[PolicyKit-gnome] Updated Polish translation



commit b11412d16152e264d1d7513cfc5a56a5ffaaebfa
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Mar 9 21:07:15 2011 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  114 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1e45a89..5324c05 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PolicyKit-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 19:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 18:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 21:07+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,95 +21,95 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458
 msgid "Action Identifier"
 msgstr "Identyfikator czynnoÅ?ci"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459
 msgid "The action identifier to use for the button"
 msgstr "Identyfikator czynnoÅ?ci do użycia dla przycisku"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475
 msgid "Is Authorized"
 msgstr "Jest upoważniony"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476
 msgid "Whether the process is authorized"
 msgstr "OkreÅ?la, czy proces jest upoważniony"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491
 msgid "Is Visible"
 msgstr "Jest widoczny"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "OkreÅ?la, czy widget jest widoczny"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507
 msgid "Can Obtain"
 msgstr "Może uzyskaÄ?"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508
 msgid "Whether authorization can be obtained"
 msgstr "OkreÅ?la, czy można uzyskaÄ? upoważnienie"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625
 msgid "Unlock Text"
 msgstr "Tekst odblokowania"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524
 msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
 msgstr "Tekst do wyÅ?wietlenia, gdy użytkownik jest proszony o odblokowanie."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525
 msgid "Click to make changes"
 msgstr "KlikniÄ?cie dokona zmian"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642
 msgid "Unlock Tooltip"
 msgstr "Tekst podpowiedzi odblokowania"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
 msgstr ""
 "Tekst podpowiedzi do wyÅ?wietlenia, gdy użytkownik jest proszony o "
 "odblokowanie."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542
 msgid "Authentication is needed to make changes."
 msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby dokonaÄ? zmiany."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557
 msgid "Lock Text"
 msgstr "Tekst zablokowania"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558
 msgid "The text to display when prompting the user to lock."
 msgstr "Tekst do wyÅ?wietlenia, gdy użytkownik jest proszony o zablokowanie."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
 msgid "Click to prevent changes"
 msgstr "KlikniÄ?cie zapobiegnie zmianom"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574
 msgid "Lock Tooltip"
 msgstr "Tekst podpowiedzi zablokowania"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
 msgstr ""
 "Tekst podpowiedzi do wyÅ?wietlenia, gdy użytkownik jest proszony o "
 "zablokowanie."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
 msgid "To prevent further changes, click the lock."
 msgstr "Aby powstrzymaÄ? dalsze zmiany, należy kliknÄ?Ä? blokadÄ?."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591
 msgid "Lock Down Text"
 msgstr "Tekst zablokowania"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592
 msgid ""
 "The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
 "users."
@@ -116,15 +117,15 @@ msgstr ""
 "Tekst do wyÅ?wietlenia, gdy użytkownik jest proszony o zablokowanie czynnoÅ?ci "
 "dla wszystkich użytkowników."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
 msgid "Click to lock down"
 msgstr "KlikniÄ?cie zablokuje"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608
 msgid "Lock Down Tooltip"
 msgstr "Tekst podpowiedzi zablokowania"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609
 msgid ""
 "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
 "all users."
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "Tekst podpowiedzi do wyÅ?wietlenia, gdy użytkownik jest proszony o "
 "zablokowanie czynnoÅ?ci dla wszystkich użytkowników."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
 msgid ""
 "To prevent users without administrative privileges from making changes, "
 "click the lock."
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Aby powstrzymaÄ? użytkowników bez uprawnieÅ? administracyjnych przed "
 "dokonaniem zmian, należy kliknÄ?Ä? blokadÄ?."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626
 msgid ""
 "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
 "authentication."
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr ""
 "Tekst do wyÅ?wietlenia, gdy użytkownik nie może uzyskaÄ? upoważnienia przez "
 "uwierzytelnienie."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
 msgid "Not authorized to make changes"
 msgstr "Brak upoważnienia do dokonania zmian"
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643
 msgid ""
 "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
 "authentication."
@@ -160,27 +161,12 @@ msgstr ""
 "Tekst podpowiedzi do wyÅ?wietlenia, gdy użytkownik nie może uzyskaÄ? "
 "upoważnienia przez uwierzytelnienie."
 
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646
+#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
 msgstr ""
 "Polityka systemu powstrzymuje zmiany. ProszÄ? skontaktowaÄ? siÄ? z "
 "administratorem systemu."
 
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
-#. * currently locked down
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767
-msgid ""
-"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
-"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
-msgstr ""
-"Ten przycisk jest zablokowany. Tylko użytkownicy z uprawnieniami "
-"administracyjnymi mogÄ? go odblokowaÄ? za pomocÄ? klikniÄ?cia prawym przyciskiem "
-"myszy."
-
-#: ../src/main.c:128
-msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
-msgstr "KlikniÄ?cie ikony spowoduje utratÄ? wszystkich podwyższonych upoważnieÅ?"
-
 #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
 msgid "Select user..."
 msgstr "Wybór użytkownika..."
@@ -190,11 +176,11 @@ msgstr "Wybór użytkownika..."
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:537
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Uwierzytelnij"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:576
 msgid ""
 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 "Authentication as one of the users below is required to perform this action."
@@ -203,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "tego dziaÅ?ania wymagane jest uwierzytelnienie jako jeden z poniższych "
 "użytkowników."
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:584
 msgid ""
 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 "Authentication is required to perform this action."
@@ -211,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "Program próbuje dokonaÄ? dziaÅ?ania wymagajÄ?cego upoważnienia. Aby dokonaÄ? "
 "tego dziaÅ?ania wymagane jest uwierzytelnienie."
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:590
 msgid ""
 "An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 "Authentication as the super user is required to perform this action."
@@ -219,47 +205,47 @@ msgstr ""
 "Program próbuje dokonaÄ? dziaÅ?ania wymagajÄ?cego upoważnienia. Aby dokonaÄ? "
 "tego dziaÅ?ania wymagane jest uwierzytelnienie jako administrator."
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:625
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301
 msgid "_Password:"
 msgstr "_HasÅ?o:"
 
 #. Details
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:643
 msgid "<small><b>_Details</b></small>"
 msgstr "<small><b>S_zczegóÅ?y</b></small>"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699
 msgid "<small><b>Action:</b></small>"
 msgstr "<small><b>DziaÅ?anie:</b></small>"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
 #, c-format
 msgid "Click to edit %s"
 msgstr "KlikniÄ?cie otworzy %s do modyfikacji"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716
 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>"
 msgstr "<small><b>Dostawca:</b></small>"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "KlikniÄ?cie otworzy %s"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:881
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297
 #, c-format
 msgid "_Password for %s:"
 msgstr "_HasÅ?o użytkownika %s:"
 
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "BÅ?Ä?d uwierzytelniania"
 
-#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Agent uwierzytelniania PolicyKit"
+#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
+msgid "Authentation dialog was dismissed by the user"
+msgstr "Okno dialogowe uwierzytelnienia zostaÅ?o odrzucone przez użytkownika"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]