[gsettings-desktop-schemas] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 10 Mar 2011 18:16:06 +0000 (UTC)
commit 701394bb601065fcb84686bf3df03f300d87ca29
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Mar 10 19:17:08 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a7f18ff..704e0aa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Spanish translation for gsettings-desktop-schemas.
# Copyright (C) 2011 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gsettings-desktop-schemas&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 05:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 16:17+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 15:08+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -379,8 +379,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down)."
msgstr ""
-"DireccioÌ?n en la que hacer una pulsacioÌ?n simple («left», «right», «up» "
-"«down»)."
+"DireccioÌ?n en la que hacer una pulsacioÌ?n simple («left», «right», «up» «down»)."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down)."
@@ -482,18 +481,14 @@ msgid "Draw Desktop Background"
msgstr "Dibujar fondo del escritorio"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "File to use for the background image."
-msgstr "Archivo que utilizar como tapiz."
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Have GNOME draw the desktop background."
msgstr "Hacer que GNOME dibuje el fondo del escritorio."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Have file manager handle the desktop"
msgstr "Hacer que el gestor de archivos gestione el escritorio"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"How to shade the background color. Possible values are \"horizontal\", "
"\"vertical\", and \"solid\"."
@@ -501,47 +496,56 @@ msgstr ""
"Cómo sombrear el color de fondo. Los valores posibles son «horizontal», "
"«vertical», y «solid»."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
"Si es cierto, el gestor de archivos dibujará los iconos en el escritorio."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
msgstr ""
"Color superior o izquierdo cuando se dibujan los degradados, o el color "
"sólido."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Opacity with which to draw the background picture."
msgstr "Opacidad con la cual dibujar el tapiz."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Picture Filename"
-msgstr "Archivo de la imagen"
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Picture Opacity"
msgstr "Opacidad de la imagen"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Picture Options"
msgstr "Opciones de la imagen"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#| msgid "Picture Opacity"
+msgid "Picture URI"
+msgstr "URI de la imagen"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Primary Color"
msgstr "Color primario"
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
msgstr ""
"Color inferior o derecho cuando se dibujan los degradados, no usado para "
"color sólido."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Secondary Color"
msgstr "Color secundario"
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
+"local (file://) URIs."
+msgstr ""
+"URI que usar para la imagen de fondo. Tenga en cuenta que el «backend» sólo "
+"soporta URI locales (file://)."
+
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:1
msgid ""
"Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key."
@@ -1084,13 +1088,11 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-msgstr ""
-"Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «No hacer nada»"
+msgstr "Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «No hacer nada»"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-msgstr ""
-"Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «Abrir carpeta»"
+msgstr "Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «Abrir carpeta»"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
@@ -1279,8 +1281,8 @@ msgid ""
"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
"cleaning."
msgstr ""
-"Antigüedad máxima para las miniaturas de la caché, en dÃas. Establézcalo a "
-"-1 para desactivar la limpieza."
+"Antigüedad máxima para las miniaturas de la caché, en dÃas. Establézcalo a -"
+"1 para desactivar la limpieza."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnail-cache.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1481,6 +1483,12 @@ msgstr "Usuario que pasar como autenticación al usar el proxy HTTP."
msgid "Whether to use the same proxy for all protocols or not."
msgstr "Indica si se debe usar o no el mismo proxy para todos los protocolos."
+#~ msgid "File to use for the background image."
+#~ msgstr "Archivo que utilizar como tapiz."
+
+#~ msgid "Picture Filename"
+#~ msgstr "Archivo de la imagen"
+
#~ msgid "Use Custom Font"
#~ msgstr "Usar tipografÃa personalizada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]