[gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Latvian translation.
- Date: Wed, 9 Mar 2011 19:44:21 +0000 (UTC)
commit 8d3c673f6814d3450c9c2c5b5fc0e08d9234a451
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Wed Mar 9 21:44:15 2011 +0200
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 668 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 349 insertions(+), 319 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f1283f1..060e581 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,20 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
#
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit gnome-2-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-11 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-21 17:52+0300\n"
-"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:08+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
@@ -32,7 +34,8 @@ msgstr "Atļaut lietotnÄ?m izsaukt MIME tipa instalatoru"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "VaicÄ?t lietotÄ?jam, vai sistÄ?mÄ? jÄ?instalÄ? papildus aparatÅ«rprogrammatÅ«ra"
+msgstr ""
+"VaicÄ?t lietotÄ?jam, vai sistÄ?mÄ? jÄ?instalÄ? papildus aparatÅ«rprogrammatÅ«ra"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
@@ -63,8 +66,8 @@ msgid ""
"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
"\", or \"none\""
msgstr ""
-"AutomÄ?tiski atjauninÄ?t Å¡Ä?da veida atjauninÄ?jumus. Opcijas ir \"all\" (visus), "
-"\"security\" (droÅ¡Ä«bas), vai \"none\" (nekÄ?da)"
+"AutomÄ?tiski atjauninÄ?t Å¡Ä?da veida atjauninÄ?jumus. Opcijas ir \"all"
+"\" (visus), \"security\" (droÅ¡Ä«bas), vai \"none\" (nekÄ?da)"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
msgid "Devices that should be ignored"
@@ -111,9 +114,8 @@ msgid ""
"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
msgstr ""
-"IegÅ«t atjauninÄ?jumu sarakstu sesijai sÄ?koties, ja pat tas "
-"nav plÄ?nots. Tas nodroÅ¡inÄ?s lietotÄ?jam jaunÄ?kos un precÄ«zÄ?kos datus sistÄ?mas "
-"joslÄ?."
+"IegÅ«t atjauninÄ?jumu sarakstu sesijai sÄ?koties, ja pat tas nav plÄ?nots. Tas "
+"nodroÅ¡inÄ?s lietotÄ?jam jaunÄ?kos un precÄ«zÄ?kos datus sistÄ?mas joslÄ?."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
msgid "How often to check for distribution upgrades"
@@ -122,8 +124,8 @@ msgstr "Cik bieži pÄ?rbaudÄ«t distribÅ«cijas uzlabojumu pieejamÄ«bu"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
msgstr ""
-"Cik bieži pÄ?rbaudÄ«t distribÅ«cijas uzlabojumu pieejamÄ«bu (vÄ?rtÄ«ba tiek norÄ?dÄ«ta "
-"sekundÄ?s)."
+"Cik bieži pÄ?rbaudÄ«t distribÅ«cijas uzlabojumu pieejamÄ«bu (vÄ?rtÄ«ba tiek "
+"norÄ?dÄ«ta sekundÄ?s)."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
msgid "How often to check for updates"
@@ -132,7 +134,8 @@ msgstr "Cik bieži pÄ?rbaudÄ«t atjauninÄ?jumu pieejamÄ«bu"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
msgstr ""
-"Cik bieži pÄ?rbaudÄ«t atjauninÄ?jumu pieejamÄ«bu (vÄ?rtÄ«ba tiek norÄ?dÄ«ta sekundÄ?s)."
+"Cik bieži pÄ?rbaudÄ«t atjauninÄ?jumu pieejamÄ«bu (vÄ?rtÄ«ba tiek norÄ?dÄ«ta "
+"sekundÄ?s)."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
msgid "How often to refresh the package cache"
@@ -171,8 +174,8 @@ msgid ""
"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters"
msgstr ""
-"PaziÅ?ojumi, kuras vajadzÄ?tu ignorÄ?t, atdalÄ«ti ar komatu. "
-"Tie var iekļaut '*' un '?' rakstzīmes"
+"PaziÅ?ojumi, kuras vajadzÄ?tu ignorÄ?t, atdalÄ«ti ar komatu. Tie var iekļaut '*' "
+"un '?' rakstzīmes"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
msgid ""
@@ -251,7 +254,8 @@ msgstr "Failu sarakstos rÄ?dÄ«t tikai dabÄ«gÄ?s pakotnes"
msgid ""
"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
msgstr ""
-"Failu sarakstos rÄ?dÄ«t tikai dabÄ«gÄ?s pakotnes, kas sakrÄ«t ar datora arhitektÅ«ru"
+"Failu sarakstos rÄ?dÄ«t tikai dabÄ«gÄ?s pakotnes, kas sakrÄ«t ar datora "
+"arhitektūru"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
@@ -262,8 +266,8 @@ msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
msgstr ""
-"AtjauninÄ?jumu sarakstÄ? rÄ?dÄ«t tikai jaunÄ?kÄ?s pakotnes, un "
-"atfiltrÄ?t vecÄ?kos atjauninÄ?jumus, kas vÄ?l joprojÄ?m ir pieejami."
+"AtjauninÄ?jumu sarakstÄ? rÄ?dÄ«t tikai jaunÄ?kÄ?s pakotnes, un atfiltrÄ?t vecÄ?kos "
+"atjauninÄ?jumus, kas vÄ?l joprojÄ?m ir pieejami."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
msgid "Only show the newest updates in the list"
@@ -272,15 +276,16 @@ msgstr "Sarakstos rÄ?dÄ«t tikai jaunÄ?kos atjauninÄ?jumus"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
msgstr ""
-"Programmas, kuras vajadzÄ?tu ignorÄ?t, kad tÄ?s izdod sesijas D-BUS pieprasÄ«jumus"
+"Programmas, kuras vajadzÄ?tu ignorÄ?t, kad tÄ?s izdod sesijas D-BUS "
+"pieprasījumus"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
msgid ""
"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
"separated by commas."
msgstr ""
-"Programmas, kuras vajadzÄ?tu ignorÄ?t, kad tÄ?s izdod sesijas D-BUS pieprasÄ«jumus "
-"(atdalītas ar komatu)."
+"Programmas, kuras vajadzÄ?tu ignorÄ?t, kad tÄ?s izdod sesijas D-BUS "
+"pieprasījumus (atdalītas ar komatu)."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
@@ -306,9 +311,9 @@ msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users"
msgstr ""
-"RÄ?dÄ«t 'Visas pakotnes' izvÄ?lnes izvÄ?li. Lai to izveidotu, tiek "
-"patÄ?rÄ?ts ilgs laiks, izmantojot gandrÄ«z jebkuru aizmuguri, un beigu "
-"lietotÄ?jiem tÄ? parasti nav nepiecieÅ¡ama."
+"RÄ?dÄ«t 'Visas pakotnes' izvÄ?lnes izvÄ?li. Lai to izveidotu, tiek patÄ?rÄ?ts ilgs "
+"laiks, izmantojot gandrÄ«z jebkuru aizmuguri, un beigu lietotÄ?jiem tÄ? parasti "
+"nav nepieciešama."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
msgid "Show the category group menu"
@@ -340,8 +345,8 @@ msgid ""
"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
"is still running."
msgstr ""
-"RÄ?dÄ«t transakcijas progresa ikonu sistÄ?mas joslÄ?, ja oriÄ£inÄ?lÄ? "
-"lietotne joprojÄ?m strÄ?dÄ?."
+"RÄ?dÄ«t transakcijas progresa ikonu sistÄ?mas joslÄ?, ja oriÄ£inÄ?lÄ? lietotne "
+"joprojÄ?m strÄ?dÄ?."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
msgid "Show transactions that have the original application running"
@@ -350,7 +355,8 @@ msgstr "RÄ?dÄ«t transakcijas, kurÄ?m vÄ?l strÄ?dÄ? oriÄ£inÄ?lÄ? lietotne"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
msgid ""
"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr "Cik sekundes gaidÄ«t sÄ?koties sesijai pirms veikt atjauninÄ?jumu pÄ?rbaudi"
+msgstr ""
+"Cik sekundes gaidÄ«t sÄ?koties sesijai pirms veikt atjauninÄ?jumu pÄ?rbaudi"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
msgid "The search mode used by default"
@@ -419,152 +425,195 @@ msgid "About this software"
msgstr "Par šo programmatūru"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Atkarīgs no"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
msgid "Edit list of software sources"
msgstr "RediÄ£Ä?t programmatÅ«ras avotu sarakstu"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Execute graphical applications"
msgstr "IzpildÄ«t grafiskÄ?s lietotnes"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Fi_nd"
msgstr "_MeklÄ?t"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#| msgid "Got file list"
+msgid "Get file list"
+msgstr "Iegūt failu sarakstu"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Help with this software"
msgstr "Palīdzība par šo programmatūru"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:704
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1236 ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2119
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393 ../src/gpk-dbus-task.c:2515
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2868 ../src/gpk-update-viewer.c:1665
+msgid "Install"
+msgstr "InstalÄ?t"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Only N_ative Packages"
msgstr "Tikai _dabigÄ?s pakotnes"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Only _Available"
msgstr "Tikai _pieejamÄ?s"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Only _Development"
msgstr "Tikai _izstrÄ?des"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Only _End User Files"
msgstr "Tikai _beigu lietotÄ?ja failus"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Only _Graphical"
msgstr "Tikai _grafiskÄ?s"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Only _Installed"
msgstr "Tikai _instalÄ?tÄ?s"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Only _Newest Packages"
msgstr "Tikai _jaunÄ?kÄ?s pakotnes"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only _Non-Free Software"
msgstr "Tikai _nebrÄ«vÄ? programmatÅ«ra"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Only _Non-Source Code"
msgstr "Tikai _bez pirmkoda"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only _Text"
msgstr "Tikai _teksta"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "RÄ?dÄ«t tikai vienu paÅ¡u pakotni, nevis apakÅ¡pakotnes"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
msgstr "RÄ?dÄ«t tikai pakotnes, kas sakrÄ«t ar datora arhitektÅ«ru"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "RÄ?dÄ«t tikai jaunÄ?ko pieejamo pakotni"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#| msgid "Visit the project homepage"
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Projekta mÄ?jas lapa"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "AtsvaidzinÄ?t pakotÅ?u sarakstus"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "AtsvaidzinÄ?t sistÄ?mas pakotÅ?u sarakstus"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+msgid "Remove"
+msgstr "IzÅ?emt"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Ir nepieciešams"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Palaist programmu"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "S_election"
msgstr "Atlas_e"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "Software Log"
msgstr "ProgrammatÅ«ras žurnÄ?ls"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
msgid "Software Sources"
msgstr "Programmatūras avoti"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "RÄ?dÄ«t iepriekÅ¡ pievienoto vai izÅ?emto programmatÅ«ru"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "ApmeklÄ?t projekta mÄ?jas lapu"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_Development"
msgstr "_IzstrÄ?de"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtri"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
msgid "_Free"
msgstr "_BrÄ«vÄ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Graphical"
msgstr "_GrafiskÄ?"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:261
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "_SlÄ?pt apakÅ¡pakotnes"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
msgid "_Installed"
msgstr "_InstalÄ?tÄ?"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
msgid "_No Filter"
msgstr "_Bez filtra"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
msgid "_Only Free Software"
msgstr "_Tikai brÄ«vÄ? programmatÅ«ra"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
msgid "_Only Source Code"
msgstr "_Tikai pirmkods"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
msgid "_Source"
msgstr "_Pirmkods"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
msgid "_System"
msgstr "_SistÄ?ma"
@@ -702,8 +751,7 @@ msgid "Destination package list:"
msgstr "MÄ?rÄ·a pakotÅ?u saraksts:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323
msgid "Details"
msgstr "SÄ«kÄ?ka informÄ?cija"
@@ -728,7 +776,7 @@ msgid "Select A Package List File"
msgstr "IzvÄ?lieties pakotÅ?u saraksta failu"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:739
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Servisa paku veidotÄ?js"
@@ -772,13 +820,7 @@ msgstr "PackageKit atjauninÄ?Å¡anas sÄ«klietotne"
msgid "Software Update"
msgstr "ProgrammatÅ«ras atjauninÄ?Å¡ana"
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "ProgrammatÅ«ras atjauninÄ?Å¡anas skatÄ«tÄ?js"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "AtjauninÄ?t sistÄ?mÄ? instalÄ?to programmatÅ«ru"
@@ -787,8 +829,8 @@ msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
-"ProgrammatÅ«ras atjauninÄ?jumi labo kļūdas, likvidÄ? droÅ¡Ä«bas ievainojamÄ«bas "
-"un piedÄ?vÄ? jaunu funkcionalitÄ?ti."
+"ProgrammatÅ«ras atjauninÄ?jumi labo kļūdas, likvidÄ? droÅ¡Ä«bas ievainojamÄ«bas un "
+"piedÄ?vÄ? jaunu funkcionalitÄ?ti."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
msgid "_Upgrade"
@@ -849,7 +891,7 @@ msgstr ""
"programmatÅ«ra, lai to darbinÄ?tu korekti."
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:618
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -858,17 +900,17 @@ msgstr[1] "%i faili instalÄ?ti %s lietotnei"
msgstr[2] "%i failu instalÄ?ti %s lietotnei"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:950 ../src/gpk-application.c:1074
msgid "No packages"
msgstr "Nav pakotÅ?u"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:952
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Nav citu pakotÅ?u, kas pieprasÄ«tu Å¡o pakotni"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:959
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -877,7 +919,7 @@ msgstr[1] "%i pakotnes pieprasa %s"
msgstr[2] "%i pakotÅ?u pieprasa %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:964
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -886,12 +928,12 @@ msgstr[1] "ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ?s pakotnes pieprasa %s, lai funkcionÄ?tu korekti."
msgstr[2] "ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ?s pakotnes pieprasa %s, lai funkcionÄ?tu korekti."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
+#: ../src/gpk-application.c:1076
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "Å Ä« pakotne nav atkarÄ«ga no citÄ?m"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1083
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -900,36 +942,38 @@ msgstr[1] "%i papildus pakotnes ir nepieciešamas %s"
msgstr[2] "%i papildus pakotÅ?u ir nepiecieÅ¡amas %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1088
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgstr[0] "ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ? pakotne ir pieprasÄ«ta, lai %s funkcionÄ?tu korekti."
-msgstr[1] "ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ?s pakotnes ir pieprasÄ«tas, lai %s funkcionÄ?tu korekti."
-msgstr[2] "ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ?s pakotnes ir pieprasÄ«tas, lai %s funkcionÄ?tu korekti."
+msgstr[1] ""
+"ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ?s pakotnes ir pieprasÄ«tas, lai %s funkcionÄ?tu korekti."
+msgstr[2] ""
+"ZemÄ?k norÄ?dÄ«tÄ?s pakotnes ir pieprasÄ«tas, lai %s funkcionÄ?tu korekti."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1154
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīgs"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1354
msgid "No results were found."
msgstr "Nav rezultÄ?tu meklÄ?Å¡anai"
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1362
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "MÄ?Ä£iniet ievadÄ«t pakotnes nosaukumu meklÄ?Å¡anas joslÄ?."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1365
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "RindÄ? nav instalÄ?Å¡anai vai izÅ?emÅ¡anai paredzÄ?tu pakotÅ?u."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1370
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -938,45 +982,45 @@ msgstr ""
"tekstam."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1373
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "MÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz ar citu meklÄ?jamo vÄ?rdu."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1652
msgid "Invalid search text"
msgstr "NederÄ«gs meklÄ?jamais teksts"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1654
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "MeklÄ?jamais teksts satur nederÄ«gas rakstzÄ«mes"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1692
msgid "The search could not be completed"
msgstr "MeklÄ?Å¡anu neizdevÄ?s pabeigt"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1694
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Transakcija neizdevÄ?s"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1842
msgid "Changes not applied"
msgstr "IzmaiÅ?as nav pielietotas"
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1843
msgid "Close _Anyway"
msgstr "AizvÄ?rt _tÄ?pat"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1847
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "JÅ«s esat veikuÅ¡i izmaiÅ?as, kas vÄ?l nav pielietotas."
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1848
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Å Ä«s izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas, ja jÅ«s aizvÄ?rsiet Å¡o logu."
@@ -1036,7 +1080,7 @@ msgstr "IzvÄ?lne"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1735
+#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1736
msgid "Size"
msgstr "IzmÄ?rs"
@@ -1091,43 +1135,43 @@ msgid "Search by file name"
msgstr "MeklÄ?Å¡ana pÄ?c faila nosaukuma"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#: ../src/gpk-application.c:2753 ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-application.c:2753 ../src/gpk-watch.c:381
msgid "Failed to show url"
msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t URL"
#: ../src/gpk-application.c:2790 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-watch.c:401
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "LicenzÄ?ta sakarÄ? ar GNU VispÄ?rÄ«gÄ?s PubliskÄ?s Licences 2. versiju"
#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-check-update.c:193
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-watch.c:402
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"PackageKit ir brīva programma; jūs to varat brīvi izplatīt un/vai "
-"modificÄ?t saskaÅ?Ä? ar Free Software Foundation publicÄ?tÄ?s GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s "
-"PubliskÄ?s Licences noteikumiem. DerÄ«gi ir licences otrÄ?s versijas vai (pÄ?c "
-"jÅ«su vÄ?lmes) kÄ?das vÄ?lÄ?kas versijas redakcija."
+"PackageKit ir brÄ«va programma; jÅ«s to varat brÄ«vi izplatÄ«t un/vai modificÄ?t "
+"saskaÅ?Ä? ar Free Software Foundation publicÄ?tÄ?s GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s PubliskÄ?s "
+"Licences noteikumiem. DerÄ«gi ir licences otrÄ?s versijas vai (pÄ?c jÅ«su "
+"vÄ?lmes) kÄ?das vÄ?lÄ?kas versijas redakcija."
#: ../src/gpk-application.c:2795 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-watch.c:406
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"PackageKit tiek izplatÄ«ta ar cerÄ«bu, ka tÄ? bÅ«s noderÄ«ga, tÄ? tiek "
-"izplatÄ«ta BEZ JEBKÄ?DAS GARANTIJAS; pat bez iekļautÄ?m garantijÄ?m KA TAS IR "
-"DERĪGS KÄ?DAM KONKRÄ?TAM MÄ?RĶIM. SÄ«kÄ?ku informÄ?ciju meklÄ?jiet GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s "
-"PubliskÄ?s Licences tekstÄ?."
+"PackageKit tiek izplatÄ«ta ar cerÄ«bu, ka tÄ? bÅ«s noderÄ«ga, tÄ? tiek izplatÄ«ta "
+"BEZ JEBKÄ?DAS GARANTIJAS; pat bez iekļautÄ?m garantijÄ?m KA TAS IR DERĪGS KÄ?DAM "
+"KONKRÄ?TAM MÄ?RĶIM. SÄ«kÄ?ku informÄ?ciju meklÄ?jiet GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s PubliskÄ?s "
+"Licences tekstÄ?."
#: ../src/gpk-application.c:2799 ../src/gpk-check-update.c:201
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-watch.c:410
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1139,13 +1183,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
#: ../src/gpk-application.c:2805 ../src/gpk-check-update.c:206
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-watch.c:415
msgid "translator-credits"
msgstr "PÄ?teris KriÅ¡jÄ?nis <pecisk gmail com>"
#. TRANSLATORS: website label
#: ../src/gpk-application.c:2831 ../src/gpk-check-update.c:223
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-watch.c:434
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit tīmekļa vietne"
@@ -1226,7 +1270,7 @@ msgstr "Pakotnes instalators"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3057
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3074
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Iziet, tÄ? kÄ? sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju par aizmuguri nevarÄ?ja iegÅ«t"
@@ -1241,7 +1285,7 @@ msgstr "_Iestatījumi"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:269 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:269 ../src/gpk-watch.c:461
msgid "_About"
msgstr "_Par"
@@ -1267,8 +1311,8 @@ msgstr "PÄ?rstartÄ?t datoru tagad"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1335
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1340
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1399
msgid "Do not show this again"
msgstr "TurpmÄ?k nerÄ?dÄ«t Å¡o paziÅ?ojumu"
@@ -1276,7 +1320,7 @@ msgstr "TurpmÄ?k nerÄ?dÄ«t Å¡o paziÅ?ojumu"
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
#: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-watch.c:1221
msgid "Show details"
msgstr "RÄ?dÄ«t sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju"
@@ -1287,7 +1331,7 @@ msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "GNOME PackageKit atjauninÄ?Å¡anas ikona"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:515
msgid "Updated successfully"
msgstr "AtjauninÄ?ts veiksmÄ«gi"
@@ -1318,8 +1362,8 @@ msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
msgstr ""
-"AutomÄ?tiskie atjauninÄ?jumi netiek instalÄ?ti tÄ?pÄ?c, ka jÅ«su dators tiek barots "
-"no baterijas"
+"AutomÄ?tiskie atjauninÄ?jumi netiek instalÄ?ti tÄ?pÄ?c, ka jÅ«su dators tiek "
+"barots no baterijas"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
#: ../src/gpk-check-update.c:783
@@ -1365,7 +1409,7 @@ msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Pieejami atjauninÄ?jumi (barojoties no baterijas)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1322
+#: ../src/gpk-check-update.c:1327
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Pieejamas distribūcijas uzlabojumi"
@@ -1374,7 +1418,7 @@ msgstr "Pieejamas distribūcijas uzlabojumi"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1332 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
+#: ../src/gpk-check-update.c:1337 ../src/gpk-dbus-task.c:1090
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1324 ../src/gpk-dbus-task.c:1630
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836 ../src/gpk-dbus-task.c:2092
msgid "More information"
@@ -1402,8 +1446,8 @@ msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
msgstr ""
-"DroÅ¡Ä«bas dÄ?ļ vajadzÄ?tu izvairÄ«ties no grafisku lietotÅ?u palaiÅ¡anas "
-"kÄ? priviliÄ£Ä?tam lietotÄ?jam "
+"DroÅ¡Ä«bas dÄ?ļ vajadzÄ?tu izvairÄ«ties no grafisku lietotÅ?u palaiÅ¡anas kÄ? "
+"priviliÄ£Ä?tam lietotÄ?jam "
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
#: ../src/gpk-common.c:385
@@ -1505,7 +1549,7 @@ msgstr "Netika izvÄ?lÄ?tas lietotnes, kuras instalÄ?t"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:351
msgid "Error details"
msgstr "SÄ«kÄ?ka informÄ?cija par kļūdu"
@@ -1570,22 +1614,6 @@ msgstr[0] "Vai jÅ«s vÄ?laties instalÄ?t Å¡o failu?"
msgstr[1] "Vai jÅ«s vÄ?laties instalÄ?t Å¡os failus?"
msgstr[2] "Vai jÅ«s vÄ?laties instalÄ?t Å¡os failus?"
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:704 ../src/gpk-dbus-task.c:1236
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455 ../src/gpk-dbus-task.c:1658
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119 ../src/gpk-dbus-task.c:2393
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2515 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1664
-msgid "Install"
-msgstr "InstalÄ?t"
-
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1019
msgid "Install local file"
@@ -1663,7 +1691,7 @@ msgid "Failed to find package"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast pakotni"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321 ../src/gpk-dbus-task.c:2714
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321 ../src/gpk-dbus-task.c:2715
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Failu neizdevÄ?s atrast nevienÄ? pakotnÄ?"
@@ -1708,7 +1736,7 @@ msgstr[2] "Programma prasa instalÄ?t failus"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467 ../src/gpk-dbus-task.c:2817
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467 ../src/gpk-dbus-task.c:2818
#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searching for file"
msgstr "Faila meklÄ?Å¡ana"
@@ -1760,7 +1788,8 @@ msgstr[2] "%s ir nepiecieÅ¡ami papildus spraudÅ?i Å¡ai darbÄ«bai"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "Programmai ir nepiecieÅ¡ams papildus spraudnis, lai atkodÄ?tu Å¡o failu"
+msgstr[0] ""
+"Programmai ir nepiecieÅ¡ams papildus spraudnis, lai atkodÄ?tu Å¡o failu"
msgstr[1] "Programmai ir nepiecieÅ¡ami papildus spraudÅ?i, lai atkodÄ?tu Å¡o failu"
msgstr[2] "Programmai ir nepiecieÅ¡ami papildus spraudÅ?i, lai atkodÄ?tu Å¡o failu"
@@ -1965,17 +1994,17 @@ msgstr[2] "InstalÄ?t sekojoÅ¡us draiverus"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2658 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2659 ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Removing packages"
msgstr "IzÅ?em pakotnes"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2712
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast pakotni Å¡im failam"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2790
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "SekojoÅ¡s fails tiks izÅ?emts:"
@@ -1983,7 +2012,7 @@ msgstr[1] "SekojoÅ¡i faili tiks izÅ?emti:"
msgstr[2] "SekojoÅ¡i faili tiks izÅ?emti:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Vai jÅ«s tagad vÄ?laties izÅ?emt Å¡o failu?"
@@ -1991,7 +2020,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅ«s tagad vÄ?laties izÅ?emt Å¡o failus?"
msgstr[2] "Vai jÅ«s tagad vÄ?laties izÅ?emt Å¡o failus?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -2000,20 +2029,15 @@ msgstr[1] "%s vÄ?las izÅ?emt failus"
msgstr[2] "%s vÄ?las izÅ?emt failus"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Programma vÄ?las izÅ?emt failu"
msgstr[1] "Programma vÄ?las izÅ?emt failus"
msgstr[2] "Programma vÄ?las izÅ?emt failus"
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
-msgid "Remove"
-msgstr "IzÅ?emt"
-
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vai jÅ«s vÄ?laties instalÄ?t Å¡o katalogu?"
@@ -2021,7 +2045,7 @@ msgstr[1] "Vai jÅ«s vÄ?laties instalÄ?t Å¡os katalogus?"
msgstr[2] "Vai jÅ«s vÄ?laties instalÄ?t Å¡os katalogus?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
msgid "Install catalogs"
msgstr "InstalÄ?t katalogus"
@@ -2420,8 +2444,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Grupu sarakstu neizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t.\n"
"JÅ«su keÅ¡a atsvaidzinÄ?Å¡ana varÄ?tu palÄ«dzÄ?t, taÄ?u tÄ? parasti ir programmatÅ«ras "
-"avota "
-"kļūda."
+"avota kļūda."
#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid ""
@@ -2441,7 +2464,8 @@ msgid ""
"This normally indicates an internal error and should be reported."
msgstr ""
"Pakotnes indentifikÄ?tors nebija labi formÄ?ts, kad tika sÅ«tÄ«ts uz serveri.\n"
-"Tas, visticamÄ?k, nozÄ«mÄ?, ka gadÄ«jusies iekÅ¡Ä?ja kļūda un par to vajadzÄ?tu ziÅ?ot."
+"Tas, visticamÄ?k, nozÄ«mÄ?, ka gadÄ«jusies iekÅ¡Ä?ja kļūda un par to vajadzÄ?tu "
+"ziÅ?ot."
#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
@@ -2509,8 +2533,8 @@ msgid ""
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
"Divas pakotnes nodrošina vienu un to pašu failu.\n"
-"TÄ?da situÄ?cija parasti rodas, jaucot kopÄ? pakotnes no dažÄ?diem programmatÅ«ras "
-"avotiem."
+"TÄ?da situÄ?cija parasti rodas, jaucot kopÄ? pakotnes no dažÄ?diem "
+"programmatūras avotiem."
#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid ""
@@ -2518,8 +2542,8 @@ msgid ""
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
msgstr ""
"EksistÄ? vairÄ?kas pakotnes, kas nav savietojamas viena ar otru.\n"
-"TÄ?da situÄ?cija parasti rodas, jaucot kopÄ? pakotnes no dažÄ?diem programmatÅ«ras "
-"avotiem."
+"TÄ?da situÄ?cija parasti rodas, jaucot kopÄ? pakotnes no dažÄ?diem "
+"programmatūras avotiem."
#: ../src/gpk-enum.c:643
msgid ""
@@ -2551,7 +2575,8 @@ msgid ""
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
msgstr ""
"NeizdevÄ?s iegÅ«t pakotÅ?u aizmugures eksluzÄ«vu slÄ?gumu.\n"
-"LÅ«dzu, aizveriet jebkurus citus mantotos pakotÅ?u rÄ«kus, kas varÄ?tu bÅ«t atvÄ?rti."
+"LÅ«dzu, aizveriet jebkurus citus mantotos pakotÅ?u rÄ«kus, kas varÄ?tu bÅ«t "
+"atvÄ?rti."
#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid "None of the selected packages could be updated."
@@ -2597,15 +2622,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
-msgstr ""
-"Å Ä«s pakotnes instalÄ?Å¡anu novÄ?rsa jÅ«su pakotÅ?u sistÄ?mas "
-"konfigurÄ?cija."
+msgstr "Å Ä«s pakotnes instalÄ?Å¡anu novÄ?rsa jÅ«su pakotÅ?u sistÄ?mas konfigurÄ?cija."
#: ../src/gpk-enum.c:686
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr ""
-"Pakotne, kas tika lejupielÄ?dÄ?ta, ir bojÄ?ta, tÄ?pÄ?c to ir jÄ?lejupielÄ?dÄ? vÄ?lreiz."
+"Pakotne, kas tika lejupielÄ?dÄ?ta, ir bojÄ?ta, tÄ?pÄ?c to ir jÄ?lejupielÄ?dÄ? "
+"vÄ?lreiz."
#: ../src/gpk-enum.c:689
msgid ""
@@ -2625,8 +2649,8 @@ msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
msgstr ""
-"NeizdevÄ?s atrast pieprasÄ«tos datus nevienÄ? konfigurÄ?tajÄ? programmatÅ«ras avotÄ?."
-"\n"
+"NeizdevÄ?s atrast pieprasÄ«tos datus nevienÄ? konfigurÄ?tajÄ? programmatÅ«ras "
+"avotÄ?.\n"
"Nav citu lejupielÄ?des spoguļserveru, kurus izmÄ?Ä£inÄ?t."
#: ../src/gpk-enum.c:700
@@ -2671,8 +2695,8 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
"NorÄ?dÄ«to atjauninÄ?jumu neizdevÄ?s atrast.\n"
-"Tas varÄ?tu bÅ«t jau instalÄ?ts, vai arÄ« tas nav vairÄ?k pieejams "
-"attÄ?linÄ?tajÄ? serverÄ«."
+"Tas varÄ?tu bÅ«t jau instalÄ?ts, vai arÄ« tas nav vairÄ?k pieejams attÄ?linÄ?tajÄ? "
+"serverī."
#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
@@ -2790,7 +2814,8 @@ msgstr "Jums nepiecieÅ¡ams pÄ?rstartÄ?t lietotni."
#: ../src/gpk-enum.c:823
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "Jums nepiecieÅ¡ams atteikties un pieteikties, lai sistÄ?ma paliktu droÅ¡a."
+msgstr ""
+"Jums nepiecieÅ¡ams atteikties un pieteikties, lai sistÄ?ma paliktu droÅ¡a."
#: ../src/gpk-enum.c:826
msgid "A restart is required to remain secure."
@@ -3152,7 +3177,7 @@ msgid "Available"
msgstr "Pieejama"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:443
msgid "Downloading"
msgstr "LejupielÄ?dÄ?"
@@ -3753,8 +3778,8 @@ msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
msgstr ""
-"Jums bÅ«s nepiecieÅ¡ams atvienot un pievienot aparatÅ«ru, pirms tÄ? sÄ?ks "
-"strÄ?dÄ?t korekti."
+"Jums bÅ«s nepiecieÅ¡ams atvienot un pievienot aparatÅ«ru, pirms tÄ? sÄ?ks strÄ?dÄ?t "
+"korekti."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
#: ../src/gpk-firmware.c:330
@@ -3915,8 +3940,10 @@ msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "Lai atjauninÄ?tu Å¡o pakotni, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«ra."
-msgstr[1] "Lai atjauninÄ?tu Å¡Ä«s pakotnes, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«ra."
-msgstr[2] "Lai atjauninÄ?tu Å¡Ä«s pakotnes, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«ra."
+msgstr[1] ""
+"Lai atjauninÄ?tu Å¡Ä«s pakotnes, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«ra."
+msgstr[2] ""
+"Lai atjauninÄ?tu Å¡Ä«s pakotnes, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«ra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
#: ../src/gpk-task.c:502
@@ -3929,7 +3956,8 @@ msgstr[2] "Lai instalÄ?tu Å¡Ä«s pakotnes, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
#: ../src/gpk-task.c:507
-msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgid ""
+"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "Lai apstrÄ?dÄ?tu Å¡o transakciju, ir jÄ?maina arÄ« papildus programmatÅ«ra."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
@@ -3991,7 +4019,8 @@ msgstr "DarbÄ«bu neizdevÄ?s pabeigt"
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
msgstr ""
-"PieprasÄ«jums neizdevÄ?s. PlaÅ¡Ä?ka informÄ?cija ir pieejama detalizÄ?tajÄ? atskaitÄ?."
+"PieprasÄ«jums neizdevÄ?s. PlaÅ¡Ä?ka informÄ?cija ir pieejama detalizÄ?tajÄ? "
+"atskaitÄ?."
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
@@ -4208,23 +4237,23 @@ msgid "Software source viewer"
msgstr "ProgrammatÅ«ras avotu skatÄ«tÄ?js"
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:261
#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast nevienu pakotni ar nosaukumu '%s'"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:273
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast nevienu pakotni ar derÄ«gu nosaukumu"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:337
#, c-format
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t instalÄ?to pakotÅ?u kopu: %s"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:356
#, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t failÄ?: %s"
@@ -4232,70 +4261,70 @@ msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t failÄ?: %s"
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406 ../src/gpk-service-pack.c:531
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553 ../src/gpk-service-pack.c:562
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
msgid "Create error"
msgstr "Kļūda izveidojot"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:406
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "NeizdevÄ?s izveidot servisa paku"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:531
msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "NeizdevÄ?s kopÄ?t sistÄ?mas pakotÅ?u kopu"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
msgid "No package name selected"
msgstr "Nav atlasīts pakotnes nosaukums"
#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:575
msgid "Refreshing system package array"
msgstr "Atjaunina sistÄ?mas pakotÅ?u kopu"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
msgid "Refresh error"
msgstr "Kļūda atsvaidzinot"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:582
msgid "Could not refresh package array"
msgstr "NeizdevÄ?s atsvaidzinÄ?t pakotÅ?u kopu"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:602
msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "Nevar nolasÄ«t mÄ?rÄ·a pakotÅ?u kopu"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:714
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr ""
"Iestatiet opciju, pieļaujamÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir 'array', 'updates' un 'package'"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:717
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "Pievienot pakotnes nosaukumu teksta ievades laukÄ?"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:720
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "Iestatiet attÄ?linÄ?tÄ?s pakotÅ?u kopas faila nosaukumu"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:723
msgid "Set the default output directory"
msgstr "IestatÄ«t noklusÄ?to izvades direktoriju"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:797
msgid "Package array files"
msgstr "PakotÅ?u kopas faili"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+#: ../src/gpk-service-pack.c:804
msgid "Service pack files"
msgstr "Servisa pakas faili"
@@ -4314,112 +4343,111 @@ msgid "Update applet"
msgstr "AtjauninÄ?Å¡anas sÄ«klietotne"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
msgid "Failed to process request."
msgstr "NeizdevÄ?s apstrÄ?dÄ?t pieprasÄ«jumu."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:242
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
msgstr ""
"Dažiem no atjauninÄ?jumiem, kurus jÅ«s tikko instalÄ?jÄ?t, lai attiecinÄ?tu "
-"izmaiÅ?as, "
-"ir nepiecieÅ¡ams, lai jÅ«s pÄ?rstartÄ?tu datoru."
+"izmaiÅ?as, ir nepiecieÅ¡ams, lai jÅ«s pÄ?rstartÄ?tu datoru."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:244 ../src/gpk-update-viewer.c:250
msgid "Restart Computer"
msgstr "PÄ?rstartÄ?t datoru"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
msgstr ""
-"Dažiem no atjauninÄ?jumiem, kurus jÅ«s tikko instalÄ?jÄ?t, droÅ¡Ä«bas dÄ?ļ "
-"ir nepiecieÅ¡ams, lai jÅ«s pÄ?rstartÄ?tu datoru."
+"Dažiem no atjauninÄ?jumiem, kurus jÅ«s tikko instalÄ?jÄ?t, droÅ¡Ä«bas dÄ?ļ ir "
+"nepiecieÅ¡ams, lai jÅ«s pÄ?rstartÄ?tu datoru."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:254
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
msgstr ""
"Dažiem no atjauninÄ?jumiem, kurus jÅ«s tikko instalÄ?jÄ?t, lai attiecinÄ?tu "
-"izmaiÅ?as, "
-"ir nepiecieÅ¡ams, lai jÅ«s atteiktos no sesijas un pieteiktos vÄ?lreiz."
+"izmaiÅ?as, ir nepiecieÅ¡ams, lai jÅ«s atteiktos no sesijas un pieteiktos "
+"vÄ?lreiz."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:256 ../src/gpk-update-viewer.c:262
msgid "Log Out"
msgstr "Atteikties"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:260
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
msgstr ""
-"Dažiem no atjauninÄ?jumiem, kurus jÅ«s tikko instalÄ?jÄ?t, droÅ¡Ä«bas dÄ?ļ "
-"ir nepiecieÅ¡ams, lai jÅ«s atteiktos no sesijas un pieteiktos vÄ?lreiz."
+"Dažiem no atjauninÄ?jumiem, kurus jÅ«s tikko instalÄ?jÄ?t, droÅ¡Ä«bas dÄ?ļ ir "
+"nepiecieÅ¡ams, lai jÅ«s atteiktos no sesijas un pieteiktos vÄ?lreiz."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:313
msgid "Could not restart"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rstartÄ?t"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:381
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Daži atjauninÄ?jumi netika instalÄ?ti"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:451 ../src/gpk-update-viewer.c:463
msgid "Could not update packages"
msgstr "NeizdevÄ?s atjauninÄ?t pakotnes"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:486 ../src/gpk-update-viewer.c:513
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "GNOME PackageKit atjauninÄ?Å¡anas skatÄ«tÄ?js"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
msgid "Failed to update"
msgstr "NeizdevÄ?s atjauninÄ?t"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:543 ../src/gpk-update-viewer.c:564
msgid "Updates installed"
msgstr "AtjauninÄ?jumi instalÄ?ti"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:553
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Visi atjauninÄ?jumi tika instalÄ?ti veiksmÄ«gi."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "IzvÄ?lÄ?tie atjauninÄ?jumi tika instalÄ?ti veiksmÄ«gi."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1022
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1023
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "IegÅ«st atjauninÄ?jumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1254
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "NeizdevÄ?s palaist uzlaboÅ¡anas skriptu"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1306
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4427,17 +4455,17 @@ msgid_plural ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update these packages."
msgstr[0] ""
-"Savienojums tiek nodroÅ¡inÄ?ts, izmantojot mobilo Internetu, un tÄ?dÄ?jÄ?di "
-"tas var bÅ«t dÄ?rgi atjauninÄ?t Å¡o pakotni."
+"Savienojums tiek nodroÅ¡inÄ?ts, izmantojot mobilo Internetu, un tÄ?dÄ?jÄ?di tas "
+"var bÅ«t dÄ?rgi atjauninÄ?t Å¡o pakotni."
msgstr[1] ""
-"Savienojums tiek nodroÅ¡inÄ?ts, izmantojot mobilo Internetu, un tÄ?dÄ?jÄ?di "
-"tas var bÅ«t dÄ?rgi atjauninÄ?t Å¡Ä«s pakotnes."
+"Savienojums tiek nodroÅ¡inÄ?ts, izmantojot mobilo Internetu, un tÄ?dÄ?jÄ?di tas "
+"var bÅ«t dÄ?rgi atjauninÄ?t Å¡Ä«s pakotnes."
msgstr[2] ""
-"Savienojums tiek nodroÅ¡inÄ?ts, izmantojot mobilo Internetu, un tÄ?dÄ?jÄ?di "
-"tas var bÅ«t dÄ?rgi atjauninÄ?t Å¡Ä«s pakotnes."
+"Savienojums tiek nodroÅ¡inÄ?ts, izmantojot mobilo Internetu, un tÄ?dÄ?jÄ?di tas "
+"var bÅ«t dÄ?rgi atjauninÄ?t Å¡Ä«s pakotnes."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1410
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_InstalÄ?t atjauninÄ?jumu"
@@ -4445,21 +4473,21 @@ msgstr[1] "_InstalÄ?t atjauninÄ?jumus"
msgstr[2] "_InstalÄ?t atjauninÄ?jumus"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1423
msgid "There are no updates available"
msgstr "AtjauninÄ?jumi nav pieejami"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1432
msgid "All software is up to date"
msgstr "Visa programmatÅ«ra ir atjauninÄ?ta"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1436
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Uz doto brÄ«di jÅ«su datoram nav pieejami programmatÅ«ras atjauninÄ?jumi."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1478
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4468,7 +4496,7 @@ msgstr[1] "Ir pieejami %i atjauninÄ?jumi"
msgstr[2] "Ir pieejami %i atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1493
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4477,7 +4505,7 @@ msgstr[1] "izvÄ?lÄ?ti %i atjauninÄ?jumi"
msgstr[2] "izvÄ?lÄ?ti %i atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1502
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4486,54 +4514,56 @@ msgstr[1] "izvÄ?lÄ?ti %i atjauninÄ?jumi (%s)"
msgstr[2] "izvÄ?lÄ?ti %i atjauninÄ?jumu (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1695
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1696
msgid "Software"
msgstr "Programmatūra"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1705
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
"Å is atjauninÄ?jums satur kļūdu labojumus un citu nekritisku problÄ?mu "
"atrisinÄ?jumus."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr ""
"Å is atjauninÄ?jums ir svarÄ«gs, tÄ? kÄ? tas satur kritisku problÄ?mu risinÄ?jumus."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1924
+msgid ""
+"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
"Å is atjauninÄ?jums ir nepiecieÅ¡ams, lai salabotu Å¡Ä«s pakotnes droÅ¡Ä«bas "
"ievainojamību."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
msgid "This update is blocked."
msgstr "Å is atjauninÄ?jums ir bloÄ·Ä?ts."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1939
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr "Å is paziÅ?ojums tika izdots sakarÄ? ar %s un pÄ?dÄ?jo reizi atjauninÄ?ts %s."
+msgstr ""
+"Å is paziÅ?ojums tika izdots sakarÄ? ar %s un pÄ?dÄ?jo reizi atjauninÄ?ts %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1947
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Å is paziÅ?ojums tika izdots sakarÄ? ar %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4548,7 +4578,7 @@ msgstr[2] ""
"vietnes:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4566,7 +4596,7 @@ msgstr[2] ""
"apmeklÄ?jiet Å¡Ä«s tÄ«mekļa vietnes:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4582,16 +4612,14 @@ msgstr[2] ""
"tīmekļa vietnes:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1994
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
-msgstr ""
-"Dators bÅ«s jÄ?pÄ?rstartÄ? pÄ?c atjauninÄ?Å¡anas, lai izmaiÅ?as "
-"stÄ?tos spÄ?kÄ?."
+msgstr "Dators bÅ«s jÄ?pÄ?rstartÄ? pÄ?c atjauninÄ?Å¡anas, lai izmaiÅ?as stÄ?tos spÄ?kÄ?."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1998
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4600,7 +4628,7 @@ msgstr ""
"stÄ?tos spÄ?kÄ?."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4609,17 +4637,16 @@ msgstr ""
"produkcijas lietošanai."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
msgstr ""
"Å is ir testa atjauninÄ?jums, un tas nav paredzÄ?ts ikdienas lietoÅ¡anai. LÅ«dzu, "
-"ziÅ?ojiet "
-"par jebkurÄ?m problÄ?mÄ?m un regresijÄ?m, ja ar tÄ?dÄ?m saskaraties."
+"ziÅ?ojiet par jebkurÄ?m problÄ?mÄ?m un regresijÄ?m, ja ar tÄ?dÄ?m saskaraties."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4628,67 +4655,81 @@ msgstr ""
"IzstrÄ?dÄ?tÄ?ju žurnÄ?li:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2053
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
msgid "Loading..."
msgstr "IelÄ?dÄ?..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094 ../src/gpk-update-viewer.c:2193
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2095 ../src/gpk-update-viewer.c:2194
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
msgid "Could not get update details"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju par atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115
msgid "Could not get package details"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t sÄ«kÄ?ku informÄ?ciju par pakotni"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2114 ../src/gpk-update-viewer.c:2213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115 ../src/gpk-update-viewer.c:2214
msgid "No results were returned."
msgstr "Netika atgriezti rezultÄ?ti."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2449
msgid "Select all"
msgstr "Atlasīt visu"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2457
msgid "Unselect all"
msgstr "Neatlasīt neko"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
msgid "Select security updates"
msgstr "AtlasÄ«t droÅ¡Ä«bas atjauninÄ?jumus"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2469
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2470
msgid "Ignore this update"
msgstr "IgnorÄ?t Å¡o atjauninÄ?jumu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2578
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2582
msgid "Could not get updates"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t atjauninÄ?jumus"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2703
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2720
msgid "Checking for updates..."
msgstr "PÄ?rbauda atjauninÄ?jumus..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2990
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3007
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t distribÅ«cijas uzlabojumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3021
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3038
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Jauns distribūcijas uzlabojuma laidiens '%s' ir pieejams"
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3278
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr ""
+"Citi atjauninÄ?jumi tiek aizturÄ?ti, jo vispirms ir jÄ?uzinstalÄ? dažas svarÄ«gas "
+"sistÄ?mas pakotnes."
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "ProgrammatÅ«ras atjauninÄ?Å¡anas skatÄ«tÄ?js"
+
#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Neiziet pÄ?c pieprasÄ«juma apstrÄ?des pabeigÅ¡anas"
@@ -4699,7 +4740,7 @@ msgid "Session DBus service for PackageKit"
msgstr "PackageKit sesijas D-BUS serviss"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:132
#, c-format
msgid "This is due to the %s package being updated."
msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4708,7 +4749,7 @@ msgstr[1] "Tas ir tÄ?pÄ?c, ka sekojoÅ¡as pakotnes tiek atjauninÄ?tas: %s."
msgstr[2] "Tas ir tÄ?pÄ?c, ka sekojoÅ¡as pakotnes tiek atjauninÄ?tas: %s."
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:136
#, c-format
msgid "This is because %i package has been updated."
msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
@@ -4716,79 +4757,52 @@ msgstr[0] "Tas ir tÄ?pÄ?c, ka %i pakotne tika atjauninÄ?ta."
msgstr[1] "Tas ir tÄ?pÄ?c, ka %i pakotnes tika atjauninÄ?tas."
msgstr[2] "Tas ir tÄ?pÄ?c, ka %i pakotnes tika atjauninÄ?tas."
-#: ../src/gpk-watch.c:215
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i ziÅ?ojums no pakotÅ?u pÄ?rvaldnieka"
-msgstr[1] "%i ziÅ?ojumi no pakotÅ?u pÄ?rvaldnieka"
-msgstr[2] "%i ziÅ?ojumu no pakotÅ?u pÄ?rvaldnieka"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:351
msgid "Package manager error details"
msgstr "SÄ«kÄ?ka informÄ?cija par pakotÅ?u pÄ?rvaldnieka kļūdu"
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-watch.c:381
msgid "Internal error"
msgstr "IekÅ¡Ä?ja kļūda"
-#: ../src/gpk-watch.c:555
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "PakotÅ?u pÄ?rvaldnieka ziÅ?ojumi"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
-msgid "Message"
-msgstr "ZiÅ?ojums"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
-msgid "_Show messages"
-msgstr "_RÄ?dÄ«t ziÅ?ojumus"
-
#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
+#: ../src/gpk-watch.c:767
msgid "_Log out"
msgstr "_Atteikties"
#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
+#: ../src/gpk-watch.c:782
msgid "_Restart computer"
msgstr "_PÄ?rstartÄ?t datoru"
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
+#: ../src/gpk-watch.c:794
msgid "_Hide this icon"
msgstr "_SlÄ?pt Å¡o ikonu"
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Jauns pakotÅ?u pÄ?rvaldnieka paziÅ?ojums"
-
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:1213
msgid "Package Manager"
msgstr "PakotÅ?u pÄ?rvaldnieks"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:1382
msgid "Packages have been removed"
msgstr "Pakotnes ir izÅ?emtas"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1385
msgid "Packages have been installed"
msgstr "Pakotnes ir instalÄ?tas"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:1388
msgid "System has been updated"
msgstr "SistÄ?ma ir atjauninÄ?ta"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:1395
msgid "Task completed"
msgstr "Uzdevums izpildīts"
@@ -4820,4 +4834,20 @@ msgstr "Atkļūdošanas opcijas"
msgid "Show debugging options"
msgstr "RÄ?dÄ«t atkļūdoÅ¡anas opcijas"
+#~ msgid "%i message from the package manager"
+#~ msgid_plural "%i messages from the package manager"
+#~ msgstr[0] "%i ziÅ?ojums no pakotÅ?u pÄ?rvaldnieka"
+#~ msgstr[1] "%i ziÅ?ojumi no pakotÅ?u pÄ?rvaldnieka"
+#~ msgstr[2] "%i ziÅ?ojumu no pakotÅ?u pÄ?rvaldnieka"
+
+#~ msgid "Package Manager Messages"
+#~ msgstr "PakotÅ?u pÄ?rvaldnieka ziÅ?ojumi"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "ZiÅ?ojums"
+
+#~ msgid "_Show messages"
+#~ msgstr "_RÄ?dÄ«t ziÅ?ojumus"
+#~ msgid "New package manager message"
+#~ msgstr "Jauns pakotÅ?u pÄ?rvaldnieka paziÅ?ojums"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]