[gnome-screensaver] Updated Vietnamese translation



commit 2f7a212c6223d684fa2fa94766f3c7263f0a77fc
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Mar 10 03:25:56 2011 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |   56 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 65d2f7c..dfae956 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Vietnamese translation for GNOME Screensaver.
 # Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2009.
+# Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screensaver GNOME TRUNK\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"screensaver&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-03-06 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-03 13:48+0900\n"
-"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-10 03:31+0700\n"
+"Last-Translator: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
-msgstr "Làm cho bá»? bảo vá»? màn hình thoát cho Ä?úng"
+msgstr "Làm cho bá»? bảo vá»? màn hình thoát êm Ä?ẹp"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:58
 msgid "Query the state of the screensaver"
-msgstr "Truy vấn tính trạng của b� bảo v� màn hình"
+msgstr "Truy vấn tình trạng của b� bảo v� màn hình"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:60
 msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Phiên bản ứng dụng này"
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:198
 #, c-format
 msgid "The screensaver is active\n"
-msgstr "Bá»? bảo vá»? màn hình là Ä?ang hoạt Ä?á»?ng\n"
+msgstr "Bá»? bảo vá»? màn hình Ä?ang hoạt Ä?á»?ng\n"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:198
 #, c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Bá»? bảo vá»? màn hình không hoạt Ä?á»?ng\n"
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:223
 #, c-format
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr "Bá»? bảo vá»? màn hình Ä?ã hoạt Ä?á»?ng trong vòng %d giây.\n"
+msgstr "Bá»? bảo vá»? màn hình Ä?ã hoạt Ä?á»?ng trong %d giây.\n"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:227
 #, c-format
@@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "Hi�n dữ li�u xuất gỡ l�i"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
 msgid "Show the logout button"
-msgstr "Hiá»?n cái nút Ä?Ä?ng xuất"
+msgstr "Hiá»?n nút Ä?Ä?ng xuất"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
 msgid "Command to invoke from the logout button"
-msgstr "Lá»?nh cần chạy từ cái nút Ä?Ä?ng xuất"
+msgstr "Lá»?nh cần chạy từ nút Ä?Ä?ng xuất"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
 msgid "Show the switch user button"
-msgstr "Hiá»?n cái nút chuyá»?n Ä?á»?i ngÆ°á»?i dùng"
+msgstr "Hiá»?n nút chuyá»?n Ä?á»?i ngÆ°á»?i dùng"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
 msgid "Message to show in the dialog"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Tên ngư�i dùng:"
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 #: ../src/gs-auth-pam.c:166
 msgid "Password:"
-msgstr "Mật khẩu :"
+msgstr "Mật khẩu:"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
@@ -113,12 +113,11 @@ msgstr "Bạn phải thay Ä?á»?i ngay mật khẩu (mật khẩu quá cÅ©)"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Bạn phải thay Ä?á»?i ngay mật khẩu (ngÆ°á»?i chủ ép buá»?c)"
+msgstr "Bạn phải thay Ä?á»?i ngay mật khẩu (ngÆ°á»?i dùng root ép buá»?c)"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Tài khoản của bạn Ä?ã hết hạn dùng: hãy liên lạc vá»?i nhà quản trá»? há»? thá»?ng"
+msgstr "Tài khoản của bạn Ä?ã hết hạn dùng: hãy liên lạc vá»?i quản trá»? há»? thá»?ng"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 msgid "No password supplied"
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Chưa cung cấp mật khẩu"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Password unchanged"
-msgstr "ChÆ°a thay Ä?á»?i mật khẩu"
+msgstr "Mật khẩu không Ä?á»?i"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
 msgid "Cannot get username"
@@ -154,19 +153,19 @@ msgstr "Bạn phải ch�n mật khẩu dài hơn"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
 msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "Mật khẩu Ä?ã Ä?ược dùng. Hãy chá»?n mật khẩu khác."
+msgstr "Mật khẩu Ä?ã Ä?ược dùng rá»?i. Hãy chá»?n cái khác."
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
 msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "Bạn phải Ä?ợi thêm nữa, Ä?á»? thay Ä?á»?i mật khẩu"
+msgstr "Bạn phải Ä?ợi lâu hÆ¡n Ä?á»? thay Ä?á»?i mật khẩu"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
 msgid "Sorry, passwords do not match"
-msgstr "Tiếc là hai mật khẩu không trùng"
+msgstr "Tiếc là hai mật khẩu không kh�p"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
 msgid "Checkingâ?¦"
-msgstr "Kiá»?m tra..."
+msgstr "Ä?ang kiá»?m traâ?¦"
 
 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "Authentication failed."
@@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "Không th� thiết lập d�ch vụ %s: %s\n"
 #: ../src/gs-auth-pam.c:423
 #, c-format
 msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Không thá»? Ä?ặt « PAM_TTY=%s »"
+msgstr "Không thá»? Ä?ặt PAM_TTY=%s"
 
 #: ../src/gs-auth-pam.c:455
 msgid "Incorrect password."
@@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "Không còn có quy�n truy cập lại h� th�ng."
 
 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1183
 msgid "failed to register with the message bus"
-msgstr "viá»?c Ä?Ä?ng ký vá»?i mạch ná»?i thông Ä?iá»?p bá»? lá»?i"
+msgstr "lá»?i Ä?Ä?ng ký vá»?i mạch ná»?i thông Ä?iá»?p"
 
 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1193
 msgid "not connected to the message bus"
@@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "Phím sá»? (Num Lock) Ä?ang bật."
 
 #: ../src/gs-lock-plug.c:1350
 msgid "S_witch Userâ?¦"
-msgstr "_Chuy�n ngư�i dùng..."
+msgstr "_Chuy�n ngư�i dùng�"
 
 #: ../src/gs-lock-plug.c:1359
 msgid "Log _Out"
@@ -252,17 +251,16 @@ msgstr "_B� khoá"
 
 #: ../src/gs-lock-plug.c:1401
 msgid "_Password:"
-msgstr "_Mật khẩu :"
+msgstr "_Mật khẩu:"
 
 #: ../src/gs-window-x11.c:2195
-#, fuzzy
 #| msgid "%s %s"
 msgid "%a %R"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%R %a"
 
 #: ../src/gs-window-x11.c:2197
 msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #~ msgid "Set your screensaver preferences"
 #~ msgstr "Lập các tùy thích cho trình bảo v� màn hình"
@@ -271,7 +269,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "_Quản lý Ä?iá»?n nÄ?ng"
 
 #~ msgid "Regard the computer as _idle after:"
-#~ msgstr "Co_i như máy tính ngh� sau :"
+#~ msgstr "Co_i như máy tính ngh� sau:"
 
 #~ msgid "Screensaver Preferences"
 #~ msgstr "Tùy thích B� bảo v� màn hình"
@@ -285,7 +283,7 @@ msgstr ""
 
 #~| msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
 #~ msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
-#~ msgstr "Cảnh báo : màn hình sẽ không bá»? khoá Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i dùng root."
+#~ msgstr "Cảnh báo: màn hình sẽ không bá»? khoá Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i dùng root."
 
 #~ msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
 #~ msgstr "_Kích hoạt b� bảo v� màn hình khi máy tính ngh�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]