[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 11 Mar 2011 19:08:37 +0000 (UTC)
commit 272ce14a707023208b338acb29192bc991ee1535
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Mar 11 20:08:33 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 424 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 207 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 551922a..089a3d8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) 2009 damned-lies COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
#
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009 - 2010.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009 - 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-10 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-11 08:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 01:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -953,86 +953,93 @@ msgid "CD Player Manual"
msgstr "priroÄ?nik CD predvajalnika"
#: database-content.py:323
+#: database-content.py:353
+#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
+msgid "User Guide"
+msgstr "priroÄ?nik"
+
+#: database-content.py:324
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Sudoku"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "priroÄ?nik Gnometris"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Mines Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Mine"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Tetravex"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Klotski"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "priroÄ?nik snemalnika zvoka"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "priroÄ?nik orodja za iskanje"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "priroÄ?nik GNOME nadzora glasnosti"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "priroÄ?nik nastavitev omrežja GST"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "priroÄ?nik upravljanja storitev GST"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "priroÄ?nik souporabe map GST"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "priroÄ?nik Ä?asovnih nastavitev GST"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "priroÄ?nik upravljanja uporabnikov GST"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "priroÄ?nik lastnosti GStreamer"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "priroÄ?nik razporeda tipkovnice"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Tali"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "priroÄ?nik vremenske napovedi"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "priroÄ?nik Anjuta"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Criawips Manual"
msgstr "priroÄ?nik Criawips"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "Dasher Manual"
msgstr "priroÄ?nik Dasher"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
#: languages/views.py:52
#: languages/views.py:85
#: templates/branch_detail.html:23
@@ -1042,396 +1049,390 @@ msgstr "priroÄ?nik Dasher"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik apleta Å¡ifriranja"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "priroÄ?nik GNOME OÄ?esa"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "priroÄ?nik GConf"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "GDM Manual"
msgstr "priroÄ?nik GDM"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "priroÄ?nik GNOME zbirke kljuÄ?ev"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "GNOME Library help"
msgstr "pomoÄ? GNOME knjižnice"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe objave"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "priroÄ?nik Sound Juicer"
-#: database-content.py:352
-#: database-content.py:394
-#: database-content.py:395
-msgid "User Guide"
-msgstr "priroÄ?nik"
-
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "vodila uporabniškega vmesnika"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "Iagno Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Iagno"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "Integration Guide"
msgstr "vodnik strnjevanja"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "introduction"
msgstr "uvod"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "priroÄ?nik apleta Invest"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Ugasni luÄ?i"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "priroÄ?nik pregledovalnika dnevnika"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Mahjongg"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard vodnik"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "menus"
msgstr "meniji"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "colors menus"
msgstr "meni barv"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "colors auto menu"
msgstr "samodejni meni barv"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "colors component menu"
msgstr "meni predmetov barv"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "colors info menu"
msgstr "meni podrobnosti barv"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "colors map menu"
msgstr "meni izbire barv"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "edit menu"
msgstr "meni urejanja"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
msgid "file menu"
msgstr "meni datoteke"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "filters menu"
msgstr "meni filtrov"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "help menu"
msgstr "meni pomoÄ?i"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "image menu"
msgstr "meni slik"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
msgid "layer menu"
msgstr "plastni meni"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "select menu"
msgstr "meni izbire"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "view menu"
msgstr "meni pogleda"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "priroÄ?nik nadzora glasnosti"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "priroÄ?nik sistemskega nadzornika"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "Optimization Guide"
msgstr "priroÄ?nik prilagajanja"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Platform Overview"
msgstr "pregled sistema"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "preface"
msgstr "povzetek"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Kvadetris"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Same"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "Website"
msgstr "SpletiÅ¡Ä?e"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "priroÄ?nik lepljivih sporoÄ?ilc"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "priroÄ?nik igre Pravi Pavliha"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "System Administration Guide"
msgstr "priroÄ?nik skrbniÅ¡tva"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "toolbox"
msgstr "orodna vrstica"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
msgid "toolbox (color)"
msgstr "orodna vrstica (barva)"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "orodna vrstica (risanje)"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "orodna vrstica (izbor)"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "orodna vrstica (preoblikovanje)"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "priroÄ?nik smeti"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "tutorial"
msgstr "uÄ?benik"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
msgid "using gimp"
msgstr "uporaba paketa GIMP"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
msgid "preferences"
msgstr "možnosti"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle namizno iskanje"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
#: templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Presnete laži"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Deskbar Aplet"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Gnomeovo oko"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:405
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince pregledovalnik dokumentov"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "priroÄ?nik programa GIMP"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME Apleti"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "GNOME 2 Razvojna dokumentacija"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "GNOME 2 uporabniška dokumentacija"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME spletna slika"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME3"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME knjižnic"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Opombe objav GNOME"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox predvajalnik glasbe"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Souporabne MIME podrobnosti"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Prevod podnapisov izbranih GNOME posnetkov"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "Enostavni odjemalec elektronske pošte"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\">Transifex platform</a>."
msgstr "Avahi je sistem za odkrivanje storitev krajevnega omrežja preko protokolov mDNS/DNS-SD. Modul ni privzeto GNOME modul. Prevode lahko pošljete preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\">Transifex</a>."
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr "Pripravljen je slovar izrazov, ki pomaga prevajalcem pri krajevnem prilagajanju in prevajanju programa Chronojump: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
msgstr "Uveljavljeni prevodi se posodabljajo roÄ?no preko l10n.gnome.org. Bodite strpni :-)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince je program za pregledovanje dokumentov razliÄ?nih zapisov."
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\">Transifex platform</a>."
msgstr "Storitev vodila D-Bus za dostop do bralnikov prstnih odtisov. Modul ni privzeto GNOME modul. Prevode lahko pošljete preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\">Transifex</a>."
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr "Od razliÄ?ice GNOME 2.23 dalje, je paket GAIL sestavni del paketa GTK+. Prevodov zato ne objavljaje v glavni veji."
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
msgstr "Za druge jezikovne prilagoditve programa GCompris, si oglejte spletiÅ¡Ä?e <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "GrafiÄ?ni vmesnik za git sledilnik mapam"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Medijski pretvornik za GNOME namizje"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
msgstr "Paket gnome-disk-utility vsebuje knjižnice in programe za upravljanje z napravami za shranjevanje podatkov."
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
msgstr "Paket GNOME Video Arcade je vmesniški posnemovalnik MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) GNOME okolja."
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr "Za pomoÄ? pri krajevnem prilagajanju programa, je na voljo spletna galerija video uÄ?inkov programa na naslovu: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "A note taking application"
msgstr "Program za pisanje sporoÄ?ilc"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
msgstr "Program GNUCash ni vkljuÄ?en v GNOME odložiÅ¡Ä?ih. Preverite <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash Wiki</a> strani za veÄ? podrobnosti o poÅ¡iljanju prevodov."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
msgstr "Trenutno Å¡e ni ustreznega uporabniÅ¡kega vmesnika za prikaz nizov, zato paket ni kljuÄ?en za prevajanje."
-#: database-content.py:435
#: database-content.py:436
#: database-content.py:437
#: database-content.py:438
#: database-content.py:439
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:440
+#: database-content.py:459
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko pošljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
msgstr "Bodite pozorni, da ima paket gtk+ po in po-properties domene uporabniÅ¡kega vmesnika. Ob dodajanju novega jezika v katerokoli izmed domen, je treba obvezno dodati obe datoteki prevodov v Git, Ä?eprav je ena izmed datotek lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne izvede do konca v domeni /po-properties."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr "Paket moserial je na osnovi gtk postavljen serijski terminal za namizje GNOME. Napisan je v jeziku Vala."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "GNOME starševski nadzor"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr "Za objavo prevodov, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">ustvarite novo poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u za paket NetworkManager</a> na spletnih straneh GNOME Bugzilla. K poroÄ?ilu priložite tudi datoteko prevoda."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">Transifex platform</a>."
msgstr "PackageKit je sistem nameÅ¡Ä?anja paketov, ki storitev poenostavi. Modul ni privzeto GNOME modul. Prevode lahko poÅ¡ljete preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">Transifex</a>."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout je DTP program za X okolje."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications. \n"
"Please submit your translation through the <a href=\"\n"
@@ -1441,23 +1442,23 @@ msgstr ""
"Modul ni privzeto GNOME modul. Prevode lahko pošljete preko okolja <a href=\"\n"
"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\">Transifex</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko pošljete preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex</a>."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Upravljalnik fotografij za GNOME namizje"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
msgstr "Paket je predelana razliÄ?ica uradne razliÄ?ice system-tools-backends iz odložiÅ¡Ä?a freedesktop.org."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME Teletekst pregledovalnik"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for more."
@@ -1465,84 +1466,83 @@ msgstr ""
"Prevodi podnapisov izbranih GNOME posnetkov.\n"
"VeÄ? na <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Podnapisi video posnetkov</a>."
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC odjemalec za GNOME"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Prevodi morajo biti poslani kot poroÄ?ila o hroÅ¡Ä?ih (spodnja povezava)."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
msgstr "Modul ni del osnovnih paketov GNOME prevodov. Prevode lahko poÅ¡ljete preko projekta <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. VeÄ? podrobnosti lahko najdete na <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">prevajalskih straneh xdg-user-dirs paketov</a>."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME 3.0 (development)"
msgstr "GNOME 3.0 (razvojna veja)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "GNOME 2.32 (stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastareli programi GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME Office (pisarniški paket)"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME Spletne strani"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP in sorodni paketi"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Ekstra GNOME programi"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
-#: settings.py:77
-#: settings_sample.py:71
+#: settings.py:75
msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modul ni objavljen v GNOME Git odložiÅ¡Ä?u. Preverite spletno stran modula za podrobnosti, kam poslati prevode."
@@ -1751,23 +1751,23 @@ msgstr "Ni podatkov o Ä?lanstvu v skupini."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Geslo je bilo spremenjeno."
-#: stats/models.py:242
+#: stats/models.py:247
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ta veja ni vezana nobeno objavljeno razliÄ?ico"
-#: stats/models.py:410
+#: stats/models.py:415
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti POT datoteke; uporabljena bo stara."
-#: stats/models.py:412
+#: stats/models.py:417
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke POT, izpis statistike je preklican."
-#: stats/models.py:432
+#: stats/models.py:437
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Ni mogoÄ?e kopirati nove POT datoteke na javno mesto."
-#: stats/models.py:766
+#: stats/models.py:771
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1778,38 +1778,38 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:790
+#: stats/models.py:795
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Vnos za ta jezik ni doloÄ?en s spremenljivko %(var)s v datoteki %(file)s."
-#: stats/models.py:1048
+#: stats/models.py:1053
msgid "Administration Tools"
msgstr "Skrbniška orodja"
-#: stats/models.py:1049
+#: stats/models.py:1054
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
-#: stats/models.py:1050
+#: stats/models.py:1055
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME namizje"
-#: stats/models.py:1051
+#: stats/models.py:1056
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Razvojno okolje GNOME"
-#: stats/models.py:1052
+#: stats/models.py:1057
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlogi novih prevodov"
-#: stats/models.py:1131
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1136
+#: stats/models.py:1440
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1164
+#: stats/models.py:1169
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1818,20 +1818,20 @@ msgstr[1] "%(count)s sporoÄ?ilo"
msgstr[2] "%(count)s sporoÄ?ili"
msgstr[3] "%(count)s sporoÄ?ila"
-#: stats/models.py:1165
+#: stats/models.py:1170
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zadnjiÄ? posodobljeno %(date)s"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1167
+#: stats/models.py:1172
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G:i O"
-#: stats/models.py:1170
+#: stats/models.py:1175
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1840,53 +1840,53 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
msgstr[2] "%(count)s shemi"
msgstr[3] "%(count)s sheme"
-#: stats/models.py:1171
+#: stats/models.py:1176
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1174
+#: stats/models.py:1179
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1258
+#: stats/models.py:1263
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Datoteka POT ni bila ustvarjena preko obiÄ?ajnega intltool naÄ?ina."
-#: stats/models.py:1259
+#: stats/models.py:1264
msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
msgstr "Datoteka POT ni ustvarjena preko obiÄ?ajnega gnome-doc-utils naÄ?ina."
-#: stats/utils.py:95
+#: stats/utils.py:100
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Napaka med zagonom ukaza 'intltool-update -m'."
-#: stats/utils.py:101
+#: stats/utils.py:106
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Manjkajo navedbe datotek v datoteki POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:110
+#: stats/utils.py:115
#, python-format
msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
msgstr "Navedene datoteke imajo doloÄ?en sklic v POTFILES.in ali POTFILES.skip, vendar ne obstajajo: %s"
-#: stats/utils.py:130
+#: stats/utils.py:135
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modul %s ni videti kot gnome-doc-utils modul."
-#: stats/utils.py:133
+#: stats/utils.py:138
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr "Podatki DOC_MODULE ne razrešijo podatkov o pravi datoteki; uporabljeno bo ime '%s.xml'."
-#: stats/utils.py:141
+#: stats/utils.py:146
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "Podatki DOC_MODULE ne doloÄ?ajo prave datoteke; najverjetneje je priklican makro."
-#: stats/utils.py:155
+#: stats/utils.py:160
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1897,51 +1897,55 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:240
+#: stats/utils.py:245
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "PO datoteka '%s' ne obstaja ali pa je ni mogoÄ?e prebrati."
-#: stats/utils.py:260
+#: stats/utils.py:265
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "S msgfmt preverjanjem so zaznane napake v PO datoteki '%s': datoteka ni sprejeta."
-#: stats/utils.py:262
+#: stats/utils.py:267
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podatkov statistike za POT datoteko '%s'."
-#: stats/utils.py:265
+#: stats/utils.py:270
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Datoteka PO ima doloÄ?en izvedljivi bit."
-#: stats/utils.py:293
+#: stats/utils.py:298
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Datoteka '%s' ni kodirana v UTF-8."
-#: stats/utils.py:308
+#: stats/utils.py:313
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Koda jezika ni doloÄ?ena v datoteki LINGUAS."
-#: stats/utils.py:326
+#: stats/utils.py:331
msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Vnos za jezik ni vpisan v nastavitveni datoteki ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:328
+#: stats/utils.py:333
msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti mesta spremenljivke LINGUAS, podrobnosti lahko zahtevate pri nadzorniku modula."
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:340
msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti mesta spremenljivke DOC_LINGUAS, podrobnosti lahko zahtevate pri nadzorniku modula."
-#: stats/utils.py:337
+#: stats/utils.py:342
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "V seznamu DOC_LINGUAS ni zavedene kratice jezika."
#: teams/forms.py:21
+msgid "Mark as Inactive"
+msgstr "OznaÄ?i kot ne_dejavno"
+
+#: teams/forms.py:22
msgid "Remove From Team"
msgstr "Odstrani iz skupine"
@@ -2323,7 +2327,7 @@ msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Ple
msgstr "Moduli te objave niso del GNOME Git odložiÅ¡Ä?a. Preverite stran vsakega modula posebej za podrobnosti o objavljanju prevodov."
#: templates/release_detail.html:19
-#: templates/stats_show.html:31
+#: templates/stats_show.html:45
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
@@ -2335,7 +2339,7 @@ msgstr "Uporabniški vmesnik "
#: templates/release_detail.html:21
#: templates/release_detail.html.py:23
-#: templates/stats_show.html:35
+#: templates/stats_show.html:49
#: templates/languages/language_release_summary.html:9
#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Graph"
@@ -2369,12 +2373,20 @@ msgstr "Prenos pot datoteke"
msgid "Notices"
msgstr "Obvestila"
-#: templates/stats_show.html:31
+#: templates/stats_show.html:28
+msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i podobna poroÄ?ila o hroÅ¡Ä?ih pred poÅ¡iljanjem"
+
+#: templates/stats_show.html:33
+msgid "Report this bug"
+msgstr "PoroÄ?anje o hroÅ¡Ä?ih"
+
+#: templates/stats_show.html:45
#: vertimus/models.py:182
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
-#: templates/stats_show.html:51
+#: templates/stats_show.html:65
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
msgid "Display document figures"
msgstr "Pokaži sheme dokumentov"
@@ -3032,54 +3044,41 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
#~ msgstr ""
#~ "Prevode pošljite preko okolja <a href=\"http://www.transifex.net/projects/"
#~ "p/accountsservice/\">Transifex</a>."
-
#~ msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 2.16 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-
#~ msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 2.14 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-
#~ msgid "GNOME 2.30 (stable)"
#~ msgstr "GNOME 2.30 (stabilna razliÄ?ica)"
-
#~ msgid "Window List Applet Manual"
#~ msgstr "priroÄ?nik apleta seznama oken"
-
#~ msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
#~ msgstr "priroÄ?nik preklopnika delovnih povrÅ¡in"
-
#~ msgid ""
#~ "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
#~ "module's web page to see where to send translations."
#~ msgstr ""
#~ "Modul ni objavljen v GNOME Git odložiÅ¡Ä?u. Preverite spletno stran modula "
#~ "za podrobnosti, kam poslati prevode."
-
#~ msgid ""
#~ "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. "
#~ "Please check each module's web page to see where to send translations."
#~ msgstr ""
#~ "Moduli te objave niso del GNOME git odložiÅ¡Ä?a. Preverite stran vsakega "
#~ "modula posebej za podrobnosti o objavljanju prevodov."
-
#~ msgid "Maintains:"
#~ msgstr "Vzdrževalec:"
-
#~ msgid "Working on"
#~ msgstr "Delo na"
-
#~ msgid "Member of teams"
#~ msgstr "Ä?lan skupin"
-
#~ msgid "F-Spot Manual"
#~ msgstr "priroÄ?nik F-Spot"
-
#~ msgid ""
#~ "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
#~ "module maintainer."
#~ msgstr ""
#~ "Ni podatkov o uporabi tega jezika. Podrobnosti pozna nadzornik modula."
-
#~ msgid ""
#~ "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth "
#~ "Toe" or "GNOME 2.14"."
@@ -3087,42 +3086,33 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
#~ "Primeri objavljenih razliÄ?ic so na primer "GNOME PisarniÅ¡ki "
#~ "paketi", "Dodatni paketi" ali pa "GNOME Razvojna "
#~ "veja"."
-
#~ msgid ""
#~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
#~ "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
#~ msgstr ""
#~ "ObiÄ?ajno so povzeti iz CVS, ohranjene pa so vse pomembne podrobnosti o "
#~ "paketih (Bugzilla, spletna stran, nadzornik, ...)."
-
#~ msgid "Report bugs to Bugzilla"
#~ msgstr "PoroÄ?anje o hroÅ¡Ä?ih preko Bugzillle"
-
#~ msgid ""
#~ "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
#~ "Please check each module's web page to see where to send translations."
#~ msgstr ""
#~ "Moduli te objave niso del GNOME SVN odložiÅ¡Ä?. Preverite spletno stran "
#~ "modula za podrobnosti o pošiljanju prevodov."
-
#~ msgid "SVN account:"
#~ msgstr "SVN raÄ?un:"
-
#~ msgid ""
#~ "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
#~ msgstr "Zadnje dejanje skupine %(lang)s pri GNOME projektu slovenjenja"
-
#~ msgid "Action History"
#~ msgstr "Zgodovina dejanj"
-
#~ msgid "Backup the actions"
#~ msgstr "Napravi varnostno kopijo dejanja"
-
#~ msgid "The Gimp Manual"
#~ msgstr "priroÄ?nik Gimp"
-
#~ msgid "Git account:"
#~ msgstr "Git raÄ?un:"
-
#~ msgid "Browse SVN"
#~ msgstr "Brskanje po SVN"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]