[evolution-mapi] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated French translation
- Date: Sat, 12 Mar 2011 21:37:59 +0000 (UTC)
commit 33821b3f6c4eef34c616cc9c4bfcecf2e386e6ee
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Mar 12 22:38:02 2011 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 310 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a0fabc0..0ce988d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# French translation of evolution-mapi.
-# Copyright (C)2009-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C)2009-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
#
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2010.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-26 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-26 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-08 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:684
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:686
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:732
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:734
msgid "Global Address List"
msgstr "Liste d'adresses globale"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1001
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1114
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Impossible de récupérer les informations sur la taille du dossier"
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:367
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
msgid "Folder Size"
msgstr "Taille du dossier"
@@ -125,63 +125,64 @@ msgid "Fetching folder listâ?¦"
msgstr "Récupération de la liste des dossiers�"
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:352
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:365
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Afficher la taille de tous les dossiers Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:378
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Paramètres Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:387
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
msgid "Folder size"
msgstr "Taille du dossier"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:542
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:577
msgid "Cannot connect"
msgstr "Connexion impossible"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:685
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:720
msgid "Searching"
msgstr "Recherche en cours"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1953
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
-msgid "Uknown error"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2036
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:133
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1766 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1787
+msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:319
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:703
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:331
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier public"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1727
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2219
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:760
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1787
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2296
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Impossible de créer l'élément sur un serveur"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1960
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:886
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2020
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Impossible de modifier l'élément sur un serveur"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1253
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1274
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1033
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1150
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1301
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1322
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Impossible de récupérer des éléments depuis un serveur"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1051
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Mise en cache du contact %d"
@@ -189,14 +190,14 @@ msgstr "Mise en cache du contact %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1055
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Mise en cache du contact %d/%d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:159
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "Mise en cache du contact GAL %d"
@@ -204,48 +205,48 @@ msgstr "Mise en cache du contact GAL %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:163
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Mise en cache du contact GAL %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:213
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:261
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Erreur lors de la récupération des entrées GAL"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:364
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:376
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Chargement d'éléments dans le dossier %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:724
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:750
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:876
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:899
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:766
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:839
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:918
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:941
#, c-format
msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
msgstr "Impossible de récupérer des modifications d'un serveur : %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:729
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:755
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:802
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:904
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:844
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:923
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:946
msgid "Failed to fetch changes from a server"
msgstr "Impossible de récupérer des modifications d'un serveur"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1387
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1435
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Impossible de créer un thread pour remplir le fichier cache"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1449
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1497
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Impossible de créer le fichier cache"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1854
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1913
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -254,90 +255,86 @@ msgstr ""
"récurrent n'est pas encore implémentée. Aucun changement n'a été effectué "
"sur le serveur."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2467
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2581
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Impossible d'obtenir les données de disponibilité"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:348
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr ""
"Mise à jour du cache local des résumés avec les nouveaux messages dans %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:582
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Récupération des ID de messages du serveur pour %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:612
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Suppression des messages supprimés dans le cache dans %s"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:749
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Récupération des informations de résumé des nouveaux messages dans %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:872 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1383
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1393
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ce message n'est pas disponible en mode hors ligne."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:889
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "�chec de la récupération des objets : %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:894
msgid "Fetching items failed"
msgstr "�chec de la récupération des objets"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le message %s : %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
-msgid "No such message"
-msgstr "Aucun message correspondant"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1099
#, c-format
-msgid "Could not get message: %s"
-msgstr "Impossible d'obtenir le message : %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Impossible d'ajouter le message dans le dossier « %s »"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1107 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1158
#, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Impossible d'obtenir le message"
+msgid "Offline."
+msgstr "Hors ligne."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1238
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Impossible de vider la corbeille : %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Impossible de vider la corbeille"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1343
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir le message %s : %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1344
+msgid "No such message"
+msgstr "Aucun message correspondant"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1419
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "Impossible d'ajouter le message dans le dossier « %s »"
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir le message : %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1425 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1438
#, c-format
-msgid "Offline."
-msgstr "Hors ligne."
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Impossible d'obtenir le message"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1881
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Impossible de charger le résumé pour %s"
@@ -390,168 +387,175 @@ msgstr ""
"Cette option va se connecter au serveur OpenChange en utilisant un mot de "
"passe en clair."
-#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Serveur Exchange MAPI %s"
-
-#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
-#. _username_ on _server host name__
-#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "Service Exchange MAPI pour %s sur %s"
-
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
-msgstr "%s Saisissez le mot de passe MAPI pour %s %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:345
#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
-msgstr "Impossible de s'authentifier auprès du serveur Exchange MAPI : %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
-msgstr "Impossible de s'authentifier auprès du serveur Exchange MAPI"
+msgid "Folder list not available in offline mode."
+msgstr "La liste des dossiers n'est pas disponible en mode hors ligne."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:563
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:971
#, c-format
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Impossible de créer des dossiers MAPI en mode hors ligne."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:978
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Impossible de créer un nouveau dossier « %s »"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:584
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:992
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:609
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1017
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:614
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1022
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1079
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:714
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:804
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1131
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI « %s ». Le dossier n'existe pas."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:816
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1143
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "Impossible de renommer le dossier par défaut MAPI « %s » en « %s »."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843 ../src/camel/camel-mapi-store.c:868
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:930
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1170 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1195
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1257
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI « %s » en « %s »"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:861 ../src/camel/camel-mapi-store.c:924
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1188 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Impossible de renommer le dossier MAPI « %s » en « %s » : %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1493
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1349
#, c-format
-msgid "Folder list not available in offline mode."
-msgstr "La liste des dossiers n'est pas disponible en mode hors ligne."
+msgid "Folder '%s' not found"
+msgstr "Dossier « %s » introuvable"
+
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1553
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Serveur Exchange MAPI %s"
+
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1557
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:150
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "Service Exchange MAPI pour %s sur %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#. To translators : First %s : is the error text or the reason
+#. for prompting the user if it is available.
+#. Second %s is : Username.
+#. Third %s is : Server host name.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1591
+#, c-format
+msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
+msgstr "%s Saisissez le mot de passe MAPI pour %s %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1606
+#, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1614
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+msgstr "Impossible de s'authentifier auprès du serveur Exchange MAPI : %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1617
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+msgstr "Impossible de s'authentifier auprès du serveur Exchange MAPI"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:113
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:134
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Impossible d'envoyer le message."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:129
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:101
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Ã?chec de connexion au serveur"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:102
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr ""
"Impossible de créer plus de sessions, la limite des sessions a été atteinte"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Opération annulée par l'utilisateur"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
msgid "Unable to abort"
msgstr "Impossible d'annuler"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
msgid "Network error"
msgstr "Erreur réseau"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
msgid "Disk error"
msgstr "Erreur de disque"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
msgid "Password change required"
msgstr "Changement de mot de passe nécessaire"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
msgid "Password expired"
msgstr "Le mot de passe a expiré"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Compte d'ordinateur non valide"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
msgid "Invalid access time"
msgstr "Heure d'accès non valide"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:117
msgid "Account is disabled"
msgstr "Compte désactivé"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:118
msgid "End of session"
msgstr "Fin de session"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:120
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:126
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "Erreur MAPI %s (0x%x)"
@@ -559,12 +563,12 @@ msgstr "Erreur MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:130
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:136
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3236
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3347
msgid "All Public Folders"
msgstr "Tous les dossiers publics"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]