[tomboy] Updated Oriya Translation



commit 5c2546434975f9531fa9b1ff641fae4001ccc0c9
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Fri Mar 11 19:05:31 2011 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  819 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 489 insertions(+), 330 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 18996f6..b7bb9ec 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -4,19 +4,19 @@
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
 # Subhransu Behera <sbehera redhat com>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 00:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:07+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 17:46+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Accessories"
@@ -39,21 +40,26 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "��ମ�ବ� �ପ�ଲ�� �ାର�ାନା"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:563
+#: ../Tomboy/Tray.cs:579
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "��ମ�ବ� �ିପ�ପଣ�"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../Tomboy/Tray.cs:274
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� (_y)"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
 msgid "_About"
 msgstr "ବିବରଣ� (_A)"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:272
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
+#: ../Tomboy/Tray.cs:288
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:267
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../Tomboy/Tray.cs:283
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
 
@@ -70,74 +76,88 @@ msgid "Accept SSL Certificates"
 msgstr "SSL ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
 msgid "Create a new Note"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
 msgid "Custom Font Face"
 msgstr "����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର X ନିର�ଦ�ଦ�ଶା��� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�; Tomboy ର� ସ�ର��ଷିତ ଥିବା ପ�ରସ�ଥାନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର Y ନିର�ଦ�ଦ�ଶା��� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�; Tomboy ର� ସ�ର��ଷିତ ଥିବା ପ�ରସ�ଥାନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ପି�ସ�ଲ ����ତା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�; Tomboy ପ�ରସ�ଥାନର� ସ�ର��ଷିତ।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
 msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ପି�ସ�ଲ �ସାର ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�; Tomboy ପ�ରସ�ଥାନର� ସ�ର��ଷିତ।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 msgid "Enable Auto bulleted lists."
 msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ବ�ଲ�� ଦି�ହ��ଥିବା ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
 msgstr "�ିତ�ରସ���ତର� ମା�ସର ମ�ି ବ�ନ ��ଲି� ଦ�ୱାରା ଲ�ା�ବା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "TrayIcon"
+msgid "Enable Tray Icon"
+msgstr "��ର� ���ନ"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 msgid "Enable WikiWord highlighting"
 msgstr "WikiWord �ଲ�ଲ��ନ�� ବସ�ତ��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "escape ବ�ନ ଦ�ୱାରା �ିପ�ପଣ��� ବନ�ଦ �ରିବା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
 msgid "Enable custom font"
 msgstr "����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable global keybindings"
 msgstr "ସାମ��ରି� �ି-ବା�ଣ�ଡି����� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
 msgid "Enable spellchecking"
 msgstr "ବନାନ ପର���ଷଣ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� �ିପ�ପଣ��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
 "- or * at the beginning of a line."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 "will create a note with that name."
@@ -145,23 +165,27 @@ msgstr ""
 "�ଭଳି ଦ��ାଯା�ଥିବା ଶବ�ଦ ମାନ���� ����ଳ �ରିବା ପା�� �ହି ବି�ଲ�ପ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�। ଶବ�ଦ�� ଦବା�ଲ� ତାହା "
 "ସ�ହି ନାମର� ���ି� �ିପ�ପଣ� ସ�ର�ଷ��ି �ରିବ।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr "FUSE ସ�ଥାପନା ସମ� ସମାପ�ତ (ମିଲି ସ��ଣ�ଡ)"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "HTML ରପ�ତାନି ସମସ�ତ ସ�ଯ���ତ �ିପ�ପଣ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 msgid "HTML Export Last Directory"
 msgstr "HTML ��ତିତ �ନ�ତିମ ଡିର�����ରି"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "HTML ��ତିତ ସ�ଯ��ିତ �ିପ�ପଣ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+msgid "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
@@ -169,17 +193,24 @@ msgstr ""
 "�ଦି ସ��ଷମ_ବ�ଯବସ�ଥାପିତ_ଫଣ�� ସତ�ଯ ���, ତ�ବ� �ଠାର� ସ�ଥିର ହ��ଥିବା ଫଣ�� ନାମ �ିପ�ପଣ���ଡି�� ପ�ରଦର�ଶନ "
 "�ରିବା ବ�ଳ� ଫଣ�� ପରି �ପ��� ହ�ବ ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr "ଯଦି ସ��ରି�, ତ�ବ� ���ି� ��ଲା �ିପ�ପଣ��� �ସ��ପ �ି ଦବା� ବନ�ଦ �ରିପାରିବ�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
+"Disabling this may be useful when another application is providing the "
+"functionality of the tray icon."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 "suggestions shown in the right-click menu."
@@ -187,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "�ଦି ସତ�ଯ, ଭ�ଲ ବନାନ ଶବ�ଦ��ଡି� ଲାଲର���ର� ର��ା���ିତ ହ�ବ, �ବ� ସଠି� ବନାନ ବି�ଳ�ପ ��ଡି� ଡାହାଣ ��ଲି� "
 "ମ�ନ�ର� ଦର�ଶା�ିବ ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -196,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "�ଦି ସତ�ଯ, ତ�ବ� ଡ�ସ���ପ- ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ��ଡି�ର ସ��   /apps/�ମବଯ/��ଲ�ବାଲ_�ିବନ�ଧନ ସ��ଷମ "
 "ହ�ବ, �ପ���� �ମବଯ �ାର���ଯ��ଡି� ��ଣସି ବି ପ�ରଯ��ର� �ପଲବ�ଧ ହ�ବା ପା�� ସ�ବ���ତି ଦ�ବ ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -204,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "�ଦି ସତ�ଯ, ଫଣ�� ନାମ ସ�� ବ��ବସ�ଥାପିତ_ଫଣ��_��ହରା ର� ଫଣ�� ପରି �ପ��� ହ�ବ� �ିପ�ପଣ���ଡି�� ପ�ରଦର�ଶନ "
 "�ରିବା ବ�ଳ� ୤ ନ��ତ� ଡ�ସ���ପ ଡିଫଲ�� ଫଣ�� �ପ��� ହ�ବ ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -212,13 +243,21 @@ msgstr ""
 "ସ��ିତ �ର� �� ଷ��ି�ି �ିପ�ପଣ� ପ�ଲ��ନ �ଳା �ା� ନାହି� , ତ�ଣ�  ପରବର�ତ�ତ� ସମଯର� ��ବ� �ମବଯ �ରମ�ଭ "
 "ହ�ବ �ହା ସ�ବଯ��ାଳିତ ଭାବର� �ାଲିବା ��ିତ ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
 msgstr "�ମବଯ �ିପ�ପଣ� ମ�ନ�ର� �ିପ�ପଣ���ଡିର ନ�ଯ�ନତମ ସ���ଯା ଦ��ା�ବା ପା�� ନିର�ଧାରଣ �ର�ଥିବା ପ�ର�ଣ�ଣା��� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
+"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
+"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -227,116 +266,130 @@ msgid ""
 "conflict situation on a case-by-case basis."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "ପିନ ଦ�ବାରା ସ�ଯ���ତ �ିପ�ପଣ���ଡି�ର ତାଲି�ା।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
-#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
 msgstr "��ର� ତାଲି�ାର� ଦ��ା�ବା ପା�� �ିପ�ପଣ� ��ଡି�ର ନ�ଯ�ନତମ ସ���ଯା"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "ମ�ନ�ର� ଦ��ା�ବା ପା�� �ିପ�ପଣ� ��ଡି�ର ନ�ଯ�ନତମ ସ���ଯା"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ସମ�ାଳ�ନ ଦ�ୱନ�ଦ ସ�ର��ଷଣ ��ରଣ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "ନି��ର� ହ��ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡି� ��ଲ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "ତଦନ�ତ ଡା�ଲ� ��ଲ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "�ରମ�ଭ �ଠାର� ��ଲ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "SSHFS ସ�ଦ�ର ସମତାଳ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "SSHFS ସ�ଦ�ର ସମତାଳ �ାଳ� ନାମ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "SSHFS ସ�ଦ�ର ସମତାଳ ସର�ଭର ସ�ଯ��ି��"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "SSHFS ସ�ଦ�ର ସମତାଳ ସର�ଭର URL"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Saved height of Search window"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ର��ଷିତ ����ତା"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ର��ଷିତ ସମାନ�ତରାଳ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ର��ଷିତ ଭ�ଲମ�ବ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "Saved width of Search window"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ର��ଷିତ �ସାର"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "ବ���ିତ ସମ�ାଳ�ନ ସର�ଭିସ �ଡିନ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "ସ��ରିଯ �ରିବା ପା�� TRUE�� ସ�ଥିର �ର"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "�ପଲ�� ମ�ନ� ଦ��ା�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� �ଠାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "ଷ��ି�ି �ିପ�ପଣ� �ମଦାନ��ର�ତ�ତା ପ�ରଥମ �ଳା�ବା"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "ସମ�ାଳନ ��ରାହ� ID"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "ସମ�ାଳନ ସ�ଥାନ�� ସର�ଭର ପଥ"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "�ା�ମଷ��ାମ�ପ ପା�� ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା ତାରି� ଶ�ଳ�।"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -351,7 +404,7 @@ msgstr ""
 "ସ�ବ���ତି ଦି� ��ମିତି �ି  \"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� "
 "ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� \"���ଷମହ�ଲା\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -366,7 +419,7 @@ msgstr ""
 "��ମିତି �ି  \"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� "
 "\"���ଷମହ�ଲା\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -381,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� \"���ଷମହ�ଲା"
 "\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -396,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "��ମିତି �ି  \"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� "
 "\"���ଷମହ�ଲା\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -411,15 +464,15 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� \"���ଷମହ�ଲା"
 "\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "ପରି�ାଳ� \"�ିପ�ପଣ�://\" ପା�� URLs"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr "HTML ପ�ଲ��ନ�� ରପ�ତାନ� �ର �ପ��� �ରି ଶ�ଷ ବିବରଣ�ପ���ି�ାର ���ି� �ିପ�ପଣ� ରପ�ତାନ� ହ��ଥିଲା ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -427,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "HTMLପ�ଲ��ନ�� ରପ�ତାନ��ର ର� 'ଲି��� ହ��ଥିବା �ିପ�ପଣ���ଡି�� ରପ�ତାନ��ର' �ା��� ବ��ସ ନିମନ�ତ� ଶ�ଷ "
 "ସ��ି��� ୤"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -435,56 +488,56 @@ msgid ""
 "recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
 "accessible by hotkey."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
 "to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "Timestamp ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
@@ -528,7 +581,7 @@ msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
 msgid "Close this window"
 msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:300
 msgid "_Quit"
 msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ� (_Q)"
 
@@ -540,7 +593,7 @@ msgstr "Tomboy ପରିତ�ଯା��ରନ�ତ�"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:62
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "�ମବଯ ପସନ�ଦ��ଡି�"
 
@@ -552,7 +605,7 @@ msgstr "ସ���ପତ�ର (_C)"
 msgid "Tomboy Help"
 msgstr "Tomboy ସହା�ତା"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:165 ../Tomboy/MacApplication.cs:233
 msgid "About Tomboy"
 msgstr "Tomboy ବିଷ�ର�"
 
@@ -572,10 +625,6 @@ msgstr "_ ସବ� �ିପ�ପଣ��� ���"
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "ସବ� �ିପ�ପଣ� ��ଣ�ଡ� ତଦନ�ତ ��ଲ"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� (_y)"
-
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
@@ -635,28 +684,28 @@ msgstr "ପ�ର��ତର� �ହି ���ନ�� ହ�ା�ବା
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "�ଦି �ପଣ �� ���ନ�� ହ��� ଦି�ନ�ତି, �ହା ସ�ଥାଯ� ଭାବର� ନଷ�� ହ���ିବ ୤ "
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:66
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:67
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "HTML ର� ��ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
 msgstr "�ପଣ���ର �ିପ�ପଣ� \"{0}\"�� ରପ�ତାନ� ହ��ଥିଲା ୤"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:126
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ସଫଳତାପ�ର�ବ� ରପ�ତାନ� ହ�ଲା "
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
 msgid "Access denied."
 msgstr "ପ�ରବ�ଶାନ�ମତି ବାରଣ ହ���ି।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର ବିଦ�ଯମାନ ନାହି� ୤"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:149
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "ଫା�ଲ ସ��ଯ �ରିପାରିଲା ନାହି� \"{0}\""
@@ -681,28 +730,23 @@ msgstr "�-ଡା��� ��ଲିପାରିବ ନାହି�"
 msgid "_Folder Path:"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ପଥ (_F):"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
-msgid "_Browse..."
-msgstr "ବ�ରା�� �ରନ�ତ� (_B)..."
-
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:100
 msgid "Select Synchronization Folder..."
 msgstr "ସମ�ାଳନ ଫ�ଲଡର�� ବା�ନ�ତ�..."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:126
 msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "ଫ�ଲଡର ପଥ ��ଷ�ତ�ର�ି �ାଲି ��ି।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:135
 msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
 msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ଫ�ଲଡର ପଥ �ବସ�ଥିତ ନ�ହ�, �ବ� Tomboy �ହା�� ନିର�ମାଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:213
 msgid "Local Folder"
 msgstr "ସ�ଥାନ�ଯ ଫ�ଲ�ଡର�"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
-#| msgid "_Fixed Width"
 msgid "Fixed Wid_th"
 msgstr "ସ�ଥିର �ସାର (_t)"
 
@@ -722,7 +766,7 @@ msgstr "Timestamp ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:154
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
@@ -764,8 +808,8 @@ msgid ""
 "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
 "the text that new Today notes have."
 msgstr ""
-"ନ�ତନ ��ି �ିପ�ପଣ�ର� ଥିବା ପାଠ���� ����ାମ�ତାବ� �ରିବା ପା�� <span weight=\"bold\">��ି: ନମ�ନା</span> "
-"�ିପ�ପଣ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�।"
+"ନ�ତନ ��ି �ିପ�ପଣ�ର� ଥିବା ପାଠ���� ����ାମ�ତାବ� �ରିବା ପା�� <span weight=\"bold\">��ି: ନମ�ନା</"
+"span> �ିପ�ପଣ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
@@ -779,14 +823,14 @@ msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 msgid "Error printing note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ମ�ଦ�ରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:223
 #, csharp-format
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "{1}ର ପ�ଷ�ଠା {0}"
 
 #. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:242
 msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 
@@ -795,7 +839,7 @@ msgid "Add a sketch"
 msgstr "���ି� �ିତ�ର ଯ���ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
 msgid "Se_rver:"
 msgstr "ସର�ଭର (_r):"
 
@@ -911,62 +955,90 @@ msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following messa
 msgstr ""
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
-#| msgid "Tomboy Help"
 msgid "Tomboy Web"
 msgstr "Tomboy ୱ�ବ"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ସ�ବ� ସହିତ ସ�ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
 msgid "Connected"
 msgstr "ସ�ଯ��ିତ"
 
 #. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
 msgid "Server not responding. Try again later."
 msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର ଦ��ନାହି�। ପର� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
 msgid "Authorization Failed, Try Again"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ ହ���ି, ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
 msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
 msgstr "Tomboy ୱ�ବ ବ�ଧି�ରଣ ସଫଳ ହ���ି"
 
 #. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
 msgid ""
 "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
 "synchronizing."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
 msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
 msgstr "ସ�ଯ���ତ। ସମ�ାଳ�ନ �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� �� ଦବାନ�ତ�"
 
 #. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
 msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
 msgstr "ବ�ରା��ରର� ବ�ଧି�ରଣ �ର���ି (ସ�ଯ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�)"
 
 #. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବ�ରା��ର�� ସ�� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
 
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
+msgid "Search All Notes"
+msgstr "ସବ� �ିପ�ପଣ� ତଦନ�ତ�ର"
+
+#. IShellLink new_notebook = CreateShellLink("New Notebook", topmboy_path, "--new-notebook",
+#. icons_path, (int)TomboyIcons.NewNotebook);
+#. if (new_notebook != null)
+#. object_collection.AddObject(new_notebook);
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Create _New Note"
+msgid "Create New Note"
+msgstr "ନ�� �ିପ�ପଣ� _ ସ�ଷ��ି�ର"
+
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:136
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid " (new)"
+msgid "{0} (new)"
+msgstr "ନ��"
+
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:158
+msgid "Recent Notes"
+msgstr ""
+
 #. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:215
 msgid "_Window"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� (_W)"
 
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:234
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "ପସନ�ଦ..."
+
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:53
 msgid "Create a new notebook"
@@ -1049,15 +1121,15 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "ବ���ିତ �ିପା�ାତା�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:260
 msgid "Notebooks"
 msgstr "�ିପା�ାତା"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:361
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "ପ�ର��ତର� �ହି �ିପା�ାତା�� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:363
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
@@ -1088,46 +1160,47 @@ msgstr "�ିପା�ାତା"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "ନ�ତନ �ିପା�ାତା (_N)..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1449
+#: ../Tomboy/Note.cs:1568
 msgid "Really delete this note?"
 msgstr "ପ�ର��ତର� �ହି ��ପ�ପଣ��� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1452
+#: ../Tomboy/Note.cs:1571
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
 msgstr[0] "ପ�ର��ତର� �ହି {0} �ିପ�ପଣ��� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 msgstr[1] "ପ�ର��ତର� �ହି {0} �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1463
+#: ../Tomboy/Note.cs:1582
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ି� ��ପ�ପଣ��� �ପସାରଣ �ରନ�ତି ତ�ବ� ତାହା ସବ�ଦିନ ପା�� ନଷ�� ହ��ଯିବ."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1497
-msgid "Error saving note data."
-msgstr "�ିପ�ପଣ� ତଥ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
-
-#: ../Tomboy/Note.cs:1498
+#: ../Tomboy/Note.cs:1616
+#, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
-"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
-"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
+"details can be found in {1}."
 msgstr ""
 
+#: ../Tomboy/Note.cs:1632
+msgid "Error saving note data."
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ତଥ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
+
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
 msgid "New Note Template"
 msgstr "ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� �ା���"
 
 #. Create migration notification note
 #. Translators: The title of the data migration note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:147
 msgid "Your Notes Have Moved!"
 msgstr "�ପଣ���ର �ିପ�ପଣ��� �����ା ସରି�ି!"
 
 #. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:160
 #, csharp-format
 msgid ""
 "In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
@@ -1153,7 +1226,7 @@ msgid ""
 "Ciao!"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:265
 msgid ""
 "<note-content>Start Here\n"
 "\n"
@@ -1174,7 +1247,7 @@ msgid ""
 "to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
@@ -1191,25 +1264,92 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:369
 msgid "Start Here"
 msgstr "�ଠାର� �ରମ�ଭ �ର"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:304
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "Tomboy ର� ଥିବା ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରି"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:449
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "ନ�� �ିପ�ପଣ���ଡି� {0}"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:522 ../Tomboy/NoteManager.cs:615
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "�ପଣ���ର ନ�� �ିପ�ପଣ���ଡି�� �ଠାର� ବର�ଣ�ଣନା �ରନ�ତ� ୤"
 
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:50
+msgid "Rename Note Links?"
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:56
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open Link"
+msgid "_Rename Links"
+msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:59
+msgid "_Don't Rename Links"
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:67
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" "
+"to \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
+"\n"
+"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:83
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open Link"
+msgid "Rename Links"
+msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:95
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
+msgid "Note Title"
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ଶ�ର�ଷ�"
+
+#. Translators: This button causes all notes in the list to be selected
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:118
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "ସବ� ମନ�ନ�ତ �ର"
+
+#. Translators: This button causes all notes in the list to be unselected
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Select an icon..."
+msgid "Select None"
+msgstr "���ି� ���ନ ମନ�ନ�ତ �ର ..."
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:144
+#, fuzzy
+#| msgid "_Advanced..."
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "�ନ�ନତ (_A)..."
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Always show this _window"
+msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:155
+msgid "Never rename _links"
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:163
+msgid "Alwa_ys rename links"
+msgstr ""
+
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "�ହି �ିପ�ପଣ�ର� ���ନ�ତ�"
@@ -1266,7 +1406,7 @@ msgstr "�ହି �ିପ�ପଣ�ର� ��ଲ��ଡି� �ପ�
 msgid "Delete this note"
 msgstr "�ହି �ିପ�ପଣ��� ବିଲ�ପ �ର"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�"
 
@@ -1295,7 +1435,6 @@ msgid "_Previous"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� (_P)"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
-#| msgid "_Text"
 msgid "_Next"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_N)"
 
@@ -1336,12 +1475,10 @@ msgid "S_mall"
 msgstr "��_�"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
-#| msgid "Font Size"
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "���ଷରର�ପ ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରନ�ତ�"
 
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
-#| msgid "Font Size"
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "���ଷରର�ପ ��ାର ହ�ରାସ �ରନ�ତ�"
 
@@ -1349,27 +1486,27 @@ msgstr "���ଷରର�ପ ��ାର ହ�ରାସ �ରନ�ତ�
 msgid "Bullets"
 msgstr "��ଳି��ଡି�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
 msgid "Editing"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ର���ି"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "�ଷ�ଣ �ି��ଡି�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
 msgid "Synchronization"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
 msgid "Add-ins"
 msgstr "�ଡ-�ନ��ଡି�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:173
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "_ �ା�ପ �ରିବା ବ�ଳ� ହି� ବନାନ �ା��� �ର"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:182
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -1378,11 +1515,11 @@ msgstr ""
 "ମ�ନ�ର� ଦର�ଶା�ିବ ୤"
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:193
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "ବି�ି ଶବ�ଦ��ଡି��_�ାଢର���ର� ଦ��ା�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -1391,31 +1528,48 @@ msgstr ""
 "��ଲି� �ରିବା ଦ�ବାରା ���ି� �ିପ�ପଣ� ସ�ହି ନାମର� ସ�ଷ��ି ହ�ବ ୤"
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "ସ�ୱ��-ବିନ�ଦ� ସା���ତି� ତାଲି�ା��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_b)"
 
-#. Custom font...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:217
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "ବ�ଯବସ�ଥାପିତ ଫଣ��_�ପ����ର"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:235
+msgid "When renaming a linked note: "
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Always ask me what to do."
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "ମ�ତ� �ଣ �ରିବା�� ହ�ବ ତାହା ସର�ବଦା ପ�ାରନ�ତ�।"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+msgid "Never rename links"
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+msgid "Always rename links"
+msgstr ""
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:260
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� �ା����� ��ଲନ�ତ�"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "�ଷ�ଣ �ି��ଡି� ପା��_ଶ�ଣ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:335
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -1426,115 +1580,126 @@ msgstr ""
 "<b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:355
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡି�ର ମ�ନ� _ଦ��ା�"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:372
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "��ଲ \"_�ଠାର� �ରମ�ଭ �ର\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:389
 msgid "Create _new note"
 msgstr "ନ�� _ �ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି�ର"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:406
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "��ଲ \"ସବ� �ିପ�ପଣ�_ତଦନ�ତ�ର\""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:433
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "ସର�ଭିସ (_v):"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
 msgid "Not configurable"
 msgstr "ବିନ��ାସ ଯ���� ନ�ହ�"
 
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:512
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr ""
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:518
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "ମିନି���ଡି�"
+
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "�ନ�ନତ (_A)..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:601
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ �ଡ-�ନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପିତ ହ���ି"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:622
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "�ଧି� �ଡ-�ନ��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
 msgid "_Enable"
 msgstr "ସ��ରି� (_E)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
 msgid "_Disable"
 msgstr "ନିଷ���ରି� (_D)"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "�ାର���ଯ�ାର� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "{0} ପସନ�ଦ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ଫଣ���� ବା�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "�ନ��ନ�� ସମ�ାଳ�ନ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "ମ�ତ� �ଣ �ରିବା�� ହ�ବ ତାହା ସର�ବଦା ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "ମ�ର ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ��� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "ମ�ର ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ��� ସର�ଭରର �ଦ��ତନ ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
 msgid "WARNING: Are you sure?"
 msgstr "WARNING: �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ବିନ��ାସ�� ପ�ନର�ବାର ସ�� �ର���ି"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
 "synchronize all of your notes again when you save new settings"
 msgstr ""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
 msgid "Success! You're connected!"
 msgstr "ସଫଳ! �ପଣ ସ�ଯ���ତ!"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
@@ -1542,113 +1707,116 @@ msgstr ""
 "Tomboy �ପଣ���ର �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ��ି। �ପମ ସ�ମାନ���� ବର�ତ�ତମାନ "
 "ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
+#| "again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
-"again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
+"again.  The {0} might be useful too."
 msgstr ""
-"ମ�� ଦ���ିତ, �ିନ�ତ� ଭ�ଲ ହ���ି।  ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ��ନା�� ଯା��� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� "
-"��ଷ��ା�ରନ�ତ�।  ~/.tomboy.log ହ��ତ� �ପଯ��� ହ��ପାର�।"
+"ମ�� ଦ���ିତ, �ିନ�ତ� ଭ�ଲ ହ���ି।  ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ସ��ନା�� ଯା��� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।  ~/."
+"tomboy.log ହ��ତ� �ପଯ��� ହ��ପାର�।"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
 msgid "Error connecting :("
 msgstr "ସ�ଯ�� �ରିବାର� ତ�ର��ି :("
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
 msgid "Version:"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
 msgid "Author:"
 msgstr "ଲ���:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ସ�ବତ�ତ�ବାଧ��ାର:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "�ଡ-�ନ ନିର�ଭ�ର�ମାନ�:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
-msgid "Search All Notes"
-msgstr "ସବ� �ିପ�ପଣ� ତଦନ�ତ�ର"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
 msgid "_Search:"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S):"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:331
 msgid "Note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:353
 msgid "Last Changed"
 msgstr "ଶ�ଷ ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:484
 msgid "Matches"
 msgstr "ମ�ଳ��ଡି�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
 msgstr[0] "{0} ମ�ଳ�"
 msgstr[1] "{0} ମ�ଳ�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:549
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
 msgstr[0] "ସମ�ଦା�: {0} �ିପ�ପଣ�"
 msgstr[1] "ସମ�ଦା�: {0} �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:560
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
 msgstr[0] "ମ�ଳ�: {0} �ିପ�ପଣ�"
 msgstr[1] "ମ�ଳ�: {0} �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:696
 msgid "Notes"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "ନ�� �ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "ପ�ରାଥମି� ବି�ାଶ:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:323
 msgid "Contributors:"
 msgstr "��ଶଦାନ�ାର�ମାନ�:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:401
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <>"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
-#| msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:410
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+#| "Copyright © 2004-2009 Others\n"
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+"Copyright © 2004-2010 Others\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 Others\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "�� ସରଳ �ବ� �ପ��� �ରିବାର� ସହ� ଡ�ସ���ପ �ିପ�ପଣ�-ନ�ବା ପ�ରଯ��"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:422
 msgid "Homepage"
 msgstr "ମ���ଯ ପ�ଷ�ଠା"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1658,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 "ମ�ଦ�ରଣାଧି�ାର (C) 2004-2006�ଲ���ସ ��ରାଭ�ଲ� <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:552
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1672,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 "  --�ିପ�ପଣ�-ପଥ[ପଥ]\t\t �ହି ବିବରଣ�ପ���ି�ାର� �ିପ�ପଣ� ତଥ�ଯ ଲ�ଡ�ର/ସ��ିତ �ର \n"
 "  --ତଦନ�ତ[����ସ�]\t\tOତଦନ�ତ ����ସ� ସହିତ ସବ� �ିପ�ପଣ� ତଦନ�ତ�ର ��ଣ�ଡ� ��ଲ\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1687,40 +1855,20 @@ msgstr ""
 "  --ତଦନ�ତ-�ାଢର���ର�ଦ��ା� [����ସ�]\t��ଲା �ା�ଥିବା �ିପ�ପଣ�ର� ����ସ��� �ାଢର���ର� ଦ��ା� "
 "�ବ� ତଦନ�ତ �ର\n"
 
-#. TODO: Restore this functionality with addins
-#. usage +=
-#. Catalog.GetString (
-#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
-#. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
-msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
-msgstr "D-BUS ଦ�ରସ�ଥ ନିଯନ�ତ�ରଣ ���ଷମ ହ�ଲା ୤\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:576
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "ଭାଷାନ�ତର {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
-"Try 'tomboy --help' for more information.\n"
-"D-BUS remote control disabled."
-msgstr ""
-"�ମବଯ: �ସମର�ଥିତ ବି�ଳ�ପ '{0}'\n"
-"�ଧି� ସ��ନା ପା�� '�ମବଯ --ସାହା��ଯ' ��ଷ��ା�ର ୤\n"
-"D-BUS ଦ�ରସ�ଥ ନିଯନ�ତ�ରଣ ���ଷମ ହ�ଲା ୤"
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:63
+#: ../Tomboy/Tray.cs:68
 msgid " (new)"
 msgstr "(ନ��)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+#: ../Tomboy/Tray.cs:293
 msgid "_About Tomboy"
 msgstr "��ମ�ବ� ବିଷ�ର� (_A)"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:142
+#: ../Tomboy/Utils.cs:189
 msgid ""
 "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
@@ -1728,86 +1876,86 @@ msgstr ""
 "\"�ମବଯ �ିପ�ପଣ���ଡି� ହସ�ତପ�ସ�ତି�ା\" ମିଳି ପାରିଲା ନାହି� ୤ ଦଯା�ରି ପର���ଷା �ରି ଦ��ନ�ତ� ��, �ପଣ���ର "
 "ପ�ରତିଷ�ଠାପନ ସଫଳତାପ�ର�ବ� ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି ୤"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:151
+#: ../Tomboy/Utils.cs:198
 msgid "Help not found"
 msgstr "ସାହା��ଯ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:167
+#: ../Tomboy/Utils.cs:214
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ�� ��ଲିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:189
+#: ../Tomboy/Utils.cs:236
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "��ି, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:191
+#: ../Tomboy/Utils.cs:238
 msgid "Today"
 msgstr "��ି"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:195
+#: ../Tomboy/Utils.cs:242
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "�ତ�ାଲି, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:197
+#: ../Tomboy/Utils.cs:244
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�ତ�ାଲି"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:202
+#: ../Tomboy/Utils.cs:249
 #, csharp-format
 msgid "{0} day ago, {1}"
 msgid_plural "{0} days ago, {1}"
 msgstr[0] "{0} ଦିନ ପ�ର�ବ�, {1}"
 msgstr[1] "{0} ଦିନ ପ�ର�ବ�, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#: ../Tomboy/Utils.cs:253
 #, csharp-format
 msgid "{0} day ago"
 msgid_plural "{0} days ago"
 msgstr[0] "{0} ଦିନ ପ�ର�ବ�"
 msgstr[1] "{0} ଦିନ ପ�ର�ବ�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:212
+#: ../Tomboy/Utils.cs:259
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:214
+#: ../Tomboy/Utils.cs:261
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:219
+#: ../Tomboy/Utils.cs:266
 #, csharp-format
 msgid "In {0} day, {1}"
 msgid_plural "In {0} days, {1}"
 msgstr[0] "{0} ଦିନର�, {1}"
 msgstr[1] "{0} ଦିନର�, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:223
+#: ../Tomboy/Utils.cs:270
 #, csharp-format
 msgid "In {0} day"
 msgid_plural "In {0} days"
 msgstr[0] "{0} ଦିନର�"
 msgstr[1] "{0} ଦିନର�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:228
+#: ../Tomboy/Utils.cs:275
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:229
+#: ../Tomboy/Utils.cs:276
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:231
+#: ../Tomboy/Utils.cs:278
 msgid "No Date"
 msgstr "ତାରି� ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:234
+#: ../Tomboy/Utils.cs:281
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:235
+#: ../Tomboy/Utils.cs:282
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "MMMM d yyyy"
 
@@ -1816,7 +1964,7 @@ msgstr "MMMM d yyyy"
 msgid "(Untitled {0})"
 msgstr "(ଶ�ର�ଷ� ହ�ନ {0})"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:188
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
@@ -1825,15 +1973,15 @@ msgstr ""
 "���ି� �ିପ�ପଣ� ଶ�ର�ଷ� ସହିତ <b>{0}</b> ପ�ର�ବର� ବିଦ�ଯମାନ ��ି ୤  �ାର� ର�ିବା ପ�ର�ବର� ଦଯା�ରି �ହି "
 "�ିପ�ପଣ� ପା�� �ନ�ଯ ���ି� ନାମ ବା�ନ�ତ� ୤"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:203
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
 msgid "Note title taken"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ଶ�ର�ଷ� ର�ା�ଲା"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:549
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ସ�ଯ�� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:554
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
@@ -1869,209 +2017,206 @@ msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
 msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ସର�ଭରର� ସ�ଯ���ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା:"
 
 #. Expander containing TreeView
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
 msgid "Details"
 msgstr "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
-msgid "Note Title"
-msgstr "�ିପ�ପଣ� ଶ�ର�ଷ�"
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:125
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
 msgid "Status"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:236
 msgid "Acquiring sync lock..."
 msgstr "sync �ପରିବର�ତ�ତନ��ତା�� ��ରହଣ �ର���ି..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:239
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସମର�ପଣ �ର���ି..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:242
 msgid "Synchronizing Notes"
 msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
 msgid "Synchronizing your notes..."
 msgstr "�ପଣ���ର �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
 msgstr "�ହା �ି�ି ସମ� ନ��ପାର�, ପ��� ଯା�ନ�ତ� �ବ� �ପଭ�� �ରନ�ତ�!"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
 msgid "Connecting to the server..."
 msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ର���ି..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:252
 msgid "Deleting notes off of the server..."
 msgstr "ସର�ଭରର� �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ର���ି..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
 msgid "Downloading new/updated notes..."
 msgstr "ନ�ତନ/�ଦ��ତିତ �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:268
 msgid "Server Locked"
 msgstr "ସର�ଭର �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ���ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:269
 msgid "Server is locked"
 msgstr "ସର�ଭର �ପରିବର�ତ�ତନ�� ହ���ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:270
 msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର �ନ�� �ମ�ପ��ର ମଧ�ଯର� ���ି� ବର�ତ�ତମାନ ସମ�ାଳ�ନ ହ����ି।  ଦ�ା�ରି 2 ମିନ� "
-"�ପ���ଷା �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+"�ପଣ���ର �ନ�� �ମ�ପ��ର ମଧ�ଯର� ���ି� ବର�ତ�ତମାନ ସମ�ାଳ�ନ ହ����ି।  ଦ�ା�ରି 2 ମିନ� �ପ���ଷା �ରନ�ତ� "
+"�ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
 msgid "Preparing to download updates from server..."
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସର�ଭରର� �ହ�ରଣ �ରିବା�� ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:277
 msgid "Preparing to upload updates to server..."
 msgstr "�ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସର�ଭରର� ଧାରଣ �ରିବା�� ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:280
 msgid "Uploading notes to server..."
 msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ର���ି..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
 msgid "Synchronization Failed"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 msgid "Failed to synchronize"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
-msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିପାରିଲା ନାହି�।  ନିମ�ନର� ବିବରଣ���ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+msgstr ""
+"�ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିପାରିଲା ନାହି�।  ନିମ�ନର� ବିବରଣ���ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
 msgid "Synchronization Complete"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:292
 msgid "Synchronization is complete"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:294
 #, csharp-format
 msgid "{0} note updated."
 msgid_plural "{0} notes updated."
 msgstr[0] "{0} �ିପ�ପଣ� �ଦ��ତିତ ��ି।"
 msgstr[1] "{0} �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି� �ଦ��ତିତ ��ି।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
 msgid "Your notes are now up to date."
 msgstr "�ପଣ���ର �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି� ବର�ତ�ତମାନ �ଦ��ତିତ ��ି।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 msgid "Synchronization Canceled"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ବାତିଲ ହ���ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
 msgid "Synchronization was canceled"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ବାତିଲ ହ���ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:305
 msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
 msgstr "�ପଣ ସମ�ାଳ�ନ�� ବାତିଲ �ରି�ନ�ତି।  �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରିପାରିବ�।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 msgid "Synchronization Not Configured"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ�� ସ�ର�ନା �ରାହ��ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
 msgid "Synchronization is not configured"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ�� ସ�ର�ନା �ରାହ��ନାହି�"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:311
 msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
 msgstr "ପସନ�ଦ ସ�ଳାପର� ସମ�ାଳ�ନ�� ଦ�ା�ରି ସ�ର�ନା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 msgid "Synchronization Service Error"
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ସର�ଭିସ ତ�ର��ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
 msgid "Service error"
 msgstr "ସ�ବା ତ��ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ସର�ଭିସ ସହିତ ସ�ଯ�� ସ�ଥାପନ ସମ�ର� ତ�ର��ି।  ଦ�ା�ରି ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:334
 msgid "Deleted locally"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଭାବର� �ପସାରଣ ହ���ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:337
 msgid "Deleted from server"
 msgstr "ସର�ଭରର� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:340
 msgid "Updated"
 msgstr "�ଦ�ଯତିତ"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:343
 msgid "Added"
 msgstr "ଯ�� �ରାହ���ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:346
 msgid "Uploaded changes to server"
 msgstr "ସର�ଭରର� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଧାରଣ ହ���ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:349
 msgid "Uploaded new note to server"
 msgstr "ସର�ଭରର� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ��� ଧାରଣ ହ���ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:496
 msgid "Note Conflict"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ଦ�ୱନ�ଦ"
 
 #. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:502
 msgid " (old)"
 msgstr " (ପ�ର�ଣା)"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:541
 msgid "Rename local note:"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ��� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
 msgid "Update links in referencing notes"
 msgstr "ସନ�ଦର�ଭ �ିପ�ପଣ�ର� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:554
 msgid "Overwrite local note"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ��� ନବଲି�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:558
 msgid "Always perform this action"
 msgstr "ସର�ବଦା �ହି �ାର�ଯ���ି�� ପାଳନ �ରନ�ତ�"
 
 #. Set initial dialog text
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:564
 msgid "Note conflict detected"
 msgstr "�ିପ�ପଣ� ଦ�ୱନ�ଦ ଧରାପଡ଼ି�ି"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:565
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
 "want to do with your local note?"
 msgstr ""
-"\"{0}\" ସର�ଭର ସ�ସ��ରଣ �ପଣ���ର ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ� ସହିତ ଦ�ୱନ�ଦ �ରିଥା�।  �ପଣ���ର "
-"ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ� ସହିତ �ଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+"\"{0}\" ସର�ଭର ସ�ସ��ରଣ �ପଣ���ର ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ� ସହିତ ଦ�ୱନ�ଦ �ରିଥା�।  �ପଣ���ର ସ�ଥାନ�� �ିପ�ପଣ� "
+"ସହିତ �ଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 msgid "_Tools"
 msgstr "ସାଧନ (_T)"
 
@@ -2086,8 +2231,8 @@ msgid ""
 "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
 "properly and try again."
 msgstr ""
-"FUSE ���ା�ଶ�� ଧାରଣ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�। �ହା ସଠି� ଭାବର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି �ି "
-"ନାହି� ଯା��� �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା �ରନ�ତ�।"
+"FUSE ���ା�ଶ�� ଧାରଣ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�। �ହା ସଠି� ଭାବର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି �ି ନାହି� ଯା��� �ରନ�ତ� "
+"�ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
 msgid "Enable FUSE?"
@@ -2104,3 +2249,17 @@ msgid ""
 "etc/modules."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "ବ�ରା�� �ରନ�ତ� (_B)..."
+
+#~ msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
+#~ msgstr "D-BUS ଦ�ରସ�ଥ ନିଯନ�ତ�ରଣ ���ଷମ ହ�ଲା ୤\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
+#~ "Try 'tomboy --help' for more information.\n"
+#~ "D-BUS remote control disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ମବଯ: �ସମର�ଥିତ ବି�ଳ�ପ '{0}'\n"
+#~ "�ଧି� ସ��ନା ପା�� '�ମବଯ --ସାହା��ଯ' ��ଷ��ା�ର ୤\n"
+#~ "D-BUS ଦ�ରସ�ଥ ନିଯନ�ତ�ରଣ ���ଷମ ହ�ଲା ୤"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]