
+msgid "Diff uncommitted changes"
+msgstr "Differenzdatei aus nicht eingespielten Ã?nderungen erstellen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:79
-msgid "_Changes"
-msgstr "Ã?_nderungen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:155
+msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
+msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen als Diff in einem Editor anzeigen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commitâ?¦"
-msgstr "Ein_spielen â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:170
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:89
-msgid "Commit changes to the local repository"
-msgstr "Ã?nderungen in die Arbeitskopie einspielen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:171
+msgid "Add files to the index"
+msgstr "Dateien zum Index hinzufügen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:95
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "Differenz_datei aus nicht eingespielten Ã?nderungen erstellen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:179
+msgid "Remove files from the repository"
+msgstr "Dateien aus dem Softwarebestand entfernen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:97
-msgid "Show uncommitted changes"
-msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen zeigen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:186
+msgid "Check out"
+msgstr "Arbeitskopie von Dateien erstellen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:103
-msgid "_Stash"
-msgstr "S_ichern"
+#: ../plugins/git/plugin.c:187
+msgid "Revert changes in unstaged files"
+msgstr "�nderungen in nicht mehr bereit gestellten Dateien zurücknehmen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
-msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen s_ichern â?¦"
+# ??
+#: ../plugins/git/plugin.c:194
+msgid "Unstage"
+msgstr "Bereitstellung annullieren"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:113
-msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
-msgstr "Nicht eingespielte �nderungen speichern und später erneut anwenden"
+#: ../plugins/git/plugin.c:195
+msgid "Remove staged files from the index"
+msgstr "Bereit gestellte Dateien aus dem Index entfernen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
-msgstr "Gesicherte Ã?nderungen _anwenden â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:202
+msgid "Resolve conflicts"
+msgstr "Konflikte auflösen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:121
-msgid "Apply stashed changes to the working tree"
-msgstr "Gesicherte Ã?nderungen auf die Arbeitskopie anwenden"
+#: ../plugins/git/plugin.c:203
+msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
+msgstr "Ausgewählte Dateien im Konflikt als gelöst markieren"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View logâ?¦"
-msgstr "Protokoll anzeigen â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:214
+msgid "Remote repository tools"
+msgstr "Werkzeuge für entfernte Softwarebestände"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:129
-msgid "View change history"
-msgstr "Chronik der Ã?nderungen der Datei anzeigen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:222
+msgid "Add a remote"
+msgstr "Eine Gegenstelle hinzufügen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:135
-msgid "_Remote repository"
-msgstr "Entfernter _Softwarebestand"
+#: ../plugins/git/plugin.c:223
+msgid "Add a remote repository"
+msgstr "Einen entfernten Softwarebestand hinzufügen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Pushâ?¦"
-msgstr "Ein_bringen â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:230
+msgid "Delete selected remote"
+msgstr "Ausgewählte Gegenstelle löschen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:145
+#: ../plugins/git/plugin.c:231
+msgid "Delete a remote"
+msgstr "Eine Gegenstelle löschen"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:239
 msgid "Push changes to a remote repository"
 msgstr "Ã?nderungen in den Softwarebestand einbringen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pullâ?¦"
-msgstr "_Ziehen â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:247
+msgid "Pull changes from a remote repository"
+msgstr "Ã?nderungen aus einem entfernten Softwarebestand ziehen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:153
-msgid "Update the working copy"
-msgstr "Die Arbeitskopie aktualisieren"
+#: ../plugins/git/plugin.c:254
+msgid "Fetch"
+msgstr "Holen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:159
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_Holen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:255
+msgid "Fetch changes from remote repositories"
+msgstr "�nderungen aus entfernten Softwarebeständen holen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:161
-msgid "Update remote branches"
-msgstr "Entfernte Zweige aktualisieren"
+#: ../plugins/git/plugin.c:270
+msgid "Rebase against selected remote"
+msgstr ""
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:167
-msgid "_Files"
-msgstr "_Dateien"
+#: ../plugins/git/plugin.c:271
+msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
+msgstr ""
+"Eine Umstellungsoperation relativ zum ausgewählten entfernten "
+"Softwarebestand vornehmen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
-#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Addâ?¦"
-msgstr "_Hinzufügen �"
+#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsetzen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:177
-msgid "Add files to the repository"
-msgstr "Dateien zum Softwarebestand hinzufügen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:279
+msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
+msgstr "Mit aufgelösten Konflikten fortsetzen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Removeâ?¦"
-msgstr "_Entfernen â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
+msgid "Skip"
+msgstr "Ã?berspringen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:185
-msgid "Remove files from the repository"
-msgstr "Dateien aus dem Softwarebestand entfernen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:287
+msgid "Skip the current revision"
+msgstr "Die aktuelle Revision überspringen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignoreâ?¦"
-msgstr "_Ignorieren â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
 
-# ??
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:193
-msgid "Ignore files"
-msgstr "Dateien ignorieren"
+#: ../plugins/git/plugin.c:295
+msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
+msgstr ""
+"Die Umstellung abbrechen und den Bestand in den vorherigen Zustand bringen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out filesâ?¦"
-msgstr "_Arbeitskopie von Dateien erstellen â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:306
+msgid "Stash tools"
+msgstr "Sicherungswerkzeuge"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:201
-msgid "Revert uncommitted changes to files"
-msgstr "Nicht eingespielte �nderungen von Dateien zurücknehmen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:314
+msgid "Stash uncommitted changes"
+msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen sichern"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:207
-msgid "_Unstage filesâ?¦"
-msgstr "Dateien _zurücknehmen �"
+#: ../plugins/git/plugin.c:315
+msgid "Save uncommitted changes without committing them"
+msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen speichern, ohne sie einzuspielen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:209
-msgid "Remove files from the commit index"
-msgstr "Dateien aus der Einspielliste entfernen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:322
+msgid "Apply selected stash"
+msgstr "Die ausgewählte Sicherung anwenden"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
-msgstr "Kon_flikte auflösen ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:323
+msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
+msgstr "Gesicherte Ã?nderungen wieder in die Arbeitskopie einbringen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:217
-msgid "Mark conflicted files as resolved"
-msgstr "Dateien im Konflikt als gelöst markieren"
+#: ../plugins/git/plugin.c:330
+msgid "Apply stash and restore index"
+msgstr ""
+"Gesicherte Ã?nderungen auf die Arbeitskopie anwenden und Index "
+"wiederherstellen"
 
-# »Patche« als deutscher Plural von Patch klingt grauenhaft.
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:223 ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
-msgid "Patches"
-msgstr "Patches"
+#: ../plugins/git/plugin.c:331
+msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
+msgstr "Gesicherte Ã?nderungen auf die Arbeitskopie und den Index anwenden"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch seriesâ?¦"
-msgstr "Serie von Patchen erstellen â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:338
+msgid "Diff selected stash"
+msgstr "Gewählte Sicherung als Diff darstellen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:233
-msgid "Generate patch files for submission upstream"
-msgstr "Patch-Dateien zur Einsendung nach Upstream erstellen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:339
+msgid "Show a diff of the selected stash"
+msgstr "Einen Diff der gewählten Sicherung anzeigen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Applyâ?¦"
-msgstr "_Anwenden â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:346
+msgid "Drop selected stash"
+msgstr "Die gewählte Sicherung verwerfen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:249
-msgid "Start applying a patch series"
-msgstr "Eine Reihe von Patches anwenden"
+#: ../plugins/git/plugin.c:347
+msgid "Delete the selected stash"
+msgstr "Die gewählte Sicherung löschen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:255
-msgid "_Continue with resolved conflicts"
-msgstr "Mit aufgelösten Konflikten _fortsetzen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:354
+msgid "Clear all stashes"
+msgstr "Alle Sicherungen leeren"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:257
-msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
-msgstr "Anwenden einer Reihe nach dem Auflösen von Konflikten fortsetzen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:355
+msgid "Delete all stashes in this repository"
+msgstr "Alle Sicherungen in diesem Softwarebestand löschen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:263
-msgid "_Skip current patch"
-msgstr "Aktuellen Patch ü_berspringen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:366
+msgid "Revision tools"
+msgstr "Revisionswerkzeuge"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:265
-msgid "Skip the current patch in the series and continue"
-msgstr "Den aktuellen Patch der Serie übergehen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:374
+msgid "Show commit diff"
+msgstr "Eingespielte Ã?nderungen  als Diff zeigen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:271 ../plugins/git/plugin.c:351
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Abbrechen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:375
+msgid "Show a diff of the selected revision"
+msgstr "Einen Diff der markierten Revision anzeigen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:273
-msgid "Stop applying the series and return the repository to its original state"
-msgstr ""
-"Das Anwenden der Serie abbrechen und die Arbeitskopie in den ursprünglichen "
-"Zustand bringen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:382
+msgid "Cherry pick"
+msgstr "Handverlesen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:279
-msgid "_Branches"
-msgstr "Zweige"
+#: ../plugins/git/plugin.c:383
+msgid "Merge an individual commit from another branch"
+msgstr "Eine bestimmte Einspielung aus einem anderen Zweig einbringen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branchâ?¦"
-msgstr "Zweig _erstellen â?¦"
+#: ../plugins/git/plugin.c:390
+msgid "Reset/Revert"
+msgstr "Zurücksetzen/Zurücknehmen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:289
-msgid "Create a branch"
-msgstr "Einen Zweig erstellen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:398
+msgid "Reset tree"
+msgstr "Baum zurücksetzen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branchâ?¦"
-msgstr "Zweig _löschen �"
+#: ../plugins/git/plugin.c:399
+msgid "Reset tree to a previous revision"
+msgstr "Revisionsbaum auf eine frühere Revision zurücksetzen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:297
-msgid "Delete branches"
-msgstr "Zweige löschen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:406
+msgid "Revert commit"
+msgstr "Einspielung zurücknehmen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branchâ?¦"
-msgstr "In einen anderen Zweig _wechseln â?¦"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:305
-msgid "Switch to another branch"
-msgstr "In einen anderen Zweig wechseln"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Mergeâ?¦"
-msgstr "_Zusammenführen �"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:313
-msgid "Merge changes from another branch into the current one"
-msgstr ""
-"�nderungen aus einem anderen Zweig mit dem aktuellen Zweig zusammenführen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:319
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Umstellen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:321
-msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
-msgstr ""
-"Ihre �nderungen mit einem entfernten übergeordneten Zweig zusammenführen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Startâ?¦"
-msgstr "_Starten â?¦"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:329
-msgid "Start a rebase"
-msgstr "Eine Umstellung beginnen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:335
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Fortsetzen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:337
-msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
-msgstr "Eine Umstellung fortsetzen, die wegen Konflikten abgebrochen wurde"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:343
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Ã?berspringen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:345
-msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
-msgstr "Die aktuelle konfliktbehaftete Einspielung überspringen und fortsetzen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:353
-msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
-msgstr "Die Umstellung abbrechen und den Bestand in den Originalzustand bringen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pickâ?¦"
-msgstr "_Handverlesen â?¦"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:361
-msgid ""
-"Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
-msgstr ""
-"Handverlesene Ã?nderungen aus anderen Zweigen mit dem aktuellen Zweig "
-"zusammenführen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:367
-msgid "_Remote branches"
-msgstr "_Entfernte Zweige"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:377
-msgid "Add a remote branch"
-msgstr "Einen entfernten Zweig hinzufügen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Deleteâ?¦"
-msgstr "_Löschen �"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:385
-msgid "Delete a remote branch"
-msgstr "Einen entfernten Zweig löschen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tagâ?¦"
-msgstr "Marke _erstellen â?¦"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:401
-msgid "Create a tag"
-msgstr "Eine Marke erstellen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tagâ?¦"
-msgstr "Marke _löschen �"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:409
-msgid "Delete tags"
-msgstr "Marken löschen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:415
-msgid "_Reset/Revert"
-msgstr "_Zurücksetzen/Zurücknehmen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset treeâ?¦"
-msgstr "Baum _zurücksetzen �"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:425
-msgid "Reset repository head to any past state"
-msgstr "Kopf des Bestandes in irgendeinen vergangenen Zustand zurücksetzen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commitâ?¦"
-msgstr "Einspielung _zurücknehmen �"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:433
 msgid "Revert a commit"
 msgstr "Eine Einspielung zurücknehmen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:439
-msgid "Bisect"
-msgstr "Bisect"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:449
-msgid "Start a bisect operation"
-msgstr "Einen Bisect-Vorgang beginnen"
+# »Patche« als deutscher Plural von Patch klingt grauenhaft.
+#: ../plugins/git/plugin.c:414
+msgid "Patch series"
+msgstr "Patch-Serie"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:457
-msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
-msgstr "Bisect abbrechen und den Baum wiederherstellen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
+msgid "Generate a patch series"
+msgstr "Serie von Patchen erstellen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:463
-msgid "_Good"
-msgstr "_Gut"
+#: ../plugins/git/plugin.c:430
+msgid "Mailbox files"
+msgstr "Mailbox-Dateien"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:465
-msgid "Mark the current head revision as good"
-msgstr "Die aktuelle Kopfrevision als »gut« markieren"
+#: ../plugins/git/plugin.c:438
+msgid "Apply mailbox files"
+msgstr "Mailbox-Dateien anwenden"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:471
-msgid "_Bad"
-msgstr "_Schlecht"
+#: ../plugins/git/plugin.c:439
+msgid "Apply patches from mailbox files"
+msgstr "Patches aus Mailbox-Dateien anwenden"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:473
-msgid "Mark the current head revision as bad"
-msgstr "Die aktuelle Kopfrevision als »schlecht« markieren"
+#: ../plugins/git/plugin.c:447
+msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
+msgstr "Anwenden von Patches nach dem Auflösen von Konflikten fortsetzen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:479
-msgid "_Initialize repository"
-msgstr "Softwarebestand _initialisieren"
+#: ../plugins/git/plugin.c:455
+msgid "Skip the current patch in the series"
+msgstr "Den aktuellen Patch der Serie überspringen"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:481
-msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
+#: ../plugins/git/plugin.c:463
+msgid ""
+"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
 msgstr ""
-"Einen neuen Git-Bestand erstellen oder einen bestehenden neu initialisieren"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:491
-msgid "_Show commit diff"
-msgstr "Eingespielte Ã?nderungen _zeigen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:493
-msgid "Show changes introduced by this commit"
-msgstr "Die mit dem Einspielen eingebrachten Ã?nderungen zeigen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:499
-msgid "_View selected revision"
-msgstr "Markierte Revision _anzeigen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:501
-msgid "View a copy of this file at this revision"
-msgstr "Eine Kopie der Datei in einer bestimmten Revision anzeigen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:509
-msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
-msgstr "Einen Zweig mit der gewählten Revision als Kopf erstellen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:517
-msgid "Create a tag at this revision"
-msgstr "Eine Marke mit dieser Revision erstellen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:525
-msgid "Reset repository head to this revision"
-msgstr "Kopf der Revision auf diese Revision zurücksetzen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:533
-msgid "Revert this commit"
-msgstr "Diese Einspielung zurücknehmen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:541
-msgid "Merge this commit into the current branch"
-msgstr "Diese Einspielung in den aktuellen Zweig einbringen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:547
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Bisect"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:555
-msgid "_Set good revision"
-msgstr "Gute Revision _setzen"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:557
-msgid "Mark this revision as good"
-msgstr "Diese Revision als »gut« markeiren"
+"Das Anwenden der Patch-Serie abbrechen und die Arbeitskopie in den "
+"vorhergehenden Zustand bringen"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:563
-msgid "_Set bad revision"
-msgstr "Schlechte Revision _setzen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
+msgid "Branch"
+msgstr "Zweig"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:565
-msgid "Mark this revision as bad"
-msgstr "Diese Revision als »schlecht« markieren"
+#: ../plugins/git/plugin.c:696
+msgid "Git Tasks"
+msgstr "Git-Aufgaben"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:585
-msgid "View changes to this file or folder"
-msgstr "Ã?nderungen an dieser Datei oder diesem Ordner zeigen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:758
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:593
-msgid "Add this file or folder to the repository"
-msgstr "Diese Datei oder diesen Ordner zum Bestand hinzufügen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:764
+msgid "Log"
+msgstr "Protokoll"
 
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:601
-msgid "Remove this file or folder from the repository"
-msgstr "Diese Datei oder diesen Ordner aus dem Bestand entfernen"
+#: ../plugins/git/plugin.c:775
+msgid "Tags"
+msgstr "Marken"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:766
-msgid "Top level git menu item"
-msgstr "Git-Menüeintrag in oberster Ebene"
+#: ../plugins/git/plugin.c:781
+msgid "Remotes"
+msgstr "Entfernt"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:774
-msgid "Git operations"
-msgstr "Vorgänge von Git"
+#: ../plugins/git/plugin.c:787
+msgid "Stash"
+msgstr "Sichern"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:779
-msgid "Git log operations"
-msgstr "�nderungsvorgänge von Git"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:460
+msgid "Select widgets in the workspace"
+msgstr "Widgets in der Arbeitsfläche auswählen"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:784
-msgid "Git FM operations"
-msgstr "FM-Vorgänge von Git"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:486
+msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
+msgstr "Widgets in der Arbeitsfläche ziehen und deren Grö�e ändern"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:799
-msgid "Git Log"
-msgstr "Protokoll von Git"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:514
+msgid "Loading Gladeâ?¦"
+msgstr "Glade wird geladen â?¦"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:416
+#: ../plugins/glade/plugin.c:590
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:421
+#: ../plugins/glade/plugin.c:595
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:552
+#: ../plugins/glade/plugin.c:718
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "%s ist keine lokale Datei."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:593
+#: ../plugins/glade/plugin.c:764
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:646
+#: ../plugins/glade/plugin.c:821
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Neues Glade-Projekt konnte nicht erstellt werden."
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:156
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:183
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
 #, c-format
 msgid "Glade project '%s' saved"
 msgstr "Glade-Projekt »%s« gespeichert"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:163
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:190
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
 msgid "Invalid Glade file name"
 msgstr "Ungültiger Glade-Dateiname"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
-msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
-msgstr "Es muss eine Aufgabe ausgewählt sein, um sie zu bearbeiten"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
-msgid "Add Item"
-msgstr "Eintrag hinzufügen"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Eintrag bearbeiten"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
-msgid "Summary:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Anzeigestil für Fehlermeldungen:"
 
-#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
+msgid "Errors:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Indicators"
+msgstr "Anzeigen"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
-msgid "Due date:"
-msgstr "Stichtag:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Message colors"
+msgstr "Nachrichtenfarben"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
-msgid "Notify when due"
-msgstr "Bei Fälligkeit benachrichtigen"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "Anzeigestil für normale Meldungen"
 
-#. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorität:"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Durchstreichen"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Einfacher Unterstrich"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
-msgid "Completed"
-msgstr "Abgeschlossen"
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Welliger Unterstrich"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
-msgid "started:"
-msgstr "Gestartet:"
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "TT-Unterstrich"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
-#, c-format
-msgid "N/A"
-msgstr "N/V"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Anzeigestil für Warnungen:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
-msgid "stopped:"
-msgstr "gestoppt:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Warnungen:"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
-msgstr "Es muss eine Aufgabe ausgewählt sein, um sie löschen zu können"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
+msgid "Close all message tabs"
+msgstr "Alle Nachrichten-Reiter schlieÃ?en"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
-msgstr "Soll die ausgewählte Aufgabe wirklich gelöscht werden?"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:497
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
-msgstr "Sollen wirklich alle abgeschlossenen Aufgaben gelöscht werden?"
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+msgid "Messages"
+msgstr "Nachrichten"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:869
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the category "
-"\"%s\"?"
-msgstr ""
-"Sollen wirklich alle abgeschlossenen Aufgaben der Kategorie »%s« gelöscht "
-"werden?"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:47
-msgid "Export task list"
-msgstr "Aufgabenliste exportieren"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:159
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:160
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Reiner Text"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:161
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. add the embed css style sheet tb
-#: ../plugins/gtodo/export.c:168
-msgid "Export current category only"
-msgstr "Nur die aktuelle Kategorie exportieren"
+msgid "Error writing %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:172
-msgid "HTML export options:"
-msgstr "Exportoptionen für HTML:"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "Nachricht _kopieren"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:184
-msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr "Vorgegebene Stilvorlage (CSS) einbetten"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:80
+msgid "Copy message"
+msgstr "Nachricht kopieren"
 
-#: ../plugins/gtodo/export.c:188
-msgid "Custom (CSS) style sheet"
-msgstr "Individuelle Stilvorlage (CSS)"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Nächste Nachricht"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:35 ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:84
+msgid "Next message"
+msgstr "Nächste Nachricht"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:136
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Vorherige Nachricht"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:161
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportieren"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:88
+msgid "Previous message"
+msgstr "Vorherige Nachricht"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:205
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorität"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
+msgid "_Save Message"
+msgstr "Nachricht _speichern"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:212
-msgid "Due date"
-msgstr "Stichtag"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:92
+msgid "Save message"
+msgstr "Nachricht speichern"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:226
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:168
+msgid "Next/Previous Message"
+msgstr "Nächste/vorherige Nachricht"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
-#, c-format
-msgid "No permission to read the file."
-msgstr "Keine Leserechte für die Datei vorhanden."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
-#, c-format
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Lesen der Datei fehlgeschlagen"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
-#, c-format
-msgid "Failed to parse XML structure"
-msgstr "Verarbeitung der XML-Struktur fehlgeschlagen"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
-#, c-format
-msgid "File is not a valid gtodo file"
-msgstr "Datei ist keine gültige gtodo-Datei"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
-msgid "Personal"
-msgstr "Persönlich"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
-msgid "Business"
-msgstr "Geschäftlich"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
-msgid "Unfiled"
-msgstr "Nicht einsortiert"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
-#, c-format
-msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "Kein Gtodo-Client, um zu speichern."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
-#, c-format
-msgid "No filename supplied."
-msgstr "Kein Dateiname angegeben."
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
-
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
-#, c-format
-msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
-msgstr ""
-"When die Kategorie »%s« gelöscht wird, gehen alle darin enthaltenen Einträge "
-"verloren"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
-#, c-format
-msgid "<New category (%d)>"
-msgstr "<Neue Kategorie (%d)>"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:66
-#, c-format
-msgid "The following item is due in %i minute:"
-msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
-msgstr[0] "Der folgende Eintrag ist in %i Minute fällig:"
-msgstr[1] "Die folgenden Einträge sind in %i Minuten fällig:"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:75
-msgid "The following item is due:"
-msgstr "Die folgenden Einträge sind fällig"
-
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
-msgid "_Do not show again"
-msgstr "_Nicht erneut anzeigen"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Aufgaben"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
-msgid "Hide _Completed Items"
-msgstr "_Abgeschlossene Einträge verstecken"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed to-do items"
-msgstr "Abgeschlossene Aufgaben verstecken"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
-msgid "Hide Items Past _Due Date"
-msgstr "_Bereits fällige Einträge verbergen"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
-msgid "Hide items that are past due date"
-msgstr "Einträge verbergen, die bereits fällig waren"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
-msgid "Hide Items Without _End Date"
-msgstr "Einträge ohne _Enddatum verbergen"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
-msgid "Hide items without an end date"
-msgstr "Einträge ohne Enddatum verbergen"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Task manager"
-msgstr "Aufgabenverwaltung"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Task manager view"
-msgstr "Aufgaben-Ansicht"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
-msgid "Tasks"
-msgstr "Aufgaben"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "To-do Manager"
-msgstr "Aufgabenverwaltung"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "To-do List Preferences"
-msgstr "Einstellungen für die Aufgabenliste"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
-msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
-msgid "Show due date column"
-msgstr "Fälligkeitsspalte anzeigen"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
-msgid "Show category column"
-msgstr "Kategoriespalte anzeigen"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
-msgid "Show priority column"
-msgstr "Prioritätsspalte anzeigen"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
-msgid "Tooltips in list"
-msgstr "Minihilfen in der Liste"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
-msgid "Show in main window"
-msgstr "Im Hauptfenster anzeigen"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
-msgid "Highlight"
-msgstr "Highlight"
-
-#. tb for highlighting due today
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
-msgid "Items that are due today"
-msgstr "Einträge, die heute fällig sind"
-
-#. tb for highlighting due
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
-msgid "Items that are past due"
-msgstr "Einträge, die bereits fällig waren"
-
-#. tb for highlighting in x days
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
-#, c-format
-msgid "Items that are due in the next %i day"
-msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
-msgstr[0] "Einträge, die in den nächsten %i Tagen fällig sind"
-msgstr[1] "Einträge, die in den nächsten %i Tagen fällig sind"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Sonstiges"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto-purge completed items"
-msgstr "Abgeschlossene Einträge automatisch säubern"
-
-#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
-msgid "Purge items after"
-msgstr "Einträge löschen nach"
-
-#. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
-msgid "days."
-msgstr "Tagen."
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto-Purge"
-msgstr "Automatisches säubern"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
-msgid "Notification"
-msgstr "Benachrichtigung"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, c-format
-msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] "An Einträge erinnern, die in %i Minute fällig sind"
-msgstr[1] "An Einträge erinnern, die in %i Minuten fällig sind"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
-msgid "Open a Task List"
-msgstr "Eine Aufgabenliste öffnen"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
-msgid "Create a Task List"
-msgstr "Eine Aufgabenliste erstellen"
-
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
-msgid "No Date"
-msgstr "Kein Datum"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Anzeigestil für Fehlermeldungen:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fehler:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Indicators"
-msgstr "Anzeigen"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-msgid "Message colors"
-msgstr "Nachrichtenfarben"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-msgid "Messages options"
-msgstr "Nachrichten-Optionen"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Anzeigestil für normale Meldungen"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
-msgid "Number of first characters to show:"
-msgstr "Anzahl der ersten Zeichen, die gezeigt werden sollen:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Number of last characters to show:"
-msgstr "Anzahl der letzten Zeichen, die gezeigt werden sollen:"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-msgid "Strike-Out"
-msgstr "Durchstreichen"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Truncate long messages"
-msgstr "Lange Nachrichten abschneiden"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Einfacher Unterstrich"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Welliger Unterstrich"
-
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:23
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "TT-Unterstrich"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Anzeigestil für Warnungen:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Warnungen:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:75
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Alle Nachrichten-Reiter schlieÃ?en"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:498
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:455 ../plugins/message-view/plugin.c:468
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:588 ../plugins/message-view/plugin.c:600
-msgid "Messages"
-msgstr "Nachrichten"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:857
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "Nachricht _kopieren"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
-msgid "Copy message"
-msgstr "Nachricht kopieren"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:82
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Nächste Nachricht"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "Next message"
-msgstr "Nächste Nachricht"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:86
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Vorherige Nachricht"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
-msgid "Previous message"
-msgstr "Vorherige Nachricht"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
-msgid "_Save Message"
-msgstr "Nachricht _speichern"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
-msgid "Save message"
-msgstr "Nachricht speichern"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:228
-msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "Nächste/vorherige Nachricht"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:341
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:268
 #, c-format
 msgid "%d Message"
 msgid_plural "%d Messages"
 msgstr[0] "%d Nachricht"
 msgstr[1] "%d Nachrichten"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:350
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:277
 #, c-format
 msgid "%d Info"
 msgid_plural "%d Infos"
 msgstr[0] "%d Information"
 msgstr[1] "%d Informationen"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:359
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:286
 #, c-format
 msgid "%d Warning"
 msgid_plural "%d Warnings"
 msgstr[0] "%d Warnung"
 msgstr[1] "%d Warnungen"
 
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:368
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:295
 #, c-format
 msgid "%d Error"
 msgid_plural "%d Errors"
 msgstr[0] "%d Fehler"
 msgstr[1] "%d Fehler"
 
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:460
+#, c-format
+msgid "Unable to parse make file"
+msgstr "Make-Steuerdatei kann nicht verarbeitet werden"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
+msgid "Add _Package"
+msgstr "_Paket hinzufügen"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
+msgid "Add _module"
+msgstr "_Modul hinzufügen"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakete"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Wählen Sie ein Paket zum Hinzufügen:"
+
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
+msgid "Select package"
+msgstr "Paket auswählen"
+
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
 msgid "File/Directory to patch"
 msgstr "Datei/Ordner, auf welche der Patch angewendet werden soll"
@@ -6768,34 +6134,39 @@ msgstr "Datei/Ordner, auf welche der Patch angewendet werden soll"
 msgid "Patch file"
 msgstr "Patch-Datei"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Patch"
+# »Patche« als deutscher Plural von Patch klingt grauenhaft.
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Patches"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
 msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, in dem der Patch angewendet werden soll"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+msgid "Patch"
+msgstr "Patch"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
 #, c-format
 msgid "Patching %s using %s\n"
 msgstr "Patch %s wird mittels %s angewendet\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
 msgid "Patchingâ?¦\n"
 msgstr "Patch wird angewendet â?¦\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
 msgid "Patchingâ?¦"
 msgstr "Patch wird angewendet â?¦"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
 msgstr ""
 "Es wurden noch nicht alle Aufgaben abgeschlossen. Bitte warten Sie, bis sie "
 "abgearbeitet sind."
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
 msgid ""
 "Patch failed.\n"
 "Please review the failure messages.\n"
@@ -6805,7 +6176,7 @@ msgstr ""
 "Die Fehlermeldungen enthalten weitere Informationen.\n"
 "Bitte abgelehnte Dateien entfernen oder durchsehen.\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
 msgid "Patching complete"
 msgstr "Patch wurde angewendet"
 
@@ -6828,7 +6199,7 @@ msgstr "Patch-Ebene:"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Werkzeuge"
 
@@ -6842,20 +6213,13 @@ msgstr "_Patch anwenden â?¦"
 msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Dateien/Ordner patchen"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
-msgid ""
-"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
-msgstr ""
-"Das Projekt konnte nicht erstellt werden. Es wurde keine passende Projekt-"
-"Vorlage gefunden. Bitte prüfen sie, ob Ihre Version von Anjuta aktuell ist."
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
@@ -6864,23 +6228,27 @@ msgstr ""
 "Die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s. �berprüfen Sie, ob Sie "
 "Schreibrechte für den Projektordner besitzen."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
 #, c-format
 msgid "Please select a project backend to open %s."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Komponente zum �ffnen von %s aus."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+msgid "Open With"
+msgstr "Ã?ffnen mit"
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
 msgstr ""
 "Es konnte kein passendes Projekt-Backend für den angegebenen Ordner gefunden "
-"werden (%s). Bitte wählen Sie einen anderen Ordner aus oder aktualisieren Sie "
-"auf eine neuere Version von Anjuta."
+"werden (%s). Bitte wählen Sie einen anderen Ordner aus oder aktualisieren "
+"Sie auf eine neuere Version von Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
@@ -6893,7 +6261,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
@@ -6906,6 +6274,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Ziel:"
@@ -6938,132 +6308,116 @@ msgstr "Projekt importieren"
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
+msgid "Add Library"
+msgstr "Bibliothek hinzufügen"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
 msgid "Add Source"
 msgstr "Quelldatei hinzufügen"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
-msgid "New Group"
-msgstr "Neue Gruppe"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
+msgid "Browse other nodes"
+msgstr "Andere Knoten durchsuchen"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
+msgid "Modules:"
+msgstr "Module:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
+msgid "More options:"
+msgstr "Weitere Optionen:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "New Directory"
+msgstr "Neuer Ordner"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
+msgid "New Library"
+msgstr "Neue Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
 msgid "New Target"
 msgstr "Neues Ziel"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
+msgid "Package list:"
+msgstr "Paketliste:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "Wählen Sie das _Ziel für die Bibliothek:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
 msgid "Select the _target for the new source files:"
 msgstr "Wählen Sie das _Ziel für die neuen Quelldateien:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
 msgid "Source files:"
 msgstr "Quelldateien:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
-msgid "Specify _where to create the group:"
-msgstr "Geben Sie an, _wo die Gruppe erstellt wird:"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
+msgid "Specify _where to create the directory:"
+msgstr "Geben Sie an, _wo der Ordner erstellt wird:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
 msgid "Specify _where to create the target:"
 msgstr "Geben Sie an, _wo das Ziel erstellt wird:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
 msgid "Target _name:"
 msgstr "Ziel_name:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
 msgid "Target _type:"
 msgstr "Ziel_typ:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
 msgid "TargetTypes"
 msgstr "ZielTypen"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
-msgid "_Group name:"
-msgstr "_Gruppenname:"
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
+msgid "_Directory name:"
+msgstr "Or_dnername:"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
+msgid "_Module name:"
+msgstr "_Modulname:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
+msgid "_New libraryâ?¦"
+msgstr "_Neue Bibliothek â?¦"
+
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
 msgid "_Select file to addâ?¦"
 msgstr "_Wählen Sie die Datei zum Hinzufügen aus �"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1618 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
 msgid "GbfProject Object"
 msgstr "GbfProject-Objekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:727
 msgid "No project loaded"
 msgstr "Kein Projekt geladen"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-msgid "Cannot add group"
-msgstr "Gruppe kann nicht hinzugefügt werden"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
-msgid "No parent group selected"
-msgstr "Keine übergeordnete Gruppe ausgewählt"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
-msgid "Cannot add target"
-msgstr "Ziel kann nicht hinzugefügt werden"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
-msgid "No group selected"
-msgstr "Keine Gruppe ausgewählt"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
-msgid "Select sourcesâ?¦"
-msgstr "Quellen auswählen �"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
-msgid "Cannot add source files"
-msgstr "Quelldateien können nicht hinzugefügt werden"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
-msgid "No target has been selected"
-msgstr "Es wurde kein Ziel ausgewählt"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
-msgid "Group properties"
-msgstr "Unterordnereigenschaften"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
-msgid "No properties available for this group"
-msgstr "Keine Eigenschaften für diesen Unterordner verfügbar"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
-msgid "Target properties"
-msgstr "Zieleigenschaften"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
-msgid "No properties available for this target"
-msgstr "Keine Eigenschaften für dieses Ziel verfügbar"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-msgid "Project properties"
-msgstr "Projekteigenschaften"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
 msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
 msgstr "Symbol-Baum wird neu aufgebaut ."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
 msgstr "Projekt konnte nicht aufgefrischt werden: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
@@ -7072,7 +6426,7 @@ msgstr ""
 "soll?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
@@ -7081,7 +6435,7 @@ msgstr ""
 "soll?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:674
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
@@ -7090,7 +6444,25 @@ msgstr ""
 "soll?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:677
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass das folgende Paket aus dem Projekt entfernt werden "
+"soll?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass das folgende Modul aus dem Projekt entfernt werden "
+"soll?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
@@ -7099,39 +6471,57 @@ msgstr ""
 "sollen?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:700
 #, c-format
 msgid "Group: %s\n"
 msgstr "Gruppe: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:703
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Ziel: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Quelle: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
 #, c-format
 msgid "Shortcut: %s\n"
 msgstr "Tastenkürzel: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#, c-format
+msgid "Module: %s\n"
+msgstr "Modul: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#, c-format
+msgid "Package: %s\n"
+msgstr "Paket: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+msgid "The group will be deleted from the file system."
+msgstr "Die Gruppe wird vom Dateisystem gelöscht werden."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
 msgid "The group will not be deleted from the file system."
 msgstr "Die Gruppe wird nicht im Dateisystem gelöscht."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+msgid "The source file will be deleted from the file system."
+msgstr "Die Quelldatei wird vom Dateisystem geloÌ?scht werden."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr "Die Quelldatei wird nicht im Dateisystem gelöscht."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:738
 msgid "Confirm remove"
 msgstr "Löschen bestätigen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
@@ -7140,83 +6530,112 @@ msgstr ""
 "Entfernen von »%s« fehlgeschlagen:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:850
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "Adressinformationen für %s konnten nicht abgerufen werden: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
+msgid "New _Directoryâ?¦"
+msgstr "Neuer Ordner â?¦"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+msgid "Add a new directory to the project"
+msgstr "Einen neuen Ordner zum Projekt hinzufügen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
+msgid "New _Targetâ?¦"
+msgstr "Neues _Ziel â?¦"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
+msgid "Add a new target to the project"
+msgstr "Ein neues Ziel zum Projekt hinzufügen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+msgid "Add _Source Fileâ?¦"
+msgstr "_Quelldatei hinzufügen �"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Eigenschaften"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add a source file to a target"
+msgstr "Eine Quelldatei zu einem Ziel hinzufügen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Add _Libraryâ?¦"
+msgstr "Bib_liothek hinzufügen �"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Add a module to a target"
+msgstr "Ein Modul zu einem Ziel hinzufügen"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Neu _laden"
+msgid "New _Libraryâ?¦"
+msgstr "Neue Bib_liothek â?¦"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-msgid "Refresh project manager tree"
-msgstr "Projektdatenbank neu aufbauen"
+msgid "Add a new package to the project"
+msgstr "Ein neues Paket zum Projekt hinzufügen"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-msgid "Add _Groupâ?¦"
-msgstr "_Gruppe hinzufügen �"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eigenschaften"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-msgid "Add a group to project"
-msgstr "Einen Unterordner zum Projekt hinzufügen �"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "Add _Targetâ?¦"
-msgstr "_Ziel hinzufügen �"
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:530
+msgid "Project properties"
+msgstr "Projekteigenschaften"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
-msgid "Add a target to project"
-msgstr "Ein Ziel zum Project hinzufügen"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-msgid "Add _Source Fileâ?¦"
-msgstr "_Quelldatei hinzufügen �"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add a source file to project"
-msgstr "Eine Quelldatei zum Projekt hinzufügen"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Pro_jekt schlieÃ?en"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 msgid "Close project"
 msgstr "Projekt schlieÃ?en"
 
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
+msgid "New _Directory"
+msgstr "Neuer Or_dner"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
+msgid "New _Target"
+msgstr "Neues _Ziel"
+
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Eigenschaften von Unterordner/Ziel/Quelle"
+msgid "Add _Source File"
+msgstr "_Quelldatei hinzufügen"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "Zum Projekt _hinzufügen"
+msgid "Add _Library"
+msgstr "Bib_liothek hinzufügen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "Add a library to a target"
+msgstr "Eine Bibliothek zu einem Ziel hinzufügen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "New _Library"
+msgstr "Neue Bib_liothek"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-msgid "Add _Group"
-msgstr "_Gruppe hinzufügen"
+msgid "Add a new library to the project"
+msgstr "Eine neue Bibliothek zum Projekt hinzufügen"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
-msgid "Add _Target"
-msgstr "_Ziel hinzufügen"
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "Zum Projekt _hinzufügen"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "_Quelldatei hinzufügen"
+msgid "Properties of group/target/source"
+msgstr "Eigenschaften von Unterordner/Ziel/Quelle"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Re_move"
@@ -7226,16 +6645,15 @@ msgstr "_Entfernen"
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Aus dem Projekt entfernen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "Projekt wird geladen: %s"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sortieren"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
-msgid "Created project viewâ?¦"
-msgstr "Projektansicht wurde erstellt â?¦"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+msgid "Sort shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel sortieren"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -7244,27 +6662,120 @@ msgstr ""
 "Projekt konnte nicht eingelesen werden (das Projekt ist geöffnet, aber die "
 "Projektdatenbank wird nicht angezeigt) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+msgid "Update project viewâ?¦"
+msgstr "Projektansicht aktualisieren â?¦"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
+#, c-format
+msgid "Loading project: %s"
+msgstr "Projekt wird geladen: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "Fehler beim SchlieÃ?en des Projekts: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1597
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "Projektmanager-Aktionen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1605
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Projektmanager Kontextmenü-Aktionen"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2329
 msgid "Initializing Projectâ?¦"
 msgstr "Projekt wird initialisiert â?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2332
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Projekt geladen"
 
+#. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
+#. {
+#. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
+#. uri = g_strdup(file);
+#. }
+#. else
+#. uri = g_strdup("");
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:290
+msgid "Select sourcesâ?¦"
+msgstr "Quellen auswählen �"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:372
+msgid " This property is not modifiable."
+msgstr "Diese Eigenschaft ist nicht veränderbar."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:533
+msgid "Directory properties"
+msgstr "Ordnereigenschaften"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:536
+msgid "Target properties"
+msgstr "Zieleigenschaften"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:539
+msgid "Source properties"
+msgstr "Quelleigenschaften"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:542
+msgid "Module properties"
+msgstr "Moduleigenschaften"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:545
+msgid "Package properties"
+msgstr "Paketeigenschaften"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:548
+msgid "Unknown properties"
+msgstr "Unbekannte Eigenschaften"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:946
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:957
+msgid "Cannot add group"
+msgstr "Gruppe kann nicht hinzugefügt werden"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:958
+msgid "No parent group selected"
+msgstr "Keine übergeordnete Gruppe ausgewählt"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1172
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1182
+msgid "Cannot add source files"
+msgstr "Quelldateien können nicht hinzugefügt werden"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1183
+msgid "The selected node cannot contain source files."
+msgstr "Der gewählte Knoten darf keine Quelldateien enthalten."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1369
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1380
+msgid "Cannot add target"
+msgstr "Ziel kann nicht hinzugefügt werden"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1381
+msgid "No group selected"
+msgstr "Keine Gruppe ausgewählt"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1540
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1551
+msgid "Cannot add modules"
+msgstr "Module können nicht hinzugefügt werden"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1552
+msgid "No target has been selected"
+msgstr "Es wurde kein Ziel ausgewählt"
+
+#. Missing module name
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
+msgid "Missing module name"
+msgstr "Modulname fehlt"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1817
+msgid "Cannot add packages"
+msgstr "Pakete können nicht hinzugefügt werden"
+
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
@@ -7298,7 +6809,7 @@ msgstr "Projekttyp: %s\n"
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "In %s konnte keine Projektvorlage gefunden werden"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7307,34 +6818,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "»%s« ist ein Pflichtfeld. Bitte nehmen Sie eine Eingabe vor."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:642
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
 #, c-format
 msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
-"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
+"\"#$:%%+, = ^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
+"it."
 msgstr ""
-"Das Feld »%s« muss entweder mit einem Buchstaben, einer Ziffer oder einem "
-"Unterstrich beginnen und darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche, "
-"Bindestrich und Punkte enthalten. Bitte korrigieren Sie Ihre Eingabe."
+"Das Feld »%s« darf nur Buchstaben, Ziffern und Zeichen aus der Menge »#$:%%+,."
+"= ^_`~« enthalten. Zusätzlich darf es keinen voranstehenden Spiegelstrich "
+"geben. Bitte korrigieren Sie dies."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:647
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
 #, c-format
 msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
-"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
-"minus and dot. Please fix it."
+"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
+"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
+"leading dash. Please fix it."
 msgstr ""
-"Das Feld »%s« muss entweder mit einem Buchstaben, einer Ziffer, einem "
-"Unterstrich oder einem Trennzeichen für Ordner beginnen und darf nur "
-"Buchstaben, Ziffern, Unterstriche, Trennzeichen für Ordner, Bindestriche und "
-"Punkte enthalten. Bitte korrigieren Sie Ihre Eingabe."
+"Das Feld »%s« darf nur Buchstaben, Ziffern, Zeichen aus der Menge »#$:%%+,."
+"= ^_`~« und Ordnertrennzeichen enthalten. Zusätzlich darf es keinen "
+"voranstehenden Spiegelstrich geben. Bitte korrigieren Sie dies."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:652
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Unbekannter Fehler."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7344,20 +6855,20 @@ msgstr ""
 "erstellt werden, falls einige Dateien nicht geschrieben werden können. "
 "Vorgang fortsetzen?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Ungültiger Eintrag"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:723
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Zweifelhafter Eintrag"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:881
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7366,7 +6877,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehlende Programme: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7375,7 +6886,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehlende Pakete: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:901
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7385,30 +6896,31 @@ msgstr ""
 "des Projektes erforderlich sind. Bitte stellen Sie sicher, dass sie richtig "
 "installiert sind, bevor Sie das Projekt erstellen.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:909
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
 msgid "Install missing packages"
 msgstr "Fehlende Pakete installieren"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:917
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
 msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
+"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
-"packages are contained in special packages that your distribution provides to "
-"allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" "
-"or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your "
-"Application Manager."
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
 msgstr ""
 "Die fehlenden Programme sind normalerweise Teil einiger Distributionspakete "
 "und können in Ihrer Paketverwaltung gesucht werden. �hnlich sind die "
-"Entwicklungspakete in speziellen Paketen enthalten, die Ihre Distribution zur "
-"Entwicklung zur Verfugung stellt. Diese erhalten üblicherweise den Zusatz »-"
-"dev« oder »-devel« und können über Ihre Anwendungsverwaltung gesucht werden."
+"Entwicklungspakete in speziellen Paketen enthalten, die Ihre Distribution "
+"zur Entwicklung zur Verfügung stellt. Diese erhalten üblicherweise den "
+"Zusatz »-dev« oder »-devel« und können über Ihre Anwendungsverwaltung gesucht "
+"werden."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:925
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:936
 msgid "Missing components"
 msgstr "Fehlende Komponenten"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1057
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1068
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 msgstr ""
@@ -7459,34 +6971,29 @@ msgstr "Projektvorlage %s konnte nicht entpackt werden: %s"
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Assistent für neue Projekte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:343
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:454
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:354
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
 msgid "Select directory"
 msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:362
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:358
 msgid "Select file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:412 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:408 ../plugins/tools/editor.c:522
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:437
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:527 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:433
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:521 ../plugins/tools/editor.c:556
 #: ../plugins/tools/editor.c:703
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "Wählen Sie ein Symbol"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:491
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:501
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:495
 msgid "Choose file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
@@ -7496,19 +7003,20 @@ msgid "A generic minimal and flat project"
 msgstr "Ein generisches und minimal einfaches Projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
 msgid "Add C++ support:"
 msgstr "Unterstützung für C++ hinzufügen"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
@@ -7516,16 +7024,19 @@ msgstr "Unterstützung für C++ hinzufügen"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
 msgid "Add shared library support:"
 msgstr "Unterstützung für gemeinsam verwendete Bibliotheken hinzufügen:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
 msgstr ""
 "Fügt Unterstützung für C++ zum Projekt hinzu, so dass C++-Quellen erstellt "
@@ -7534,7 +7045,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
@@ -7542,15 +7053,38 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 msgstr ""
-"Fügt Unterstützung für das Erstellen von gemeinsamen Bibliotheken zum Projekt "
-"hinzu"
+"Fügt Unterstützung für das Erstellen von gemeinsamen Bibliotheken zum "
+"Projekt hinzu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
@@ -7563,13 +7097,15 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
 msgid "Basic information"
 msgstr "Grundlegende Informationen"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
@@ -7582,6 +7118,8 @@ msgstr "Grundlegende Informationen"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 msgstr "Berkeley Software Distribution Lizenz (BSD)"
 
@@ -7604,7 +7142,7 @@ msgstr "�berprüfen Sie die Pakete, die Ihr Projekt erfordert"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
@@ -7615,13 +7153,15 @@ msgstr "�berprüfen Sie die Pakete, die Ihr Projekt erfordert"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
 msgid "Configure external packages"
 msgstr "Externe Pakete konfigurieren"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
@@ -7632,13 +7172,15 @@ msgstr "Externe Pakete konfigurieren"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
 msgid "Configure external packages:"
 msgstr "Externe Pakete konfigurieren:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
@@ -7651,6 +7193,8 @@ msgstr "Externe Pakete konfigurieren:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-Mail-Adresse:"
 
@@ -7658,7 +7202,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
@@ -7671,6 +7215,8 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
 msgid "General Project Information"
 msgstr "Allgemeine Informationen zum Projekt"
 
@@ -7681,7 +7227,7 @@ msgstr "Allgemein (minimal)"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
@@ -7694,13 +7240,15 @@ msgstr "Allgemein (minimal)"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
@@ -7713,13 +7261,15 @@ msgstr "Lizenz"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
 msgid "No license"
 msgstr "Keine Lizenz"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
@@ -7732,6 +7282,8 @@ msgstr "Keine Lizenz"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
 msgid "Options for project build system"
 msgstr "Optionen für das Projekt-Erstellungssystem"
 
@@ -7739,7 +7291,7 @@ msgstr "Optionen für das Projekt-Erstellungssystem"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
@@ -7752,13 +7304,15 @@ msgstr "Optionen für das Projekt-Erstellungssystem"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
 msgid "Project Name:"
 msgstr "Projektname:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
@@ -7772,6 +7326,8 @@ msgstr "Projektname:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
 msgid "Project options"
 msgstr "Projektoptionen"
 
@@ -7794,7 +7350,7 @@ msgstr "Benötigte Pakete:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
@@ -7807,15 +7363,17 @@ msgstr "Benötigte Pakete:"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
 msgid "Select code license"
 msgstr "Code-Lizenz auswählen"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
@@ -7824,6 +7382,8 @@ msgstr "Code-Lizenz auswählen"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
 msgstr ""
 "»pkg-config« für die Unterstützung von Bibliotheken aus anderen Paketen "
@@ -7833,8 +7393,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
@@ -7845,6 +7405,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
 msgid "project name"
 msgstr "Projektname"
 
@@ -7854,7 +7416,7 @@ msgstr "Ein generisches Projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
@@ -7865,12 +7427,13 @@ msgstr "Ein generisches Projekt"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
 msgid "Add internationalization:"
 msgstr "Internationalisierung hinzufügen"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
@@ -7881,12 +7444,13 @@ msgstr "Internationalisierung hinzufügen"
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
 msgid ""
 "Adds support for internationalization so that your project can have "
 "translations in different languages"
 msgstr ""
-"Fügt Unterstützung für Internationalisierung zum Projekt hinzu, so dass es in "
-"verschiedene Sprachen übersetzt werden kann"
+"Fügt Unterstützung für Internationalisierung zum Projekt hinzu, so dass es "
+"in verschiedene Sprachen übersetzt werden kann"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
 msgid "Generic"
@@ -7912,22 +7476,22 @@ msgstr "Django-Projektinformationen"
 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
 msgstr "Python-Webprojekt mit dem Django Web-Framework"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-msgid "A generic GTK+ project"
-msgstr "Ein generisches GTK+ Projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
 msgid "Add gtk-doc system:"
 msgstr "»gtk-doc«-System hinzufügen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
+msgid "GTK+ (simple)"
+msgstr "GTK+ (einfach)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
 msgid ""
 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7937,14 +7501,38 @@ msgstr ""
 "Version kann zusätzlich angegeben werden. Zum Beispiel »libgnomeui-2.0« oder "
 "»libgnomeui-2.0 >= 2.2.0«"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
 msgid "Require Package:"
 msgstr "Benötigt Paket:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
+msgid "Simple GTK+ project"
+msgstr "Einfaches GTK+ Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
+msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
+msgstr "GtkBuilder für die Benutzeroberfläche verwenden"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
+msgid ""
+"Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
+"from xml files at runtime"
+msgstr ""
+"GtkBuilder zur Erstellung der Benutzeroberfläche verwenden und diese aus XML-"
+"Dateien zur Laufzeit laden"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
 msgstr ""
 "gtk-doc wird zum �bersetzen von API-Dokumentationen für GObject-basierte "
@@ -8060,12 +7648,12 @@ msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr "Legt fest, ob die Komponente Menüs or Werkzeugleisten besitzt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-msgstr "Ein generisches GTKmm (C+)-Projekt"
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Ein minimales GTKmm-Projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-msgid "GTKmm"
-msgstr "GTKmm"
+msgid "GTKmm (Simple)"
+msgstr "GTKmm (einfach)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
 msgid "A generic wx Widgets project"
@@ -8248,6 +7836,15 @@ msgstr "Wählen Sie den zu erstellenden Typ der Bibliothek aus"
 msgid "Shared and Static library"
 msgstr "Gemeinsam verwendete und statische Bibliothek"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr "Vollwertige Gtk+-Anwendung mit Dateihandhabung?"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+msgid "GTK+ (Application)"
+msgstr "GTK+ (Anwendung)"
+
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
 msgid "Choose a working directory"
 msgstr "Legen Sie einen Arbeitsordner fest"
@@ -8273,16 +7870,16 @@ msgid "Working Directory:"
 msgstr "Arbeitsordner:"
 
 #. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:107
+#: ../plugins/run-program/execute.c:108
 #, c-format
 msgid "Program directory '%s' is not local"
 msgstr "Programmordner »%s« ist nicht lokal vorhanden"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:304
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Ziel zur Ausführung laden"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:621
 #, c-format
 msgid "Missing file %s"
 msgstr "Datei %s fehlt"
@@ -8330,401 +7927,108 @@ msgstr "Das gegenwärtige Programm und dessen Argumente usw. festlegen"
 msgid "Run operations"
 msgstr "Operationen ausführen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
+#: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Command used for starting a terminal"
+msgstr "Befehl zum Starten eines Terminals"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2 ../plugins/search/search-replace.c:92
-msgid "Backward"
-msgstr "Rückwärts"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "Basic Search & Replace"
-msgstr "Einfaches Suchen und Ersetzen"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
-msgid "Choose Directories:"
-msgstr "Ordner auswählen:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
-msgid "Choose Files:"
-msgstr "Dateien auswählen:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
+msgid "Snippets"
+msgstr "Schnipsel"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
-msgid "Expand regex back references"
-msgstr "Rückwärtsreferenzen von Regulären Ausdrücken expandieren"
+#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
+#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
+#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
+#. the snippet gets inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "Einfügen _auslösen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
-msgid "File Filter"
-msgstr "Dateifilter"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Einen Schnipsel mit einer Tastenkombination einfügen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
+#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
+#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
+#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
+#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
+#. inserted.
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "Einfügen mit automatischer _Vervollständigung"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9 ../plugins/search/search-replace.c:91
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Einen Schnipsel mittels der automatischen Vervollständigung einfügen"
 
-#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
-#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
-#: ../plugins/search/search-replace.c:90
-msgid "Full Buffer"
-msgstr "Komplette Datei"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
+msgid "_Import snippets â?¦"
+msgstr "Schnipsel _importieren â?¦"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
-msgid "Greedy matching"
-msgstr "»Greedy«-�bereinstimmung"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Schnipsel in die Datenbank importieren"
 
-# ??
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
-msgid "Ignore Binary Files"
-msgstr "Binärdateien ignorieren"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
+msgid "_Export snippets â?¦"
+msgstr "Schnipsel _exportieren â?¦"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
-msgid "Ignore Directories:"
-msgstr "Ordner ignorieren:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Schnipsel aus der Datenbank exportieren"
 
-# ??
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
-msgid "Ignore Files:"
-msgstr "Dateien ignorieren:"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "Aktionen der Schnipselverwaltung"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
-msgid "Ignore Hidden Directories"
-msgstr "Verborgene Ordner ignorieren"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+msgid "Command?"
+msgstr "Befehl?"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
-msgid "Ignore Hidden Files"
-msgstr "Verborgene Dateien ignorieren"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+msgid "Variable text"
+msgstr "Variablentext"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
-msgid "Match at start of word"
-msgstr "Wortanfang"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
+msgid "Instant value"
+msgstr "Aktueller Wert"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
-msgid "Match complete lines"
-msgstr "Komplette Zeile"
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Code-Schnipsel"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
-msgid "Match complete words"
-msgstr "Nur vollständige Wörter berücksichtigen"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
+msgid "Trigger"
+msgstr "Auslöser"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
-msgid "Maximum Actions"
-msgstr "Maximale Aktionen"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
+msgid "Languages"
+msgstr "Sprachen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
-msgid "Modify"
-msgstr "Verändern"
+#. Insert the Add Snippet menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
+msgid "Add Snippet â?¦"
+msgstr "Schnipsel hinzufügen �"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
-msgid "New Name:"
-msgstr "Neuer Name:"
+#. Insert the Add Snippets Group menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
+msgid "Add Snippets Group â?¦"
+msgstr "Schnipselgruppe hinzufügen �"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
-msgid "No Limit"
-msgstr "Keine Begrenzung"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
+msgid "Default value"
+msgstr "Vorgabewert"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
-msgid "Replace With:"
-msgstr "Ersetzen durch:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
-msgid "Search Action:"
-msgstr "Suchvorgang:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
-msgid "Search Direction:"
-msgstr "Suchrichtung:"
-
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
-msgid "Search Expression"
-msgstr "Suchausdruck"
-
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
-msgid "Search Expression:"
-msgstr "Suchausdruck:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
-msgid "Search In:"
-msgstr "Suche in:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
-msgid "Search Recursively"
-msgstr "Rekursiv suchen"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
-msgid "Search Target"
-msgstr "Suchziel"
-
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
-msgid "Search variable"
-msgstr "Such-Variable"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
-msgid "Setting"
-msgstr "Einstellung"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Findâ?¦"
-msgstr "_Suchen â?¦"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:69
-msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
-msgstr "Eine Zeichenkette oder einen regulären Ausdruck im Editor suchen"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:71
-msgid "Find _Next"
-msgstr "_Weitersuchen"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Letzte Suche wiederholen"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:74
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "_Rückwärts suchen"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
-msgstr "Suchen und _Ersetzen â?¦"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:80
-msgid ""
-"Search for and replace a string or regular expression with another string"
-msgstr ""
-"Eine Zeichenkette oder einen regulären Ausdruck durch eine andere "
-"Zeichenkette ersetzen"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
-msgid "Search and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
-msgstr "In _Dateien suchen  â?¦"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:86
-msgid "Search for a string in multiple files or directories"
-msgstr "Eine Zeichenkette in mehreren Dateien oder Ordnern suchen"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searchingâ?¦"
-msgstr "Suche läuft �"
-
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
-msgid "Basic Search"
-msgstr "Einfache Suche"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:97
-msgid "Current Buffer"
-msgstr "Aktueller Puffer"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Aktuelle Auswahl"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
-msgid "Current Block"
-msgstr "Aktueller Block"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
-msgid "Current Function"
-msgstr "Aktuelle Funktion"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
-msgid "All Open Buffers"
-msgstr "Alle offenen Puffer"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:102
-msgid "All Project Files"
-msgstr "Alle Projektdateien"
-
-#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:104
-msgid "Specify File Patterns"
-msgstr "Dateimuster angeben"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:109
-msgid "Select next match"
-msgstr "Nächsten Treffer wählen"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
-msgid "Bookmark all matched lines"
-msgstr "Alle Trefferzeilen als Lesezeichen hinzufügen"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
-msgid "Mark all matches"
-msgstr "Alle Suchergebnisse hervorheben"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
-msgid "List matches in find pane"
-msgstr "Suchergebnisse im »Suchen«-Reiter auflisten"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
-msgid "Replace next match"
-msgstr "Nächsten Treffer ersetzen"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:114
-msgid "Replace all matches"
-msgstr "Alle Treffer ersetzen"
-
-#. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:319
-msgid "Find:"
-msgstr "Suchen: "
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:501
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:630
-msgid "Search complete"
-msgstr "Suche abgeschlossen"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1044
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1731
-msgid "Replace All"
-msgstr "Alle Ersetzen"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1083
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
-msgstr ""
-"Die Zeichenkette »%s« wurde nicht gefunden. Suche am Anfang des Dokumentes "
-"fortsetzen?"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1103
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found."
-msgstr "Die Zeichenkette »%s« wurde nicht gefunden"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1118
-msgid "The maximum number of results has been reached."
-msgstr "Die Höchstanzahl an Ergebnissen wurde erreicht."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1131
-#, c-format
-msgid "%d match has been replaced."
-msgid_plural "%d matches have been replaced."
-msgstr[0] "%d Treffer ist ersetzt worden."
-msgstr[1] "%d Treffer sind ersetzt worden."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
-msgstr "Oberfläche für »Suchen und Ersetzen« konnte nicht erstellt werden"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:60
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:302
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
-msgid "Snippets"
-msgstr "Schnipsel"
-
-#. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
-#. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
-#. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
-#. the snippet gets inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:71
-msgid "_Trigger insert"
-msgstr "Einfügen _auslösen"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
-msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
-msgstr "Einen Schnipsel mit einer Tastenkombination einfügen"
-
-#. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
-#. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
-#. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
-#. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
-#. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
-#. inserted.
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:84
-msgid "_Auto complete insert"
-msgstr "Einfügen mit automatischer _Vervollständigung"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
-msgid "Insert a snippet using auto-completion"
-msgstr "Einen Schnipsel mittels der automatischen Vervollständigung einfügen"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:91
-msgid "_Import snippets â?¦"
-msgstr "Schnipsel _importieren â?¦"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
-msgid "Import snippets to the database"
-msgstr "Schnipsel in die Datenbank importieren"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:98
-msgid "_Export snippets â?¦"
-msgstr "Schnipsel _exportieren â?¦"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
-msgid "Export snippets from the database"
-msgstr "Schnipsel aus der Datenbank exportieren"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:327
-msgid "Snippets Manager actions"
-msgstr "Aktionen der Schnipselverwaltung"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:767
-msgid "Command?"
-msgstr "Befehl?"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:783
-msgid "Variable text"
-msgstr "Variablentext"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:801
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
-msgid "Instant value"
-msgstr "Aktueller Wert"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:966
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:753
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Code-Schnipsel"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
-msgid "Trigger"
-msgstr "Auslöser"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
-msgid "Languages"
-msgstr "Sprachen"
-
-#. Insert the Add Snippet menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
-msgid "Add Snippet â?¦"
-msgstr "Schnipsel hinzufügen �"
-
-#. Insert the Add Snippets Group menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
-msgid "Add Snippets Group â?¦"
-msgstr "Schnipselgruppe hinzufügen �"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
-msgid "Default value"
-msgstr "Vorgabewert"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
-msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
-msgstr ""
-"<b>Fehler:</b> Sie müssen mindestens eine Sprache für den Schnipsel wählen!"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
+msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
+msgstr ""
+"<b>Fehler:</b> Sie müssen mindestens eine Sprache für den Schnipsel wählen!"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
 msgid ""
@@ -8735,7 +8039,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
 msgid ""
-"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and _ !"
+"<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
+"_ !"
 msgstr ""
 "<b>Fehler:</b> Der Auslöserschlüssel darf nur alphanumerische Zeichen und _ "
 "enthalten!"
@@ -8754,10 +8059,6 @@ msgstr "<b>Fehler:</b> Der Schnipsel muss einer Gruppe zugeordnet werden!"
 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
 msgstr "<b>Warnung:</b> Sie sollten einen Namen für den Schnipsel wählen!"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
 msgid "Close"
 msgstr "SchlieÃ?en"
@@ -8850,7 +8151,7 @@ msgstr "Schnipsel importieren"
 msgid "Export Snippets"
 msgstr "Schnipsel exportieren"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:478
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8859,7 +8160,7 @@ msgstr ""
 "Die Datei »%s« auf der Festplatte ist aktueller als der aktuelle Puffer.\n"
 "Soll die Datei neu geladen werden?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:515
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8869,30 +8170,30 @@ msgstr ""
 "Soll die Datei geschlossen werden?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:552
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:554
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:606
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:608
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "Die Datei »%s« ist nur lesbar! Soll Sie trotzdem bearbeitet werden?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:665
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
 msgstr ""
 "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, weil der Dateiname nicht "
 "festgelegt ist"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
 #, c-format
 msgid "New file %d"
 msgstr "Neue Datei %d"
@@ -8901,6 +8202,26 @@ msgstr "Neue Datei %d"
 msgid "Preparing pages for printing"
 msgstr "Seiten werden zum Drucken vorbereitet"
 
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
+msgid "Wrap lines"
+msgstr "Zeilen umbrechen"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
+msgid "Line numbers"
+msgstr "Zeilennummern"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeilen"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
+msgid "Footer"
+msgstr "FuÃ?zeilen"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
+msgid "Highlight source code"
+msgstr "Quellcode hervorheben"
+
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Farbschema:"
@@ -8939,90 +8260,69 @@ msgid "Indentation and auto-format options"
 msgstr "Einstellungen für Einrückung und Auto-Format"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Print line numbers"
-msgstr "Zeilennummern drucken"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
-msgid "Print options"
-msgstr "Druckoptionen"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-msgid "Print page footer"
-msgstr "FuÃ?zeile drucken"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-msgid "Print page header"
-msgstr "Kopfzeile drucken"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Drucken"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 msgid "Right margin position in characters"
 msgstr "Rechter Rand in Spalte"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Zeilennummern anzeigen"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
 msgid "Show marks"
 msgstr "Markierungen anzeigen"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Rechten Rand anzeigen"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
 msgid "Tab size in spaces:"
 msgstr "Breite des Tabulators in Leerzeichen:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 msgid "Use tabs for indentation"
 msgstr "Tabulator für Einrückungen benutzen"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 msgid "Use theme font"
 msgstr "Schriftart des Themas benutzen"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
-#: ../src/anjuta-app.c:629 ../src/anjuta-app.c:634
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
-msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-msgstr "Lange Zeilen umbrechen, damit sie auf das Papier passen"
+#: ../plugins/starter/plugin.c:273
+msgid "Start"
+msgstr "Anfang"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:362
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-msgid "Starter"
-msgstr "Starter"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Anjuta-Benutzerhandbuch"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:403
-msgid "Create File/Project"
-msgstr "Datei/Projekt erstellen"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Ein neues Projekt erstellen"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:437
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Zuletzt geöffnete Projekte"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
+msgid "FAQ"
+msgstr "HaÌ?ufig gestellte Fragen"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:468
-msgid "Links"
-msgstr "Verweise"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
+msgid "Getting started:"
+msgstr "Erste Schritte:"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:487
-msgid "Anjuta Home Page"
-msgstr "Anjuta im Internet"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Ein bereits existierendes Projekt importieren"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:493
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Anjuta-Benutzerhandbuch"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Zuletzt geöffnete Projekte:"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:499
-msgid "GNOME Online API Documentation"
-msgstr "Online-Dokumentation der Gnome-API"
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Selbstlernanleitungen"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
 msgid "Add file/directory"
@@ -9032,6 +8332,10 @@ msgstr "Datei/Ordner hinzufügen"
 msgid "Branch/Tag URL:"
 msgstr "<b>Zweig-/Tag-Adresse:</b>"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Ã?nderungen einspielen"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
 msgid "Copy files/folders"
 msgstr "Dateien/Ordner kopieren"
@@ -9108,6 +8412,10 @@ msgstr "Repository Head"
 msgid "Repository authorization"
 msgstr "Legitimation des Softwarebestandes"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
+msgstr "Status wird empfangen â?¦"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
 msgid "Retrieving status��"
 msgstr "Status wird empfangen â?¦"
@@ -9128,6 +8436,18 @@ msgstr "Zweiter Pfad:"
 msgid "Select Changes to Revert:"
 msgstr "Zurückzunehmende �nderungen auswählen:"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Wählen Sie Dateien zum Einspielen aus:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Wählen Sie Dateien aus, die als »Aufgelöst« markiert werden sollen:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Konflikte als gelöst markieren"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Source/Destination Paths:"
 msgstr "Quell-/Zielpfade:"
@@ -9198,18 +8518,36 @@ msgstr "Anmeldetext"
 msgid "_Subversion"
 msgstr "_Subversion"
 
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "_Hinzufügen �"
+
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
 msgstr "Neue Datei/neuen Ordner zum Subversion-Baum hinzufügen"
 
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Removeâ?¦"
+msgstr "_Entfernen â?¦"
+
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
 msgstr "Datei/Ordner aus dem Subversion-Baum entfernen"
 
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commitâ?¦"
+msgstr "Ein_spielen â?¦"
+
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
@@ -9340,6 +8678,13 @@ msgstr "Subversion-Protokoll"
 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
 msgstr "Subversion: Datei wird beim nächsten Einspielen hinzugefügt"
 
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Pfad ein."
+
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
 msgid "Subversion: Commit complete."
 msgstr "Subversion: Einspielen abgeschlossen."
@@ -9374,14 +8719,6 @@ msgstr "Subversion: Abrufen der Unterschiede â?¦"
 msgid "Diff"
 msgstr "Unterschied"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Kurzes Protokoll"
-
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
 msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
 msgstr "Subversion: Abrufen der Protokolldatei â?¦"
@@ -9534,94 +8871,81 @@ msgstr "Fehlend: %s"
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Aufgehalten: %s"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
 msgid "Tag De_claration"
 msgstr "Symbolde_klaration"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
 msgid "Go to symbol declaration"
 msgstr "Zu Symboldeklaration gehen"
 
 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
 msgid "Tag _Implementation"
 msgstr "Symbol_implementation"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
 msgid "Go to symbol definition"
 msgstr "Zu Symboldefinition gehen"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:333
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
 msgid "_Find Symbolâ?¦"
 msgstr "Symbol _suchen â?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:334
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
 msgid "Find Symbol"
 msgstr "Symbol suchen"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1011
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
 #, c-format
 msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "%s: Vererbungen werden erstellt â?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1016
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
 msgstr "%s: %d von %d Dateien durchsucht"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1047
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
 #, c-format
 msgid "Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "Vererbungen werden erstellt â?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1049
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
 #, c-format
 msgid "%d files scanned out of %d"
 msgstr "%d von %d Dateien durchsucht"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1726
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1729
 msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
 msgstr "Symbol-Datenbank wird erstellt â?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2045 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2203
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "Aktionen im Kontextmenü der Symbol-Datenbank"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2147
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2211
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "Symbol-Datenbank Aktionen"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
-msgid "Package is not parseable"
-msgstr "Paket ist nicht lesbar"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2524 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2542
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Symboldatenbank"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
-msgid "API Tags"
-msgstr "API-Tags"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:817
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
 msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "glb-Scan wird fortgesetzt."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Automatisch die Projektpakete untersuchen"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
 msgid "Automatically update symbols without saving file"
 msgstr "Automatisch Symbole aktualisieren, ohne die Datei zu speichern"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
 msgid ""
 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
 "after 10 seconds without keypresses by the user."
@@ -9630,27 +8954,10 @@ msgstr ""
 "Aktualisierung erfolgt nach 10 Sekunden ohne einen Tastendruck."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Available API tags"
-msgstr "Verfügbare API-Tags"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
-msgstr "Lesbarkeit des Pakets wird überprüft �"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 msgstr "Gleichzeitiges Durchsuchen des Projekts und globaler Symbole"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
-msgid ""
-"This option enables the default packages required by your opened project, e."
-"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert die vorgegebenen Pakete, die von Ihrem Projekt "
-"benötigt werden, wie z.B. Glib und GTK+, wenn Sie ein GTK+-Projekt erstellen "
-"(eventuell wird mehr Prozessorleistung benötigt)"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
 msgid ""
 "This option means that the global system packages will be scanned "
 "simultaneously with the project's ones"
@@ -9670,29 +8977,29 @@ msgstr "GNOME-Terminalprofil verwenden:"
 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
 msgstr "Das momentan verwendete GNOME-Terminalprofil verwenden"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:633
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
 msgid "Ctrl-C"
 msgstr "Strg-C"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:641
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
 msgid "Ctrl-X"
 msgstr "Strg-X"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:649
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
 msgid "Ctrl-Z"
 msgstr "Strg-Z"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:788
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
 msgid "terminal operations"
 msgstr "Terminal-Operationen"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:806 ../plugins/terminal/terminal.c:982
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:1035
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:931
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
 #, c-format
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Befehl konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -9740,8 +9047,8 @@ msgstr "Standard-Ausgabe:"
 msgid "Tool Editor"
 msgstr "Werkzeug-Editor"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
-#: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
@@ -9873,7 +9180,7 @@ msgstr "Externes Werkzeug konnte nicht geladen werden"
 msgid "Unable to open %s for writing"
 msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:179
+#: ../plugins/tools/plugin.c:187
 msgid "Tool operations"
 msgstr "Werkzeug-Funktionen"
 
@@ -9945,7 +9252,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:99
 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr "Erweiterung der gewählten Datei in der Komponente zur Projektverwaltung"
+msgstr ""
+"Erweiterung der gewählten Datei in der Komponente zur Projektverwaltung"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:100
 msgid "Currently edited file name"
@@ -10040,7 +9348,7 @@ msgstr "Zeichenkette"
 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
 
-#: ../src/anjuta.c:432
+#: ../src/anjuta.c:454
 msgid "Loaded Sessionâ?¦"
 msgstr "Sitzung geladen â?¦"
 
@@ -10064,8 +9372,12 @@ msgstr "_Einstellungen"
 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
 msgstr "Bevorzugen Sie Kaffee oder Tee? Schlagen Sie zu."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
+#: ../src/anjuta-actions.h:38
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:40
+msgid "_Reset Dock Layout"
 msgstr "Layout _zurücksetzen"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:41
@@ -10080,689 +9392,2034 @@ msgstr "_Vollbild"
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus an-/ausschalten"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "Layout _einfrieren"
+#: ../src/anjuta-actions.h:51
+msgid "_Lock Dock Layout"
+msgstr "Layout _einfrieren"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:52
+msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
+msgstr ""
+"Das momentane Layout der Docks sperren, so dass Widgets nicht mehr bewegt "
+"werden können"
+
+# --
+#: ../src/anjuta-actions.h:55
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Werkzeugleiste"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:56
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:61
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:63
+msgid "_User's Manual"
+msgstr "Benutzerh_andbuch"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:64
+msgid "Anjuta user's manual"
+msgstr "Anjuta-Benutzerhandbuch"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:67
+msgid "Kick start _tutorial"
+msgstr "Schnellstart-_Anleitung"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
+msgid "Anjuta Kick start tutorial"
+msgstr "Anjuta-Schnellstart-Anleitung"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
+msgid "_Advanced tutorial"
+msgstr "_Erweiterte Anleitung"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
+msgid "Anjuta advanced tutorial"
+msgstr "Erweiterte Anjuta-Anleitung"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Häufig gestellte Fragen"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
+msgid "Anjuta frequently asked questions"
+msgstr "Häufig gestellte Fragen zu Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
+msgid "Anjuta _Home Page"
+msgstr "Anjuta im _Internet"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
+msgid "Online documentation and resources"
+msgstr "Online-Dokumentation und Ressourcen"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:83
+msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
+msgstr "_Fehler/Wünsche/Patches senden"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
+msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
+msgstr ""
+"Einen Fehlerbericht, Patch oder eine Feature-Anfrage für Anjuta abschicken"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
+msgid "Ask a _Question"
+msgstr "Eine _Frage stellen"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
+msgid "Submit a question for FAQs"
+msgstr "Eine Frage für die FAQ's abschicken"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:91
+msgid "_About"
+msgstr "I_nfo"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:92
+msgid "About Anjuta"
+msgstr "Info zu Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:95
+msgid "About External _Plugins"
+msgstr "Info über externe _Komponenten"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:96
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "Info zu Anjuta-Komponenten von Drittanbietern"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:629
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:642
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:938
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Installierte Komponenten"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:942
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:1014
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "Wert existiert nicht"
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Specify the size and location of the main window"
+msgstr "Grö�e und Position des Hauptfensters angeben"
+
+#. This is the format you can specify the size andposition
+#. * of the window on command line
+#: ../src/main.c:70
+msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "BREITExHÃ?HE+X-ABSTAND+Y-ABSTAND"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Do not show the splash screen"
+msgstr "Den Startbildschirm nicht anzeigen"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Neue Instanz starten und Datei nicht in existierender Instanz öffnen"
+
+#: ../src/main.c:87
+msgid "Do not open last session on startup"
+msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
+
+#: ../src/main.c:93
+msgid "Do not open last project and files on startup"
+msgstr "Letztes Projekt und letzte Dateien beim Starten nicht öffnen"
+
+#: ../src/main.c:99
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
+msgstr ""
+"Anjuta sauber herunterfahren und alle Ressourcen freigeben (zur Fehlersuche)"
+
+#: ../src/main.c:138
+msgid "- Integrated Development Environment"
+msgstr "- Integrierte Entwicklungsumgebung"
+
+#: ../src/main.c:181
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Anjuta"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr ""
+"Beim Start nicht das letzte Projekt und dessen Dateien automatisch laden"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
+
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Stil der Dock-Wechselknöpfe:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "Einstellungen der Werkzeugleiste von GNOME"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Icons"
+msgstr "Symbole"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "Icons only"
+msgstr "Nur Symbole"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Tabs"
+msgstr "Karteireiter"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Text + Symbole"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Text unter Symbolen"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Text neben Symbolen"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Text only"
+msgstr "Nur Text"
+
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Markierungen der Werkzeugleistenknöpfe:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr ""
+"Keine Warnung anzeigen, wenn keine Konfiguration zur Fehlerdiagnose "
+"verwendet wird"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "API-Tags (C/C++)"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "»(« nach Auto-Vervollständigung einer Funktion einfügen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr "Leerzeichen nach Auto-Vervollständigung einer Funktion einfügen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Automatische Vervollständigung"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatische Vervollständigung"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+msgid "Automatically load required libraries of the project"
+msgstr "Vom Projekt benötigte Bibliotheken automatisch laden"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Breite der Einrückung von Klammern in Leerzeichen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
+msgid "Calltips"
+msgstr "Minihilfen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Code-Vervollständigung einschalten"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Klammer-Vervollständigung einschalten"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Intelligentes Einrücken einschalten"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+msgid "Indent:"
+msgstr "Einrücken:"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "Einrückungseinstellungen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "Führendes Sternsymbol in mehrzeiligem Kommentar"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Klammern auf gleiche Höhe setzen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+msgid "Load API tags for C standard library"
+msgstr "API-Tags für die C-Standardbibliothek laden"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+msgid "Load API tags for C++ standard template library"
+msgstr "API-Tags für die C++-Standard-Vorlagenbibliothek laden"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Eingerückte Klammern"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr "Modelines von Vim/Emacs gegenüber Einzugseinstellungen bevorzugen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Minihilfen anzeigen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "Intelligentes Einrücken"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Breite der Einrückung von Anweisungen in Leerzeichen:"
+
+#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:454
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "Automatisch einrücken"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:455
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
+msgstr ""
+"Aktuelle Zeile oder Auswahl den Einrückungseinstellungen entsprechend "
+"automatisch einrücken"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
+msgid "Comment/Uncomment"
+msgstr "Kommentar an/aus"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
+msgid "Comment or uncomment current selection"
+msgstr "Aktuelle Auswahl auskommentieren oder Kommentar zurücknehmen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
+msgid "Swap .h/.c"
+msgstr ".h/.c vertauschen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "C-Header- und Quelledatei vertauschen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "C++/Java-Bearbeitungshilfen"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
+msgid "C/C++/Java/Vala"
+msgstr "C/C++/Java/Vala"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
+msgid "Python support warning"
+msgstr "Warnung zur Python-Unterstützung"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
+msgid ""
+"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
+"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
+msgstr ""
+"Entweder sind die Pfadeinstellungen für Python falsch oder die Bibliotheken "
+"»python-rope« (http://rope.sf.net) sind nicht installiert. Beide werden zur "
+"automatischen\n"
+"Vervollständigung in Python-Dateien gebraucht.\n"
+"Bitte installieren Sie diese und prüfen Sie den Python-Pfad in Ihren "
+"Einstellungen."
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:511
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Projekt-Assistent"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:616
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:625
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:934
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Automatische Vervollständigung"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Adaptives Einrücken einschalten"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+msgid "Environment"
+msgstr "Umgebung"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Interpreter"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+msgid "Path: "
+msgstr "Pfad:"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
+msgid "GtkSourceView Editor"
+msgstr "GtkSourceView Editor"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
+msgid "GNU Debugger"
+msgstr "GNU-Debugger"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin für GNU-Debugger"
+
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
+msgid "Git version control"
+msgstr "Versionskontrolle von Git"
+
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
+msgid "API Help"
+msgstr "API-Hilfe"
+
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
+msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
+msgstr "Devhelp-Komponente für Anjuta"
+
+#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
+msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
+msgstr "Ein graphische Anzeige für die Vererbung von Klassen"
+
+#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
+msgid "Class Inheritance"
+msgstr "Klassenhierarchie"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Provides document management capabilities."
+msgstr "Stellt Dokumentenverwaltungsfunktionen zur Verfügung"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Anjuta-Komponente des Datei-Assistenten"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+msgid "File Assistant"
+msgstr "Datei-Assistent"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
+msgid "File manager for project and single files"
+msgstr "Datei-Manager für Projekte und einzelne Dateien"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Ein Subversion-Client basierend auf libsvn"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Glade-Komponente für Anjuta"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade interface designer"
+msgstr "Glade Oberflächenentwicklung"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
+msgid "User interface file"
+msgstr "Benutzerschnittstellendatei"
+
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
+msgid "Patch Plugin"
+msgstr "Patch-Komponente"
+
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
+msgid "Patches files and directories."
+msgstr "Patches auf Dateien/Ordner anwenden"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
+msgid "Use external program from Anjuta"
+msgstr "Externe Programme aus Anjuta heraus benutzen"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
+msgid "Automake Build"
+msgstr "Automake-Generierung"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
+msgid "Basic autotools build plugin."
+msgstr "Autotools-Erstellungs-Komponente für Anjuta"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
+msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
+msgstr "Befehlszeilen-Komponente für Anjuta."
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Eine Versionskontrolle-Komponente"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "CVS Plugin"
+msgstr "CVS-Komponente"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Ein bereits existierendes Autotools-Projekt in Anjuta importieren"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Project Import Assistant"
+msgstr "Assistent zum Importieren von Projekten"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projekt aus vorhandenen Quellen"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "GtkSourceView-Editor"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "Der voreingestellte und auf GtkSourceView basierende Editor"
+
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
+msgid "Starter"
+msgstr "Starter"
+
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
+msgid "Welcome page with most common actions."
+msgstr "Begrü�ungsseite mit den häufigsten Aktivitäten."
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
+msgid "C++ and Java support Plugin"
+msgstr "Komponente für C++- und Java-Unterstützung"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr ""
+"C++ und Java-Komponente für die Unterstützung von automatischer "
+"Vervollständigung, automatischem Einrücken, etc."
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Project Assistant"
+msgstr "Projekt-Assistent"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
+msgstr "Anjuta Klassengenerator-Komponente"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Projektverwaltung"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
+msgstr "Projektverwaltungs-Komponente für Anjuta."
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Symboldatenbasis-Komponente für Anjuta."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Das Einfügen von Schnipseln in den Editor erlauben."
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Verwaltet Nachrichten von externen Anwendungen"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Message Manager"
+msgstr "Nachrichtenverwaltung"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
+msgid "File loader to load different files"
+msgstr "Dateilader zum Laden verschiedener Dateien"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Komponente zur Verwaltung der Fehlerdiagnose."
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Programm darf ohne Fehlerdiagnose ausgeführt werden"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Run Program"
+msgstr "Programm ausführen"
+
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Language Manager"
+msgstr "Sprachverwaltung"
+
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
+msgstr "Komponente zur Handhabung mehrerer Programmiersprachen"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
+msgid "Autotools backend"
+msgstr "Backend für Autotools"
+
+#: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
+msgid "New Autotools backend for project manager"
+msgstr "Neues Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Fehler: Port kann nicht belegt werden"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Javascript Debugger"
+msgstr "Javascript-Debugger"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin für Javascript-Fehlerdiagnose "
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Komponente für JS-Unterstützung"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Komponente für JavaScript-Unterstützung"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Geschweifte Klammer nach automatischer Vervollständigung eines "
+"Funktionsaufrufes einfügen"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Gir repository's directory:   "
+msgstr "Ablageordner von Gir:   "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gjs repository's directory:   "
+msgstr "Ablageordner von Gjs:   "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Vergessenes Semikolon hervorheben"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "JS-Suchordner"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Min. Zeichen für Vervollständigung"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#~ msgid "<b>Class Elements</b>"
+#~ msgstr "<b>Klassenelemente</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add Files:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dateien hinzufügen:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Branch name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Zweigname:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Branches:</b>"
+#~ msgstr "<b>Zweige:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Branches</b>"
+#~ msgstr "<b>Zweige</b>"
+
+#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?nderungseintrag:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Mode:</b>"
+#~ msgstr "<b>Modus:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Optionen:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Optionen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Remove Files:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dateien löschen:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>Revision:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Revision</b>"
+#~ msgstr "<b>Revision</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tag name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Name der Marke:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tags:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tags:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URL:</b>"
+#~ msgstr "<b>URL:</b>"
+
+#~ msgid "Repository head; Drop or type a different revision here "
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopf der Revision; geben Sie hier bei Bedarf eine andere Revision ein "
+
+#~ msgid "_New library&#x2026;"
+#~ msgstr "_Neue Beibiliothek â?¦"
+
+#~ msgid "_Select file to add&#x2026;"
+#~ msgstr "Datei zum Hinzufügen _wählen �"
+
+#~ msgid "Quick _ReSearch"
+#~ msgstr "Schnelle Suche _wiederholen"
+
+#~ msgid "Repeat quick search"
+#~ msgstr "Schnelle Suche wiederholen"
+
+#~ msgid "Match case"
+#~ msgstr "Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen"
+
+#~ msgid "Column 0"
+#~ msgstr "Spalte 0"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Aktionen"
+
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Rückwärts"
+
+#~ msgid "Choose Directories:"
+#~ msgstr "Ordner auswählen:"
+
+#~ msgid "Choose Files:"
+#~ msgstr "Dateien auswählen:"
+
+#~ msgid "Expand regex back references"
+#~ msgstr "Rückwärtsreferenzen von Regulären Ausdrücken expandieren"
+
+#~ msgid "File Filter"
+#~ msgstr "Dateifilter"
+
+#~ msgid "Find & Replace"
+#~ msgstr "Suchen und Ersetzen"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Vorwärts"
+
+#~ msgid "Full Buffer"
+#~ msgstr "Komplette Datei"
+
+#~ msgid "Greedy matching"
+#~ msgstr "»Greedy«-�bereinstimmung"
+
+# ??
+#~ msgid "Ignore Binary Files"
+#~ msgstr "Binärdateien ignorieren"
+
+#~ msgid "Ignore Directories:"
+#~ msgstr "Ordner ignorieren:"
+
+# ??
+#~ msgid "Ignore Files:"
+#~ msgstr "Dateien ignorieren:"
+
+#~ msgid "Ignore Hidden Directories"
+#~ msgstr "Verborgene Ordner ignorieren"
+
+#~ msgid "Ignore Hidden Files"
+#~ msgstr "Verborgene Dateien ignorieren"
+
+#~ msgid "Match at start of word"
+#~ msgstr "Wortanfang"
+
+#~ msgid "Match complete lines"
+#~ msgstr "Komplette Zeile"
+
+#~ msgid "Match complete words"
+#~ msgstr "Nur vollständige Wörter berücksichtigen"
+
+#~ msgid "Maximum Actions"
+#~ msgstr "Maximale Aktionen"
+
+#~ msgid "No Limit"
+#~ msgstr "Keine Begrenzung"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameter"
+
+#~ msgid "Replace With:"
+#~ msgstr "Ersetzen durch:"
+
+#~ msgid "Search Action:"
+#~ msgstr "Suchvorgang:"
+
+#~ msgid "Search Direction:"
+#~ msgstr "Suchrichtung:"
+
+#~ msgid "Search Expression"
+#~ msgstr "Suchausdruck"
+
+#~ msgid "Search Expression:"
+#~ msgstr "Suchausdruck:"
+
+#~ msgid "Search In:"
+#~ msgstr "Suche in:"
+
+#~ msgid "Search Recursively"
+#~ msgstr "Rekursiv suchen"
+
+#~ msgid "Search Target"
+#~ msgstr "Suchziel"
+
+#~ msgid "Search variable"
+#~ msgstr "Such-Variable"
+
+#~ msgid "_Findâ?¦"
+#~ msgstr "_Suchen â?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search for and replace a string or regular expression with another string"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Zeichenkette oder einen regulären Ausdruck durch eine andere "
+#~ "Zeichenkette ersetzen"
+
+#~ msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
+#~ msgstr "In _Dateien suchen  â?¦"
+
+#~ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
+#~ msgstr "Eine Zeichenkette in mehreren Dateien oder Ordnern suchen"
+
+#~ msgid "Searchingâ?¦"
+#~ msgstr "Suche läuft �"
+
+#~ msgid "Current Buffer"
+#~ msgstr "Aktueller Puffer"
+
+#~ msgid "Current Selection"
+#~ msgstr "Aktuelle Auswahl"
+
+#~ msgid "Current Block"
+#~ msgstr "Aktueller Block"
+
+#~ msgid "Current Function"
+#~ msgstr "Aktuelle Funktion"
+
+#~ msgid "All Open Buffers"
+#~ msgstr "Alle offenen Puffer"
+
+#~ msgid "All Project Files"
+#~ msgstr "Alle Projektdateien"
+
+#~ msgid "Specify File Patterns"
+#~ msgstr "Dateimuster angeben"
+
+#~ msgid "Select next match"
+#~ msgstr "Nächsten Treffer wählen"
+
+#~ msgid "Bookmark all matched lines"
+#~ msgstr "Alle Trefferzeilen als Lesezeichen hinzufügen"
+
+#~ msgid "Mark all matches"
+#~ msgstr "Alle Suchergebnisse hervorheben"
+
+#~ msgid "List matches in find pane"
+#~ msgstr "Suchergebnisse im »Suchen«-Reiter auflisten"
+
+#~ msgid "Replace next match"
+#~ msgstr "Nächsten Treffer ersetzen"
+
+#~ msgid "Replace all matches"
+#~ msgstr "Alle Treffer ersetzen"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Suchen: "
+
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Suche abgeschlossen"
+
+#~ msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Zeichenkette »%s« wurde nicht gefunden. Suche am Anfang des Dokumentes "
+#~ "fortsetzen?"
+
+#~ msgid "The match \"%s\" was not found."
+#~ msgstr "Die Zeichenkette »%s« wurde nicht gefunden"
+
+#~ msgid "The maximum number of results has been reached."
+#~ msgstr "Die Höchstanzahl an Ergebnissen wurde erreicht."
+
+#~ msgid "%d match has been replaced."
+#~ msgid_plural "%d matches have been replaced."
+#~ msgstr[0] "%d Treffer ist ersetzt worden."
+#~ msgstr[1] "%d Treffer sind ersetzt worden."
+
+#~ msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
+#~ msgstr "Oberfläche für »Suchen und Ersetzen« konnte nicht erstellt werden"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Verweise"
+
+#~ msgid "Anjuta Home Page"
+#~ msgstr "Anjuta im Internet"
+
+#~ msgid "GNOME Online API Documentation"
+#~ msgstr "Online-Dokumentation der Gnome-API"
+
+#~ msgid "Glade File"
+#~ msgstr "Glade-Datei"
+
+#~ msgid "Component for searching"
+#~ msgstr "Such-Komponente"
+
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "Suchen"
+
+#~ msgid "Help display"
+#~ msgstr "Hilfe-Ansicht"
+
+#~ msgid "_Add Bookmark"
+#~ msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
+
+#~ msgid "Install directories:"
+#~ msgstr "Installationsordner:"
+
+#~ msgid "Add Remote Branch"
+#~ msgstr "Entfernten Zweig hinzufügen"
+
+#~ msgid "Apply Stash"
+#~ msgstr "Sicherung wiederherstellen"
+
+#~ msgid "Author/Grep"
+#~ msgstr "Autor (regulärer Ausdruck)"
+
+#~ msgid "Bad revision:"
+#~ msgstr "Ungültige Revision:"
+
+#~ msgid "Branch to switch to:"
+#~ msgstr "Zweig, auf den umgestellt werden soll:"
+
+#~ msgid "Branches to delete:"
+#~ msgstr "Zu löschende Zweige:"
+
+#~ msgid "Check out all local changes"
+#~ msgstr "Alle lokalen Ã?nderungen auschecken"
+
+#~ msgid "Create Branch"
+#~ msgstr "Zweig erstellen"
+
+#~ msgid "Delete Branch"
+#~ msgstr "Zweig löschen"
+
+#~ msgid "Delete Remote Branch"
+#~ msgstr "Entfernten Zweig löschen"
+
+#~ msgid "Delete Tags"
+#~ msgstr "Tags löschen"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Von:"
+
+#~ msgid "Good revision:"
+#~ msgstr "Gute Revision:"
+
+#~ msgid "Grep:"
+#~ msgstr "Grep:"
+
+#~ msgid "Head"
+#~ msgstr "Kopf"
+
+# ??
+#~ msgid "Ignore Files"
+#~ msgstr "Dateien ignorieren"
+
+#~ msgid "Mailbox file containing patches:"
+#~ msgstr "Mailbox-Datei mit den Patches:"
+
+#~ msgid "Previous commit"
+#~ msgstr "Letzte Einspielung"
+
+#~ msgid "Remote branch to rebase from:"
+#~ msgstr "Entfernter Zweig, auf den umgestellt wird:"
+
+#~ msgid "Remote to delete:"
+#~ msgstr "Entfernter Zweig zum Löschen:"
+
+#~ msgid "Repository origin"
+#~ msgstr "Herkunft des Bestandes"
+
+#~ msgid "Reset to:"
+#~ msgstr "Zurücksetzen auf:"
+
+#~ msgid "Restore index"
+#~ msgstr "Index wiederherstellen"
+
+#~ msgid "Revert Commit"
+#~ msgstr "Ã?nderungen widerrufen"
+
+#~ msgid "Revision/Tag:"
+#~ msgstr "Revision/Marke"
+
+#~ msgid "Select Files to Check Out:"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Dateien, von denen eine Arbeitskopie erstellt wird:"
+
+#~ msgid "Select Files to Ignore:"
+#~ msgstr "Wählen Sie Dateien aus, die ignoriert werden sollen:"
+
+#~ msgid "Select Files to Unstage:"
+#~ msgstr "Wählen Sie Dateien zum Zurücknehmen aus:"
+
+#~ msgid "Select Mailbox File"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Mailbox-Datei aus:"
+
+#~ msgid "Select a Folder"
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
+
+#~ msgid "Select file to add:"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Datei zum Hinzufügen:"
+
+#~ msgid "Select file to remove:"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Dateien zum Entfernen:"
+
+#~ msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
+#~ msgstr "Den Inhalt der ausgewählten Sicherung in einem Editor zeigen"
+
+#~ msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
+#~ msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen des Arbeitsbaumes sichern"
+
+#~ msgid "Switch to Another Branch"
+#~ msgstr "Zu einem Zweig wechseln"
+
+#~ msgid "Tag/Commit"
+#~ msgstr "Markieren/Einspielen"
+
+#~ msgid "Tags to delete:"
+#~ msgstr "Zu löschende Tags:"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Nach:"
+
+#~ msgid "View log"
+#~ msgstr "Protokoll anzeigen"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "Seite 3"
+
+#~ msgid "Git: File staged for add."
+#~ msgstr "Git: Dateien zum Hinzufügen bereitgestellt."
+
+#~ msgid "Please select a file."
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei."
+
+#~ msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
+#~ msgstr "Git: Entfernter Zweig  »%s« wurde hinzugefügt."
+
+#~ msgid "Git: Fetchingâ?¦"
+#~ msgstr "Git: Holen â?¦"
+
+#~ msgid "Please select a mailbox file."
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie eine Mailbox-Datei."
+
+#~ msgid "Git: File retrieved."
+#~ msgstr "Git: Datei erhalten."
+
+#~ msgid "Git: Files checked out."
+#~ msgstr "Git: �nderungen wurden zurückgenommen."
+
+#~ msgid "Git: Commit complete."
+#~ msgstr "Subversion: Einspielen abgeschlossen."
+
+#~ msgid "Git: Created branch \"%s\"."
+#~ msgstr "Git: Entfernter Zweig  »%s« wurde erstellt."
+
+#~ msgid "Git: Created tag \"%s\"."
+#~ msgstr "Git: Marke »%s« wurde erstellt."
+
+#~ msgid "Please select branches to delete"
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie den Zwei zum Löschen"
+
+#~ msgid "Git: Fetch complete."
+#~ msgstr "Git: Holen abgeschlossen."
+
+#~ msgid "Short log"
+#~ msgstr "Kurzes Protokoll"
+
+#~ msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
+#~ msgstr "Git: Ã?nderungen werden empfangen â?¦"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei aus"
+
+#~ msgid "Git: Merge complete."
+#~ msgstr "Git: Zusammenführen abgeschlossen."
+
+#~ msgid "Git: Pull complete."
+#~ msgstr "Git: Ziehen abgeschlossen."
+
+#~ msgid "Please select a remote to pull from."
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie den Bestand, aus dem gezogen werden soll."
+
+#~ msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie die Adresse des Softwarebestandes ein, aus dem gezogen "
+#~ "werden soll."
+
+#~ msgid "Git: Push complete."
+#~ msgstr "Git: Einbringen abgeschlossen."
+
+#~ msgid "Please select a remote to push to."
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Bestand aus, in den eingespielt werden soll."
+
+#~ msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie die Adresse des Softwarebestandes ein, in den eingespielt "
+#~ "wird."
+
+#~ msgid "Git: Pushingâ?¦"
+#~ msgstr "Git: Einbringung läuft �"
+
+#~ msgid "Git: Rebasing"
+#~ msgstr "Git: Basis wird umgestellt"
+
+#~ msgid "Git: File removed."
+#~ msgstr "Git: Datei entfernt."
+
+#~ msgid "Git: Resolve complete."
+#~ msgstr "Git: Auflösen vollständig."
+
+#~ msgid "Git: Stash dropped."
+#~ msgstr "Git: Sicherung verworfen."
+
+#~ msgid "Git: All stashes cleared."
+#~ msgstr "Git: Alle Sicherungen gelöscht."
+
+#~ msgid "Git: Branch checkout complete."
+#~ msgstr "Git: Arbeitskopie des Zweiges vollständig."
+
+#~ msgid "There are no branches available."
+#~ msgstr "Es sind keine Zweige vorhanden."
+
+#~ msgid "Please select a stash"
+#~ msgstr "Bitte wählen Sie eine Sicherung"
+
+#~ msgid "Git: Changes stored in a stash."
+#~ msgstr "Git: Ã?nderungen wurden in einer Sicherung hinterlegt."
+
+#~ msgid "Git: Stashed changes applied."
+#~ msgstr "Git: Die gesicherten Ã?nderungen wurden angewendet."
+
+#~ msgid "Git: Diff complete."
+#~ msgstr "Git: Differenzdatei abgeschlossen."
+
+#~ msgid "Git: Files unstaged."
+#~ msgstr "Git: Dateien wurden zurückgenommen."
+
+#~ msgid "_Git"
+#~ msgstr "_Git"
+
+#~ msgid "_Changes"
+#~ msgstr "Ã?_nderungen"
+
+#~ msgid "Commit changes to the local repository"
+#~ msgstr "Ã?nderungen in die Arbeitskopie einspielen"
+
+#~ msgid "_Stash"
+#~ msgstr "S_ichern"
+
+#~ msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
+#~ msgstr "Nicht eingespielte �nderungen speichern und später erneut anwenden"
+
+#~ msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
+#~ msgstr "Gesicherte Ã?nderungen _anwenden â?¦"
+
+#~ msgid "_View logâ?¦"
+#~ msgstr "Protokoll anzeigen â?¦"
+
+#~ msgid "View change history"
+#~ msgstr "Chronik der Ã?nderungen der Datei anzeigen"
+
+#~ msgid "_Pushâ?¦"
+#~ msgstr "Ein_bringen â?¦"
+
+#~ msgid "_Pullâ?¦"
+#~ msgstr "_Ziehen â?¦"
+
+#~ msgid "Update the working copy"
+#~ msgstr "Die Arbeitskopie aktualisieren"
+
+#~ msgid "Update remote branches"
+#~ msgstr "Entfernte Zweige aktualisieren"
+
+#~ msgid "_Files"
+#~ msgstr "_Dateien"
+
+#~ msgid "_Ignoreâ?¦"
+#~ msgstr "_Ignorieren â?¦"
+
+# ??
+#~ msgid "Ignore files"
+#~ msgstr "Dateien ignorieren"
+
+#~ msgid "_Check out filesâ?¦"
+#~ msgstr "_Arbeitskopie von Dateien erstellen â?¦"
+
+#~ msgid "_Unstage filesâ?¦"
+#~ msgstr "Dateien _zurücknehmen �"
+
+#~ msgid "Create patch seriesâ?¦"
+#~ msgstr "Serie von Patchen erstellen â?¦"
+
+#~ msgid "Generate patch files for submission upstream"
+#~ msgstr "Patch-Dateien zur Einsendung nach Upstream erstellen"
+
+#~ msgid "_Applyâ?¦"
+#~ msgstr "_Anwenden â?¦"
+
+#~ msgid "Start applying a patch series"
+#~ msgstr "Eine Reihe von Patches anwenden"
+
+#~ msgid "_Skip current patch"
+#~ msgstr "Aktuellen Patch ü_berspringen"
+
+#~ msgid "_Branches"
+#~ msgstr "Zweige"
+
+#~ msgid "_Create branchâ?¦"
+#~ msgstr "Zweig _erstellen â?¦"
+
+#~ msgid "_Delete branchâ?¦"
+#~ msgstr "Zweig _löschen �"
+
+#~ msgid "Delete branches"
+#~ msgstr "Zweige löschen"
+
+#~ msgid "_Switch to another branchâ?¦"
+#~ msgstr "In einen anderen Zweig _wechseln â?¦"
+
+#~ msgid "_Mergeâ?¦"
+#~ msgstr "_Zusammenführen �"
+
+#~ msgid "Merge changes from another branch into the current one"
+#~ msgstr ""
+#~ "�nderungen aus einem anderen Zweig mit dem aktuellen Zweig zusammenführen"
+
+#~ msgid "_Rebase"
+#~ msgstr "_Umstellen"
+
+#~ msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre �nderungen mit einem entfernten übergeordneten Zweig zusammenführen"
+
+#~ msgid "_Startâ?¦"
+#~ msgstr "_Starten â?¦"
+
+#~ msgid "Start a rebase"
+#~ msgstr "Eine Umstellung beginnen"
+
+#~ msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
+#~ msgstr "Eine Umstellung fortsetzen, die wegen Konflikten abgebrochen wurde"
+
+#~ msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die aktuelle konfliktbehaftete Einspielung überspringen und fortsetzen"
+
+#~ msgid "_Cherry pickâ?¦"
+#~ msgstr "_Handverlesen â?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selectively merge individual changes from other branches into the current "
+#~ "one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Handverlesene Ã?nderungen aus anderen Zweigen mit dem aktuellen Zweig "
+#~ "zusammenführen"
+
+#~ msgid "_Remote branches"
+#~ msgstr "_Entfernte Zweige"
+
+#~ msgid "_Deleteâ?¦"
+#~ msgstr "_Löschen �"
+
+#~ msgid "_Create tagâ?¦"
+#~ msgstr "Marke _erstellen â?¦"
+
+#~ msgid "_Delete tagâ?¦"
+#~ msgstr "Marke _löschen �"
+
+#~ msgid "Delete tags"
+#~ msgstr "Marken löschen"
+
+#~ msgid "_Reset treeâ?¦"
+#~ msgstr "Baum _zurücksetzen �"
+
+#~ msgid "Reset repository head to any past state"
+#~ msgstr "Kopf des Bestandes in irgendeinen vergangenen Zustand zurücksetzen"
+
+#~ msgid "_Revert commitâ?¦"
+#~ msgstr "Einspielung _zurücknehmen �"
+
+#~ msgid "Bisect"
+#~ msgstr "Bisect"
+
+#~ msgid "Start a bisect operation"
+#~ msgstr "Einen Bisect-Vorgang beginnen"
+
+#~ msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
+#~ msgstr "Bisect abbrechen und den Baum wiederherstellen"
+
+#~ msgid "_Good"
+#~ msgstr "_Gut"
+
+#~ msgid "Mark the current head revision as good"
+#~ msgstr "Die aktuelle Kopfrevision als »gut« markieren"
+
+#~ msgid "_Bad"
+#~ msgstr "_Schlecht"
+
+#~ msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einen neuen Git-Bestand erstellen oder einen bestehenden neu "
+#~ "initialisieren"
+
+#~ msgid "Show changes introduced by this commit"
+#~ msgstr "Die mit dem Einspielen eingebrachten Ã?nderungen zeigen"
+
+#~ msgid "View a copy of this file at this revision"
+#~ msgstr "Eine Kopie der Datei in einer bestimmten Revision anzeigen"
+
+#~ msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
+#~ msgstr "Einen Zweig mit der gewählten Revision als Kopf erstellen"
+
+#~ msgid "Create a tag at this revision"
+#~ msgstr "Eine Marke mit dieser Revision erstellen"
+
+#~ msgid "Revert this commit"
+#~ msgstr "Diese Einspielung zurücknehmen"
+
+#~ msgid "_Bisect"
+#~ msgstr "_Bisect"
+
+#~ msgid "_Set good revision"
+#~ msgstr "Gute Revision _setzen"
+
+#~ msgid "Mark this revision as good"
+#~ msgstr "Diese Revision als »gut« markeiren"
+
+#~ msgid "_Set bad revision"
+#~ msgstr "Schlechte Revision _setzen"
+
+#~ msgid "Mark this revision as bad"
+#~ msgstr "Diese Revision als »schlecht« markieren"
+
+#~ msgid "View changes to this file or folder"
+#~ msgstr "Ã?nderungen an dieser Datei oder diesem Ordner zeigen"
+
+#~ msgid "Add this file or folder to the repository"
+#~ msgstr "Diese Datei oder diesen Ordner zum Bestand hinzufügen"
+
+#~ msgid "Remove this file or folder from the repository"
+#~ msgstr "Diese Datei oder diesen Ordner aus dem Bestand entfernen"
+
+#~ msgid "Top level git menu item"
+#~ msgstr "Git-Menüeintrag in oberster Ebene"
+
+#~ msgid "Git operations"
+#~ msgstr "Vorgänge von Git"
+
+#~ msgid "Git log operations"
+#~ msgstr "�nderungsvorgänge von Git"
+
+#~ msgid "Git FM operations"
+#~ msgstr "FM-Vorgänge von Git"
+
+#~ msgid "Git Log"
+#~ msgstr "Protokoll von Git"
+
+#~ msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
+#~ msgstr "Es muss eine Aufgabe ausgewählt sein, um sie zu bearbeiten"
+
+#~ msgid "Add Item"
+#~ msgstr "Eintrag hinzufügen"
+
+#~ msgid "Edit Item"
+#~ msgstr "Eintrag bearbeiten"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Zusammenfassung:"
+
+#~ msgid "Category:"
+#~ msgstr "Kategorie:"
+
+#~ msgid "Edit Categories"
+#~ msgstr "Kategorien bearbeiten"
+
+#~ msgid "Due date:"
+#~ msgstr "Stichtag:"
+
+#~ msgid "Notify when due"
+#~ msgstr "Bei Fälligkeit benachrichtigen"
+
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Priorität:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Abgeschlossen"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/V"
+
+#~ msgid "stopped:"
+#~ msgstr "gestoppt:"
+
+#~ msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
+#~ msgstr "Es muss eine Aufgabe ausgewählt sein, um sie löschen zu können"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
+#~ msgstr "Soll die ausgewählte Aufgabe wirklich gelöscht werden?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
+#~ msgstr "Sollen wirklich alle abgeschlossenen Aufgaben gelöscht werden?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
+#~ "category \"%s\"?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sollen wirklich alle abgeschlossenen Aufgaben der Kategorie »%s« gelöscht "
+#~ "werden?"
+
+#~ msgid "Export task list"
+#~ msgstr "Aufgabenliste exportieren"
+
+#~ msgid "XML"
+#~ msgstr "XML"
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Reiner Text"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#~ msgid "Export current category only"
+#~ msgstr "Nur die aktuelle Kategorie exportieren"
+
+#~ msgid "HTML export options:"
+#~ msgstr "Exportoptionen für HTML:"
+
+#~ msgid "Embed default (CSS) style sheet"
+#~ msgstr "Vorgegebene Stilvorlage (CSS) einbetten"
+
+#~ msgid "Custom (CSS) style sheet"
+#~ msgstr "Individuelle Stilvorlage (CSS)"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alle"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Exportieren"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Priorität"
+
+#~ msgid "Due date"
+#~ msgstr "Stichtag"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr ""
-"Das momentane Layout der Docks sperren, so dass Widgets nicht mehr bewegt "
-"werden können"
+#~ msgid "No permission to read the file."
+#~ msgstr "Keine Leserechte für die Datei vorhanden."
 
-# --
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Werkzeugleiste"
+#~ msgid "Failed to read file"
+#~ msgstr "Lesen der Datei fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen"
+#~ msgid "Failed to parse XML structure"
+#~ msgstr "Verarbeitung der XML-Struktur fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#~ msgid "File is not a valid gtodo file"
+#~ msgstr "Datei ist keine gültige gtodo-Datei"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "Benutzerh_andbuch"
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Persönlich"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "Anjuta-Benutzerhandbuch"
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Geschäftlich"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "Schnellstart-_Anleitung"
+#~ msgid "Unfiled"
+#~ msgstr "Nicht einsortiert"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Anjuta-Schnellstart-Anleitung"
+#~ msgid "No Gtodo Client to save."
+#~ msgstr "Kein Gtodo-Client, um zu speichern."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "_Erweiterte Anleitung"
+#~ msgid "No filename supplied."
+#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben."
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Erweiterte Anjuta-Anleitung"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mittel"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Häufig gestellte Fragen"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hoch"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "Häufig gestellte Fragen zu Anjuta"
+#~ msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
+#~ msgstr ""
+#~ "When die Kategorie »%s« gelöscht wird, gehen alle darin enthaltenen "
+#~ "Einträge verloren"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "Anjuta im _Internet"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "Online-Dokumentation und Ressourcen"
+#~ msgid "<New category (%d)>"
+#~ msgstr "<Neue Kategorie (%d)>"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "_Fehler/Wünsche/Patches senden"
+#~ msgid "The following item is due in %i minute:"
+#~ msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
+#~ msgstr[0] "Der folgende Eintrag ist in %i Minute fällig:"
+#~ msgstr[1] "Die folgenden Einträge sind in %i Minuten fällig:"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr ""
-"Einen Fehlerbericht, Patch oder eine Feature-Anfrage für Anjuta abschicken"
+#~ msgid "The following item is due:"
+#~ msgstr "Die folgenden Einträge sind fällig"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "Eine _Frage stellen"
+#~ msgid "_Do not show again"
+#~ msgstr "_Nicht erneut anzeigen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Eine Frage für die FAQ's abschicken"
+#~ msgid "_Tasks"
+#~ msgstr "_Aufgaben"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "I_nfo"
+#~ msgid "Hide _Completed Items"
+#~ msgstr "_Abgeschlossene Einträge verstecken"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "Info zu Anjuta"
+#~ msgid "Hide completed to-do items"
+#~ msgstr "Abgeschlossene Aufgaben verstecken"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "Info über externe _Komponenten"
+#~ msgid "Hide Items Past _Due Date"
+#~ msgstr "_Bereits fällige Einträge verbergen"
 
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third-party Anjuta plugins"
-msgstr "Info zu Anjuta-Komponenten von Drittanbietern"
+#~ msgid "Hide items that are past due date"
+#~ msgstr "Einträge verbergen, die bereits fällig waren"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:625
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#~ msgid "Hide Items Without _End Date"
+#~ msgstr "Einträge ohne _Enddatum verbergen"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:932
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Installierte Komponenten"
+#~ msgid "Hide items without an end date"
+#~ msgstr "Einträge ohne Enddatum verbergen"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:936
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Tastenkürzel"
+#~ msgid "Task manager"
+#~ msgstr "Aufgabenverwaltung"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:1008
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Wert existiert nicht"
+#~ msgid "Task manager view"
+#~ msgstr "Aufgaben-Ansicht"
 
-#: ../src/main.c:74
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "Grö�e und Position des Hauptfensters angeben"
+#~ msgid "To-do Manager"
+#~ msgstr "Aufgabenverwaltung"
 
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:77
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "BREITExHÃ?HE+X-ABSTAND+Y-ABSTAND"
+#~ msgid "To-do List Preferences"
+#~ msgstr "Einstellungen für die Aufgabenliste"
 
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Do not show the splash screen"
-msgstr "Den Startbildschirm nicht anzeigen"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Schnittstelle"
 
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
-msgstr "Neue Instanz starten und Datei nicht in existierender Instanz öffnen"
+#~ msgid "Show due date column"
+#~ msgstr "Fälligkeitsspalte anzeigen"
 
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
+#~ msgid "Show category column"
+#~ msgstr "Kategoriespalte anzeigen"
 
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "Letztes Projekt und letzte Dateien beim Starten nicht öffnen"
+#~ msgid "Show priority column"
+#~ msgstr "Prioritätsspalte anzeigen"
 
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
-msgstr ""
-"Anjuta sauber herunterfahren und alle Ressourcen freigeben (zur Fehlersuche)"
+#~ msgid "Show in main window"
+#~ msgstr "Im Hauptfenster anzeigen"
 
-#: ../src/main.c:174
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Integrierte Entwicklungsumgebung"
+#~ msgid "Items that are due today"
+#~ msgstr "Einträge, die heute fällig sind"
 
-#: ../src/main.c:249
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
+#~ msgid "Items that are past due"
+#~ msgstr "Einträge, die bereits fällig waren"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild"
+#~ msgid "Items that are due in the next %i day"
+#~ msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
+#~ msgstr[0] "Einträge, die in den nächsten %i Tagen fällig sind"
+#~ msgstr[1] "Einträge, die in den nächsten %i Tagen fällig sind"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Vorgabe-Projektordner:"
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Sonstiges"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "E-Mail-Adresse des Enwicklers:"
+#~ msgid "Auto-purge completed items"
+#~ msgstr "Abgeschlossene Einträge automatisch säubern"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:5
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Name des Entwicklers:"
+#~ msgid "Purge items after"
+#~ msgstr "Einträge löschen nach"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:6
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr ""
-"Beim Start nicht das letzte Projekt und dessen Dateien automatisch laden"
+#~ msgid "days."
+#~ msgstr "Tagen."
 
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
+#~ msgid "Auto-Purge"
+#~ msgstr "Automatisches säubern"
 
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:9
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Stil der Dock-Wechselknöpfe:"
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Benachrichtigung"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "Einstellungen der Werkzeugleiste von GNOME"
+#~ msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
+#~ msgstr[0] "An Einträge erinnern, die in %i Minute fällig sind"
+#~ msgstr[1] "An Einträge erinnern, die in %i Minuten fällig sind"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:12
-msgid "Icons"
-msgstr "Symbole"
+#~ msgid "Open a Task List"
+#~ msgstr "Eine Aufgabenliste öffnen"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:13
-msgid "Icons only"
-msgstr "Nur Symbole"
+#~ msgid "Create a Task List"
+#~ msgstr "Eine Aufgabenliste erstellen"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "Projekt-Voreinstellungen"
+#~ msgid "No Date"
+#~ msgstr "Kein Datum"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Den Projekteordner auswählen"
+#~ msgid ""
+#~ "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
+#~ "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Projekt konnte nicht erstellt werden. Es wurde keine passende Projekt-"
+#~ "Vorlage gefunden. Bitte prüfen sie, ob Ihre Version von Anjuta aktuell "
+#~ "ist."
 
-#: ../src/preferences.ui.h:16
-msgid "Session"
-msgstr "Sitzung"
+#~| msgid "Add _module"
+#~ msgid "Add Module"
+#~ msgstr "Modul hinzufügen"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:17
-msgid "Tabs"
-msgstr "Karteireiter"
+#~| msgid "Add _Package"
+#~ msgid "Add Package"
+#~ msgstr "Paket hinzufügen"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Text + Symbole"
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "Neue Gruppe"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:20
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Text unter Symbolen"
+#~ msgid "Specify _where to create the group:"
+#~ msgstr "Geben Sie an, _wo die Gruppe erstellt wird:"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:21
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Text neben Symbolen"
+#~| msgid "Add _Package"
+#~ msgid "_Add package&#x2026;"
+#~ msgstr "_Paket hinzufügen"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:22
-msgid "Text only"
-msgstr "Nur Text"
+#~ msgid "_Group name:"
+#~ msgstr "_Gruppenname:"
 
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Markierungen der Werkzeugleistenknöpfe:"
+#~ msgid "Add _Groupâ?¦"
+#~ msgstr "_Gruppe hinzufügen �"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-msgstr ""
-"Keine Warnung anzeigen, wenn keine Konfiguration zur Fehlerdiagnose verwendet "
-"wird"
+#~ msgid "Add a group to project"
+#~ msgstr "Einen Unterordner zum Projekt hinzufügen �"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "»(« nach Auto-Vervollständigung einer Funktion einfügen"
+#~| msgid "Add _module"
+#~ msgid "Add _Moduleâ?¦"
+#~ msgstr "_Modul hinzufügen �"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Leerzeichen nach Auto-Vervollständigung einer Funktion einfügen"
+#~| msgid "Add _Package"
+#~ msgid "Add _Packageâ?¦"
+#~ msgstr "_Paket hinzufügen "
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Automatische Vervollständigung"
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "Neu _laden"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatische Vervollständigung"
+#~ msgid "Refresh project manager tree"
+#~ msgstr "Projektdatenbank neu aufbauen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Breite der Einrückung von Klammern in Leerzeichen"
+#~ msgid "Add _Group"
+#~ msgstr "_Gruppe hinzufügen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Minihilfen"
+#~ msgid "Add _Target"
+#~ msgstr "_Ziel hinzufügen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Code-Vervollständigung einschalten"
+#~| msgid "Add a group to project"
+#~ msgid "Add a module to target"
+#~ msgstr "Ein Modul zum Ziel hinzufuÌ?gen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Klammer-Vervollständigung einschalten"
+#~| msgid "Rule name:"
+#~ msgid "Full Name:"
+#~ msgstr "Voller Name:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Intelligentes Einrücken einschalten"
+#~ msgid "Group properties"
+#~ msgstr "Unterordnereigenschaften"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-msgid "Indent:"
-msgstr "Einrücken:"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "Einrückungseinstellungen"
+#~ msgid "GTK+"
+#~ msgstr "GTK+"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Klammern auf gleiche Höhe setzen"
+#~ msgid "A generic GTKmm (C++) project"
+#~ msgstr "Ein generisches GTKmm (C+)-Projekt"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "Eingerückte Klammern"
+#~ msgid "GTKmm"
+#~ msgstr "GTKmm"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Minihilfen anzeigen"
+#~ msgid "Package is not parseable"
+#~ msgstr "Paket ist nicht lesbar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Intelligentes Einrücken"
+#~ msgid "Automatically scan project's packages"
+#~ msgstr "Automatisch die Projektpakete untersuchen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Breite der Einrückung von Anweisungen in Leerzeichen:"
+#~ msgid "Available API tags"
+#~ msgstr "Verfügbare API-Tags"
 
-#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1182
-msgid "Auto-Indent"
-msgstr "Automatisch einrücken"
+#~ msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
+#~ msgstr "Lesbarkeit des Pakets wird überprüft �"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1883
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1183
-msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
-"Aktuelle Zeile oder Auswahl den Einrückungseinstellungen entsprechend "
-"automatisch einrücken"
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the default packages required by your opened project, "
+#~ "e.g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU "
+#~ "work)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option aktiviert die vorgegebenen Pakete, die von Ihrem Projekt "
+#~ "benötigt werden, wie z.B. Glib und GTK+, wenn Sie ein GTK+-Projekt "
+#~ "erstellen (eventuell wird mehr Prozessorleistung benötigt)"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1888
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr ".h/.c vertauschen"
+#~ msgid "Gdb"
+#~ msgstr "Gdb"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1889
-msgid "Swap C header and source files"
-msgstr "C-Header- und Quelledatei vertauschen"
+#~ msgid "Task Manager"
+#~ msgstr "Aufgabenverwaltung"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1930
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java-Bearbeitungshilfen"
+#~ msgid "Todo Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "Aufgabenverwaltungs-Komponente für Anjuta."
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2042
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2055
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#~ msgid "C++/GObject Class"
+#~ msgstr "C++-/GObject-Klasse"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1258
-msgid "C/C++"
-msgstr "C/C++"
+#~ msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+#~ msgstr "Anjuta-Komponente zur JS-Fehlerdiagnose"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:907
-msgid "Python support warning"
-msgstr "Warnung zur Python-Unterstützung"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
+#~ "their default settings?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sollen die Vorlieben wirklich zu ihren\n"
+#~ "Vorgabewerten zurückgesetzt werden?"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:915
-msgid ""
-"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
-"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
-"Please install them and check the python path in the preferences."
-msgstr ""
-"Entweder sind die Pfadeinstellungen für Python falsch oder die Bibliotheken "
-"»python-rope« (http://rope.sf.net) sind nicht installiert. Beide werden zur "
-"automatischen\n"
-"Vervollständigung in Python-Dateien gebraucht.\n"
-"Bitte installieren Sie diese und prüfen Sie den Python-Pfad in Ihren "
-"Einstellungen."
+#~ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
+#~ msgstr "Ungültiger Typ »GbfAmConfigValue«"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:918
-msgid "Do not show that warning again"
-msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen"
+#~ msgid "Generic rule"
+#~ msgstr "Allgemeine Regel"
+
+#~ msgid "Extra target"
+#~ msgstr "Zusätzliches Ziel"
+
+#~ msgid "Configure file"
+#~ msgstr "Datei konfigurieren"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1264
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Projekt-Assistent"
+#~ msgid "GLib mkenums"
+#~ msgstr "GLib mkenums"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1364
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1373
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:937
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#~ msgid "GLib genmarshal"
+#~ msgstr "GLib genmarshal"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Automatische Vervollständigung"
+#~ msgid "Intl rule"
+#~ msgstr "Intl-Regel"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Adaptives Einrücken einschalten"
+#~ msgid "Group doesn't exist"
+#~ msgstr "Gruppe existiert nicht"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Environment"
-msgstr "Umgebung"
+#~ msgid "Target doesn't exist"
+#~ msgstr "Ziel existiert nicht"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
-msgid "Interpreter"
-msgstr "Interpreter"
+#~ msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ungültiger oder entfernter Pfad (nur lokale Pfade werden unterstützt)"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
-msgid "Path: "
-msgstr "Pfad:"
+#~ msgid "Malformed project"
+#~ msgstr "Falsch aufgebautes Projekt"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "GtkSourceView Editor"
+#~ msgid "Parent group doesn't exist"
+#~ msgstr "Ã?bergeordnete Gruppe existiert nicht"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "GNU Debugger Plugin"
-msgstr "Plugin für GNU-Debugger"
+#~ msgid "Group already exists"
+#~ msgstr "Gruppe ist bereits vorhanden"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
+#~ msgid "Group couldn't be created"
+#~ msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Versionskontrolle von Git"
+#~ msgid "Group couldn't be removed"
+#~ msgstr "Gruppe konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "API-Hilfe"
+#~ msgid "Target already exists"
+#~ msgstr "Ziel ist bereits vorhanden"
 
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Devhelp-Komponente für Anjuta"
+#~ msgid "General failure in target creation"
+#~ msgstr "Zielerstellung ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
-msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-msgstr "Ein graphische Anzeige für die Vererbung von Klassen"
+#~ msgid "Newly created target could not be identified"
+#~ msgstr "Neu erstelltes Ziel konnte nicht identifiziert werden"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
-msgid "Class Inheritance"
-msgstr "Klassenhierarchie"
+#~ msgid "Target couldn't be removed"
+#~ msgstr "Ziel konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr "Stellt Dokumentenverwaltungsfunktionen zur Verfügung"
+#~ msgid "Source doesn't exist"
+#~ msgstr "Quelle existiert nicht"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Anjuta-Komponente des Datei-Assistenten"
+#~ msgid ""
+#~ "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quelldateiname darf nur alphanumerische, »_«, »-« oder ».«-Zeichen enthalten"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Datei-Assistent"
+#~ msgid "Source file is already in given target"
+#~ msgstr "Quelldatei ist bereits im vorgegebenen Ziel"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Datei-Manager für Projekte und einzelne Dateien"
+#~ msgid "General failure in adding source file"
+#~ msgstr "Hinzufügen der Quelldatei ist fehlgeschlagen"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Ein Subversion-Client basierend auf libsvn"
+#~ msgid "Newly added source file could not be identified"
+#~ msgstr "Neu hinzugefügte Quelldatei konnte nicht identifiziert werden"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade File"
-msgstr "Glade-Datei"
+#~ msgid "Source couldn't be removed"
+#~ msgstr "Quelle konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Glade-Komponente für Anjuta"
+#~ msgid "Project directory"
+#~ msgstr "Projektordner"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Glade Oberflächenentwicklung"
+#~ msgid "Enter new module"
+#~ msgstr "Geben Sie ein neues Modul ein"
 
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Aufgabenverwaltung"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
+#~ "packages?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sollen wirklich das Modul »%s« und alle damit verknüpften Pakete gelöscht "
+#~ "werden?"
 
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
-msgid "Todo Plugin for Anjuta."
-msgstr "Aufgabenverwaltungs-Komponente für Anjuta."
+#~ msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
+#~ msgstr "Soll das Paket »%s« wirklich gelöscht werden?"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Patch-Komponente"
+#~ msgid "Enter new variable"
+#~ msgstr "Geben Sie eine neue Variable ein"
 
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Patches auf Dateien/Ordner anwenden"
+#~ msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
+#~ msgstr "Soll die Variable »%s« wirklich gelöscht werden?"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "Externe Programme aus Anjuta heraus benutzen"
+#~ msgid "Project:"
+#~ msgstr "Projekt:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-msgid "Automake Build"
-msgstr "Automake-Generierung"
+#~ msgid "URI:"
+#~ msgstr "Adresse:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr "Autotools-Erstellungs-Komponente für Anjuta"
+#~ msgid "Module/Packages"
+#~ msgstr "Modul/Paket"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Befehlszeilen-Komponente für Anjuta."
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Version"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Eine Versionskontrolle-Komponente"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Verwendung"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "CVS-Komponente"
+#~ msgid "Group name:"
+#~ msgstr "Gruppenname:"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Ein bereits existierendes Autotools-Projekt in Anjuta importieren"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Assistent zum Importieren von Projekten"
+#~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
+#~ msgstr "Flags für gcj-Compiler (ahead-of-time):"
 
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project from Existing Sources"
-msgstr "Projekt aus vorhandenen Quellen"
+#~ msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
+#~ msgstr "Flags für Java-Compiler  (just-in-time):"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceView editor"
-msgstr "GtkSourceView-Editor"
+#~ msgid "Includes (deprecated):"
+#~ msgstr "Includes (veraltet):"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceView"
-msgstr "Der voreingestellte und auf GtkSourceView basierende Editor"
+#~ msgid "C preprocessor flags"
+#~ msgstr "Flags für C-Präprozessor"
 
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr "Begrü�ungsseite mit den häufigsten Aktivitäten."
+#~ msgid "C++ compiler flags"
+#~ msgstr "Flags für C++ Compiler"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Komponente für C++- und Java-Unterstützung"
+#~ msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
+#~ msgstr "Flags für gcj-Compiler (ahead-of-time)"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
-msgstr ""
-"C++ und Java-Komponente für die Unterstützung von automatischer "
-"Vervollständigung, automatischem Einrücken, etc."
+#~ msgid "Dependencies:"
+#~ msgstr "Abhängigkeiten:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Projekt-Assistent"
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Erweiterte Optionen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
-msgid "Component for searching"
-msgstr "Such-Komponente"
+#~ msgid "Target name:"
+#~ msgstr "Zielname:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
-msgid "Searching"
-msgstr "Suchen"
+#~ msgid "Advancedâ?¦"
+#~ msgstr "Fortgeschritten â?¦"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Anjuta Klassengenerator-Komponente"
+#~ msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
+#~ msgstr "Ungültiger Typ »GbfMkfileConfigValue«"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "C++/GObject Class"
-msgstr "C++-/GObject-Klasse"
+#~ msgid "Group coudn't be removed"
+#~ msgstr "Gruppe konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Projektverwaltung"
+#~ msgid "Target couldn't be created"
+#~ msgstr "Ziel konnte nicht erstellt werden"
 
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Projektverwaltungs-Komponente für Anjuta."
+#~ msgid "Target coudn't be removed"
+#~ msgstr "Ziel konnte nicht entfernt werden"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
-msgstr "Symboldatenbasis-Komponente für Anjuta."
+#~ msgid "Source file must be inside the project directory"
+#~ msgstr "Quelldatei muss im Projektordner enthalten sein"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "Das Einfügen von Schnipseln in den Editor erlauben."
+#~ msgid "Source is already in target"
+#~ msgstr "Quelle ist bereits im Ziel enthalten"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Verwaltet Nachrichten von externen Anwendungen"
+#~ msgid "Source couldn't be added"
+#~ msgstr "Quelle konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Nachrichtenverwaltung"
+#~ msgid "Includes:"
+#~ msgstr "Includes:"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Dateilader zum Laden verschiedener Dateien"
+#~ msgid "Tooltips in list"
+#~ msgstr "Minihilfen in der Liste"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Komponente zur Verwaltung der Fehlerdiagnose."
+#~ msgid "Messages options"
+#~ msgstr "Nachrichten-Optionen"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Programm darf ohne Fehlerdiagnose ausgeführt werden"
+#~ msgid "Number of first characters to show:"
+#~ msgstr "Anzahl der ersten Zeichen, die gezeigt werden sollen:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "Programm ausführen"
+#~ msgid "Number of last characters to show:"
+#~ msgstr "Anzahl der letzten Zeichen, die gezeigt werden sollen:"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "Sprachverwaltung"
+#~ msgid "Truncate long messages"
+#~ msgstr "Lange Nachrichten abschneiden"
 
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr "Komponente zur Handhabung mehrerer Programmiersprachen"
+#~ msgid "No properties available for this group"
+#~ msgstr "Keine Eigenschaften für diesen Unterordner verfügbar"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
-msgid "Makefile backend"
-msgstr "Backend für Makefile"
+#~ msgid ""
+#~ "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and "
+#~ "contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Feld »%s« muss entweder mit einem Buchstaben, einer Ziffer oder einem "
+#~ "Unterstrich beginnen und darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche, "
+#~ "Bindestrich und Punkte enthalten. Bitte korrigieren Sie Ihre Eingabe."
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
-msgid "Makefile backend for project manager"
-msgstr "Makefile-Backend für die Projektverwaltung"
+#~ msgid ""
+#~ "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a "
+#~ "directory separator and contain only letters, digits, underscore, "
+#~ "directory separator, minus and dot. Please fix it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Feld »%s« muss entweder mit einem Buchstaben, einer Ziffer, einem "
+#~ "Unterstrich oder einem Trennzeichen für Ordner beginnen und darf nur "
+#~ "Buchstaben, Ziffern, Unterstriche, Trennzeichen für Ordner, Bindestriche "
+#~ "und Punkte enthalten. Bitte korrigieren Sie Ihre Eingabe."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr "Backend für Autotools"
+#~ msgid "Basic Search & Replace"
+#~ msgstr "Einfaches Suchen und Ersetzen"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
-msgid "Autotools backend for project manager"
-msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Verändern"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
+#~ msgid "New Name:"
+#~ msgstr "Neuer Name:"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142 ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
-msgid "Error: cant bind port"
-msgstr "Fehler: Port kann nicht belegt werden"
+#~ msgid "Setting"
+#~ msgstr "Einstellung"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
-msgstr "Anjuta-Komponente zur JS-Fehlerdiagnose"
+#~ msgid "Basic Search"
+#~ msgstr "Einfache Suche"
 
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
-msgid "Javascript Debugger Plugin"
-msgstr "Plugin für Javascript-Fehlerdiagnose "
+#~ msgid "Print line numbers"
+#~ msgstr "Zeilennummern drucken"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#~ msgid "Print options"
+#~ msgstr "Druckoptionen"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
-msgid "JS"
-msgstr "JS"
+#~ msgid "Print page footer"
+#~ msgstr "FuÃ?zeile drucken"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
-msgid "JS Support Plugin"
-msgstr "Komponente für JS-Unterstützung"
+#~ msgid "Print page header"
+#~ msgstr "Kopfzeile drucken"
 
-#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
-msgid "JavaScript Support Plugin"
-msgstr "Komponente für JavaScript-Unterstützung"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Drucken"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr ""
-"Geschweifte Klammer nach automatischer Vervollständigung eines "
-"Funktionsaufrufes einfügen"
+#~ msgid "Wrap long lines to fit on paper"
+#~ msgstr "Lange Zeilen umbrechen, damit sie auf das Papier passen"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
-msgid "Gir repository's directory:   "
-msgstr "Ablageordner von Gir:   "
+#~ msgid "Default project directory:"
+#~ msgstr "Vorgabe-Projektordner:"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-msgid "Gjs repository's directory:   "
-msgstr "Ablageordner von Gjs:   "
+#~ msgid "Developer email address:"
+#~ msgstr "E-Mail-Adresse des Enwicklers:"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "Vergessenes Semikolon hervorheben"
+#~ msgid "Developer name:"
+#~ msgstr "Name des Entwicklers:"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-msgid "JS Find dirs"
-msgstr "JS-Suchordner"
+#~ msgid "Project Defaults"
+#~ msgstr "Projekt-Voreinstellungen"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "Min. Zeichen für Vervollständigung"
+#~ msgid "Select project directory"
+#~ msgstr "Den Projekteordner auswählen"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "Makefile backend"
+#~ msgstr "Backend für Makefile"
+
+#~ msgid "Makefile backend for project manager"
+#~ msgstr "Makefile-Backend für die Projektverwaltung"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
@@ -10770,7 +11427,8 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</"
 #~ "b>"
 #~ msgstr[0] ""
-#~ "Es gibt %d geändertes Objekt. Soll es vor dem Schlie�en gespeichert werden?"
+#~ "Es gibt %d geändertes Objekt. Soll es vor dem Schlie�en gespeichert "
+#~ "werden?"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "Es gibt %d geänderte Objekte. Sollen sie vor dem Schlie�en gespeichert "
 #~ "werden?"
@@ -10901,9 +11559,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Associate"
 #~ msgstr "Verknüpfen"
 
-#~ msgid "Automatically add resources"
-#~ msgstr "Automatisch Ressourcen hinzufügen"
-
 #~ msgid "Designer"
 #~ msgstr "Designer"
 
@@ -11099,9 +11754,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "No Errors"
 #~ msgstr "Keine Fehler"
 
-#~ msgid "Loadingâ?¦"
-#~ msgstr "Laden läuft �"
-
 #~ msgid "Autocompletion pop up choices"
 #~ msgstr "Wahlmöglichkeiten der automatischen Vervollständigung"
 
@@ -11141,12 +11793,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "<b>CVS Options</b>"
 #~ msgstr "<b>CVS-Optionen</b>"
 
-#~ msgid "<b>Options:</b>"
-#~ msgstr "<b>Optionen:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repository: </b>"
-#~ msgstr "<b>Archiv: </b>"
-
 #~ msgid "<b>Debugger:</b>"
 #~ msgstr "<b>Programm zur Fehlerdiagnose:</b>"
 
@@ -11186,12 +11832,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Source coudn't be removed"
 #~ msgstr "Quelle konnte nicht entfernt werden"
 
-#~ msgid "<b>Tags</b>"
-#~ msgstr "<b>Tags</b>"
-
-#~ msgid "Add signed off by line"
-#~ msgstr "Gegenzeichnung hinzufügen"
-
 #~ msgid "_Commit..."
 #~ msgstr "Ein_spielen â?¦"
 
@@ -11367,36 +12007,9 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "_Pass:"
 #~ msgstr "_Durchgang:"
 
-#~ msgid "<b>Branch:</b>"
-#~ msgstr "<b>Zweig:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Changes:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ã?nderungen:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Filters</b>"
-#~ msgstr "<b>Filter</b>"
-
-#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ã?nderungseintrag:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Log message:</b>"
 #~ msgstr "<b>Ã?nderungseintrag:</b>"
 
-#~ msgid "<b>Mode:</b>"
-#~ msgstr "<b>Modus:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Revision:</b>"
-#~ msgstr "<b>Revision:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
-#~ msgstr "<b>Wählen Sie die Dateien zum Hinzufügen:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Tag name:</b>"
-#~ msgstr "<b>Name der Marke:</b>"
-
-#~ msgid "<b>URL:</b>"
-#~ msgstr "<b>URL:</b>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Underline-Plain\n"
 #~ "Underline-Squiggle\n"
@@ -11488,9 +12101,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Fixed data-view"
 #~ msgstr "Fixierte Datenansicht"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Ordner"
-
 #~ msgid "No message details"
 #~ msgstr "Keine Nachrichten-Details"
 
@@ -11906,10 +12516,10 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
 #~ "encodings list. If not, add it from the preferences."
 #~ msgstr ""
-#~ "Diese Datei ist keine Textdatei oder die Kodierung wird nicht unterstützt. "
-#~ "Bitte überprüfen Sie, ob die Kodierung in der Liste unterstützter "
-#~ "Kodierungen enthalten ist, anderenfalls fügen Sie diese in den "
-#~ "Einstellungen hinzu."
+#~ "Diese Datei ist keine Textdatei oder die Kodierung wird nicht "
+#~ "unterstützt. Bitte überprüfen Sie, ob die Kodierung in der Liste "
+#~ "unterstützter Kodierungen enthalten ist, anderenfalls fügen Sie diese in "
+#~ "den Einstellungen hinzu."
 
 #~ msgid "Loading file..."
 #~ msgstr "Datei wird geladen â?¦"
@@ -12121,7 +12731,8 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgstr "Zeistempel zu Protokoll-Nachrichten hinzufügen"
 
 #~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-#~ msgstr "Beim Beenden __libc_freeres() aufrufen vorm Prüfen auf Speicherlecks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Beenden __libc_freeres() aufrufen vorm Prüfen auf Speicherlecks"
 
 #~ msgid "Suppressions File:"
 #~ msgstr "Unterdrückungsdatei:"
@@ -12170,9 +12781,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Shrink"
 #~ msgstr "Verringern"
 
-#~ msgid "Rule name:"
-#~ msgstr "Regelname:"
-
 #~ msgid "Suppress messages of type:"
 #~ msgstr "Nachrichten folgenden Typs unterdrücken:"
 
@@ -12252,9 +12860,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Unable to complete file copy"
 #~ msgstr "Die Kopiervorgang konnte nicht beendet werden"
 
-#~ msgid "Revision: "
-#~ msgstr "Revision: "
-
 #~ msgid "Command Line Parameters:"
 #~ msgstr "Befehlszeilenargumente:"
 
@@ -12289,9 +12894,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Books"
 #~ msgstr "Bücher"
 
-#~ msgid "_Toggle Bookmark"
-#~ msgstr "Lesezeichen _an/aus"
-
 #~ msgid "_First Bookmark"
 #~ msgstr "_Erstes Lesezeichen"
 
@@ -12307,9 +12909,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Editor bookmarks"
 #~ msgstr "Editor-Lesezeichen"
 
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "GroÃ?-/Kleinschreibung beachten"
-
 #~ msgid "Print Preview"
 #~ msgstr "Druckvorschau"
 
@@ -12376,10 +12975,10 @@ msgstr "Symbol"
 #~ "it may not be possible to change some of the settings later."
 #~ msgstr ""
 #~ "Der Anwendungs-Assistent erzeugt eine Vorlage für Ihr Projekt, inklusive "
-#~ "aller zu einem �bersetzungsvorgang benötigten Dateien. Sie werden nach der "
-#~ "grundlegenden Struktur der Anwendung gefragt, die Sie entwickeln möchten. "
-#~ "Bitte beantworten Sie die Fragen sorgfältig, da es später nicht mehr "
-#~ "möglich sein wird, einige der Einstellungen zu ändern."
+#~ "aller zu einem �bersetzungsvorgang benötigten Dateien. Sie werden nach "
+#~ "der grundlegenden Struktur der Anwendung gefragt, die Sie entwickeln "
+#~ "möchten. Bitte beantworten Sie die Fragen sorgfältig, da es später nicht "
+#~ "mehr möglich sein wird, einige der Einstellungen zu ändern."
 
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "Beschriftung"
@@ -12414,9 +13013,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Completed system tags generation"
 #~ msgstr "Erzeugung der System-Tags abgeschlossen"
 
-#~ msgid "Symbol Browser"
-#~ msgstr "Symbol-Browser"
-
 #~ msgid "No file details"
 #~ msgstr "Keine Datei-Details"
 
@@ -12466,8 +13062,8 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgstr "Ausführbare Datei wählen"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Anjuta terminal plugin is not installed. The program will be run without a "
-#~ "terminal."
+#~ "Anjuta terminal plugin is not installed. The program will be run without "
+#~ "a terminal."
 #~ msgstr ""
 #~ "Die Anjuta Terminal-Komponente ist nicht installiert. Das Programm wird "
 #~ "ohne Terminal ausgeführt."
@@ -12589,9 +13185,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Selected text:"
 #~ msgstr "Ausgewählter Text:"
 
-#~ msgid "Selection:"
-#~ msgstr "Auswahl:"
-
 #~ msgid "Text:"
 #~ msgstr "Text:"
 
@@ -12643,7 +13236,8 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "�"
 
-#~ msgid "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
+#~ msgid ""
+#~ "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
 #~ msgstr ""
 #~ "%d Objekte wurden geÃ?â?¬ndert. Sollen die Ã?Â?nderungen vor dem SchlieÃ?Â?en "
 #~ "gespeichert werden?"
@@ -12701,9 +13295,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Interrupt"
 #~ msgstr "Unterbrechen"
 
-#~ msgid "Toggle Line numbers"
-#~ msgstr "Zeilennummern an/aus"
-
 #~ msgid "Toggle Marker Margin"
 #~ msgstr "Markerrand an/aus"
 
@@ -12861,9 +13452,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Month"
 #~ msgstr "Monat"
 
-#~ msgid "Displayed month"
-#~ msgstr "Angezeigter Monat"
-
 #~ msgid "Day"
 #~ msgstr "Tag"
 
@@ -13116,9 +13704,6 @@ msgstr "Symbol"
 #~ msgid "Namespaces"
 #~ msgstr "Namensräume"
 
-#~ msgid "Classes"
-#~ msgstr "Klassen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Structs"
 #~ msgstr "Abkürzung"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]