[ekiga] Updated kn translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated kn translations
- Date: Fri, 11 Mar 2011 11:52:02 +0000 (UTC)
commit 8caae6723f40e07c6782edd480017d14449f4548
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Mar 11 17:26:08 2011 +0530
Updated kn translations
po/kn.po | 86 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 4ac8ccc..76257ec 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga.HEAD.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-22 12:27+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 12:40+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 16:59+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: kn-IN <>\n"
+"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#. Application name
#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4382
@@ -28,9 +28,8 @@ msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
msgstr "IP ದ�ರವಾಣಿ, VoIP ಹಾ�� ವ�ಡಿಯ� ಸಮಾವ�ಶ"
#: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "��ತರ��ಾಲದ ಮ�ಲ� �ನರ��ದಿ�� ಮಾತನಾಡಿ"
+msgstr "��ತರ��ಾಲದ ಮ�ಲ� �ನರ��ದಿ�� ಮಾತನಾಡಿ ಹಾ�� �ವರನ�ನ� ನ�ಡಿ"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
@@ -67,9 +66,8 @@ msgid "Audio output device"
msgstr "à²?ಡಿಯà³? à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನ"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Automatic answer"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರ ದ�ಢ��ರಣ:"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ �ತ�ತರ"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:526
msgid ""
@@ -128,9 +126,8 @@ msgid "Enable H.245 tunneling"
msgstr "H.245 �ನಲಿ��� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
-#, fuzzy
msgid "Enable STUN network detection"
-msgstr "STUN �ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ����ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+msgstr "STUN �ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ����ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
msgid "Enable early H.245"
@@ -145,9 +142,8 @@ msgid "Enable silence detection"
msgstr "ನಿಶ�ಯಬ�ದವನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ����ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:502
-#, fuzzy
msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "STUN ಪರ���ಷ�ಯಿ�ದ ಸಿ��ವ ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ �ಾಲಬ�ಧ ಸಿದ�ಧತ�ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+msgstr "STUN ಪರ���ಷ�ಯಿ�ದ ಸಿ��ವ ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ �ಾಲಬ�ಧ ಸಿದ�ಧತ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
msgid ""
@@ -214,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:527
msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
-msgstr ""
+msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�ದರ�, �ಳಬರ�ವ �ರ��ಳಿ�� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ �ತ�ತರಿಸ�ತ�ತದ�"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:489
msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
@@ -865,9 +861,8 @@ msgid "Address:"
msgstr "ವಿಳಾಸ:"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Is a prefered contact"
-msgstr "ದ�ರದ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
+msgstr "�ದ� ��ದ� ����ಿಸ�ವ ವಿಳಾಸವಾ�ಿದ�"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:249
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:274
@@ -894,9 +889,8 @@ msgid "Conference room"
msgstr "�ಾನ�ಫರ�ನ�ಸಿನ ��ಠಡಿ"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
-#, fuzzy
msgid "Call back test"
-msgstr "�ರ�ಯ ��ಣವಿಶ�ಷಣ�ಳ�(_A)"
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ� ಮಾಡ�ವ ಪರ���ಷ�"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
msgid "Local roster"
@@ -1170,14 +1164,12 @@ msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "à²?à²?ದà³? Ekiga à²?ಾಲà³?â??à²?à²?à³? à²?ಾತà³?ಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಿ"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "_Account ID:"
-msgstr "�ಾತ� ID:"
+msgstr "�ಾತ� ID (_A):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "_PIN Code:"
-msgstr "ಪಿನà³?â?? à²?à³?ಡà³?â??:"
+msgstr "_PIN à²?à³?ಡà³?â??:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
@@ -1186,9 +1178,8 @@ msgid "_Name:"
msgstr "ಹ�ಸರ�(_N):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
-#, fuzzy
msgid "_Gatekeeper:"
-msgstr "à²?à³?à²?à³?â??à²?à³?ಪರà³?:"
+msgstr "à²?à³?à²?à³?â??à²?à³?ಪರà³? (_G):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
@@ -1196,14 +1187,12 @@ msgid "_Timeout:"
msgstr "ಮ�ರಿದ ಸಮಯ(_T):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "_Registrar:"
-msgstr "ರಿ�ಿಸ���ರಾರ�:"
+msgstr "ರಿ�ಿಸ���ರಾರ� (_R):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
-#, fuzzy
msgid "_Authentication User:"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರ ದ�ಢ��ರಣ:"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಣ ಬಳ��ದಾರ (_A):"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
msgid "Local user cleared the call"
@@ -1317,7 +1306,7 @@ msgstr "�ನಧ���ತ"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:645
msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಲಾ�ಿದ�, ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ� ಹಾ�� ��ಪ�ತಪದವ� ಸರಿಯಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ಪರ���ಷಿಸಿ"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:649
msgid "Timeout"
@@ -1432,9 +1421,8 @@ msgid "Request terminated"
msgstr "ಮನವಿಯನ�ನ� ��ನ���ಳಿಲಾ�ಿದ�"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
-#, fuzzy
msgid "Remote party host is offline"
-msgstr "ದ�ರಸ�ಥ �ತಿಥ�ಯವ� �ಾಲದಿ�ದ ಹ�ರ�ಿದ�"
+msgstr "ರಿಮ��� ಪಾರ��ಿ �ತಿಥ�ಯವ� �ಾಲದಿ�ದ ಹ�ರ�ಿದ�"
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
msgid "Not acceptable here"
@@ -1875,7 +1863,7 @@ msgstr "ಸ�ಪರ�����ಡಿದ�"
#. FIXME: can't we report something better?
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
msgid "error authenticating loudmouth account"
-msgstr ""
+msgstr "loudmouth �ಾತ�ಯನ�ನ� ದ�ಢ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
msgid "Server:"
@@ -1894,40 +1882,38 @@ msgid "Edit"
msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "_Add a jabber/XMPP account"
-msgstr "��ದ� SIP �ಾತ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
+msgstr "��ದ� jabber/XMPP �ಾತ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ� (_A)"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
msgid "Authorization to see your presence"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ರ�ವಿ��ಯನ�ನ� ನ�ಡಲ� ದ�ಢ��ರಣ"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
#, c-format
msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s ನಿಮ�ಮ �ರ�ವಿ��ಯನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನಿಮ�ಮ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ��ಳ�ತ�ತಿದ�ದಾರ�, ಹ��� ಹ�ಳ�ತ�ತಿದ�: \"%s\"."
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
#, c-format
msgid "%s asks the permission to see your presence."
-msgstr ""
+msgstr "%s ನಿಮ�ಮ �ರ�ವಿ��ಯನ�ನ� ನ�ಡಲ� ನಿಮ�ಮ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ��ಳ�ತ�ತಿದ�ದಾರ�."
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
msgid "grant him/her the permission to see your presence"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ರ�ವಿ��ಯನ�ನ� ನ�ಡಲ� �ವರಿ�� �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿ"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ರ�ವಿ��ಯನ�ನ� ನ�ಡಲ� �ವರಿ�� �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿಬ�ಡಿ"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
msgstr ""
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Your answer is: "
-msgstr "�ತ�ತರವಿಲ�ಲದಿರ�ವಿ��ಯ� ��ತ�ಯ��ಳ�ಳ�ವ �ಾಲಾವಧಿ"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಹ�ಸರ�:"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
#, fuzzy
@@ -1946,9 +1932,8 @@ msgid "Identifier:"
msgstr "�ಡ���ಿಫ�ರ�:"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-#, fuzzy
msgid "identifier server"
-msgstr "ಪತ�ತ��ಾರ"
+msgstr "identifier server"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:156
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
@@ -1967,16 +1952,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
msgid "Stop getting his/her status"
-msgstr ""
+msgstr "�ವರ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "Start chat"
-msgstr "à²?ಡà²?ಿಸಿದà³?ದನà³?ನà³? à²?ರà²?à²"
+msgstr "ಹರà²?à³?ಯ à²?ರà²?à²"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
msgid "Continue chat"
-msgstr ""
+msgstr "ಹರ��ಯನ�ನ� ಮ��ದ�ವರ�ಸ�"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:270
#, fuzzy
@@ -2858,9 +2842,8 @@ msgid "Find contacts"
msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಿ"
#: ../src/gui/main_window.cpp:3162
-#, fuzzy
msgid "Co_ntact"
-msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ�ಳ�(_C)"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ವಿಳಾಸ (_n)"
#: ../src/gui/main_window.cpp:3163
msgid "Act on selected contact"
@@ -3134,9 +3117,8 @@ msgid "Network Settings"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧಧ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
#: ../src/gui/preferences.cpp:502
-#, fuzzy
msgid "Enable network _detection"
-msgstr "�ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ����ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_d)"
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ����ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ� (_d)"
#: ../src/gui/preferences.cpp:513
msgid "Call Forwarding"
@@ -3193,7 +3175,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/preferences.cpp:527
msgid "_Automatically answer incoming calls"
-msgstr ""
+msgstr "�ಳಬರ�ವ �ರ��ಳಿ�� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ �ತ�ತರಿಸ� (_A)"
#: ../src/gui/preferences.cpp:558
msgid "Ekiga Sound Events"
@@ -3467,7 +3449,7 @@ msgstr[1] "ನಿಮ�ಾ�ಿ %d ಸ�ದ�ಶ�ಳಿವ�"
#: ../src/gui/statusicon.cpp:418
msgid "The following accounts are inactive:"
-msgstr ""
+msgstr "� ��ಳ�ಿನ �ಾತ��ಳ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿವ�:"
#: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
msgid "Online"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]