[gnome-power-manager] Updated Korean translation



commit 957c7c8c5cb71f6db8cf5a8ddf7446aba1bbd538
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Mar 12 22:24:47 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  876 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 513 insertions(+), 363 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5cc2eb0..8e84673 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 00:37+0900\n"
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 22:24+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,6 +34,440 @@ msgstr "ì ?ì?? ê´?리ì??"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ë?°ëª¬"
 
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgstr "ë°±ë?¼ì?´í?¸ ë°?기 ì¡°ì ? í??ì?©"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Display options for the notification icon."
+msgstr "ì??림 ì??ì?´ì½? ì?µì?? í??ì??."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
+msgstr "ì ?ì ? ë??ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when battery in a device "
+"attached to the computer is getting low."
+msgstr "ì»´í?¨í?°ì?? ë¶?ì°©ë?? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?´ ë?¨ì?´ì§? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì??ì ?í?? 충ì ?í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the system battery or UPS "
+"is getting low."
+msgstr "ì??ì?¤í?? ë°°í?°ë¦¬ë?? UPS ì ?ì??ì?´ ë?¨ì?´ì§? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "기본 ì?¤ì ? ë°? í?µê³?를 í??ì?? ë©?ë?´ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If sounds should be used"
+msgstr "ì??리를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
+msgstr ""
+"ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ê²½ì?° í?¹ì?? ì ?ì??ê´?리 ê¸?ì§? ì??ì²­ì?´ ì ?ì??ê´?리 ì ?ì±? ë??ì??ì?? ê¸?ì§?"
+"í??ë?? ê²½ì?°, ì??리를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
+"on battery power"
+msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í?¤ë³´ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ë¥¼ ì?´ë?¡ê²? í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
+msgstr "AC ì ?ì??ê³¼ ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ë°?ê¿? ë??, í??ë©´ ë°?기를 ë°?ê¿?ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
+msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+msgstr "AC ì ?ì?? ì??í??ì?¼ ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+msgstr "AC ì?´í?­í?°ê°? ë¹ ì¡?ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??릴ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"ì??ê°? ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì??림ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?. ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°, í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì?¬ì?©í?©ë??"
+"ë?¤. í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì?¬ì?©í??ë©´ ì??못ë?? ACPI BIOSì??ì??ë?? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:19
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? ì?©ë?? ë?®ì?? 경고를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:20
+msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? ì?©ë?? ë?®ì?? 경고를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:21
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? 리ì½? ë°°í?°ë¦¬ 경고를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? 리ì½? ë°°í?°ë¦¬ 경고를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?. ë°°í?°ë¦¬ê°? ì?¬ë°?르ë?¤ê³  "
+"í??ì? í??ë?? ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ê°?ì?? ê±°ì§?ì?¼ë¡? í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
+msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í?¤ë³´ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ ë°?기."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:24
+msgid "LCD brightness when on AC"
+msgstr "AC ì ?ì??ì?¼ ë?? LCD ë°?기"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:25
+msgid "LCD dimming amount when on battery"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í?  ë?? LCD ì?´ë?¡ê²? í?  ì ?ë??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+msgstr "ì ?ì ?í?  ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì?? ì? ê·¸ê¸°"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Lock screen on hibernate"
+msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?ì?¼ ë?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Lock screen on suspend"
+msgstr "ë??기í?  ë?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Lock screen when blanked"
+msgstr "í??ë©´ ë?? ë?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Notify on a low power"
+msgstr "ì ?ì??ì?´ ë?®ì?? ë?? ì??리기"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Notify on a sleep failure"
+msgstr "ì ?ì ? 기ë?¥ì?´ ì?¤í?¨í?  ë?? ì??리기"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+msgstr "AC ì?´ë??í?°ê°? ë¹ ì¡?ì?? ë?? ì??리기"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Notify when fully charged"
+msgstr "ì??ì ?í?? 충ì ?ë??ì??ì?? ë?? ì??리기"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
+"values are between 0 and 100."
+msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í?¤ë³´ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ ë°?기 í?¼ì?¼í?¸ ê°?. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0ì??ì?? 100 ì?¬ì?´ ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
+msgstr "ì??ë ¥ ì??ì?? ë?? í?¤ë³´ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ ì?´ë?¡ê²? í??기 í?¼ì?¼í?¸ ê°?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í?¤ë³´ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ ì?´ë?¡ê²? í??기 í?¼ì?¼í?¸ ê°?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ë??ì??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "ì??í??í??ë?¤ê³  í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "��고 � ��� �"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ ì?´ë?¡ê²? í??기"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í?¤ë³´ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ ì?´ë?¡ê²? í??기"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "AC ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í?  ë?? í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:44
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "ìµ?ê·¼ ì? í??í?? ì?¥ì¹?ì?? ID"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
+msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+msgstr "ì ?ì ?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? í??ì??í?  URI"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í?  ì ?ë??. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0ì??ì?? 100 ì?¬"
+"ì?´ ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:47
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0.0 and 1.0."
+msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë©´ ë°?기. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0.0ì??ì?? 1.0 ì?¬ì?´ ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "ë?´ì?­ì??ì?? í??ì??í?  ê·¸ë??í??ì?? ì¢?ë¥? 기본ê°?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:49
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "í?µê³?ì??ì?? í??ì??í?  ê·¸ë??í??ì?? ì¢?ë¥? 기본ê°?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "ë?´ì?­ ì°½ì??ì?? í??ì??í?  ê·¸ë??í??ì?? ì¢?ë¥? 기본ê°?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? í??ì??í?  ê·¸ë??í??ì?? ì¢?ë¥? 기본ê°?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr "ìµ?ê·¼ ì?¥ì¹?ì?? ID, ì?¬ë°?른 ì?¥ì¹?ì?? ë?¤ì?? í?¬ì»¤ì?¤ë¥¼ ë??ë??ë?° ì?¬ì?©."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "기본ì?¼ë¡? í??ì??í?  í??ì?´ì§? ë²?í?¸ ì?¸ë?±ì?¤"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr "기본ì?¼ë¡? í??ì??í?  í??ì?´ì§? ë²?í?¸ ì?¸ë?±ì?¤, ì?¬ë°?른 í??ì?´ì§?ì?? ë?¤ì?? í?¬ì»¤ì?¤ë¥¼ ë??ë??ë?° ì?¬ì?©."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "ë?´ì?­ ê·¸ë??í??ì?? ê°?ë¡?ì¶?ì?? í??ì??í?  ìµ?ë?? ì??ê°?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:56
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "ë?´ì?­ì?? í??ì??í?  ìµ?ë?? ì??ê°?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "AC ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ë??ì?¤í?¬ í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ë??ì?¤í?¬ í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:59
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í??í??ë?¤ê³  í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use-time-for-policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:60
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ë?®ë?¤ê³  í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use-time-for-policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:61
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr "ì??í?? ë??ì??ì?? ì?¤í??í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use-time-for-policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
+"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are "
+"between 0 and 100."
+msgstr "ì??ë ¥ ì??ì?? ë?? í?¤ë³´ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ ì?´ë?¡ê²? í??기 í?¼ì?¼í?¸ ê°?. ì??를 ë?¤ì?´ '60'ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ë©´ ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ê°? 40%ë§?í?¼ ì¤?ì?´ë?­ë??ë?¤. 0ì??ì?? 100 ì?¬ì?´ì?? ê°?ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
+"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
+"power. Legal values are between 0 and 100."
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í?¤ë³´ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ ì?´ë?¡ê²? í??기 í?¼ì?¼í?¸ ê°?. ì??를 ë?¤ì?´ '60'ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ë©´ ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ê°? 40%ë§?í?¼ ì¤?ì?´ë?­ë??ë?¤. 0ì??ì?? 100 ì?¬ì?´ì?? ê°?ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:66
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr "ì??í?? ë??ì??ì?? ì?¤í??í?  ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use-time-for-policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr "ì??í??í??ë?¤ê³  í?  ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use-time-for-policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:68
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr "ë?®ë?¤ê³  í?  ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use-time-for-policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:69
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "ë??ì??ì?? ì?¤í??í?  ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:70
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "ì??í??í?  ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:71
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "ë?®ì?? ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+msgstr "ê·¸ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì? ê·¸ê¸° ì?¤ì ? ì?¬ì?©"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:73
+msgid ""
+"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+"Leave this blank if the button should not be shown."
+msgstr ""
+"ì ?ì§?ì?´ ì?¤í?¨í?  ë?? ì??í?©ì?? ë°?ë¡?ì?¡ì?? ì?? ì??ë?? ë??ì??ë§? ë?¨ì¶?를 í??ì??í?©ë??ë?¤. ë?¨ì¶?를 í??"
+"ì??í??ì§? ì??ì?¼ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? ë¹?ì?? ë??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:74
+msgid "When to show the notification icon"
+msgstr "ì??림 ì??ì?´ì½? ë³´ì?¼ ë??"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:75
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì??ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì??ë³µê·?í?  "
+"ë?? í?¤ 모ì??ì?? ë?¤ì?? í??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:76
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+msgstr ""
+"ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì??ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì??ë³µê·?í?  ë?? í?¤ "
+"모ì??ì?? ë?¤ì?? í??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:77
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr "ìµ?ë?? ì ?ì ?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ê°? 깨ì?´ë?¬ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. lock-use-screensaver_settingsì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:78
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock-use-screensaver is false."
+msgstr "ì ?ì ?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ê°? 깨ì?´ë?¬ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. lock-use-screensaver-settingsì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:79
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock-use-screensaver is false."
+msgstr "í??ë©´ì?´ 꺼ì¡?ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. lock-use-screensaver-settings ê°?ì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:80
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+"ìµ?ë??ì ?ì ?, ì ?ì ? ë??ë?? í??ë©´ì?´ 꺼ì¡?ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?를 ê²°ì ?í?  ë??, ê·¸ë?? í??"
+"ë©´ ë³´í?¸ê¸°ì?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸° ì?¤ì ?ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "ì??ê°?ì?? ë?°ë¥¸ ì??림 ì?¬ì?©ì?? ì?¬ë¶?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "ë?´ì?­ ë?°ì?´í?° ì ?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ë?´ì?­ ë?°ì?´í?° ì ?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "í?µê³? ë?°ì?´í?° ì ?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? í?µê³? ë?°ì?´í?° ì ?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "�� ���를 곡��� ��� ��"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "ê·¸ë??í??ì??ì?? ë?´ì?­ ë?°ì?´í?°ë¥¼ 곡ì? ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "�� ���를 곡��� ��� ��"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "ê·¸ë??í??ì??ì?? í?µê³? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 곡ì? ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ì§? ì?¬ë¶?."
+
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
 msgid "Observe power management"
 msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ê´?ì°°"
@@ -273,109 +707,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:237 ../src/gpm-manager.c:308
+#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:288
+#: ../src/gpm-manager.c:290
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "ì ?ì?? ì?°ê²°í??ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:292
+#: ../src/gpm-manager.c:294
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "ì ?ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:296
+#: ../src/gpm-manager.c:298
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ë?®ê°?를 ì?´ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:300
+#: ../src/gpm-manager.c:302
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:304
+#: ../src/gpm-manager.c:306
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:312
+#: ../src/gpm-manager.c:314
 msgid "Battery is full"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì??ì ? 충ì ?í??ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:316
+#: ../src/gpm-manager.c:318
 msgid "Suspend started"
 msgstr "ì ?ì ? ì??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:320
+#: ../src/gpm-manager.c:322
 msgid "Resumed"
 msgstr "ì??ì??ë³µê·?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:324
+#: ../src/gpm-manager.c:326
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:610
+#: ../src/gpm-manager.c:612
 msgid "Computer failed to suspend."
 msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:612
+#: ../src/gpm-manager.c:614
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:616
+#: ../src/gpm-manager.c:618
 msgid "Computer failed to hibernate."
 msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:618
+#: ../src/gpm-manager.c:620
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "ìµ?ë?? ì ?ì ? ì?¤í?¨"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:623
+#: ../src/gpm-manager.c:625
 msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "ì?¤í?¨ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤:"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:636
+#: ../src/gpm-manager.c:638
 msgid "Visit help page"
 msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?´ì§? 보기"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:951
+#: ../src/gpm-manager.c:988
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "í??ì?±í??í?? DPMS í??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:970
+#: ../src/gpm-manager.c:1007
 msgid "On battery power"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:988
+#: ../src/gpm-manager.c:1025
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1026
+#: ../src/gpm-manager.c:1063
 msgid "Power Information"
 msgstr "ì ?ì?? ì ?ë³´"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1264
+#: ../src/gpm-manager.c:1301
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ 리ì½?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1265
+#: ../src/gpm-manager.c:1302
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -389,12 +823,12 @@ msgstr ""
 "ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? í?´ë?¹ ë°°í?°ë¦¬ 리ì½? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1275
+#: ../src/gpm-manager.c:1312
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "리� ���� 보기"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1278
+#: ../src/gpm-manager.c:1315
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ë?¤ì?? ë³´ì§? ì??기"
 
@@ -402,12 +836,12 @@ msgstr "ë?¤ì?? ë³´ì§? ì??기"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1403
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1369
+#: ../src/gpm-manager.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -417,186 +851,186 @@ msgstr ""
 "ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1418
+#: ../src/gpm-manager.c:1455
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "ë°°í?°ë¦¬ ì??ì ? 충ì ?ë?¨"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1464
+#: ../src/gpm-manager.c:1501
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "배�리 방� �"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1468
+#: ../src/gpm-manager.c:1505
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? %s ë?¨ì?? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1474
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS 방� �"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1478
+#: ../src/gpm-manager.c:1515
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "UPS ë¹?ì?? ì ?ì?? %s ë?¨ì?? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
 msgid "Battery low"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1579
+#: ../src/gpm-manager.c:1616
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1585
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "ì?½ <b>%s</b> ë?¨ì??ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1626
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "UPS ë³´ì¡° ì ?ì??ì?´ ì?½ <b>%s</b>ë§?í?¼ ë?¨ì??ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1597 ../src/gpm-manager.c:1749
+#: ../src/gpm-manager.c:1634 ../src/gpm-manager.c:1786
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1600
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "무ì?  ë§?ì?°ì?¤ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1604 ../src/gpm-manager.c:1757
+#: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1794
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1607
+#: ../src/gpm-manager.c:1644
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "무ì?  í?¤ë³´ë??ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1611 ../src/gpm-manager.c:1766
+#: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1803
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1614
+#: ../src/gpm-manager.c:1651
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDAì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1618 ../src/gpm-manager.c:1776
-#: ../src/gpm-manager.c:1787
+#: ../src/gpm-manager.c:1655 ../src/gpm-manager.c:1813
+#: ../src/gpm-manager.c:1824
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "í?´ë??ì ?í?? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1658
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "í?´ë??ì ?í??ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1626
+#: ../src/gpm-manager.c:1663
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "미ë??ì?´ í??ë ?ì?´ì?´ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1629
+#: ../src/gpm-manager.c:1666
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "미ë??ì?´ í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1796
+#: ../src/gpm-manager.c:1670 ../src/gpm-manager.c:1833
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "í??ë¸?릿 ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1673
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "í??ë¸?릿ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1640 ../src/gpm-manager.c:1805
+#: ../src/gpm-manager.c:1677 ../src/gpm-manager.c:1842
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "ì?°ê²°í?? ì»´í?¨í?° ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1680
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ì?°ê²°í?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1708
+#: ../src/gpm-manager.c:1745
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ì??í??í??ê²? ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1711 ../src/gpm-manager.c:1868
+#: ../src/gpm-manager.c:1748 ../src/gpm-manager.c:1905
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ì??í??í??ê²? ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1720
+#: ../src/gpm-manager.c:1757
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì??ì?´ë²?리ì§? ì??ì?¼ë ¤ë©´ AC ì?´ë??í?°ë¥¼ ì?°ê²°í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1724
+#: ../src/gpm-manager.c:1761
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "ì ?ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 곧 ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1728
+#: ../src/gpm-manager.c:1765
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "ì ?ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 곧 ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1769
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "ì ?ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 곧 ì»´í?¨í?°ê°? 꺼ì§?ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1739 ../src/gpm-manager.c:1904
+#: ../src/gpm-manager.c:1776 ../src/gpm-manager.c:1941
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS ì ?ë ¥ ì??í??í??ê²? ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1743
+#: ../src/gpm-manager.c:1780
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -606,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "ì??ì?? ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1789
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -616,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1760
+#: ../src/gpm-manager.c:1797
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -626,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1769
+#: ../src/gpm-manager.c:1806
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -636,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 "ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1779
+#: ../src/gpm-manager.c:1816
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -646,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1790
+#: ../src/gpm-manager.c:1827
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -656,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1799
+#: ../src/gpm-manager.c:1836
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -666,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1808
+#: ../src/gpm-manager.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -676,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1876
+#: ../src/gpm-manager.c:1913
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -685,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 "꺼ì§?ë??ë?¤</b>."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1882
+#: ../src/gpm-manager.c:1919
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -695,34 +1129,36 @@ msgstr ""
 "ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì ?ì ? ì??í??ë¡? ì? ì§?í??려면 ì?½ê°?ì?? ì ?ì??ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1889
+#: ../src/gpm-manager.c:1926
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³  ì?´ ì»´í?¨í?°ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1894
+#: ../src/gpm-manager.c:1931
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ì?? ì?´ ì»´í?¨í?°ê°? 꺼ì§? ì??ì ?ì??ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1912
+#: ../src/gpm-manager.c:1949
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
-msgstr "UPSê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ì?? UPSê°? ì??ì ?í?? ë°©ì ?ë??ë©´ ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? <b>ì ?ì??ì?´ 꺼ì§?ë??ë?¤</b>."
+msgstr ""
+"UPSê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ì?? UPSê°? ì??ì ?í?? ë°©ì ?ë??ë©´ ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? <b>ì ?ì??ì?´ 꺼ì§?ë??ë?¤"
+"</b>."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1918
+#: ../src/gpm-manager.c:1955
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "UPS ì ?ì??ì?´ ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ì?? ì?´ ì»´í?¨í?°ë?? 꺼ì§? ì??ì ?ì??ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1923
+#: ../src/gpm-manager.c:1960
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ì?? ì?´ ì»´í?¨í?°ë?? 꺼ì§? ì??ì ?ì??ë??ë?¤."
 
@@ -1648,9 +2084,6 @@ msgstr "ì»´í?¨í?° 충ì ? ì??ë£?"
 #~ msgid "Inhibit Applet Factory"
 #~ msgstr "ê¸?ì§? ì? í??릿 í?©í? ë¦¬"
 
-#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-#~ msgstr "ë°±ë?¼ì?´í?¸ ë°?기 ì¡°ì ? í??ì?©"
-
 #~ msgid "Battery critical low action"
 #~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì??í?? ì ?ì ?ë ¥ ë??ì??"
 
@@ -1673,35 +2106,6 @@ msgstr "ì»´í?¨í?° 충ì ? ì??ë£?"
 #~ msgid "Hibernate button action"
 #~ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ? ë?¨ì¶? ë??ì??"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-#~ "failed."
-#~ msgstr "ì ?ì ? ë??ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-#~ "charged."
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì??ì ?í?? 충ì ?í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-#~ "low."
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?´ ë?¨ì?´ì¡?ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-#~ msgstr "기본 ì?¤ì ? ë°? í?µê³?를 í??ì?? ë©?ë?´ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid "If sounds should be used"
-#~ msgstr "ì??리를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-#~ "requests have stopped the policy action."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ê²½ì?° í?¹ì?? ì ?ì??ê´?리 ê¸?ì§? ì??ì²­ì?´ ì ?ì??ê´?리 ì ?ì±? ë??ì??ì?? "
-#~ "ê¸?ì§?í??ë?? ê²½ì?°, ì??리를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
-
 #~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 #~ msgstr "ì??ë ¥ ì??ì?? ë??ì??ì?? í??기 ì ?ì?? CPU ì?¬ì?©ë??ì?? ê²?ì?¬í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
@@ -1730,17 +2134,6 @@ msgstr "ì»´í?¨í?° 충ì ? ì??ë£?"
 #~ "í??ì?µí?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?´ì?©í?´ ë?¨ì?? ì??ê°?ì?? ê³?ì?°í? ì§? ì?¬ë¶?. ë??ë²?ê¹? ì?©ë??ë¡?ë§? ì?´ 기"
 #~ "ë?¥ì?? ë??ì?­ì??ì?¤."
 
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-#~ msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "AC ì ?ì??ê³¼ ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ë°?ê¿? ë??, í??ë©´ ë°?기를 ë°?ê¿?ì§? ì?¬ë¶?."
-
 #~ msgid ""
 #~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
 #~ "when on AC power."
@@ -1755,108 +2148,21 @@ msgstr "ì»´í?¨í?° 충ì ? ì??ë£?"
 #~ "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ì ?ì?? ì ?ì?½ì?? ì??í?´ í??ë©´ì?? ì?´"
 #~ "�� �� ��."
 
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-#~ msgstr "AC ì ?ì?? ì??í??ì?¼ ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
-#~ "power."
-#~ msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-#~ msgstr "AC ì?´í?­í?°ê°? ë¹ ì¡?ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??릴ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì??ê°? ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì??림ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?. ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°, í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì?¬ì?©í?©"
-#~ "ë??ë?¤. í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì?¬ì?©í??ë©´ ì??못ë?? ACPI BIOSì??ì??ë?? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-#~ msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? ì?©ë?? ë?®ì?? 경고를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-#~ msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? ì?©ë?? ë?®ì?? 경고를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-#~ msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? 리ì½? ë°°í?°ë¦¬ 경고를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-#~ "this to false only if you know your battery is okay."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? 리ì½? ë°°í?°ë¦¬ 경고를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?. ë°°í?°ë¦¬ê°? ì?¬ë°?르ë?¤"
-#~ "ê³  í??ì? í??ë?? ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ê°?ì?? ê±°ì§?ì?¼ë¡? í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "LCD brightness when on AC"
-#~ msgstr "AC ì ?ì??ì?¼ ë?? LCD ë°?기"
-
-#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í?  ë?? LCD ì?´ë?¡ê²? í?  ì ?ë??"
-
 #~ msgid "Laptop lid close action on battery"
 #~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í?  ë?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°? ë?«ê¸° ë??ì??"
 
 #~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
 #~ msgstr "AC ì ?ì??ì?¼ ë?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°? ë?«ê¸° ë??ì??"
 
-#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-#~ msgstr "ì ?ì ?í?  ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì?? ì? ê·¸ê¸°"
-
-#~ msgid "Lock screen on hibernate"
-#~ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?ì?¼ ë?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
-
-#~ msgid "Lock screen on suspend"
-#~ msgstr "ë??기í?  ë?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
-
-#~ msgid "Lock screen when blanked"
-#~ msgstr "í??ë©´ ë?? ë?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
-
 #~ msgid "Method used to blank screen on AC"
 #~ msgstr "AC ì ?ì??ì??ì?? í??ë©´ì?? ë?? ë?? ì?¬ì?©í?  ë°©ë²?"
 
 #~ msgid "Method used to blank screen on battery"
 #~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì??ì?? í??ë©´ì?? ë?? ë?? ì?¬ì?©í?  ë°©ë²?"
 
-#~ msgid "Notify on a low power"
-#~ msgstr "ì ?ì??ì?´ ë?®ì?? ë?? ì??리기"
-
-#~ msgid "Notify on a sleep failure"
-#~ msgstr "ì ?ì ? 기ë?¥ì?´ ì?¤í?¨í?  ë?? ì??리기"
-
-#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-#~ msgstr "AC ì?´ë??í?°ê°? ë¹ ì¡?ì?? ë?? ì??리기"
-
-#~ msgid "Notify when fully charged"
-#~ msgstr "ì??ì ?í?? 충ì ?ë??ì??ì?? ë?? ì??리기"
-
-#~ msgid "Percentage action is taken"
-#~ msgstr "í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ë??ì??"
-
-#~ msgid "Percentage considered critical"
-#~ msgstr "ì??í??í??ë?¤ê³  í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?"
-
-#~ msgid "Percentage considered low"
-#~ msgstr "��고 � ��� �"
-
 #~ msgid "Power button action"
 #~ msgstr "ì ?ì?? ë?¨ì¶? ë??ì??"
 
-#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ ë°?기 ì¤?ì?´ê¸°"
-
-#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-#~ msgstr "AC ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)"
-
-#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í?  ë?? í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)"
-
 #~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 #~ msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì»´í?¨í?° ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
 
@@ -1892,9 +2198,6 @@ msgstr "ì»´í?¨í?° 충ì ? ì??ë£?"
 #~ "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?´ ë?¤ì?´ì??ì?? ë?? í??ë©´ì?? ë?? ë?? ì?¬ì?©í?  DPMS 기ë?¥. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?"
 #~ "ì?? \"standby\", \"suspend\", \"off\" ì??ë??ë?¤."
 
-#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-#~ msgstr "ì ?ì ?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? í??ì??í?  URI"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 #~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -1997,19 +2300,6 @@ msgstr "ì»´í?¨í?° 충ì ? ì??ë£?"
 #~ "ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? (ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?꾸기 ì ?ì??) ë¹?"
 #~ "í??ì?±í??ë¡? í?  ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-#~ "Possible values are between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í?  ì ?ë??. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0ì??ì?? 100 "
-#~ "ì?¬ì?´ ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë©´ ë°?기. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0ì??ì?? 100 ì?¬ì?´ ì??ë??ë?¤."
-
 #~ msgid "The brightness of the screen when idle"
 #~ msgstr "ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? í??ë©´ ë°?기"
 
@@ -2022,79 +2312,6 @@ msgstr "ì»´í?¨í?° 충ì ? ì??ë£?"
 #~ msgid "The default configuration version"
 #~ msgstr "�� �� 기본�"
 
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-#~ msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? í??ì??í?  ê·¸ë??í??ì?? ì¢?ë¥? 기본ê°?"
-
-#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-#~ msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? í??ì??í?  ê·¸ë??í??ì?? ì¢?ë¥? 기본ê°?."
-
-#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-#~ msgstr "ê·¸ë??í??ì?? ê°?ë¡?ì¶?ì?? í??ì??í?  ìµ?ë?? ì??ê°?."
-
-#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
-#~ msgstr "ê·¸ë??í??ì?? í??ì??í?  ìµ?ë?? ì??ê°?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
-#~ "power."
-#~ msgstr "AC ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ë??ì?¤í?¬ í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
-#~ "battery power."
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ë??ì?¤í?¬ í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-#~ "when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í??í??ë?¤ê³  í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use_time_for_policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬"
-#~ "ì?©í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-#~ "use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë°°í?°ë¦¬ê°? ë?®ë?¤ê³  í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use_time_for_policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©"
-#~ "ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-#~ "valid when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì??í?? ë??ì??ì?? ì?¤í??í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use_time_for_policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©"
-#~ "ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
-#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì??í?? ë??ì??ì?? ì?¤í??í?  ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use_time_for_policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? "
-#~ "ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
-#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì??í??í??ë?¤ê³  í?  ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use_time_for_policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©"
-#~ "ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
-#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë?®ë?¤ê³  í?  ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use_time_for_policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??"
-#~ "ë?¤."
-
-#~ msgid "The time remaining when action is taken"
-#~ msgstr "ë??ì??ì?? ì?¤í??í?  ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
-
-#~ msgid "The time remaining when critical"
-#~ msgstr "ì??í??í?  ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
-
-#~ msgid "The time remaining when low"
-#~ msgstr "ë?®ì?? ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
 #~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -2123,19 +2340,6 @@ msgstr "ì»´í?¨í?° 충ì ? ì??ë£?"
 #~ msgid "UPS low power action"
 #~ msgstr "UPS ì ?ë ¥ ë?®ì?? ë??ì??"
 
-#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-#~ msgstr "ê·¸ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì? ê·¸ê¸° ì?¤ì ? ì?¬ì?©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ?ì§?ì?´ ì?¤í?¨í?  ë?? ì??í?©ì?? ë°?ë¡?ì?¡ì?? ì?? ì??ë?? ë??ì??ë§? ë?¨ì¶?를 í??ì??í?©ë??ë?¤. ë?¨ì¶?를 "
-#~ "í??ì??í??ì§? ì??ì?¼ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? ë¹?ì?? ë??ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "When to show the notification icon"
-#~ msgstr "ì??림 ì??ì?´ì½? ë³´ì?¼ ë??"
-
 #~ msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
 #~ msgstr "ì ?ì ? ì??í??ì??ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í??ê³  ì??ì??ì§? ì?¬ë¶?"
 
@@ -2146,54 +2350,9 @@ msgstr "ì»´í?¨í?° 충ì ? ì??ë£?"
 #~ "ì ?ì ? í?¹ì?? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°ì?? ë??ê³  ë??ì??ì??"
 #~ "ì?? ë?? ë?¤ì?? ì?°ê²°í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì??ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì??ë³µê·?"
-#~ "í?  ë?? í?¤ 모ì??ì?? ë?¤ì?? í??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
-#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì??ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì??ë³µê·?í?  ë?? "
-#~ "í?¤ 모ì??ì?? ë?¤ì?? í??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìµ?ë?? ì ?ì ?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ê°? 깨ì?´ë?¬ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. "
-#~ "lock_use_screensaver_settingsì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
-#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ?ì ?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ê°? 깨ì?´ë?¬ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. "
-#~ "lock_use_screensaver_settingsì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "í??ë©´ì?´ 꺼ì¡?ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. lock_use_screensaver_settings ê°?ì?´ ê±°"
-#~ "ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-
 #~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 #~ msgstr "ë¹?í??ì?±í?? ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?, ì ?ì ? ë??ë?? ì??무 ê²?ë?? ì??í?¨ì?? ì?¬ë¶?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
-#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìµ?ë??ì ?ì ?, ì ?ì ? ë??ë?? í??ë©´ì?´ 꺼ì¡?ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?를 ê²°ì ?í?  ë??, ê·¸ë?? "
-#~ "í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ì?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸° ì?¤ì ?ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
-#~ msgstr "ì??ê°?ì?? ë?°ë¥¸ ì??림 ì?¬ì?©ì?? ì?¬ë¶?"
-
 #~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 #~ msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì¶?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
@@ -2203,15 +2362,6 @@ msgstr "ì»´í?¨í?° 충ì ? ì??ë£?"
 #~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 #~ msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-#~ msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-#~ msgstr "ê·¸ë??í??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 곡ì? ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-#~ msgstr "ê·¸ë??í??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 곡ì? ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ì§? ì?¬ë¶?."
-
 #~ msgid "Configure power management"
 #~ msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ì?¤ì ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]