[gnome-control-center] Updated Korean translation



commit 6719082f1eee29bb83436db91387de83ac325f75
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Mar 12 23:31:38 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  687 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 405 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0a87c97..30c9209 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 06:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 06:29+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 23:30+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
-"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "배경 �꾸기"
 #. Translators: those are keywords for the background control-center panel
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ë°°ê²½ 그림;í??ë©´;ë°?í?? í??ë©´;"
+msgstr "Wallpaper;ë°°ê²½ 그림;Screen;í??ë©´;Desktop;ë°?í?? í??ë©´;"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 msgid "Center"
@@ -229,7 +230,6 @@ msgid "Tile"
 msgstr "ë°?ë??í??"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 msgid "Zoom"
 msgstr "í??ë??"
 
@@ -245,29 +245,29 @@ msgstr "ì?¸ë¡? ê·¸ë?¼ë?°ì?´ì??"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "ë?¨ì??"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:960
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?¬ì§? ì°¾ì??보기"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1051
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
 msgid "Current background"
 msgstr "í??ì?¬ ë°°ê²½"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1115
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1113
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "배경 그림"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1122
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1120
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "ì?¬ì§? í?´ë??"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1129
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1127
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "ì?? ë°? ê·¸ë?¼ë?°ì?´ì??"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1137
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1135
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "9ì??"
 #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "ì??ê³?;ì??ê°?ë??;ì??ì¹?;"
+msgstr "Clock;ì??ê³?;Timezone;ì??ê°?ë??;Location;ì??ì¹?;"
 
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Date and Time"
@@ -396,14 +396,14 @@ msgid "Left"
 msgstr "�쪽"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:497
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
 msgid "Monitor"
 msgstr "모ë??í?°"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "Normal"
 msgstr "ë³´í?µ"
 
@@ -447,17 +447,17 @@ msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
 #. Translators: those are keywords for the display control-center panel
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "í?¨ë??;í??ë¡?ì ?í?°;xrandr;í??ë©´;í?´ì??ë??;주ì?¬ì?¨;"
+msgstr "Panel;í?¨ë??;Projector;í??ë¡?ì ?í?°;xrandr;Screen;í??ë©´;Resolution;í?´ì??ë??;Refresh;주ì?¬ì?¨;"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:334
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
 msgid "Anti-Clockwise"
 msgstr "ì??ê³? ë°?ë?? ë°©í?¥"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:335
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
 msgid "Clockwise"
 msgstr "ì??ê³? ë°©í?¥"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:336
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180ë??"
 
@@ -466,107 +466,120 @@ msgstr "180ë??"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:473
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "ë°?ë³µí?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:603
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:605
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1518
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1500
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "주 ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ë°?꾸려면 ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1576
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1558
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr ""
 "ì??ì?±ì?? ë°?꾸려ë?? 모ë??í?°ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤. ì??ì¹?를 ë°?꾸려면 ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1966
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1947
 msgid "%a %R"
 msgstr "(%a) %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1968
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1949
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "(%a) %p %l:%M"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2214
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2195
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "모ë??í?° ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2239
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2220
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "í??ë©´ ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?©í?  ë?? ì?¸ì?? ë²?ì?¤ë¥¼ ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2284
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2265
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ê²?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2479
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2460
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "í??ë©´ ì ?보를 ì?½ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:479
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%dë¹?í?¸"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:493
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%uë°?ì?´í?¸"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:501
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:506
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:511
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:521
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:526
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
 msgid "Unknown model"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? 모ë?¸"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:720
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "ë?¤ì?? ë¡?ê·¸ì?¸ì??ì?? í??ì¤? ê²½í?? ì?¬ì?©ì?? ì??ë??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:722
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -575,36 +588,36 @@ msgstr ""
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "ë??ì²´ 모ë??"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:777
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "í??ì¤?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:909
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1711
 msgid "Section"
 msgstr "��"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:918 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "Overview"
 msgstr "ê°?ì??"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:924 ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Default Applications"
 msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:929 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Graphics"
 msgstr "ê·¸ë??í?½"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:954
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ë²?ì ? %s"
@@ -619,25 +632,27 @@ msgstr "ì??ì?¤í?? ì ?ë³´"
 
 #. Translators: those are keywords for the System Information panel
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
-msgstr "ì?¥ì¹?;ì??ì?¤í??;ì ?ë³´;ë©?모리;í??ë¡?ì?¸ì??;ë²?ì ?;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;"
+msgstr "device;ì?¥ì¹?;system;ì??ì?¤í??;information;ì ?ë³´;memory;ë©?모리;processor;í??ë¡?ì?¸ì??;version;ë²?ì ?;default;기본;application;ì??ì?©í??ë¡?ê·¸ë?¨;fallback;ë??ì²´;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
 msgid "Calendar"
 msgstr "�력"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Chipset"
-msgstr "칩��"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Device name"
 msgstr "�� ��"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Disk"
 msgstr "ë??ì?¤í?¬"
 
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Driver"
+msgstr "ë??ë?¼ì?´ë²?"
+
 # FIXME: ë?? ë??ì?? ë²?ì?­ì???
 #: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "Experience"
@@ -835,7 +850,7 @@ msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ì?? í??ì??."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1150
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1152
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -854,24 +869,24 @@ msgstr "í?¤ë³´ë??"
 #. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "�� �기;�복;��;"
+msgstr "Shortcut;�� �기;Repeat;�복;Blink;��;"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:643
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:925
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1503
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1507
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:645
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:927
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1505
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1509
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë°?ë¡? ê°?기"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:777
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:779
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<ì?? ì?? ì??ë?? ë??ì??>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1176
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1178
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "ì?? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ ì ?ì?¥í??ë??ë?° ì?¤ë¥?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1289
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -882,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "ë?¤.\n"
 "Controlì?´ë?? Alt, Shiftí?¤ì?? ë??ì??ì?? ì?¬ì?©í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1319
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -891,17 +906,17 @@ msgstr ""
 "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ \"%s\"(ì??)ë?? \"%s\"ì?? ì?°ê³ \n"
 "ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1324
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ë¥¼ \"%s\"ì?? ë?¤ì?? ì?¤ì ?í??ë©´, \"%s\" ë°?ë¡? ê°?기ë?? ì??ì?´ì§?ë??ë?¤."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1330
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
 msgid "_Reassign"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?¤ì ?(_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1442
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1444
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë°?ë¡? ê°?기 í?¤ê°? ë??무 ë§?ì?µë??ë?¤"
 
@@ -927,7 +942,7 @@ msgstr "í??ì?¤í?¸ ì??ë ¥ë??ì??ì?? 커ì?? ê¹?ë°?ì?´ê¸°(_B)"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "커ì?? ê¹?빡ì?? 빠르기"
 
@@ -953,7 +968,7 @@ msgstr "í?¤ë¥¼ ë??르고 ì??ì?? ë?? í?¤ ë°?ë³µ(_R)"
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Long"
 msgstr "길�"
 
@@ -972,7 +987,7 @@ msgstr "ì??ë??(_P):"
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Short"
 msgstr "짧�"
 
@@ -1146,212 +1161,211 @@ msgstr "ì?´ë??ì?? 미ë??ì?´"
 #. Translators: those are keywords for the media control-center panel
 #: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-msgstr "cd;dvd;usb;ì?¤ë??ì?¤;ë¹?ë??ì?¤;ë??ì?¤í?¬;"
+msgstr "cd;dvd;usb;audio;ì?¤ë??ì?¤;ì??리;video;ë¹?ë??ì?¤;ì??ì??;disc;ë??ì?¤í?¬;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
 msgid "Low on toner"
 msgstr "í? ë?? ë¶?족"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
 msgid "Out of toner"
 msgstr "í? ë?? ì??ì??"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
 msgid "Low on developer"
 msgstr "í??ì??ì?¡ ë¶?족"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
 msgid "Out of developer"
 msgstr "í??ì??ì?¡ ì??ì??"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "�커 보� �족"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ë§?커 ë³´ê¸? ì??ì??"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
 msgid "Open cover"
 msgstr "�� �림"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
 msgid "Open door"
 msgstr "문 �림"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:257
 msgid "Low on paper"
 msgstr "�� �족"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ì?©ì§? ì??ì??"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "ì?°ê²° ë??ê¹?"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ì°?꺼기 ë³´ê´?í?¨ì?´ ê±°ì?? ê°?ë?? ì°¼ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ì°?꺼기 ë³´ê´?í?¨ì?´ ê°?ë?? ì°¼ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "ê°?ê´? ë°?ë??ì²´ì?? ì??ëª?ì?´ ê±°ì?? ë?¤ ë??ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:293
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "ê°?ê´? ë°?ë??ì²´ê°? ì?´ì ? ë??ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:430
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:408
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:412
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "�리 �"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:416
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
 msgid "Toner Level"
 msgstr "ë?¨ì?? í? ë?? "
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
 msgid "Ink Level"
 msgstr "ë?¨ì?? ì??í?¬"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:520
 msgid "Supply Level"
 msgstr "ë?¨ì?? ì??모í??"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%uê°? í??ì?±"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1024
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1002
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "ë??기"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1028
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1006
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "보�"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1032
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1010
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "�리 �"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1040
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "ì·¨ì??"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1044
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1022
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "ì?´ì?? ì¢?ë£?"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1048
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1026
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "ì??ë£?"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1140
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1118
 msgid "Job Title"
 msgstr "ì??ì?? ì ?목"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1149
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
 msgid "Job State"
 msgstr "ì??ì?? ì??í??"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1155
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1133
 msgid "Time"
 msgstr "ì??ê°?"
 
-#. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1345
-#, c-format
-msgid "Could not connect to system bus: %s"
-msgstr "ì??ì?¤í?? ë²?ì?¤ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1848
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ì?? í??린í?° ì¶?ê°?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2055
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
 msgid "Test page"
 msgstr "ì??í?? í??ì?´ì§?"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2063
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1956
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "í?¤ë?? ì²­ì??"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1961
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "ê´?리 ì??ì?? ì?¤í?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2195
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2090
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "UI를 ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
@@ -1363,12 +1377,40 @@ msgstr "í??린í?° ì?¤ì ? ë°?꾸기"
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "í??린í?°;ë??기ì?´;ì?¸ì??;ì?©ì§?;ì??í?¬;í? ë??;"
+msgstr "Printer;í??린í?°;Queue;ë??기ì?´;Print;ì?¸ì??;Paper;ì?©ì§?;ì¢?ì?´;Ink;ì??í?¬;Toner;í? ë??;"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Printers"
 msgstr "í??린í?°"
 
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:552
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:557
+msgid "Devices"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:582
+msgid "Local"
+msgstr "�컬"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:584
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬"
+
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:625
+msgid "Device types"
+msgstr "�� ��"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:778
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "ì??ë?? ì?¤ì ?"
+
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:1
 msgid "---"
 msgstr "---"
@@ -1531,7 +1573,7 @@ msgstr "ì§?ì?­ ë°? ì?¸ì?´ ì?¤ì ?ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "ì?¸ì?´;ë°°ì¹?;í?¤ë³´ë??;"
+msgstr "Language;ì?¸ì?´;Layout;ë°°ì¹?;Keyboard;í?¤ë³´ë??;"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
 msgid "Disable _touchpad while typing"
@@ -1555,13 +1597,12 @@ msgstr "�� ��롤 ��(_O)"
 
 #. high sensitivity
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "High"
 msgstr "ë??ê²?"
 
 #. large threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "Large"
 msgstr "��"
 
@@ -1571,7 +1612,6 @@ msgstr "��� 찾기"
 
 #. low sensitivity
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Low"
 msgstr "��"
 
@@ -1601,7 +1641,7 @@ msgstr "Control í?¤ë¥¼ ë??ë ?ì?? ë?? í?¬ì?¸í?° ì??ì¹?를 í??ì??(_O)"
 
 #. small threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Small"
 msgstr "ì??ê²?"
 
@@ -1660,30 +1700,66 @@ msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ë°? í?°ì¹?í?¨ë?? 기본 ì?¤ì ?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "í?¸ë??í?¨ë??;í?¬ì?¸í?°;ë??르기;í?­;ë?? ë²?;ë?¨ì¶?;í?¸ë??ë³¼;"
+msgstr "Trackpad;í?¸ë??í?¨ë??;Pointer;í?¬ì?¸í?°;Click;ë??르기;í?´ë¦­;Tap;í?­;Double;ë?? ë²? ë??르기;Button;ë?¨ì¶?;ë²?í?¼;Trackball;í?¸ë??ë³¼;"
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:732
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:736
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:740
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:745
+msgid "Enterprise"
+msgstr "기ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:751
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "None"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this is a wired connection that is disconnected
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:834
+msgid "Unplugged"
+msgstr "�리�"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1165
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í??ë¡?ì??"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:971
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
 msgid "Set the system proxy settings"
 msgstr "ì??ì?¤í?? í??ë¡?ì??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1287
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1299
+msgid "Virtual private network"
+msgstr "ê°?ì?? ê°?ì?¸ ë?¤í?¸ì??í?¬"
+
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too new and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1358
 msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리 ë²?ì ?ì?´ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤ (ë??무 ìµ?ê·¼)."
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is too old and API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1121
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364
 msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리 ë²?ì ?ì?´ í?¸í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤ (ë??무 ì??ì ?)."
 
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬"
-
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Network settings"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ?"
@@ -1691,7 +1767,7 @@ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ?"
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬;무ì? ;IP;LAN;"
+msgstr "Network;ë?¤í?¸ì??í?¬;Wireless;무ì? ;IP;LAN;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
 msgid "Airplane Mode"
@@ -1801,111 +1877,130 @@ msgid "None"
 msgstr "ì??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:64 ../panels/network/panel-common.c:136
-msgid "Unknown"
-msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:68
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
 msgid "Wired"
 msgstr "ì? ì? "
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:72
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
 msgid "Wireless"
 msgstr "무�"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:77
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "í?´ë??ì ?í?? ë?¤í?¸ì??í?¬"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:81
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "�루��"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:85
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
 msgid "Mesh"
 msgstr "ë©?ì??"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:140
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "ì? ë??í?¹"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:144
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "ì?¸í??ë?¼ì?¤í?¸ë?­ì³?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:184 ../panels/network/panel-common.c:248
 msgid "Status unknown"
 msgstr "ì??í?? ì?? ì?? ì??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:188
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "ê´?리 ì?? ë?¨"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:170
+#: ../panels/network/panel-common.c:192
 msgid "Unavailable"
 msgstr "�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:174
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:196 ../panels/network/panel-common.c:276
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ì?°ê²° ë??ì?´ì§?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:178
+#: ../panels/network/panel-common.c:200
 msgid "Preparing connection"
 msgstr "ì?°ê²° ì¤?ë¹?í??ë?? ì¤?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:182
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Configuring connection"
 msgstr "ì?°ê²° ì?¤ì ?í??ë?? ì¤?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:186
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:208 ../panels/network/panel-common.c:256
 msgid "Authenticating"
 msgstr "ì?¸ì¦?í??ë?? ì¤?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:212 ../panels/network/panel-common.c:264
 msgid "Getting network address"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:216
 msgid "Checking network address"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì?? í??ì?¸í??ë?? ì¤?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:220
 msgid "Connected"
 msgstr "ì?°ê²°ë?¨"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
+#: ../panels/network/panel-common.c:224
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "ì?°ê²° ë??ë?? ì¤?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:206
+#: ../panels/network/panel-common.c:228
 msgid "Failed to connect"
 msgstr "�결 ��"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:210
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:232 ../panels/network/panel-common.c:280
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "ì??í?? ì?? ì?? ì??ì?? (ì??ì??)"
 
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:252
+msgid "Preparing"
+msgstr "�� �"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:260
+msgid "Connecting"
+msgstr "�결 �"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:268
+msgid "Active"
+msgstr "ë??ì?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:272
+msgid "Failed"
+msgstr "���"
+
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "ì ?ì??"
@@ -1917,19 +2012,19 @@ msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ì?¤ì ?"
 #. Translators: those are keywords for the power control-center panel
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "ì ?ì??;ì ?ì ?;ë??기 모ë??;ìµ?ë?? ì ?ì ?;ë°°í?°ë¦¬;"
+msgstr "Power;ì ?ì??;Sleep;ì ?ì ?;Suspend;ë??기 모ë??;Hibernate;ìµ?ë?? ì ?ì ?;Battery;ë°°í?°ë¦¬;"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:151
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
 msgid "Unknown time"
 msgstr "ì??ê°? ì?? ì?? ì??ì??"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i�"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:169
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1937,52 +2032,52 @@ msgstr[0] "%iì??ê°?"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i%s %i%s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ì??ê°?"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "�"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
 msgid "Battery charging"
 msgstr "배�리 충� �"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
 msgid "Battery discharging"
 msgstr "배�리 방� �"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
 msgid "UPS charging"
 msgstr "UPS 충� �"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
 msgid "UPS discharging"
 msgstr "UPS 방� �"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:286
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
 #, c-format
 msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
 msgstr "ì??ì ? 충ì ?ê¹?ì§? %s (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:292
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
 #, c-format
 msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
 msgstr "ì??ì ? ë°©ì ?ê¹?ì§? %s (%.0lf%%)"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
 #. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
 #, c-format
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "%.0lf%% 충�"
@@ -2046,7 +2141,7 @@ msgstr "ì ?ì ? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë??:"
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "ë°?기;ì? ê·¸ê¸°;ì?´ë?¡ê²?;í??ë©´ ë??기;모ë??í?°;"
+msgstr "Brightness;ë°?기;Lock;ì? ê·¸ê¸°;ì? ê¸?;Dim;ì?´ë?¡ê²?;Blank;í??ë©´ ë??기;Monitor;모ë??í?°;"
 
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Screen"
@@ -2351,7 +2446,7 @@ msgstr "볼륨 조�"
 #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "ì¹´ë??;ë§?ì?´í?¬;볼륨;í??ì?´ë??;ê· í??;ë¸?루í?¬ì?¤;í?¤ë??ì??;"
+msgstr "Card;ì¹´ë??;Microphone;ë§?ì?´í?¬;Volume;볼륨;Fade;í??ì?´ë??;Balance;ê· í??;ë°¸ë?°ì?¤;Bluetooth;ë¸?루í?¬ì?¤;Headset;í?¤ë??ì??;"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Change sound volume and sound events"
@@ -2385,10 +2480,15 @@ msgstr "ì±?ì±?"
 msgid "Sonar"
 msgstr "í??í??"
 
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "ì?? ë°?ë¡? ê°?기 모ì??"
+
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "í?¤ë³´ë??;ë§?ì?°ì?¤;ì ?ê·¼ì?±;a11y;"
+msgstr "Keyboard;í?¤ë³´ë??;Mouse;ë§?ì?°ì?¤;a11y;Accessibility;ì ?ê·¼ì?±;"
 
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
@@ -2409,287 +2509,304 @@ msgstr "125%"
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ë??ê²?/ë°?ì ?</span>"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ë??ê²?</span>"
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">��</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ë³´í?µ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
 msgid "Acceptance delay:"
 msgstr "í??ì?© ì§?ì?° ì??ê°?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
 msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
 msgstr "Caps ë°? Num Lockì?? ë??를 ë?? ì?? ì??리"
 
 # Beep when a key is: _ pressed _ accepted _ rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "í?¤ê°? ë?¤ì?? ì??í?©ì?¼ ë?? ì?? ì??리:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
 msgid "Beep when a key is rejected"
 msgstr "í?¤ê°? ê±°ë¶?ë??ì??ì?? ë?? ì?? ì??리"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
 msgid "Beep when a modifer key is pressed"
 msgstr "ë³?ê²½ í?¤ë¥¼ ë??ë ?ì?? ë?? ì?? ì??리"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "í??ë ¥ í?¤"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
 msgid "Caribou"
 msgstr "카리�"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "ë??ë¹? ë°?꾸기:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "ì??ë§?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Contrast:"
 msgstr "ë??ë¹?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "í?¤í?¨ë?? í?¤ë¡? í?¬ì?¸í?° ì¡°ì¢?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ì¹´ë©?ë?¼ë¥¼ ì?´ì?©í?´ í?¬ì?¸í?° ì¡°ì¢?."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "D_elay:"
 msgstr "ì§?ì?° ì??ê°?(_E):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Dasher"
 msgstr "ë??ì??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Decrease size:"
 msgstr "�기 ��기:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "í?¤ ë??ê°?를 ê°?ì?´ ë??르면 ì?¬ì?© ì¤?ì§?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Display"
-msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "ì??ì?± ë°? ì?¬ì?´ë??ì?? ê¸?ë¡? í??ì??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë²?ì©?ì?´ê¸°"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "ì°½ ì ?목 í??ì??ì¤? ë²?ì©?ì?´ê¸°"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "GOK"
 msgstr "í??ë©´í?¤ë³´ë??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Hearing"
 msgstr "�기"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "ë??ê²?/ë°?ì ?"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "HighContrast"
-msgstr "ê³ ë??ë¹?"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "HighContrastInverse"
-msgstr "ê³ ë??ë¹?ë°?ì ?"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 msgid "Hover Click"
 msgstr "ì??ë?? ë??르기"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "빠르ê²? ì¤?ë³µë?? í?¤ ë??ë¦? 무ì??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Increase size:"
 msgstr "í?¬ê¸° ë??ì?´ê¸°:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "Larger"
 msgstr "��"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "LowContrast"
-msgstr "ì ?ë??ë¹?"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "��� �"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "��� ��"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Nomon"
 msgstr "�몬"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-msgid "None"
-msgstr "ì??ì??"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "On screen keyboard"
 msgstr "í??ë©´ í?¤ë³´ë??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "OnBoard"
 msgstr "ì?¨ë³´ë??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Options..."
 msgstr "ì?µì??..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ì?´ë?? ë°? ë??르기"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "í?¤ë¥¼ ë??르고 í??ì?©í??ë?? ì?¬ì?´ì?? ì§?ì?° ì??ê°?ì?? ë?£ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "í??ë©´ ì?½ê¸° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
 msgid "Screen keyboard"
 msgstr "í??ë©´ í?¤ë³´ë??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Seeing"
 msgstr "보기"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "ë?? ë²?째 ë??르기 í??ë?´ ë?´ê¸°"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ë??린 í?¤"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì?¤ì ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ê³ ì ? í?¤"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Test flash"
 msgstr "í??ë??ì?? ì??í??"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Text size:"
 msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "ë³?ê²½ í?¤ì?? ë?¤ë¥¸ í?¤ë¥¼ ì?°ì??í?´ì?? ë??를 ë?? í?¤ ì¡°í?©ì?¼ë¡? ì·¨ê¸?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "í?¬ì?¸í?°ê°? ë©?ì¶?ë©´ ë??른 ê²?ì?¼ë¡? ì·¨ê¸?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ë?¨ì¶?를 ë??르고 ì??ì?¼ë©´ ë?? ë²?째 ë??르기ë¡? ì·¨ê¸?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgstr "í?¤ë³´ë??ë¡? ì ?ê·¼ì?± 기ë?¥ì?? ì¼?기"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "ì¼?기 ë??ë?? ë??기:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì??í??í??려면 ì?¬ê¸° ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Typing"
 msgstr "ì??í?? ì??ë ¥"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "ì??í?? ì??ë ¥ ë³´ì¡° í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "경보ê°? ì?¸ë¦¬ë©´ í??ë©´ì?¼ë¡? ë³´ì?´ê²? ì??리기"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "ë¹?ë??ì?¤ ë§?ì?°ì?¤"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "ì??ê°? ì??림"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "í??ë??:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "ì¶?ì??:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "_Motion threshold:"
 msgstr "ì??ì§?ì?? ì??ê³?ê°?(_M):"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "accepted"
 msgstr "í??ì?©"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "pressed"
 msgstr "ë??ë¦?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "rejected"
 msgstr "거�"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ë??ê²?/ë°?ì ?</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ë??ê²?</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">��</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">ë³´í?µ</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ë??ê²?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ë??ê²?/ë°?ì ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "��"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ë³´í?µ"
+
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
+
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "í??ë??"
+
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "�� ��"
@@ -3104,7 +3221,7 @@ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì¶?ê°? ë°? ì ?ê±°"
 #. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "ë¡?ê·¸ì?¸;ì?´ë¦?;ì§?문;ì??ë°?í??;ë¡?ê³ ;ì?¼êµ´;ì??í?¸;"
+msgstr "Login;ë¡?ê·¸ì?¸;Name;ì?´ë¦?;Fingerprint;ì§?문;Avatar;ì??ë°?í??;Logo;ë¡?ê³ ;Face;ì?¼êµ´;Password;ì??í?¸;ë¹?ë°? ë²?í?¸;"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "User Accounts"
@@ -3346,8 +3463,20 @@ msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?´í??"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "�체 ��(_A)"
 
-#~ msgid "Driver"
-#~ msgstr "ë??ë?¼ì?´ë²?"
+#~ msgid "Chipset"
+#~ msgstr "칩��"
+
+#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
+#~ msgstr "ì??ì?¤í?? ë²?ì?¤ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#~ msgid "HighContrast"
+#~ msgstr "ê³ ë??ë¹?"
+
+#~ msgid "HighContrastInverse"
+#~ msgstr "ê³ ë??ë¹?ë°?ì ?"
+
+#~ msgid "LowContrast"
+#~ msgstr "ì ?ë??ë¹?"
 
 #~ msgid "%i kb/s"
 #~ msgstr "%i kb/s"
@@ -4652,9 +4781,6 @@ msgstr "�체 ��(_A)"
 #~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
 #~ msgstr "<b>�� ��� �결(_R)</b>"
 
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>ì??ë?? í??ë¡?ì?? ì?¤ì ?(_A)</b>"
-
 #~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
 #~ msgstr "<b>ì??ë?? í??ë¡?ì?? ì?¤ì ?(_M)</b>"
 
@@ -4757,9 +4883,6 @@ msgstr "�체 ��(_A)"
 #~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
 #~ msgstr "ì??ì??í?  ë?? ê°?ì¶?기 (ì?¸ì?? 미리 ì?½ì?´ë?¤ì?´ë??ë?° ì? ì?©í?¨)"
 
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "í??í?°"
-
 #~ msgid "Groups"
 #~ msgstr "모ì??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]