[gsettings-desktop-schemas] Updated Spanish translation



commit 701394bb601065fcb84686bf3df03f300d87ca29
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Mar 10 19:17:08 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a7f18ff..704e0aa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,17 +2,17 @@
 # Spanish translation for gsettings-desktop-schemas.
 # Copyright (C) 2011 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gsettings-desktop-schemas&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 05:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 16:17+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 15:08+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -379,8 +379,7 @@ msgstr ""
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down)."
 msgstr ""
-"DireccioÌ?n en la que hacer una pulsacioÌ?n simple («left», «right», «up» "
-"«down»)."
+"DireccioÌ?n en la que hacer una pulsacioÌ?n simple («left», «right», «up» «down»)."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down)."
@@ -482,18 +481,14 @@ msgid "Draw Desktop Background"
 msgstr "Dibujar fondo del escritorio"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "File to use for the background image."
-msgstr "Archivo que utilizar como tapiz."
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Have GNOME draw the desktop background."
 msgstr "Hacer que GNOME dibuje el fondo del escritorio."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Have file manager handle the desktop"
 msgstr "Hacer que el gestor de archivos gestione el escritorio"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal\", "
 "\"vertical\", and \"solid\"."
@@ -501,47 +496,56 @@ msgstr ""
 "Cómo sombrear el color de fondo. Los valores posibles son «horizontal», "
 "«vertical», y «solid»."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
 msgstr ""
 "Si es cierto, el gestor de archivos dibujará los iconos en el escritorio."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
 msgstr ""
 "Color superior o izquierdo cuando se dibujan los degradados, o el color "
 "sólido."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Opacity with which to draw the background picture."
 msgstr "Opacidad con la cual dibujar el tapiz."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Picture Filename"
-msgstr "Archivo de la imagen"
-
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Picture Opacity"
 msgstr "Opacidad de la imagen"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Picture Options"
 msgstr "Opciones de la imagen"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
+#| msgid "Picture Opacity"
+msgid "Picture URI"
+msgstr "URI de la imagen"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Primary Color"
 msgstr "Color primario"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
 msgstr ""
 "Color inferior o derecho cuando se dibujan los degradados, no usado para "
 "color sólido."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Secondary Color"
 msgstr "Color secundario"
 
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
+"local (file://) URIs."
+msgstr ""
+"URI que usar para la imagen de fondo. Tenga en cuenta que el «backend» sólo "
+"soporta URI locales (file://)."
+
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key."
@@ -1084,13 +1088,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-msgstr ""
-"Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «No hacer nada»"
+msgstr "Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «No hacer nada»"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-msgstr ""
-"Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «Abrir carpeta»"
+msgstr "Lista de tipos de contenido (x-content/*) establecida a «Abrir carpeta»"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
@@ -1279,8 +1281,8 @@ msgid ""
 "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
 "cleaning."
 msgstr ""
-"Antigüedad máxima para las miniaturas de la caché, en días. Establézcalo a "
-"-1 para desactivar la limpieza."
+"Antigüedad máxima para las miniaturas de la caché, en días. Establézcalo a -"
+"1 para desactivar la limpieza."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnail-cache.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -1481,6 +1483,12 @@ msgstr "Usuario que pasar como autenticación al usar el proxy HTTP."
 msgid "Whether to use the same proxy for all protocols or not."
 msgstr "Indica si se debe usar o no el mismo proxy para todos los protocolos."
 
+#~ msgid "File to use for the background image."
+#~ msgstr "Archivo que utilizar como tapiz."
+
+#~ msgid "Picture Filename"
+#~ msgstr "Archivo de la imagen"
+
 #~ msgid "Use Custom Font"
 #~ msgstr "Usar tipografía personalizada"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]