[cheese] Updated kn translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated kn translations
- Date: Fri, 11 Mar 2011 08:10:23 +0000 (UTC)
commit a879d708be6f6d17e0a533c728eb1b2c846a8442
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Mar 11 13:44:09 2011 +0530
Updated kn translations
po/kn.po | 882 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 478 insertions(+), 404 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index ab1ada5..61164ac 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,580 +2,654 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 12:25+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 16:30+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=cheese&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 13:42+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
+#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-main.vala:57
msgid "Cheese"
msgstr "��ಸ�"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "à²?à³?ಸà³? ವà³?ಬà³?â??à²?à³?ಯಾಮà³? ಬà³?ತà³?"
+#: ../data/cheese-about.ui.h:2
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "��ಸ� �ಾಲತಾಣ"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-commands-help.c:118
+#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"ನಿಮà³?ಮ ವà³?ಬà³?â??à²?à³?ಯಾಮà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ತಮಾಷà³?ಯ à²?à³?ರಾಫಿà²?ಲà³? ಪರಿಣಾಮà²?ಳà³?à²?ದಿà²?à³? à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? "
"ವಿಡಿಯ��ಳನ�ನ� ತ���ಯಿರಿ"
-#. Translators: please note, that the effect names are
-#. standarized and should not be translated
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
+#: ../data/cheese-about.ui.h:4
msgid ""
-"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
-"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
-"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
-msgstr ""
-"à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಾà²? à²?ನà³?ವಯಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಪರಿಣಾಮà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ. ಪà²?à³?à²?ಿಯà³? à²? à²?à³?ಳà²?ಿನà²?ತಿದà³?: \"ಮಾವà³?\", "
-"\"ನà³?ಯಿರà³?_ಬà³?ಲಾà²?à²?à³?\", \"ಸà³?ಯಾà²?à³?ರà³?ಶನà³?\", \"ಹಲà³?à²?à³?â??\", \"à²?ಡà³?ಡ-ಮಡà²?à³?ವಿà²?à³?\", \"ಲà²?ಬ -ಮಡà²?à³?ವಿà²?à³?"
-"\", \"ಶ��ಾಡ�ಲಿ��\", \"ವರ��ಿ��\", \"����\", \"ಡ�ಸ�\" ಹಾ�� \"�ವರಿ��\""
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
-msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
-msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ಬರ�ತ�ತಿರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯ ಮ���ವನ�ನ� ಸರಿಹ��ದಿಸಿ"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
-msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
-msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ಬರ�ತ�ತಿರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳ ವ�ದ�ಶ�ಯದ ಮ���ವನ�ನ� ಸರಿಹ��ದಿಸಿ"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
-msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ಬರ�ತ�ತಿರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳ ಬಣ�ಣದ ಮ���ವನ�ನ� ಸರಿಹ��ದಿಸಿ"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
-msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ಬರ�ತ�ತಿರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳ ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ� ಮ���ವನ�ನ� ಸರಿಹ��ದಿಸಿ"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
-msgid "Camera device string indicator"
-msgstr "��ಯಾಮ�ರಾ ಸಾಧನ ವಾ��ಯ ಸ���"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
-"�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಶ��ರಿಸಿಡಬ��� ��ಬ�ದನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�, �ಾಲಿ �ದ�ದಲ�ಲಿ \"XDG_PHOTO/"
-"Webcam\" �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
msgstr ""
-"ವಿಡಿಯ��ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಶ��ರಿಸಿಡಬ��� ��ಬ�ದನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�, �ಾಲಿ �ದ�ದಲ�ಲಿ \"XDG_VIDEO/"
-"Webcam\" �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
-msgid "Height resolution"
-msgstr "X ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ�"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
-"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
-msgstr ""
-"ನಿ����� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, Cheese �ಿತ�ರ�ಳ ಸ���ರಹವನ�ನ� ಬಲ���� �ರಿಸಲ�ಪ���� ��ಲ ��ರಮದಲ�ಲಿ "
-"à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?. à²?ದà³? ಸಣà³?ಣ ತà³?ರà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ ಸಹಾಯà²?ವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+#: ../data/cheese-about.ui.h:10
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"�ದನ�ನ� ನಿ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಿದಲ�ಲಿ, ��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸದ�, �ದ� �ಲ�ಲಿ "
-"�ದ�ಯ� �ಲ�ಲಿಯ� � ��ಡಲ� �ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ��ದ� ಸವಲತ�ತನ�ನ� ��ಸ� ಹ��ದಿರ�ತ�ತದ�. � ಸವಲತ�ತ� "
-"��ಲವ� ಬಾರಿ �ಪಾಯ�ಾರಿಯ� ��ಬಹ�ದ�, �ದ�ದರಿ�ದ ����ರಿ��ಯಿ�ದ ಬಳಸಿ."
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
+#| msgid "_Burst"
+msgid "Burst"
+msgstr "ಸ�ಫ��"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
-msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
-msgstr "ಸ�ಫ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ ತ���ಯಬಹ�ದಾದ �ಿತ�ರ�ಳ ನಡ�ವಿನ ಮಿಲಿಸ����ಡ��ಳ�."
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
+#| msgid "_Leave Fullscreen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
-msgid "Number of photos in burst mode."
-msgstr "ಸ�ಫ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ ತ���ಯಬಹ�ದಾದ �ಿತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�."
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "ನ�ರವಿನ ��ಶ�ಳ� (_C)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
-msgid "Photo Path"
-msgstr "�ಿತ�ರದ ಮಾರ��"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
+msgid "Move All to Trash"
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸ�"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
-msgid "Picture brightness"
-msgstr "�ಿತ�ರದ ಪ�ರ�ಾಶತ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸ�(_T)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
-msgid "Picture contrast"
-msgstr "�ಿತ�ರದ ವ�ದ�ಶ�ಯ"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Next Effects"
+msgstr "ಮ��ದಿನ ಪರಿಣಾಮ�ಳ�"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
-msgid "Picture hue"
-msgstr "�ಿತ�ರದ ಬಣ�ಣ"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Previous Effects"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಪರಿಣಾಮ�ಳ�"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
-msgid "Picture saturation"
-msgstr "�ಿತ�ರದ ಸ�ಯಾ��ರ�ಶನ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
+msgid "Record a video"
+msgstr "��ದ� ವ�ಡಿಯ�ವನ�ನ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಿ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
-msgid "Selected Effects"
-msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಣಾಮ�ಳ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+#| msgid "Save _Asâ?¦"
+msgid "Save _As"
+msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ� (_A)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-msgstr ""
-"à²?à²?ದà³? à²?ಾಯಾà²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ಯà³?ವಾà²? à²?à³?à²?à²?à³?â??ಡà³?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? ನಿà²?à²?à³?à²?à³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ಿ"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+#| msgid "_Take multiple Photos"
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "�ನ�� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ��� (_M)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
-msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
-msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದತ�ತ ಸ��ಿತ���ಡಿರ�ವ ಸಾಧನ (�ದಾ., /dev/video0)"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
+msgid "Take a photo"
+msgstr "��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಿ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
-msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ಸ�ರ�ಹಿಡಿಯಲಾದ �ಿತ�ರದ Y ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
+#| msgid "_Take multiple Photos"
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "�ನ�� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಿ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
-"burst sequence of photos."
-msgstr ""
-"ಸ�ಫ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವಾ� ಪ�ರತಿ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವ ನಡ�ವಿನ �ಾಲ "
-"ವಿಳ�ಬ, ಮಿಲಿಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ."
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+msgid "_About"
+msgstr "�ದರ ಬ���� (_A)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
-msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr "��ದ� ಸ�ಫ��ದಲ�ಲಿ ತ���ಯಬಹ�ದಾದ �ಿತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�."
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+msgid "_Cheese"
+msgstr "��ಸ�(_C)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
-msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ಸ�ರ�ಹಿಡಿಯಲಾದ �ಿತ�ರದ X ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "�ಳಿಸ� (_D)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
-msgid "Use a countdown"
-msgstr "à²?à²?ದà³? à²?à³?à²?à²?à³?â??ಡà³?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+msgid "_Edit"
+msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
-msgid "Video Path"
-msgstr "ವಿಡಿಯ� ಮಾರ��"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+msgid "_Effects"
+msgstr "ಪರಿಣಾಮ�ಳ�(_E)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "��ಡಲ� �ಳಿಸ�ವದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "ನ�ರವ�(_H)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to start in wide mode"
-msgstr "à²?à²?ಲ à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à³?à²?à³?"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
+msgid "_Open"
+msgstr "ತ�ರ�(_O)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
-msgid "Width resolution"
-msgstr "Y ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
+msgid "_Photo"
+msgstr "�ಿತ�ರ(_P)"
-#: ../data/cheese.ui.h:1
-msgid "Switch to Burst Mode"
-msgstr "ಸ�ಫ�� ��ರಮ���� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ� (_P)"
-#: ../data/cheese.ui.h:2
-msgid "Switch to Photo Mode"
-msgstr "�ಿತ�ರದ ಮಾರ������ ಬದಲಾಯಿಸ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ� (_Q)"
-#: ../data/cheese.ui.h:3
-msgid "Switch to Video Mode"
-msgstr "ವಿಡಿಯ� ��ರಮ���� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
+#| msgid "_Recording"
+msgid "_Record a Video"
+msgstr "��ದ� ವ�ಡಿಯ�ವನ�ನ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡ� (_R)"
-#: ../data/cheese.ui.h:4
-msgid "Switch to the Effects Selector"
-msgstr "ಪರಿಣಾಮ �ಯ����ಾರನಿ�� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:24 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+msgid "_Take a Photo"
+msgstr "��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ���(_T)"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
-msgid "_Effects"
-msgstr "ಪರಿಣಾಮ�ಳ�(_E)"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:25
+msgid "_Video"
+msgstr "ವಿಡಿಯ�(_V)"
-#: ../data/cheese.ui.h:6
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:26
+#| msgid "_Wide mode"
+msgid "_Wide Mode"
+msgstr "��ಲ ��ರಮ (_W)"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#| msgid "_Effects"
+msgid "Effects"
+msgstr "ಪರಿಣಾಮ�ಳ�"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#| msgid "_Leave Fullscreen"
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�ಯಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸಿ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+msgid "Next"
+msgstr "ಮ��ದ����"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#| msgid "Burst mode"
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "�ಿತ�ರ ಸ�ಫ�� ��ರಮ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#| msgid "_Photo"
+msgid "Photo mode"
+msgstr "�ಿತ�ರ ��ರಮ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+msgid "Previous"
+msgstr "ಹಿ�ದಿನ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+#| msgid "_Wide mode"
+msgid "Video mode"
+msgstr "ವಿಡಿಯ� ��ರಮ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�ಯಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸ�(_L)"
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ���(_T)"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Shutter</b>"
+msgstr "<b>ಶ�ರ�</b>"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
msgid "Brightness"
msgstr "ಪ�ರ�ಾಶ"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
msgid "Burst mode"
msgstr "ಸ�ಫ�� ��ರಮ"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Contrast"
msgstr "ವ�ದ�ಶ�ಯ"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ನಡ�ವಿನ ವಿಳ�ಬ (ಸ����ಡ��ಳ�)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Device"
msgstr "ಸಾಧನ"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Fire _Flash"
+msgstr "ಬ���ಿಯ ಹ�ಳಪ� (_F)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Hue"
msgstr "ಬಣ�ಣ"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Image properties"
msgstr "�ಿತ�ರದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Number of photos"
msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:44
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#| msgid "Height resolution"
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "�ಿತ�ರ ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ�"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Preferences"
msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
-msgid "Resolution"
-msgstr "ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ�"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Saturation"
msgstr "ಸ�ಯಾ��ರ�ಶನ�"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#| msgid "Width resolution"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ�"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Webcam"
msgstr "ವà³?ಬà³?â??à²?à³?ಯಾಮà³?"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#| msgid "Countdown"
+msgid "_Countdown"
+msgstr "à²?à³?à²?à²?à³?â??ಡà³?ನà³? (_C)"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "à²?à³?ಸà³? ವà³?ಬà³?â??à²?à³?ಯಾಮà³? ಬà³?ತà³?"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672
msgid "Shutter sound"
msgstr "ಶ�ರಿನ ವ��"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
-msgid "Take a photo"
-msgstr "��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಿ"
-
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
msgid "_Take a photo"
msgstr "��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���(_T)"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
msgid "_Discard photo"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "ಸಾಧನ ಸಾಮರ�ಥ�ಯ�ಳಿ�� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+msgstr "ತನಿà²?à³?ಯ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ %s à²?à²?ಬ ಸಾಧನವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
msgid "Unknown device"
msgstr "��ತ�ತಿರದ ಸಾಧನ"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ರದà³?ದà³?à²?à³?ಳಿಸಬಹà³?ದಾದ à²?ರà²?à²à²?à³?à²?à³? ಬà³?à²?ಬಲವಿಲà³?ಲ"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1212
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸಾಧನವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1231
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ Gstreamer ����ಳ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿವ�: "
-#. TRANSLATORS:
-#. * This is the countdown number when taking the photo.
-#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
-#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
-#. * Please leave the additional whitespace after the number
-#.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
-#, c-format
-msgid "%d "
-msgstr "%d "
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
+msgid "No Effect"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪರಿಣಾಮ �ಲ�ಲ"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:31
-msgid "_Skip"
-msgstr "�ಡ��ಣಿಸ�(_S)"
+#: ../src/cheese-main.vala:37
+#| msgid "Whether to start in wide mode"
+msgid "Start in wide mode"
+msgstr "à²?à²?ಲ à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:32
-msgid "S_kip All"
-msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಡ��ಣಿಸ�(_k)"
+#: ../src/cheese-main.vala:38
+msgid "Device to use as a camera"
+msgstr "��ದ� ��ಯಾಮರಾ ��ಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಸಾಧನ"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:33
-msgid "Delete _All"
-msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_A)"
+#: ../src/cheese-main.vala:38
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ಸಾಧನ"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to launch program to show:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#: ../src/cheese-main.vala:39
+#| msgid "output version information and exit"
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "�ವ�ತ�ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ ನಿರ��ಮಿಸ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:40
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "ಪà³?ರà³?ಣತà³?ರà³? à²?à³?ರಮದಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:108
+#| msgid ""
+#| "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr ""
-"ತà³?ರಿಸಲà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾà²? à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+"- ನಿಮà³?ಮ ವà³?ಬà³?â??à²?à³?ಯಾಮà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ವಿಡಿಯà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರà³? ಹಿಡಿಯಿರಿ"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:78
-msgid "Save File"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+#: ../src/cheese-main.vala:119
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವ à²?ಲà³?ಲಾ à²?à²?à³?à²?ಾ ಸಾಲಿನ à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ನà³?ಡಲà³? '%s --help' à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸಿ.\n"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:116
+#: ../src/cheese-main.vala:134
#, c-format
-msgid "Could not save %s"
-msgstr "%s �ನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
+msgstr "à²?à³?ಸà³?â?? ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ನà³?ನà³?à²?ದà³? à²?ಡà³?ಯಲà³?ಲಿ à²?ಾಲನà³?ಯಲà³?ಲಿದà³?\n"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:763
+#| msgid "_Stop Recording"
+msgid "Stop _Recording"
+msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ� (_R)"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:787
+msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ತ���ಯ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ� (_T)"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:919
+#| msgid "No device found"
+msgid "No effects found"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪರಿಣಾಮ�ಳ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
+#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
+#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಾà²? à²?ನà³?ವಯಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಪರಿಣಾಮà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ. ಪà²?à³?à²?ಿಯà³? à²? à²?à³?ಳà²?ಿನà²?ತಿದà³?: \"ಮಾವà³?\", "
+#~ "\"ನà³?ಯಿರà³?_ಬà³?ಲಾà²?à²?à³?\", \"ಸà³?ಯಾà²?à³?ರà³?ಶನà³?\", \"ಹಲà³?à²?à³?â??\", \"à²?ಡà³?ಡ-ಮಡà²?à³?ವಿà²?à³?\", \"ಲà²?ಬ -ಮಡà²?à³?ವಿà²?à³?"
+#~ "\", \"ಶ��ಾಡ�ಲಿ��\", \"ವರ��ಿ��\", \"����\", \"ಡ�ಸ�\" ಹಾ�� \"�ವರಿ��\""
+
+#~ msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
+#~ msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ಬರ�ತ�ತಿರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯ ಮ���ವನ�ನ� ಸರಿಹ��ದಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
+#~ msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ಬರ�ತ�ತಿರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳ ವ�ದ�ಶ�ಯದ ಮ���ವನ�ನ� ಸರಿಹ��ದಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
+#~ msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ಬರ�ತ�ತಿರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳ ಬಣ�ಣದ ಮ���ವನ�ನ� ಸರಿಹ��ದಿಸಿ"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:139
-msgid "Error while deleting"
-msgstr "�ಳಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ"
+#~ msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
+#~ msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ಬರ�ತ�ತಿರ�ವ �ಿತ�ರ�ಳ ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ� ಮ���ವನ�ನ� ಸರಿಹ��ದಿಸಿ"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:140
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
-msgstr "\"%s\" �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ. ವಿವರ�ಳ�: %s"
+#~ msgid "Camera device string indicator"
+#~ msgstr "��ಯಾಮ�ರಾ ಸಾಧನ ವಾ��ಯ ಸ���"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:167
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ %'d ��ಶವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಲ� ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
-msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ %'d ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಲ� ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
+#~ "\" will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಶ��ರಿಸಿಡಬ��� ��ಬ�ದನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�, �ಾಲಿ �ದ�ದಲ�ಲಿ \"XDG_PHOTO/"
+#~ "Webcam\" �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../src/cheese-commands-file.c:174
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಲ� ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
+#~ "\" will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ವಿಡಿಯ��ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಶ��ರಿಸಿಡಬ��� ��ಬ�ದನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�, �ಾಲಿ �ದ�ದಲ�ಲಿ "
+#~ "\"XDG_VIDEO/Webcam\" �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../src/cheese-commands-file.c:177
-#, c-format
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿದರ�, �ದ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಾಣ�ಯಾ��ತ�ತದ�."
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
+#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿ����� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, Cheese �ಿತ�ರ�ಳ ಸ���ರಹವನ�ನ� ಬಲ���� �ರಿಸಲ�ಪ���� ��ಲ ��ರಮದಲ�ಲಿ "
+#~ "à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?. à²?ದà³? ಸಣà³?ಣ ತà³?ರà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ ಸಹಾಯà²?ವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../src/cheese-commands-file.c:198
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "����ಾತ ದ�ಷ"
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
+#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+#~ "feature can be dangerous, so use caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ದನ�ನ� ನಿ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಿದಲ�ಲಿ, ��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸದ�, �ದ� "
+#~ "�ಲ�ಲಿ �ದ�ಯ� �ಲ�ಲಿಯ� � ��ಡಲ� �ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ��ದ� ಸವಲತ�ತನ�ನ� ��ಸ� ಹ��ದಿರ�ತ�ತದ�. � "
+#~ "ಸವಲತ�ತ� ��ಲವ� ಬಾರಿ �ಪಾಯ�ಾರಿಯ� ��ಬಹ�ದ�, �ದ�ದರಿ�ದ ����ರಿ��ಯಿ�ದ ಬಳಸಿ."
-#: ../src/cheese-commands-file.c:228
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ, � ��ಡಲ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+#~ msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+#~ msgstr "ಸ�ಫ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ ತ���ಯಬಹ�ದಾದ �ಿತ�ರ�ಳ ನಡ�ವಿನ ಮಿಲಿಸ����ಡ��ಳ�."
-#: ../src/cheese-commands-file.c:229
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
-msgstr "\"%s\" �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ. ವಿವರ�ಳ�: %s"
+#~ msgid "Number of photos in burst mode."
+#~ msgstr "ಸ�ಫ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ ತ���ಯಬಹ�ದಾದ �ಿತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�."
-#: ../src/cheese-commands-file.c:301
-#, c-format
-msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
-msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� ವ�ಡಿಯ��ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸಬ���?"
+#~ msgid "Photo Path"
+#~ msgstr "�ಿತ�ರದ ಮಾರ��"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:309
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸ�(_M)"
+#~ msgid "Picture brightness"
+#~ msgstr "�ಿತ�ರದ ಪ�ರ�ಾಶತ�"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
-msgid "Unable to open help file for Cheese"
-msgstr "à²?à³?ಸà³?â??à²?ಾà²?ಿನ ನà³?ರವಿನ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
+#~ msgid "Picture contrast"
+#~ msgstr "�ಿತ�ರದ ವ�ದ�ಶ�ಯ"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:96
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
+#~ msgid "Picture hue"
+#~ msgstr "�ಿತ�ರದ ಬಣ�ಣ"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:99
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+#~ msgid "Picture saturation"
+#~ msgstr "�ಿತ�ರದ ಸ�ಯಾ��ರ�ಶನ�"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:103
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+#~ msgid "Selected Effects"
+#~ msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಣಾಮ�ಳ�"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:107
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+#~ msgstr ""
+#~ "à²?à²?ದà³? à²?ಾಯಾà²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ಯà³?ವಾà²? à²?à³?à²?à²?à³?â??ಡà³?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? ನಿà²?à²?à³?à²?à³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ಿ"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:124
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "��ಸ� �ಾಲತಾಣ"
+#~ msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
+#~ msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದತ�ತ ಸ��ಿತ���ಡಿರ�ವ ಸಾಧನ (�ದಾ., /dev/video0)"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
-msgid "No Effect"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪರಿಣಾಮ �ಲ�ಲ"
+#~ msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+#~ msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ಸ�ರ�ಹಿಡಿಯಲಾದ �ಿತ�ರದ Y ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ�"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
-msgid "Mauve"
-msgstr "ಮಾವ�"
+#~ msgid ""
+#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
+#~ "in a burst sequence of photos."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಸ�ಫ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವಾ� ಪ�ರತಿ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವ ನಡ�ವಿನ "
+#~ "�ಾಲ ವಿಳ�ಬ, ಮಿಲಿಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ."
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
-msgid "Noir/Blanc"
-msgstr "ನ�ಯಿರ�/ಬ�ಲಾ���"
+#~ msgid "The number of photos to take in a single burst."
+#~ msgstr "��ದ� ಸ�ಫ��ದಲ�ಲಿ ತ���ಯಬಹ�ದಾದ �ಿತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�."
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
-msgid "Hulk"
-msgstr "ಹಲà³?à²?à³?â??"
+#~ msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+#~ msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ ಸ�ರ�ಹಿಡಿಯಲಾದ �ಿತ�ರದ X ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ�"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
-msgid "Vertical Flip"
-msgstr "ಲ�ಬ-ಮಡ��ವಿ��"
+#~ msgid "Use a countdown"
+#~ msgstr "à²?à²?ದà³? à²?à³?à²?à²?à³?â??ಡà³?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
-msgid "Horizontal Flip"
-msgstr "�ಡ�ಡ-ಮಡ��ವಿ��"
+#~ msgid "Video Path"
+#~ msgstr "ವಿಡಿಯ� ಮಾರ��"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
-msgid "Shagadelic"
-msgstr "ಶ��ಾಡ�ಲಿ��"
+#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
+#~ msgstr "��ಡಲ� �ಳಿಸ�ವದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
-msgid "Vertigo"
-msgstr "ವರ��ಿ��"
+#~ msgid "Switch to Burst Mode"
+#~ msgstr "ಸ�ಫ�� ��ರಮ���� ಬದಲಾಯಿಸ�"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
-msgid "Edge"
-msgstr "����"
+#~ msgid "Switch to Photo Mode"
+#~ msgstr "�ಿತ�ರದ ಮಾರ������ ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#~ msgid "Switch to Video Mode"
+#~ msgstr "ವಿಡಿಯ� ��ರಮ���� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#~ msgid "Switch to the Effects Selector"
+#~ msgstr "ಪರಿಣಾಮ �ಯ����ಾರನಿ�� ಬದಲಾಯಿಸ�"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ�"
+
+#~ msgid "%d "
+#~ msgstr "%d "
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
-msgid "Dice"
-msgstr "ಡ�ಸ�"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "�ಡ��ಣಿಸ�(_S)"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
-msgid "Warp"
-msgstr "�ವರಿ��"
+#~ msgid "S_kip All"
+#~ msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಡ��ಣಿಸ�(_k)"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:94
-msgid "No camera found!"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಮರಾ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ!"
+#~ msgid "Delete _All"
+#~ msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_A)"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
-msgid "Please refer to the help for further information."
-msgstr "ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ ದಯವಿ���� ನ�ರವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to launch program to show:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ತà³?ರಿಸಲà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾà²? à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
-#: ../src/cheese-ui.h:32
-msgid "_Cheese"
-msgstr "��ಸ�(_C)"
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
-#: ../src/cheese-ui.h:34
-msgid "_Edit"
-msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
+#~ msgid "Could not save %s"
+#~ msgstr "%s �ನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/cheese-ui.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "ನ�ರವ�(_H)"
+#~ msgid "Error while deleting"
+#~ msgstr "�ಳಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ"
-#: ../src/cheese-ui.h:38
-msgid "_Contents"
-msgstr "��ಶ�ಳ�(_C)"
+#~ msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
+#~ msgstr "\"%s\" �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ. ವಿವರ�ಳ�: %s"
-#: ../src/cheese-ui.h:38
-msgid "Help on this Application"
-msgstr "� �ನ�ವಯ���ಾ�ಿನ ಸಹಾಯ"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+#~ msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ %'d ��ಶವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಲ� ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
+#~ msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ %'d ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಲ� ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
-#: ../src/cheese-ui.h:48
-msgid "_Photo"
-msgstr "�ಿತ�ರ(_P)"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+#~ msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಲ� ನ�ವ� ��ಿತವ�?"
-#: ../src/cheese-ui.h:49
-msgid "_Video"
-msgstr "ವಿಡಿಯ�(_V)"
+#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+#~ msgstr "��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿದರ�, �ದ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಾಣ�ಯಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../src/cheese-ui.h:50
-msgid "_Burst"
-msgstr "ಸ�ಫ��(_B)"
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "����ಾತ ದ�ಷ"
-#: ../src/cheese-ui.h:54
-msgid "Countdown"
-msgstr "à²?à³?à²?à²?à³?â??ಡà³?ನà³?"
+#~ msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+#~ msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ, � ��ಡಲ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/cheese-ui.h:64
-msgid "_Wide mode"
-msgstr "��ಲ ��ರಮ(_W)"
+#~ msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
+#~ msgstr "\"%s\" �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ. ವಿವರ�ಳ�: %s"
-#: ../src/cheese-ui.h:71
-msgid "_Recording"
-msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��(_R)"
+#~ msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
+#~ msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� ವ�ಡಿಯ��ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸಬ���?"
-#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
-msgid "_Take multiple Photos"
-msgstr "�ನ�� �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ���ದ���(_T)"
+#~ msgid "_Move to Trash"
+#~ msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸ�(_M)"
-#: ../src/cheese-ui.h:78
-msgid "_Open"
-msgstr "ತ�ರ�(_O)"
+#~ msgid "Unable to open help file for Cheese"
+#~ msgstr "à²?à³?ಸà³?â??à²?ಾà²?ಿನ ನà³?ರವಿನ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-#: ../src/cheese-ui.h:80
-msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ� (_A)..."
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
-#: ../src/cheese-ui.h:82
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸ�(_T)"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
-#: ../src/cheese-ui.h:84
-msgid "Delete"
-msgstr "�ಳಿಸ�"
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-ui.h:89
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸ�"
+#~ msgid "Mauve"
+#~ msgstr "ಮಾವ�"
-#: ../src/cheese-window.c:60
-msgid "_Start Recording"
-msgstr "ರà³?à²?ಾರà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?(_S)"
+#~ msgid "Noir/Blanc"
+#~ msgstr "ನ�ಯಿರ�/ಬ�ಲಾ���"
-#: ../src/cheese-window.c:61
-msgid "_Stop Recording"
-msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�(_S)"
+#~ msgid "Hulk"
+#~ msgstr "ಹಲà³?à²?à³?â??"
-#: ../src/cheese.c:97
-msgid "Be verbose"
-msgstr "ವರà³?ಬà³?ಸà³?â?? à²?à²?ಿರà³?"
+#~ msgid "Vertical Flip"
+#~ msgstr "ಲ�ಬ-ಮಡ��ವಿ��"
-#: ../src/cheese.c:99
-msgid "Enable wide mode"
-msgstr "��ಲ ��ರಮವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+#~ msgid "Horizontal Flip"
+#~ msgstr "�ಡ�ಡ-ಮಡ��ವಿ��"
-#: ../src/cheese.c:101
-msgid "output version information and exit"
-msgstr "�ವ�ತ�ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ ನಿರ��ಮಿಸ�ತ�ತದ�"
+#~ msgid "Shagadelic"
+#~ msgstr "ಶ��ಾಡ�ಲಿ��"
-#: ../src/cheese.c:120
-msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
-"- ನಿಮà³?ಮ ವà³?ಬà³?â??à²?à³?ಯಾಮà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ತಮಾಷà³?ಯ à²?à³?ರಾಫಿà²?ಲà³? ಪರಿಣಾಮà²?ಳà³?à²?ದಿà²?à³? à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? "
-"ವಿಡಿಯ��ಳನ�ನ� ತ���ಯಿರಿ"
+#~ msgid "Vertigo"
+#~ msgstr "ವರ��ಿ��"
+
+#~ msgid "Edge"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Dice"
+#~ msgstr "ಡ�ಸ�"
+
+#~ msgid "Warp"
+#~ msgstr "�ವರಿ��"
+
+#~ msgid "No camera found!"
+#~ msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಮರಾ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ!"
+
+#~ msgid "Please refer to the help for further information."
+#~ msgstr "ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ ದಯವಿ���� ನ�ರವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
+
+#~ msgid "Help on this Application"
+#~ msgstr "� �ನ�ವಯ���ಾ�ಿನ ಸಹಾಯ"
+
+#~ msgid "_Start Recording"
+#~ msgstr "ರà³?à²?ಾರà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?(_S)"
+
+#~ msgid "Be verbose"
+#~ msgstr "ವರà³?ಬà³?ಸà³?â?? à²?à²?ಿರà³?"
+
+#~ msgid "Enable wide mode"
+#~ msgstr "��ಲ ��ರಮವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
#~ msgid "Could not set the Account Photo"
#~ msgstr "à²?ಾತà³?ಯ à²à²¾à²µà²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]