[gtk-engines] Updated Polish translation



commit a7e26ba5209ab7fbf7377dbca72d1290d220a74b
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Mar 9 22:12:25 2011 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   48 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 035923a..88dc055 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Polish translation of gtk-engines
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 # Aviary.pl
 # JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
 # pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Artur Flinta <aflinta gmail com>, 2007.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-engines\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 19:49+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
-"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl aviary pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 22:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 22:13+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
@@ -41,8 +41,7 @@ msgstr "Klasyczny"
 msgid "Colorize Scrollbar"
 msgstr "Kolorowanie pasków przewijania"
 
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:6
-#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:1
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:6 ../schema/industrial.xml.in.in.h:1
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -84,11 +83,11 @@ msgstr "PromieÅ?"
 
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:16
 msgid "Relief Style"
-msgstr "Styl rzeźby (relief style)"
+msgstr "Styl rzeźby"
 
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:17
 msgid "Requires style Glossy or Gummy"
-msgstr "Wymaga styli BÅ?yszczÄ?cy lub Gumowaty"
+msgstr "Wymaga stylów BÅ?yszczÄ?cy lub Gumowaty"
 
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:18
 msgid "Scrollbar Color"
@@ -99,18 +98,34 @@ msgid "Sets the Color of Scrollbars"
 msgstr "Ustawia kolor pasków przewijania"
 
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:20
+msgid "Shade of accelerator labels"
+msgstr "CieÅ? etykiet skrótów"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
 msgid "Shadow"
 msgstr "CieÅ?"
 
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
-msgid "This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to create screenshots for documentation."
-msgstr "Ta opcja pozwala na wyÅ?Ä?czenie rysowania skupienia. GÅ?ównym zastosowaniem tej opcji jest tworzenie zrzutów ekranu do dokumentacji."
-
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"The value used to mix the label color with the background color. The value "
+"is effectively the opacity."
+msgstr ""
+"WartoÅ?Ä? używana do mieszania koloru etykiety z kolorem tÅ?a. WartoÅ?Ä? jest "
+"faktycznie nieprzezroczystoÅ?ciÄ?."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to "
+"create screenshots for documentation."
+msgstr ""
+"Ta opcja pozwala na wyÅ?Ä?czenie rysowania skupienia. GÅ?ównym zastosowaniem "
+"tej opcji jest tworzenie zrzutów ekranu do dokumentacji."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:25
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Styl paska menu"
 
@@ -209,4 +224,3 @@ msgstr "UkoÅ?nik"
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:19
 msgid "Some"
 msgstr "CzÄ?Å?Ä?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]