[evolution-data-server] Updated Polish translation



commit 3c745f794d40a73ca32857a8b2c304d80e89703d
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Mar 9 19:52:08 2011 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po | 3059 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1568 insertions(+), 1491 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3ef73f3..b8eeb28 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,16 +7,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=Misc.\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-09-01 17:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-21 10:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 19:52+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
@@ -30,77 +31,142 @@ msgstr "Wczytywanie..."
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4482
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
 msgid "Searching..."
 msgstr "Wyszukiwanie..."
 
+#. Query for new contacts asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:589
+msgid "Querying for updated contactsâ?¦"
+msgstr "Sprawdzanie dostÄ?pnoÅ?ci aktualizacji kontaktówâ?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobiste"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626
+msgid "Friends"
+msgstr "Przyjaciele"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
+msgid "Family"
+msgstr "Rodzina"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:630
+msgid "Coworkers"
+msgstr "WspóÅ?pracownicy"
+
+#. Run the query asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:707
+msgid "Querying for updated groupsâ?¦"
+msgstr "Sprawdzanie dostÄ?pnoÅ?ci aktualizacji grupâ?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891
+msgid "Creating new contactâ?¦"
+msgstr "Tworzenie nowych kontaktów�"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984
+msgid "Deleting contactâ?¦"
+msgstr "Usuwanie kontaktuâ?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1092
+msgid "Modifying contactâ?¦"
+msgstr "Modyfikowanie kontaktuâ?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Wczytywanieâ?¦"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1346
+msgid "Authenticating with the serverâ?¦"
+msgstr "Uwierzytelnienie w serwerzeâ?¦"
+
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4641
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Pobieranie kontaktów (%d)... "
 
 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3075
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "Aktualizowanie bufora kontaktów (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
 msgid "Not connected"
 msgstr "Brak poÅ?Ä?czenia"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:753
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:764
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Użycie wyróżnionej nazwy (DN)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:756
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:767
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "Użycie adresu e-mail"
 
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1033
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Ponowne Å?Ä?czenie siÄ? z serwerem LDAP..."
 
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "NieprawidÅ?owa skÅ?adnia DN"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1663
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1675
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Dodawanie kontaktu na serwerze LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1795
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1807
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Usuwanie kontaktu na serwerze LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2229
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2243
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Modyfikowanie kontaktu na serwerze LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4332
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4356
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Pobieranie wyników wyszukiwania na LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4504
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4528
 msgid "Error performing search"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas wyszukiwania"
 
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:273
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:435
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4177
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
 #, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d"
-msgstr "Utworzenie zasobu \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o ze stanem HTTP: %d"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgstr "Utworzenie zasobu \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o ze stanem HTTP: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2995
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3160
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
 msgstr "%s: brak źródÅ?a dla UID \"%s\" przechowywanego w GConf."
 
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3516
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "KsiÄ?żka adresowa nie istnieje"
+
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
 msgid "Unique ID"
@@ -131,7 +197,6 @@ msgstr "ImiÄ?"
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nazwisko"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonim"
@@ -243,7 +308,6 @@ msgstr "Radio"
 msgid "Telex"
 msgstr "Teleks"
 
-
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
 msgid "TTY"
@@ -283,14 +347,13 @@ msgstr "Asystent"
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "Adres URL strony domowej"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "Adres URL bloga"
 
 #. Contact categories
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:667
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:757
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
@@ -369,32 +432,26 @@ msgstr "2. kontakt sÅ?użbowy GroupWise"
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "3. kontakt sÅ?użbowy GroupWise"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "1. identyfikator domowy Jabber"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "2. identyfikator domowy Jabber"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "3. identyfikator domowy Jabber"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "1. identyfikator sÅ?użbowy Jabber"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "2. identyfikator sÅ?użbowy Jabber"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "3. identyfikator sÅ?użbowy Jabber"
@@ -447,32 +504,26 @@ msgstr "2. kontakt sÅ?użbowy MSN"
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "3. kontakt sÅ?użbowy MSN"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "1. identyfikator domowy ICQ"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "2. identyfikator domowy ICQ"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "3. identyfikator domowy ICQ"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "1. identyfikator sÅ?użbowy ICQ"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "2. identyfikator sÅ?użbowy ICQ"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "3. identyfikator sÅ?użbowy ICQ"
@@ -530,12 +581,10 @@ msgstr "Lista e-mail"
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "Lista kontaktów AIM"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "Lista identyfikatorów GroupWise"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Lista identyfikatorów Jabber"
@@ -548,7 +597,6 @@ msgstr "Lista kontaktów Yahoo!"
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "Lista kontaktów MSN"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "Lista identyfikatorów ICQ"
@@ -570,8 +618,7 @@ msgid "Birth Date"
 msgstr "Data urodzenia"
 
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Rocznica"
 
@@ -580,37 +627,30 @@ msgstr "Rocznica"
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "Certyfikat X.509"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "1. identyfikator domowy Gadu-Gadu"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "2. identyfikator domowy Gadu-Gadu"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "3. identyfikator domowy Gadu-Gadu"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "1. identyfikator sÅ?użbowy Gadu-Gadu"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "2. identyfikator sÅ?użbowy Gadu-Gadu"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "3. identyfikator sÅ?użbowy Gadu-Gadu"
 
-
 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Lista identyfikatorów Gadu-Gadu"
@@ -661,524 +701,518 @@ msgstr "Adres SIP"
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Lista kontaktów bez nazwy"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:287
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:301
 #, c-format
 msgid "Empty URI"
 msgstr "Pusty adres URI"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:306
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:344
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:343
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:320
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:358
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:362
 #, c-format
 msgid "Invalid source"
 msgstr "NieprawidÅ?owe źródÅ?o"
 
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108
 msgid "Success"
 msgstr "Powodzenie"
 
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Repozytorium jest w trybie offline"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4159 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Brak uprawnieÅ?"
 
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
 
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Identyfikator kontaktu już istnieje"
 
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Uwierzytelnienie siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "NieobsÅ?ugiwane pole"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "NieobsÅ?ugiwana metoda uwierzytelniania"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nie jest dostÄ?pny"
 
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "KsiÄ?żka adresowa nie istnieje"
-
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
 msgid "Book removed"
 msgstr "UsuniÄ?to ksiÄ?żkÄ?"
 
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "NiedostÄ?pne w trybie offline"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Przekroczono ograniczenie wielkoÅ?ci wyszukiwania"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Przekroczono ograniczenie czasu wyszukiwania"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
 msgid "Invalid query"
 msgstr "NieprawidÅ?owe zapytanie"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
 msgid "Query refused"
 msgstr "Zapytanie odrzucone"
 
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Nie można anulowaÄ?"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,			N_("Other error") },
 #. { OtherError,			N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "NieprawidÅ?owa wersja serwera"
 
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
 msgid "No space"
 msgstr "Brak miejsca"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4143 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "NieprawidÅ?owy parametr"
 
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4087
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
+#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
 msgid "Not supported"
 msgstr "NieobsÅ?ugiwane"
 
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141
 msgid "Other error"
 msgstr "Inny bÅ?Ä?d"
 
-
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
 #, c-format
 msgid "Cannot open book: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? ksiÄ?żki: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
 #, c-format
 msgid "Cannot remove book: %s"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? ksiÄ?żki: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:361
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
 #, c-format
 msgid "Cannot get contact: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? kontaktu: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
 #, c-format
 msgid "Empty query: %s"
 msgstr "Puste zapytanie: %s"
 
-
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:418
 #, c-format
 msgid "Cannot get contact list: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? listy kontaktów: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate user: %s"
 msgstr "Nie można uwierzytelniÄ? użytkownika: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:463
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:482
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:472
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:491
 #, c-format
 msgid "Cannot add contact: %s"
 msgstr "Nie można dodaÄ? kontaktu: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:500
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:519
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:513
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot modify contact: %s"
 msgstr "Nie można zmodyfikowaÄ? kontaktu: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:571
 #, c-format
 msgid "Cannot remove contacts: %s"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? kontaktów: %s"
 
-
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
 #, c-format
 msgid "Cannot get supported fields: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? obsÅ?ugiwanych pól: %s"
 
-
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
 #, c-format
 msgid "Cannot get required fields: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? wymaganych pól: %s"
 
-
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:640
 #, c-format
 msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? obsÅ?ugiwanych metod uwierzytelniania: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:666
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677
 #, c-format
 msgid "Invalid query: %s"
 msgstr "NieprawidÅ?owe zapytanie: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:698
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:713
 #, c-format
 msgid "Cannot get changes: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? zmian: %s"
 
-
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:737
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:755
 #, c-format
 msgid "Cancel operation failed: %s"
 msgstr "Anulowanie dziaÅ?ania siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:521
+#, c-format
+msgid "Server is unreachable (%s)"
+msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:498
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
 #, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned"
-msgstr "Zwrócono nieoczekiwany kod stanu HTTP %d"
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+msgstr "Zwrócono nieoczekiwany kod stanu HTTP %d (%s)"
 
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2096
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496
+#, c-format
+msgid ""
+"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
+"Error message: %s"
+msgstr ""
+"Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem. Kalendarz zostaÅ? otwarty w trybie tylko "
+"do odczytu.\n"
+"Komunikat bÅ?Ä?du: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4094
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Kalendarz nie obsÅ?uguje zajÄ?toÅ?ci"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:725
 msgid "Birthday"
 msgstr "Urodziny"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:748
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:754
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Urodziny: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:772
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:778
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Rocznica: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:239
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Nie można zapisaÄ? danych kalendarza: BÅ?Ä?dny adres URI."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:246
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Nie można zapisaÄ? danych kalendarza"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1121
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2224
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2101
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Wymagana odpowiedź: do "
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1126
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2229
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2106
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Wymagana odpowiedź: Kiedy wygodnie"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:295
-#, c-format
-msgid "Loading %s items"
-msgstr "Wczytywanie %s elementów"
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:329
+msgid "Loading Appointment items"
+msgstr "Wczytywanie elementów spotkania"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:331
+msgid "Loading Task items"
+msgstr "Wczytywanie elementów zadania"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:926
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:333
+msgid "Loading Note items"
+msgstr "Wczytywanie elementów notatki"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:335
+msgid "Loading items"
+msgstr "Wczytywanie elementów"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendarz"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:989
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1014
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "NieprawidÅ?owy adres URI serwera"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1082
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1342
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:487
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1115
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1361
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:783
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku bufora"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1094
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? wÄ?tku wypeÅ?niajÄ?cego bufor"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:327
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:423
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Przekierowanie na nieprawidÅ?owy adres URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:350
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:456
 msgid "Bad file format."
 msgstr "BÅ?Ä?dny format pliku."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:357
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "To nie jest kalendarz."
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:154
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Nie można pobraÄ? danych pogodowych"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Pogoda: MgÅ?a"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Pogoda: Pochmurna noc"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Pogoda: Pochmurno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Pogoda: Zachmurzone"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Pogoda: Przelotne deszcze"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Pogoda: Å?nieg"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Pogoda: Bezchmurna noc"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Pogoda: SÅ?onecznie"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Pogoda: Burze"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:407
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:440
 msgid "Forecast"
 msgstr "Prognoza"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Termin pozbawiony nazwy"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:678 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:705
 msgid "High"
 msgstr "Wysoki"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
 msgid "Normal"
 msgstr "ZwykÅ?y"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:692
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:719
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
 msgid "Low"
 msgstr "Niski"
 
-
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:703
 msgid "Undefined"
 msgstr "NieokreÅ?lony"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1227
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1236 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "HasÅ?o dla %s (użytkownik %s)"
@@ -1187,96 +1221,82 @@ msgstr "HasÅ?o dla %s (użytkownik %s)"
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1241
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1250
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "HasÅ?o dla %s, aby wÅ?Ä?czyÄ? poÅ?rednika sieciowego dla użytkownika %s"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4145
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Mechanizm jest zajÄ?ty"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4147
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Repozytorium jest w trybie offline"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4149
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Nie ma takiego kalendarza"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4151 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Object not found"
 msgstr "Nie można odnaleźÄ? obiektu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4153 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
 msgid "Invalid object"
 msgstr "NieprawidÅ?owy obiekt"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4155
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "Nie można wczytaÄ? adresu URI"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4157
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "Adres URI jest już wczytany"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4067
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4161 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Nieznany użytkownik"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4069
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4163 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Identyfikator obiektu już istnieje"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4165
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "ProtokóÅ? nie jest obsÅ?ugiwany"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4073
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4167
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "DziaÅ?anie zostaÅ?o anulowane"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4075
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4169
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nie można anulowaÄ? dziaÅ?ania"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1434
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1452
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:793
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:85
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:118
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4171
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1306
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1324
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:810
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:87
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Uwierzytelnienie siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4079
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
 
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4081
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4175
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "WystÄ?piÅ? wyjÄ?tek usÅ?ugi D-Bus"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4083
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:627
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4085
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4179
 msgid "No error"
 msgstr "Bez bÅ?Ä?du"
 
@@ -1311,7 +1331,8 @@ msgstr "\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ? ciÄ?giem"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ? z datÄ?/czasem w formacie ISO 8601"
+msgstr ""
+"\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ? z datÄ?/czasem w formacie ISO 8601"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
@@ -1331,7 +1352,8 @@ msgstr "\"%s\" wymaga dwóch parametrów"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ? liczbÄ? okreÅ?lajÄ?cÄ? czas (time_t)"
+msgstr ""
+"\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ? liczbÄ? okreÅ?lajÄ?cÄ? czas (time_t)"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
 #, c-format
@@ -1352,8 +1374,15 @@ msgstr "\"%s\" wymaga, aby drugi parametr byÅ? ciÄ?giem"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\""
-msgstr "\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ? jednÄ? z wartoÅ?ci: \"any\" (dowolna), \"summary\" (zestawienie), \"description\" (opis) lub \"location\" (poÅ?ożenie) lub \"attendee\" (uczestnik) lub \"organizer\" (organizator) lub  \"classification\" (klasyfikacja)"
+msgid ""
+"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
+"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
+"\"classification\""
+msgstr ""
+"\"%s\" wymaga, aby pierwszy parametr byÅ? jednÄ? z wartoÅ?ci: \"any"
+"\" (dowolna), \"summary\" (zestawienie), \"description\" (opis) lub "
+"\"location\" (poÅ?ożenie) lub \"attendee\" (uczestnik) lub \"organizer"
+"\" (organizator) lub  \"classification\" (klasyfikacja)"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
 #, c-format
@@ -1362,243 +1391,240 @@ msgstr "\"%s\" wymaga co najmniej jednego parametru"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr "\"%s\" wymaga, aby wszystkie parametry byÅ?y ciÄ?gami, lub aby podany byÅ? dokÅ?adnie jeden parametr, bÄ?dÄ?cy faÅ?szem logicznym (#f)"
+msgid ""
+"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
+"be a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+"\"%s\" wymaga, aby wszystkie parametry byÅ?y ciÄ?gami, lub aby podany byÅ? "
+"dokÅ?adnie jeden parametr, bÄ?dÄ?cy faÅ?szem logicznym (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
 msgid "Invalid range"
 msgstr "NieprawidÅ?owy zakres"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "NieobsÅ?ugiwana metoda"
 
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Kalendarz nie istnieje"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Nieznany użytkownik"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:604
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? adresu kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:624
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:633
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? adresu e-mail alarmu kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:644
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:658
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? atrybutu LDAP kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:664
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? informacji o harmonogramach kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:707
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:704
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728
 #, c-format
 msgid "Cannot refresh calendar: %s"
 msgstr "Nie można odÅ?wieżyÄ? kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:723
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:747
 #, c-format
 msgid "Cannot remove calendar: %s"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:744
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
 #, c-format
 msgid "Cannot create calendar object: %s"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? obiektu kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:796
 #, c-format
 msgid "Cannot modify calendar object: %s"
 msgstr "Nie można zmodyfikowaÄ? obiektu kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:794
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
 #, c-format
 msgid "Cannot remove calendar object: %s"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? obiektu kalendarza: %s"
 
-
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:815
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? obiektów kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:834
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:862
 #, c-format
 msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
 msgstr "Nie można porzuciÄ? alarmu kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:855
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
 #, c-format
 msgid "Cannot send calendar objects: %s"
 msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? obiektów kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:880
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:910
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? Å?cieżki obiektu domyÅ?lnego kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:935
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? Å?cieżki obiektu kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? listy obiektu kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:948
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:988
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? listy zaÅ?Ä?czników: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:974
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
 #, c-format
 msgid "Could not complete calendar query: %s"
 msgstr "Nie można dokoÅ?czyÄ? zapytania kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:994
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1039
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? strefy czasowej kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1064
 #, c-format
 msgid "Could not add calendar time zone: %s"
 msgstr "Nie można dodaÄ? strefy czasowej kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1033
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1083
 #, c-format
 msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
 msgstr "Nie można ustawiÄ? domyÅ?lnej strefy czasowej kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1056
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1106
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? zmian kalendarza: %s"
 
 #. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1087
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1137
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? listy zajÄ?toÅ?ci kalendarza: %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:353
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:372
 #, c-format
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "NieprawidÅ?owy adres URI"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:371
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
 #, c-format
 msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
 msgstr "Brak generatora mechanizmów dla \"%s\" z \"%s\""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:440
 #, c-format
 msgid "Could not instantiate backend"
 msgstr "Nie można zainstacjonowaÄ? mechanizmu"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:75
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Ten rodzaj szyfru obsÅ?uguje podpisywania"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:110
-msgid "Signing message"
-msgstr "Podpisywanie wiadomoÅ?ci"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:131
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "Ten rodzaj szyfru nie obsÅ?uguje weryfikacji"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:164
-msgid "Verifying message"
-msgstr "Weryfikowanie wiadomoÅ?ci"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:188
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Ten rodzaj szyfru nie obsÅ?uguje szyfrowania"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:223
-msgid "Encrypting message"
-msgstr "Szyfrowanie wiadomoÅ?ci"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:246
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Ten rodzaj szyfru nie obsÅ?uguje deszyfrowania"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
-msgid "Decrypting message"
-msgstr "Odszyfrowywanie wiadomoÅ?ci"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:297
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
 #, c-format
 msgid "You may not import keys with this cipher"
 msgstr "Nie można importowaÄ? kluczy z użyciem tego szyfru"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:341
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
 #, c-format
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "Nie można eksportowaÄ? kluczy z użyciem tego szyfru"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:181
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:812
+msgid "Signing message"
+msgstr "Podpisywanie wiadomoÅ?ci"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053
+msgid "Encrypting message"
+msgstr "Szyfrowanie wiadomoÅ?ci"
+
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180
+msgid "Decrypting message"
+msgstr "Odszyfrowywanie wiadomoÅ?ci"
+
+#: ../camel/camel-data-cache.c:178
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? Å?cieżki bufora"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:494
+#: ../camel/camel-data-cache.c:496
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? wpisu bufora: %s: %s"
 
-
-#: ../camel/camel-data-wrapper.c:89
+#: ../camel/camel-data-wrapper.c:143
 #, c-format
 msgid "No stream available"
 msgstr "Brak dostÄ?pnych potoków"
 
-#: ../camel/camel-db.c:464
+#: ../camel/camel-db.c:455
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Brak pamiÄ?ci"
@@ -1614,8 +1640,8 @@ msgstr ""
 "Kolejne dziaÅ?ania na tym serwerze nie bÄ?dÄ? mogÅ?y zostaÄ? odtworzone\n"
 "po ponownym podÅ?Ä?czeniu do sieci."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:258
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:298
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1626,134 +1652,107 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Zmiany w tym katalogu nie zostanÄ? ponownie zsynchronizowane."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:299
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:304
 msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Ponowne synchronizowanie z serwerem"
+msgstr "Ponowne synchronizowanie w serwerze"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:68
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:66
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:63 ../camel/camel-offline-folder.c:79
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "Pobieranie nowych wiadomoÅ?ci dla trybu offline"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:379
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:398
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Przygotowywanie katalogu \"%s\" do dziaÅ?ania w trybie offline"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:445
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:224
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:464 ../camel/camel-offline-folder.c:312
 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "Lokalne kopiowanie zawartoÅ?ci katalogu dla dziaÅ?ania w trybie offline"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:395
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:876
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1720
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2178
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:709
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831
+#: ../camel/camel-disco-store.c:420
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:228
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1250
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2244
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3094
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:431
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1298
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1421
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Do ukoÅ?czenia tego dziaÅ?ania konieczne jest poÅ?Ä?czenie z sieciÄ?"
 
-#: ../camel/camel-file-utils.c:430
-#: ../camel/camel-file-utils.c:489
-#: ../camel/camel-file-utils.c:529
-#: ../camel/camel-file-utils.c:599
-#: ../camel/camel-file-utils.c:691
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:887
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175
-#: ../camel/camel-net-utils.c:512
-#: ../camel/camel-net-utils.c:689
-#: ../camel/camel-net-utils.c:838
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:250
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4654
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4671
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
-#, c-format
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Anulowano"
-
-#: ../camel/camel-file-utils.c:643
-#: ../camel/camel-file-utils.c:734
-#: ../camel/camel-file-utils.c:791
+#: ../camel/camel-file-utils.c:722
 #, c-format
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulowano"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:808
-#: ../camel/camel-filter-search.c:582
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:817 ../camel/camel-filter-search.c:582
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Utworzenie procesu potomnego \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:853
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:864
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Otrzymano nieprawidÅ?owy potok komunikatów z %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1037
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1046
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1051 ../camel/camel-filter-driver.c:1060
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Synchronizowanie katalogów"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1134
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1569
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148 ../camel/camel-filter-driver.c:1598
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas przetwarzania skÅ?adni filtru: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1580
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1159 ../camel/camel-filter-driver.c:1609
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas wykonywania filtru: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1256
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? katalogu kolejki"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Nie można przetworzyÄ? katalogu kolejki"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1285
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Pobieranie wiadomoÅ?ci %d. (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1275
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1297
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1292 ../camel/camel-filter-driver.c:1314
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Niepowodzenie przy %d. wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1312
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1411
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1329 ../camel/camel-filter-driver.c:1434
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Synchronizowanie katalogu"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1316
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1334 ../camel/camel-filter-driver.c:1440
 msgid "Complete"
 msgstr "Gotowe"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1398
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Pobieranie wiadomoÅ?ci %d. z %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Niepowodzenie przy wiadomoÅ?ci %d z %d"
@@ -1770,15 +1769,13 @@ msgstr "NieprawidÅ?owe parametry funkcji (system-flag)"
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "NieprawidÅ?owe parametry funkcji (user-tag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:744
-#: ../camel/camel-filter-search.c:753
+#: ../camel/camel-filter-search.c:744 ../camel/camel-filter-search.c:753
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas wykonywania wyszukiwania przez filtr: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:345
-#: ../camel/camel-folder-search.c:456
-#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#: ../camel/camel-folder-search.c:342 ../camel/camel-folder-search.c:453
+#: ../camel/camel-folder-search.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1787,9 +1784,8 @@ msgstr ""
 "Nie można przetworzyÄ? wyrażenia wyszukiwania: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357
-#: ../camel/camel-folder-search.c:468
-#: ../camel/camel-folder-search.c:639
+#: ../camel/camel-folder-search.c:354 ../camel/camel-folder-search.c:465
+#: ../camel/camel-folder-search.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1798,35 +1794,32 @@ msgstr ""
 "BÅ?Ä?d podczas wykonywania wyrażenia wyszukiwania %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:843
-#: ../camel/camel-folder-search.c:885
+#: ../camel/camel-folder-search.c:840 ../camel/camel-folder-search.c:882
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) wymaga pojedynczego wyniku logicznego"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:938
+#: ../camel/camel-folder-search.c:935
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) nie jest dopuszczalne wewnÄ?trz %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:944
-#: ../camel/camel-folder-search.c:951
+#: ../camel/camel-folder-search.c:941 ../camel/camel-folder-search.c:948
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) wymaga pasujÄ?cego typu ciÄ?gu"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:978
+#: ../camel/camel-folder-search.c:975
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) oczekuje wyniku tablicowego"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:987
+#: ../camel/camel-folder-search.c:984
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) wymaga zbioru katalogów"
 
-
-#: ../camel/camel-folder.c:125
+#: ../camel/camel-folder.c:216
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
@@ -1834,8 +1827,7 @@ msgstr[0] "Rozpoznawanie nowej niechcianej wiadomoÅ?ci w \"%s\""
 msgstr[1] "Rozpoznawanie nowych niechcianych wiadomoÅ?ci w \"%s\""
 msgstr[2] "Rozpoznawanie nowych niechcianych wiadomoÅ?ci w \"%s\""
 
-
-#: ../camel/camel-folder.c:147
+#: ../camel/camel-folder.c:240
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
@@ -1843,8 +1835,7 @@ msgstr[0] "Rozpoznawanie nowej pożÄ?danej wiadomoÅ?ci w \"%s\""
 msgstr[1] "Rozpoznawanie nowych pożÄ?danych wiadomoÅ?ci w \"%s\""
 msgstr[2] "Rozpoznawanie nowych pożÄ?danych wiadomoÅ?ci w \"%s\""
 
-
-#: ../camel/camel-folder.c:171
+#: ../camel/camel-folder.c:266
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
@@ -1852,30 +1843,33 @@ msgstr[0] "Filtrowanie nowej wiadomoÅ?ci w \"%s\""
 msgstr[1] "Filtrowanie nowych wiadomoÅ?ci w \"%s\""
 msgstr[2] "Filtrowanie nowych wiadomoÅ?ci w \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:688
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:366
+#: ../camel/camel-folder.c:875
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Przenoszenie wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:690
+#: ../camel/camel-folder.c:878
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Kopiowanie wiadomoÅ?ci"
 
+#: ../camel/camel-folder.c:3247
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "Pobieranie wiadomoÅ?ci \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:701
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:706
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1330
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Wykonanie polecenia gpg siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:706
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:114
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1886,18 +1880,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:787
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Przetworzenie identyfikatora użytkownika gpg siÄ? nie powiodÅ?o."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:812
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Przetworzenie żÄ?dania podania hasÅ?a od gpg siÄ? nie powiodÅ?o."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:848
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1906,7 +1899,7 @@ msgstr ""
 "Należy podaÄ? kod PIN, aby odblokowaÄ? klucz\n"
 "SmartCard: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1915,78 +1908,85 @@ msgstr ""
 "Należy podaÄ? ciÄ?g znaków odblokowujÄ?cy klucz dla\n"
 "użytkownika: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:799
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Nieoczekiwana żÄ?danie programu GnuPG dla \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4892
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4909
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:400
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulowano"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr "Odblokowanie tajnego klucza siÄ? nie powiodÅ?o: podano 3 bÅ?Ä?dne ciÄ?gi znaków."
+msgstr ""
+"Odblokowanie tajnego klucza siÄ? nie powiodÅ?o: podano 3 bÅ?Ä?dne ciÄ?gi znaków."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od programu GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:989
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Zaszyfrowanie wiadomoÅ?ci siÄ? nie powiodÅ?o: nie podano prawidÅ?owych odbiorców."
+msgstr ""
+"Zaszyfrowanie wiadomoÅ?ci siÄ? nie powiodÅ?o: nie podano prawidÅ?owych odbiorców."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1434
-#: ../camel/camel-smime-context.c:821
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Nie można utworzyÄ? danych podpisujÄ?cych: "
 
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1740
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1987
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2081
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2128
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1582 ../camel/camel-gpg-context.c:1782
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1892 ../camel/camel-gpg-context.c:2038
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137 ../camel/camel-gpg-context.c:2185
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Wykonanie polecenia gpg siÄ? nie powiodÅ?o."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1622
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1630
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: ../camel/camel-smime-context.c:943
-#: ../camel/camel-smime-context.c:957
-#: ../camel/camel-smime-context.c:966
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1662 ../camel/camel-gpg-context.c:1670
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1678 ../camel/camel-gpg-context.c:1697
+#: ../camel/camel-smime-context.c:948 ../camel/camel-smime-context.c:962
+#: ../camel/camel-smime-context.c:971
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "Nie można zweryfikowaÄ? podpisu wiadomoÅ?ci: niepoprawny format"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1737
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Nie można zweryfikowaÄ? podpisu wiadomoÅ?ci: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1858
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Nie można utworzyÄ? danych szyfrujÄ?cych: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "To jest czÄ?Å?Ä? wiadomoÅ?ci zaszyfrowana cyfrowo"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1922
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1931
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969 ../camel/camel-gpg-context.c:1978
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2001
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Nie można odszyfrowaÄ? wiadomoÅ?ci: niepoprawny format"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1942
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Odszyfrowanie czÄ?Å?ci MIME siÄ? nie powiodÅ?o: bÅ?Ä?d na poziomie protokoÅ?u"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2023
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1241
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2078 ../camel/camel-smime-context.c:1255
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Zaszyfrowana zawartoÅ?Ä?"
 
@@ -2000,11 +2000,11 @@ msgstr "Nie można utworzyÄ? potoku do pomocniczego programu blokujÄ?cego: %s"
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? procesu dla pomocniczego programu blokujÄ?cego: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211
-#: ../camel/camel-lock-client.c:239
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Nie można zablokowaÄ? \"%s\": bÅ?Ä?d podczas komunikacji z programem blokujÄ?cym"
+msgstr ""
+"Nie można zablokowaÄ? \"%s\": bÅ?Ä?d podczas komunikacji z programem blokujÄ?cym"
 
 #: ../camel/camel-lock-client.c:227
 #, c-format
@@ -2016,11 +2016,12 @@ msgstr "Nie można zablokowaÄ? \"%s\""
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku blokady dla %s: %s"
 
-
 #: ../camel/camel-lock.c:145
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
-msgstr "UpÅ?ynÄ?Å? czas przeznaczony na uzyskanie blokady pliku %s. ProszÄ? spróbowaÄ? ponownie później."
+msgstr ""
+"UpÅ?ynÄ?Å? czas przeznaczony na uzyskanie blokady pliku %s. ProszÄ? spróbowaÄ? "
+"ponownie później."
 
 #: ../camel/camel-lock.c:205
 #, c-format
@@ -2081,64 +2082,59 @@ msgstr "BÅ?Ä?d podczas odczytywania pliku z wiadomoÅ?ciÄ?: %s"
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas zapisywania do tymczasowego pliku z wiadomoÅ?ciami: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:483
-#: ../camel/camel-movemail.c:552
+#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas kopiowania tymczasowego pliku z wiadomoÅ?ciami: %s"
 
-
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:285
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:327
 #, c-format
 msgid "No content available"
 msgstr "Brak dostÄ?pnej treÅ?ci"
 
-
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:293
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:335
 #, c-format
 msgid "No signature available"
 msgstr "Brak dostÄ?pnego podpisu"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:612
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:663
 #, c-format
 msgid "parse error"
 msgstr "bÅ?Ä?d przetwarzania"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:695
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Wyszukiwanie: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:715
+#: ../camel/camel-net-utils.c:718
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Wyszukanie adresu siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:719
+#: ../camel/camel-net-utils.c:724
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "Wyszukanie adresu siÄ? nie powiodÅ?o: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:842
+#: ../camel/camel-net-utils.c:845
 msgid "Resolving address"
 msgstr "Wyszukiwanie adresu"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:862
+#: ../camel/camel-net-utils.c:866
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "Wyszukanie nazwy siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:867
+#: ../camel/camel-net-utils.c:872
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "Wyszukanie nazwy siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
-
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:169
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:189
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Synchronizowanie wiadomoÅ?ci w katalogu \"%s\" na dysku"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:144
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:170
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "Nie można zapisaÄ? dziennika trybu offline dla katalogu \"%s\": %s"
@@ -2166,8 +2162,7 @@ msgstr "Nie można wczytaÄ? %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nie można wczytaÄ? %s: Brak kodu inicjujÄ?cego w module."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:388
-#: ../camel/camel-session.c:207
+#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:202
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Brak dostawcy dla protokoÅ?u \"%s\""
@@ -2180,12 +2175,12 @@ msgstr "Anonimowo"
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "Przy tej opcji Å?Ä?czenie z serwerem nastÄ?pi używajÄ?c anonimowego konta."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:69
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
 #, c-format
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Uwierzytelnienie siÄ? nie powiodÅ?o."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:80
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -2194,7 +2189,7 @@ msgstr ""
 "NieprawidÅ?owe informacje identyfikujÄ?ce poprzez adres e-mail:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:94
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2203,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 "NieprawidÅ?owe nieprzejrzyste informacje identyfikujÄ?ce:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:108
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -2212,162 +2207,193 @@ msgstr ""
 "NieprawidÅ?owe informacje identyfikujÄ?ce:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47
-msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it."
-msgstr "Przy tej opcji poÅ?Ä?czenie z serwerem nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a CRAM-MD5, o ile bÄ?dzie ono obsÅ?ugiwane przez serwer."
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
+msgstr ""
+"Przy tej opcji poÅ?Ä?czenie z serwerem nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a CRAM-MD5, o ile "
+"bÄ?dzie ono obsÅ?ugiwane przez serwer."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
-msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
-msgstr "Przy tej opcji poÅ?Ä?czenie z serwerem nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a DIGEST-MD5, o ile bÄ?dzie ono obsÅ?ugiwane przez serwer."
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
+msgstr ""
+"Przy tej opcji poÅ?Ä?czenie z serwerem nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a DIGEST-MD5, o "
+"ile bÄ?dzie ono obsÅ?ugiwane przez serwer."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:817
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Za dÅ?ugie wezwanie serwera (>2048 oktetów)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "NieprawidÅ?owe wezwanie serwera\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:837
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:836
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
-msgstr "Wezwanie serwera zawieraÅ?o nieprawidÅ?owy token \"Quality of Protection\" (jakoÅ?Ä? ochrony)"
+msgstr ""
+"Wezwanie serwera zawieraÅ?o nieprawidÅ?owy token \"Quality of Protection"
+"\" (jakoÅ?Ä? ochrony)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Odpowiedź serwera nie zawiera danych o upoważnieniu"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Odpowiedź serwera zawiera niekompletne dane o upoważnieniu"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:903
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Niepotwierdzona odpowiedź serwera"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Opcja ta spowoduje Å?Ä?czenie z serwerem używajÄ?c uwierzytelniania Kerberos 5."
+msgstr ""
+"Opcja ta spowoduje Å?Ä?czenie z serwerem używajÄ?c uwierzytelniania Kerberos 5."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:119
-msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation."
-msgstr "Podany mechanizm nie jest obsÅ?ugiwany przez okreÅ?lonÄ? metodÄ? uwierzytelniania lub nie jest rozpoznawany przez implementacjÄ?."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
+msgstr ""
+"Podany mechanizm nie jest obsÅ?ugiwany przez okreÅ?lonÄ? metodÄ? "
+"uwierzytelniania lub nie jest rozpoznawany przez implementacjÄ?."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "Podany parametr nazwa_celu zostaÅ? bÅ?Ä?dnie utworzony."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127
-msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
-msgstr "Podany parametr nazwa_celu zawiera nieprawidÅ?owÄ? nazwÄ? lub nazwÄ? nieobsÅ?ugiwanego typu."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
+msgstr ""
+"Podany parametr nazwa_celu zawiera nieprawidÅ?owÄ? nazwÄ? lub nazwÄ? "
+"nieobsÅ?ugiwanego typu."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:131
-msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter."
-msgstr "Parametr input_token zawiera inne przyÅ?Ä?cza kanaÅ?ów w stosunku do podawanych przez parametr input_chan_bindings."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+msgid ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+msgstr ""
+"Parametr input_token zawiera inne przyÅ?Ä?cza kanaÅ?ów w stosunku do podawanych "
+"przez parametr input_chan_bindings."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
-msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified."
-msgstr "Parametr input_token zawiera podpis nieprawidÅ?owy, lub taki, który nie może zostaÄ? zweryfikowany."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
+msgstr ""
+"Parametr input_token zawiera podpis nieprawidÅ?owy, lub taki, który nie może "
+"zostaÄ? zweryfikowany."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140
-msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials."
-msgstr "Podane dane uwierzytelniania nie sÄ? prawidÅ?owe dla inicjacji kontekstu, lub uchwyt tych danych nie wskazuje na nie."
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
+msgstr ""
+"Podane dane uwierzytelniania nie sÄ? prawidÅ?owe dla inicjacji kontekstu, lub "
+"uchwyt tych danych nie wskazuje na nie."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Podany uchwyt kontekstu nie odnosi siÄ? do prawidÅ?owego kontekstu."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "Sprawdzenie spójnoÅ?ci elementu input_token siÄ? nie powiodÅ?o."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "Sprawdzenie spójnoÅ?ci danych uwierzytelniania siÄ? nie powiodÅ?o."
 
-
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Wskazane dane uwierzytelniania wygasÅ?y."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:310
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "BÅ?Ä?dna odpowiedź serwera na uwierzytelnienie."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:369
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "NieobsÅ?ugiwana warstwa bezpieczeÅ?stwa."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:35
 msgid "Login"
 msgstr "Logowanie"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:41
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Przy tej opcji poÅ?Ä?czenie z serwerem nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a w postaci czystego tekstu."
+msgstr ""
+"Przy tej opcji poÅ?Ä?czenie z serwerem nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a w postaci "
+"czystego tekstu."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:94
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:91
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Nieznany stan uwierzytelnienia."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:37
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:39
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr ""
+"Opcja ta spowoduje Å?Ä?czenie z serwerem opartym na systemie Windows używajÄ?c "
+"mechanizmu NTLM/Secure Password Authentication."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
-msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication."
-msgstr "Opcja ta spowoduje Å?Ä?czenie z serwerem opartym na systemie Windows używajÄ?c mechanizmu NTLM/Secure Password Authentication."
-
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39
 msgid "PLAIN"
 msgstr "PLAIN"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP przed SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Ta opcja spowoduje uwierzytelnienie poÅ?Ä?czenia POP przed wykorzystaniem SMTP"
+msgstr ""
+"Ta opcja spowoduje uwierzytelnienie poÅ?Ä?czenia POP przed wykorzystaniem SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:79
 msgid "POP Source URI"
 msgstr "URI źródÅ?a POP"
 
-
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:86
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "Uwierzytelnianie POP przed SMTP używajÄ?c nieznanego transportu"
 
-
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:94
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
 msgstr "POP przed SMTP podczas używania źródÅ?a nie bÄ?dÄ?cego typu POP"
@@ -2377,22 +2403,22 @@ msgstr "POP przed SMTP podczas używania źródÅ?a nie bÄ?dÄ?cego typu POP"
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Kompilacja wyrażenia regularnego siÄ? nie powiodÅ?a: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:88
+#: ../camel/camel-service.c:85
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
 msgstr "W adresie URL \"%s\" wymagana jest nazwa użytkownika"
 
-#: ../camel/camel-service.c:92
+#: ../camel/camel-service.c:89
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "W adresie URL \"%s\" wymagana jest nazwa komputera"
 
-#: ../camel/camel-service.c:96
+#: ../camel/camel-service.c:93
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "W adresie URL \"%s\" wymagana jest Å?cieżka"
 
-#: ../camel/camel-session.c:261
+#: ../camel/camel-session.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2401,105 +2427,103 @@ msgstr ""
 "Nie można utworzyÄ? katalogu %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:758
+#: ../camel/camel-session.c:753
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "ProszÄ? podaÄ? hasÅ?o %s dla %s na serwerze %s."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:348
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1041
+#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1048
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Nie można odnaleźÄ? certyfikatu dla \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:376
+#: ../camel/camel-smime-context.c:372
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? wiadomoÅ?ci CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:381
+#: ../camel/camel-smime-context.c:377
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? danych podpisanych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../camel/camel-smime-context.c:383
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "Nie można zaÅ?Ä?czyÄ? danych podpisanych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:394
+#: ../camel/camel-smime-context.c:390
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "Nie można zaÅ?Ä?czyÄ? danych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:400
+#: ../camel/camel-smime-context.c:396
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? informacji podpisujÄ?cego CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../camel/camel-smime-context.c:402
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Nie można odnaleźÄ? Å?aÅ?cucha certyfikujÄ?cego"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:412
+#: ../camel/camel-smime-context.c:408
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Nie można dodaÄ? czasu podpisania CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:436
-#: ../camel/camel-smime-context.c:451
+#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "Certyfikat szyfrujÄ?cy dla \"%s\" nie istnieje"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:458
+#: ../camel/camel-smime-context.c:454
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Nie można dodaÄ? atrybutu SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:463
+#: ../camel/camel-smime-context.c:459
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Nie można dodaÄ? atrybutu MS SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Nie można dodaÄ? certyfikatu szyfrujÄ?cego"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../camel/camel-smime-context.c:470
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "Nie można dodaÄ? informacji podpisujÄ?cego CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:506
+#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
+#: ../camel/camel-smime-context.c:503
 msgid "Unverified"
 msgstr "Niezweryfikowany"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
+#: ../camel/camel-smime-context.c:505
 msgid "Good signature"
 msgstr "Poprawny podpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:507
 msgid "Bad signature"
 msgstr "BÅ?Ä?dny podpis"
 
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:509
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "TreÅ?Ä? sfaÅ?szowana lub naruszona podczas przekazu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "Nie znaleziono certyfikatu podpisujÄ?cego"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:513
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "Niewiarygodny certyfikat podpisujÄ?cy"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:515
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "Nieznany algorytm podpisu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:517
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "NieobsÅ?ugiwany algorytm podpisu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:519
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "BÅ?Ä?dnie zbudowany podpis"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:521
 msgid "Processing error"
 msgstr "BÅ?Ä?d przetwarzania"
 
@@ -2511,30 +2535,29 @@ msgstr "Brak podpisanych danych w podpisie"
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Brak deklaracji w opakowanych danych"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:584
-#: ../camel/camel-smime-context.c:595
+#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Nie można wyliczyÄ? deklaracji"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
-#: ../camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Nie można ustawiÄ? podsumowaÅ? wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:616
-#: ../camel/camel-smime-context.c:621
+#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Zaimportowanie certyfikatu siÄ? nie powiodÅ?o"
 
 #: ../camel/camel-smime-context.c:631
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
-msgstr "Certyfikat jest jedynÄ? wiadomoÅ?ciÄ?, nie można zweryfikowaÄ? certyfikatów"
+msgstr ""
+"Certyfikat jest jedynÄ? wiadomoÅ?ciÄ?, nie można zweryfikowaÄ? certyfikatów"
 
 #: ../camel/camel-smime-context.c:634
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
-msgstr "Certyfikat jest jedynÄ? wiadomoÅ?ciÄ?, certyfikaty zaimportowane i zweryfikowane"
+msgstr ""
+"Certyfikat jest jedynÄ? wiadomoÅ?ciÄ?, certyfikaty zaimportowane i zweryfikowane"
 
 #: ../camel/camel-smime-context.c:638
 msgid "Cannot find signature digests"
@@ -2545,186 +2568,175 @@ msgstr "Nie można odnaleźÄ? streszczenia podpisu"
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "PodpisujÄ?cy: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:832
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1121
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? kontekstu szyfratora"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:838
+#: ../camel/camel-smime-context.c:841
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Dodanie danych do szyfratora CMS siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:843
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1131
+#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1138
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Szyfrowanie danych siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:981
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1220
+#: ../camel/camel-smime-context.c:987 ../camel/camel-smime-context.c:1233
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Dekoder zakoÅ?czyÅ? pracÄ? z bÅ?Ä?dem"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1049
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Nie można odnaleźÄ? wspólnego algorytmu szyfrowania caÅ?oÅ?ci"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1057
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1064
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Nie można przydzieliÄ? miejsca dla klucza szyfrowania caÅ?oÅ?ci"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1075
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? wiadomoÅ?ci CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1074
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1081
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? opakowanych danych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Nie można doÅ?Ä?czyÄ? opakowanych danych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Nie można doÅ?Ä?czyÄ? obiektu danych CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? informacji odbiorcy CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1100
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Nie można dodaÄ? informacji odbiorcy CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1125
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1132
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Dodanie danych do szyfratora siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1240
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "Deszyfrowanie S/MIME: Nie znaleziono zaszyfrowanej zawartoÅ?ci"
 
-#: ../camel/camel-store.c:444
+#: ../camel/camel-store.c:2181
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\": katalog istnieje"
 
-#: ../camel/camel-store.c:543
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu: %s: katalog istnieje"
+#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
+#: ../camel/camel-store.c:2372 ../camel/camel-store.c:2382
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+msgid "Trash"
+msgstr "Kosz"
 
-#: ../camel/camel-store.c:616
-#: ../camel/camel-vee-store.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:224
+#. the name of the Junk folder, used for spam messages
+#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-store.c:2386
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+msgid "Junk"
+msgstr "Niechciane"
+
+#: ../camel/camel-store.c:2829
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu: %s: katalog istnieje"
+
+#: ../camel/camel-store.c:2956 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? katalogu: %s: nieprawidÅ?owe dziaÅ?anie"
 
-#: ../camel/camel-store.c:680
-#: ../camel/camel-vee-store.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
+#: ../camel/camel-store.c:3097 ../camel/camel-vee-store.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:668
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu: %s: nieprawidÅ?owe dziaÅ?anie"
 
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:1128
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
-msgid "Trash"
-msgstr "Kosz"
-
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:1131
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
-msgid "Junk"
-msgstr "Niechciane"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
+#, c-format
+msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
+msgstr "PoÅ?rednik nie obsÅ?uguje SOCKS4"
 
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
+#, c-format
+msgid "The proxy host denied our request: code %d"
+msgstr "PoÅ?rednik odrzuciÅ? żÄ?danie: kod %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
 msgstr "PoÅ?rednik nie obsÅ?uguje SOCKS5"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:815
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
 msgstr "Nie można odnaleźÄ? odpowiedniego typu uwierzytelniania: kod 0x%x"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:827
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
 msgid "General SOCKS server failure"
 msgstr "Ogólny bÅ?Ä?d serwera SOCKS"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:828
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
 msgstr "ReguÅ?y serwera SOCKS nie umożliwiajÄ? poÅ?Ä?czenia"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:829
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
 msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Nie można osiÄ?gnÄ?Ä? sieci z serwera SOCKS"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
 msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Nie można osiÄ?gnÄ?Ä? komputera z serwera SOCKS"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:831
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
 msgid "Connection refused"
 msgstr "PoÅ?Ä?czenie zostaÅ?o odrzucone"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:832
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
 msgid "Time-to-live expired"
 msgstr "WygasÅ? czas życia"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
 msgid "Command not supported by SOCKS server"
 msgstr "Polecenie nie jest obsÅ?ugiwane przez serwer SOCKS"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:834
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
 msgid "Address type not supported by SOCKS server"
 msgstr "Typ adresu nie jest obsÅ?ugiwany przez serwer SOCKS"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:835
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
 msgid "Unknown error from SOCKS server"
 msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d z serwera SOCKS"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:865
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
 #, c-format
 msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
 msgstr "Otrzymano nieznany typ adresu z serwera SOCKS"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:882
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
 #, c-format
 msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
 msgstr "NiepeÅ?na odpowiedź z serwera SOCKS"
 
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
 #, c-format
 msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
 msgstr "Nazwa komputera jest za dÅ?uga (maksymalnie 255 znaków)"
 
-
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:929
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
 #, c-format
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "NieprawidÅ?owa odpowiedź z serwera poÅ?rednika"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:457
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2737,16 +2749,16 @@ msgstr ""
 "Odcisk:            %s\n"
 "Podpis:            %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
 msgid "GOOD"
 msgstr "POPRAWNY"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
 msgid "BAD"
 msgstr "BÅ?Ä?DNY"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2761,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ZaakceptowaÄ? go?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2770,7 +2782,7 @@ msgstr ""
 "Problem z certyfikatem: %s\n"
 "Wydawca: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:563
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2779,7 +2791,7 @@ msgstr ""
 "BÅ?Ä?dna domena certyfikatu: %s\n"
 "Wydawca: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:581
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2788,7 +2800,7 @@ msgstr ""
 "Certyfikat ulegÅ? przedawnieniu: %s\n"
 "Wydawca: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:598
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2797,138 +2809,135 @@ msgstr ""
 "Lista unieważnionych certyfikatów ulegÅ?a przedawnieniu: %s\n"
 "Wydawca: %s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:314
+#: ../camel/camel-url.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Nie można przetworzyÄ? adresu URL \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1044
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1235 ../camel/camel-vee-folder.c:1398
 #, c-format
-msgid "Error storing '%s': "
-msgstr "BÅ?Ä?d podczas zapisywania \"%s\": "
+msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
+msgstr "Nie można skopiowaÄ? lub przenieÅ?Ä? wiadomoÅ?ci do katalogu wirtualnego"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1117
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1271
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Brak wiadomoÅ?ci %s w %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1133
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1148
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1339
 #, c-format
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Nie można skopiowaÄ? lub przenieÅ?Ä? wiadomoÅ?ci do katalogu wirtualnego"
+msgid "Error storing '%s': "
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas zapisywania \"%s\": "
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:141
-#: ../camel/camel-vee-store.c:143
-#: ../camel/camel-vee-store.c:417
+#: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143
+#: ../camel/camel-vee-store.c:322
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Niedopasowane"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:223
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu %s: katalog nie istnieje"
-
-#: ../camel/camel-vee-store.c:289
+#: ../camel/camel-vee-store.c:393
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? katalogu: %s: katalog nie istnieje"
 
+#: ../camel/camel-vee-store.c:427
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
+msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu %s: katalog nie istnieje"
+
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "Nie można skopiowaÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu kosza"
 
-
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Nie można skopiowaÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu niechcianych wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci: %s\n"
-"  %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:380
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
-msgid "No such message"
-msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅ?ci"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:244
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:337
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: "
-msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci %s: "
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:186
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2645
-#, c-format
-msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "WiadomoÅ?Ä? nie jest dostÄ?pna w trybie offline."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:203
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:213
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2109
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2163
-#, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1038
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:376
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:954
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nie można wczytaÄ? zestawienia dla %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1112
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1030
 #, c-format
 msgid "Checking for deleted messages %s"
 msgstr "Wyszukiwanie usuniÄ?tych wiadomoÅ?ci %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1637
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3719
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3844
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1517
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:665
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:796
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3962
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4044
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3871
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4002
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Pobieranie informacji podsumowujÄ?cych dla nowych wiadomoÅ?ci w %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2475
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2525
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1987
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2040
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2704
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2714
+#, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2424
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2474
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "Nie można doÅ?Ä?czyÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2511
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2460
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? wiadomoÅ?ci: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci: %s\n"
+"  %s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
+msgid "No such message"
+msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅ?ci"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2659
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci %s: "
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2677
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2687
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2890
+#, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "WiadomoÅ?Ä? nie jest dostÄ?pna w trybie offline."
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:248
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? kontenera katalogu %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:318
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr "Nie można doÅ?Ä?czyÄ? wiadomoÅ?ci w trybie offline: bufor nie jest dostÄ?pny"
+msgstr ""
+"Nie można doÅ?Ä?czyÄ? wiadomoÅ?ci w trybie offline: bufor nie jest dostÄ?pny"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:320
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:335
 msgid "Cannot append message in offline mode: "
 msgstr "Nie można doÅ?Ä?czyÄ? wiadomoÅ?ci w trybie offline: "
 
@@ -2938,13 +2947,13 @@ msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅ?ci"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Sprawdzanie nowych wiadomoÅ?ci we wszystkich katalogach"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:73
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
@@ -2952,6 +2961,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅ?ci w Odebranych na tym serwerze"
 
@@ -2961,7 +2972,7 @@ msgstr "Szukanie _niechcianych w nowych wiadomoÅ?ciach"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "Szukanie niechcianych tylko w katalogu _Odebrane"
 
@@ -2987,24 +2998,27 @@ msgstr "Dla dostÄ?pu do serwerów Novell GroupWise"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:105
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
 msgid "Password"
 msgstr "HasÅ?o"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
-msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr "Przy tej opcji poÅ?Ä?czenie z serwerem GroupWise nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a w postaci czystego tekstu."
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Przy tej opcji poÅ?Ä?czenie z serwerem GroupWise nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a w "
+"postaci czystego tekstu."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
 #, c-format
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "Komputer lub użytkownik niedostÄ?pny w adresie URL"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2972
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3085
 #, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Nie wprowadzono hasÅ?a."
@@ -3013,99 +3027,106 @@ msgstr "Nie wprowadzono hasÅ?a."
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "CzÄ?Å?Ä? funkcji może nie dziaÅ?aÄ? poprawnie z bieżÄ?cÄ? wersjÄ? serwera"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1757
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:410
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:556
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1808
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2005
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:341
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1187
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
 #, c-format
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogów GroupWise w trybie offline."
 
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1196
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1226
 #, c-format
 msgid "Cannot create a special system folder"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? specjalnego katalogu systemowego"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1236
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2323
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1340
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Katalog nadrzÄ?dny nie może zawieraÄ? katalogów podrzÄ?dnych"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1289
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1314
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1321
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu GroupWise \"%s\" na \"%s\""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1348
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:54
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1380
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:47
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "Serwer GroupWise %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1350
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "UsÅ?uga GroupWise dla %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:58
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:51
 #, c-format
 msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 msgstr "Dostarczanie wiadomoÅ?ci GroupWise poprzez %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:95
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:97
 msgid "Sending Message"
 msgstr "WysyÅ?anie wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:105
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:107
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nie można pobraÄ? katalogu: NieprawidÅ?owe dziaÅ?anie na tym miejscu przechowywania"
+msgstr ""
+"Nie można pobraÄ? katalogu: NieprawidÅ?owe dziaÅ?anie na tym miejscu "
+"przechowywania"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:152
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
 #, c-format
-msgid "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of your mail.\n"
-msgstr "Przekroczono ograniczenie miejsca dla tego konta. WiadomoÅ?ci zostaÅ?y skolejkowane WychodzÄ?cych. Po usuniÄ?ciu/zarchiwizowaniu czÄ?Å?ci wiadomoÅ?ci można ponownie je wysÅ?aÄ? klikajÄ?c na WyÅ?lij/Odbierz.\n"
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
+"Przekroczono ograniczenie miejsca dla tego konta. WiadomoÅ?ci zostaÅ?y "
+"skolejkowane WychodzÄ?cych. Po usuniÄ?ciu/zarchiwizowaniu czÄ?Å?ci wiadomoÅ?ci "
+"można ponownie je wysÅ?aÄ? klikajÄ?c na WyÅ?lij/Odbierz.\n"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:190
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:288
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:197
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
 #, c-format
 msgid "No output stream"
 msgstr "Brak potoku wyjÅ?ciowego"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:296
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:205
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
 #, c-format
 msgid "No input stream"
 msgstr "Brak potoku wejÅ?ciowego"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:245
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:255
 #, c-format
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "DziaÅ?anie anulowane"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:353
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ? poÅ?Ä?czenie: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -3114,79 +3135,79 @@ msgstr ""
 "Alarm zgÅ?oszony przez serwer IMAP %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:444
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:468
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od serwera IMAP: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:480
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "Polecenie IMAP siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:532
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:560
 #, c-format
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Odpowiedź serwera zakoÅ?czyÅ?a siÄ? zbyt wczeÅ?nie."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:740
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:771
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "Odpowiedź serwera IMAP nie zawiera informacji %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:778
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:809
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź OK od serwera IMAP: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:281
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:292
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Zawsze sprawdza nowÄ? pocztÄ? w tym katalogu"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:369
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3759
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:992
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3915
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych wiadomoÅ?ci w %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3231
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3369
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4935
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3404
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5193
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci z identyfikatorem %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4936
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3405
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5194
 msgid "No such message available."
 msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅ?ci."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3341
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4211
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4375
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Ta wiadomoÅ?Ä? jest obecnie niedostÄ?pna"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4021
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4176
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "NiepeÅ?na odpowiedź serwera: brak informacji dla wiadomoÅ?ci %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4031
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4186
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "NiepeÅ?na odpowiedź serwera: brak UID dla wiadomoÅ?ci %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4251
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4415
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Nie można odnaleźÄ? treÅ?ci wiadomoÅ?ci w odpowiedzi na FETCH."
@@ -3201,74 +3222,67 @@ msgstr "Nie można otworzyÄ? katalogu bufora: "
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "Zapisanie wiadomoÅ?ci %s w buforze siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:388
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: "
 msgstr "Zapisanie wiadomoÅ?ci %s w buforze siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:525
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:529
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: "
 msgstr "Zapisanie w buforze %s siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomoÅ?ci"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "Spr_awdzanie nowych wiadomoÅ?ci w subskrybowanych katalogach"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "PoÅ?Ä?czenie z serwerem"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "_WÅ?asne polecenie do poÅ?Ä?czenia z serwerem"
 
-
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "P_olecenie:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
 msgid "Folders"
 msgstr "Katalogi"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "WyÅ?w_ietlanie tylko subskrybowanych katalogów"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "_Nadpisanie przestrzeni nazw katalogów podanej przez serwer"
 
-
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
 msgid "Names_pace:"
 msgstr "_PrzestrzeÅ? nazw:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "_Filtrowanie nowych wiadomoÅ?ci w Odebranych na tym serwerze"
-
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
 msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "Spr_awdzanie nowych wiadomoÅ?ci pod kÄ?tem niechcianych treÅ?ci"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "Automatyczne synch_ronizowanie zdalnej poczty lokalnie"
 
@@ -3277,118 +3291,92 @@ msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "PrzeglÄ?danie i przechowywanie poczty na serwerach IMAP."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Przy tej opcji poÅ?Ä?czenie z serwerem IMAP nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a w postaci czystego tekstu."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:220
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Serwer IMAP %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:222
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "UsÅ?uga IMAP dla %s na %s"
-
+msgstr ""
+"Przy tej opcji poÅ?Ä?czenie z serwerem IMAP nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a w postaci "
+"czystego tekstu."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:132
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:309
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:135
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:235
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:133
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:244
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:310
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL nie jest dostÄ?pne"
 
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:252
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:264
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: "
 msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z %s: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2825
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2861
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+msgstr ""
+"PoÅ?Ä?czenie z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:371
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nie jest obsÅ?ugiwane"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2862
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:391
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "Negocjacja SSL siÄ? nie powiodÅ?a"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:600
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:398
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL nie jest dostÄ?pne w tej kopii"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2662
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Anulowano poÅ?Ä?czenie"
 
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2667
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? za pomocÄ? polecenia \"%s\": %s"
 
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:926
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2350
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:457
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1054
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:562
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:575
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
-msgid "Inbox"
-msgstr "Odebrane"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "Serwer IMAP %s nie obsÅ?uguje wymaganego typu uwierzytelniania %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3053
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "Brak obsÅ?ugi typu uwierzytelniania %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3010
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3129
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3399,144 +3387,157 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2193
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:852
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:997
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:182
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "Serwer IMAP %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:184
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "UsÅ?uga IMAP dla %s na %s"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:371
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:793
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:615
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:621
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:669
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289
+msgid "Inbox"
+msgstr "Odebrane"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1822
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1319
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Nazwa katalogu \"%s\" jest nieprawidÅ?owa, ponieważ zawiera znak \"%c\""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:255
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:407
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:504
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\": katalog istnieje."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:863
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Nieznany katalog nadrzÄ?dny: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3062
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3137
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ? poÅ?Ä?czenie"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3065
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3140
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwaÅ? poÅ?Ä?czenie: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:75
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? podsumowania katalogu dla %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:83
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Nie można utworzyÄ? bufora dla %s: "
 
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
 msgstr "Użycie opcji _Quick Resync, jeÅ?li serwer jÄ? obsÅ?uguje"
 
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "Use I_dle if the server supports it"
 msgstr "Użycie opcji I_dle, jeÅ?li serwer jÄ? obsÅ?uguje"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "Command:"
 msgstr "Polecenie:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
 msgid "Numbe_r of cached connections to use"
 msgstr "Li_czba używanych buforowanych poÅ?Ä?czeÅ?"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
 msgid "Namespace:"
 msgstr "PrzestrzeÅ? nazw:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1365
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1404
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas zapisywania do bufora potoku: "
 
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2019
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2083
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Nie uwierzytelniono"
 
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2753
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2850
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): "
 msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z %s (port %s): "
 
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3182
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3311
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "ZamkniÄ?cie potoku tymczasowego siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5059
-#, c-format
-msgid "Cannot create spool file: %s"
-msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku kolejki: %s"
-
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5074
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku kolejki: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:426
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1510
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1135
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1607
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Katalog nie istnieje: %s"
 
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:71
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
 #, c-format
 msgid "Source stream returned no data"
 msgstr "Potok źródÅ?owy nie zwróciÅ? danych"
 
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
 #, c-format
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "Potok źródÅ?owy jest niedostÄ?pny"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:199
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:209
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "mailbox: %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:466
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Indeksowanie treÅ?ci wiadomoÅ?ci"
 
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:686
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3562,8 +3563,12 @@ msgid "Local delivery"
 msgstr "Dostarczanie lokalne"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution."
-msgstr "Pobieranie (przenoszenie) lokalnej poczty ze standardowych kolejek w formacie mbox do katalogów zarzÄ?dzanych przez program Evolution."
+msgid ""
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
+"folders managed by Evolution."
+msgstr ""
+"Pobieranie (przenoszenie) lokalnej poczty ze standardowych kolejek w "
+"formacie mbox do katalogów zarzÄ?dzanych przez program Evolution."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
@@ -3592,7 +3597,8 @@ msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
 msgstr ""
-"Odczyt i przechowywanie lokalnej poczty w zewnÄ?trznych standardowych plikach.\n"
+"Odczyt i przechowywanie lokalnej poczty w zewnÄ?trznych standardowych "
+"plikach.\n"
 "kolejek w formacie mbox. Opcji tej można użyÄ? do odczytu drzewa katalogów\n"
 "obsÅ?ugiwanego przez programy Elm, Pine czy Mutt."
 
@@ -3600,185 +3606,222 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "Standardowy uniksowy katalog poczty mbox"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:149
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:371
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:319
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:318
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Lokalizacja nadrzÄ?dna miejsca przechowywania %s nie jest Å?cieżkÄ? bezwzglÄ?dnÄ?"
+msgstr ""
+"Lokalizacja nadrzÄ?dna miejsca przechowywania %s nie jest Å?cieżkÄ? bezwzglÄ?dnÄ?"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Lokalizacja nadrzÄ?dna miejsca przechowywania %s nie jest zwykÅ?ym katalogiem"
+msgstr ""
+"Lokalizacja nadrzÄ?dna miejsca przechowywania %s nie jest zwykÅ?ym katalogiem"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? katalogu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:220
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Lokalne miejsca przechowywania nie majÄ? skrzynki odbiorczej"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:250
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Lokalny plik z wiadomoÅ?ciami %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:393
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu %s na %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:467
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:461
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:304
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:498
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:695
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? pliku \"%s\" z indeksem katalogu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:489
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? metapliku katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:537
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
 #, c-format
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Nie można dodaÄ? wiadomoÅ?ci do zestawienia: przyczyna nieznana"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 msgstr "Nie można doÅ?Ä?czyÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu w formacie maildir: %s: "
 
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:291
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:227
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci %s z katalogu %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326
 #, c-format
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "Nie można przenieÅ?Ä? wiadomoÅ?ci do katalogu docelowego: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyÄ? katalogu: %s: nazwa katalogu nie może zawieraÄ? kropki"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:686
+#, c-format
+msgid "Folder %s already exists"
+msgstr "Katalog %s już istnieje"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:127
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:464
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Nie można pobraÄ? katalogu \"%s\": katalog nie istnieje."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
-msgstr "Nie można pobraÄ? katalogu \"%s\": nie jest katalogiem z wiadomoÅ?ciami w formacie maildir."
+msgstr ""
+"Nie można pobraÄ? katalogu \"%s\": nie jest katalogiem z wiadomoÅ?ciami w "
+"formacie maildir."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:584
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "to nie katalog z wiadomoÅ?ciami w formacie maildir"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:482
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:825
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Nie można przeszukaÄ? katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:677
+#, c-format
+msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+msgstr ""
+"Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu: %s: nazwa katalogu nie może zawieraÄ? kropki"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? katalogu z wiadomoÅ?ciami ze Å?cieżki: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Sprawdzanie spójnoÅ?ci katalogu"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:641
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Wyszukiwanie nowych wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:732
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:809
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Zapisywanie katalogu"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:124
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:125
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Nie można utworzyÄ? blokady katalogu dla %s: %s"
-
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: "
 msgstr "Nie można otworzyÄ? skrzynki: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
 msgstr "Nie można doÅ?Ä?czyÄ? wiadomoÅ?ci do pliku mbox: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:433
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Katalog jest uszkodzony w sposób uniemożliwiajÄ?cy naprawÄ?."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? blokady katalogu dla %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu o tej nazwie."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:400
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Nie można pobraÄ? katalogu \"%s\": to nie jest zwykÅ?y plik."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\": %s."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu: %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:568
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "Katalog już istnieje"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:609
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:622
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3787,168 +3830,166 @@ msgstr ""
 "Nie można usunÄ?Ä? katalogu \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "\"%s\" nie jest zwykÅ?ym plikiem."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:641
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Katalog \"%s\" nie jest pusty. Nie zostaÅ? usuniÄ?ty."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:290
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:667
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:681
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? pliku podsumowania katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s': %s."
-msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\": %s."
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:411
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu: %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Katalog już istnieje"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:761
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Nowa nazwa katalogu jest niedozwolona."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy \"%s\": \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:859
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy \"%s\" na %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? katalogu %s: %s"
 
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:533
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:537
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
 msgstr "Krytyczny bÅ?Ä?d przetwarzania na pozycji %s w katalogu %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Nie można sprawdziÄ? katalogu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:686
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? tymczasowej skrzynki: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:949
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Nie można zamknÄ?Ä? katalogu źródÅ?owego %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Nie można zamknÄ?Ä? katalogu tymczasowego: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:829
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1070
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Nie można zapisaÄ? katalogu: %s"
 
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1102
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1131
 #, c-format
-msgid "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)"
-msgstr "Plik MBOX jest uszkodzony, proszÄ? go naprawiÄ? (oczekiwano wiersza Od:, ale go nie otrzymano)."
+msgid ""
+"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
+"it.)"
+msgstr ""
+"Plik MBOX jest uszkodzony, proszÄ? go naprawiÄ? (oczekiwano wiersza Od:, ale "
+"go nie otrzymano)."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1111
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "NiezgodnoÅ?Ä? katalogu z zestawieniem, nawet po synchronizacji"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1052
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1211
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1210
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1240
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Zapisanie do tymczasowej skrzynki siÄ? nie powiodÅ?o: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Nie można doÅ?Ä?czyÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu mh: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:483
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:248
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:497
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Nie można pobraÄ? katalogu \"%s\": nie jest katalogiem."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:228
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? Å?cieżki katalogu MH: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? kolejki \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Kolejka \"%s\" nie jest zwykÅ?ym plikiem lub katalogiem"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357
+#, c-format
+msgid "Spool mail file %s"
+msgstr "Plik %s z kolejkÄ? wiadomoÅ?ci"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357
+#, c-format
+msgid "Spool folder tree %s"
+msgstr "Drzewo katalogów kolejek %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "katalogu \"%s/%s\" nie istnieje."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:170
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -3957,12 +3998,12 @@ msgstr ""
 "Nie można otworzyÄ? katalogu \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:409
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -3971,54 +4012,41 @@ msgstr ""
 "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "\"%s\" nie jest plikiem skrzynki."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:462
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Miejsce przechowywania nie obsÅ?uguje katalogu Odebrane"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Plik %s z kolejkÄ? wiadomoÅ?ci"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:476
 #, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Drzewo katalogów kolejek %s"
+msgid "Spool folders cannot be deleted"
+msgstr "Nie można usuwaÄ? katalogów kolejek"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Nie można zmieniaÄ? nazw katalogów kolejek"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:251
-#, c-format
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Nie można usuwaÄ? katalogów kolejek"
-
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "Nie można zsynchronizowaÄ? katalogu tymczasowego %s: %s"
 
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "Nie można zsynchronizowaÄ? katalogu kolejki %s: %s"
 
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:259
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -4027,46 +4055,47 @@ msgstr ""
 "Nie można zsynchronizowaÄ? katalogu kolejki %s: %s\n"
 "Katalog może byÄ? uszkodzony, zapisano kopiÄ? w \"%s\""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:197
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:312
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "BÅ?Ä?d wewnÄ?trzny: UID w nieprawidÅ?owej postaci: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:240
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:697
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:465
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:471
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:472
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:478
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "WysÅ?anie siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:513
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:520
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "WysÅ?anie siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:541
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:549
 #, c-format
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "Nie można wysyÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci NNTP podczas dziaÅ?ania w trybie offline."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:560
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Nie można kopiowaÄ? wiadomoÅ?ci z katalogu NNTP."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgid ""
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr "_Skrócone nazwy katalogów (np. c.o.linux zamiast comp.os.linux)"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
@@ -4079,28 +4108,43 @@ msgstr "Grupy dyskusyjne USENET"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
-msgstr "To jest dostawca pozwalajÄ?cy na odczyt i wysyÅ?anie na grupy nowin USENET."
+msgstr ""
+"To jest dostawca pozwalajÄ?cy na odczyt i wysyÅ?anie na grupy nowin USENET."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
-msgstr "Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze NNTP nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a w postaci czystego tekstu."
+msgid ""
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
+msgstr ""
+"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze NNTP nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a w "
+"postaci czystego tekstu."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:73
+#, c-format
+msgid "Authentication requested but no username provided"
+msgstr "Wymagane uwierzytelnienie ale nie podano nazwy użytkownika"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85
+#, c-format
+msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgstr "Nie można uwierzytelniÄ? na serwerze: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Nie można odczytaÄ? powitania z %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:355
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "Serwer NNTP %s zwróciÅ? kod bÅ?Ä?du %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:434
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:523
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "Grupy dyskusyjne USENET za poÅ?rednictwem %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:927
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4111,7 +4155,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1024
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4120,10 +4164,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nie można subskrybowaÄ? tej grupy:\n"
 "\n"
-"Nie ma takiej grupy. Wybrany element jest prawdopodobnie katalogiem nadrzÄ?dnym."
-
+"Nie ma takiej grupy. Wybrany element jest prawdopodobnie katalogiem "
+"nadrzÄ?dnym."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1064
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4134,96 +4178,87 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Grupa nie istnieje."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1094
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego należy subskrybowaÄ? grupÄ?."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyÄ? katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego należy "
+"subskrybowaÄ? grupÄ?."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1106
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1247
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Nie można usunÄ?Ä? katalogu z drzewa grup dyskusyjnych."
 
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1119
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1264
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "Nie można usunÄ?Ä? katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego należy usunÄ?Ä? subskrypcjÄ? grupy."
+msgstr ""
+"Nie można usunÄ?Ä? katalogu w drzewie grup dyskusyjnych: zamiast tego należy "
+"usunÄ?Ä? subskrypcjÄ? grupy."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1476
+msgid "NNTP Command failed: "
+msgstr "Polecenie NNTP siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257
-#, c-format
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "Wymagane uwierzytelnienie ale nie podano nazwy użytkownika"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "Nie można uwierzytelniÄ? na serwerze: %s"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1395
-msgid "NNTP Command failed: "
-msgstr "Polecenie NNTP siÄ? nie powiodÅ?o: "
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1550
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Brak poÅ?Ä?czenia."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:232
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: Wyszukiwanie nowych wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:249
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:244
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź serwera od xover: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź serwera z poczÄ?tku: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "DziaÅ?anie siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:336
+#, c-format
+msgid "No message with UID %s"
+msgstr "Brak wiadomoÅ?ci o UID %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
+#, c-format
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "Pobieranie wiadomoÅ?ci %d. z serwera POP"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Nieznana przyczyna"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Pobieranie zestawienia POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
 #, c-format
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
 msgstr "Nie można pobraÄ? zestawienia POP: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:324
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Oczyszczanie ze starych wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:577
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Oczyszczanie z usuniÄ?tych wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:566
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
-#, c-format
-msgid "No message with UID %s"
-msgstr "Brak wiadomoÅ?ci o UID %s"
-
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Pobieranie wiadomoÅ?ci %d. z serwera POP"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Nieznana przyczyna"
-
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
 msgid "Message storage"
 msgstr "Miejsce przechowywania wiadomoÅ?ci"
@@ -4232,97 +4267,119 @@ msgstr "Miejsce przechowywania wiadomoÅ?ci"
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "_Pozostawianie wiadomoÅ?ci na serwerze"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "_Usuwanie po %s dniach"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+msgid "Delete _expunged from local Inbox"
+msgstr "UsuÅ? _oczyszczone z lokalnej skrzynki odbiorczej"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "_Bez obsÅ?ugi jakichkolwiek rozszerzeÅ? POP3"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "Å?Ä?czenie siÄ? i pobieranie poczty z serwerów POP."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
-msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers."
-msgstr "Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP bÄ?dzie nastÄ?pi używajÄ?c hasÅ?a w postaci czystego tekstu. Wiele serwerów POP obsÅ?uguje tylko tÄ? opcjÄ?."
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
-msgstr "Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP nastÄ?pi używajÄ?c protokoÅ?u APOP. Może on nie funkcjonowaÄ? dla wszystkich użytkowników, nawet, jeÅ?li serwer teoretycznie obsÅ?uguje protokóÅ?."
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr ""
+"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP bÄ?dzie nastÄ?pi używajÄ?c "
+"hasÅ?a w postaci czystego tekstu. Wiele serwerów POP obsÅ?uguje tylko tÄ? opcjÄ?."
 
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
+msgstr ""
+"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP nastÄ?pi używajÄ?c protokoÅ?u "
+"APOP. Może on nie funkcjonowaÄ? dla wszystkich użytkowników, nawet, jeÅ?li "
+"serwer teoretycznie obsÅ?uguje protokóÅ?."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Odczytanie prawidÅ?owego przywitania z serwera POP %s siÄ? nie powiodÅ?o"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "PoÅ?Ä?czenie z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS nie jest obsÅ?ugiwane przez serwer"
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:205
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "PoÅ?Ä?czenie z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym siÄ? nie powiodÅ?o%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:231
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "Negocjacja TLS siÄ? nie powiodÅ?a"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "TLS nie jest dostÄ?pne w tej instalacji"
 
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:300
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:317
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism."
-msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem POP %s: Brak obsÅ?ugi wymaganego mechanizmu uwierzytelniania."
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
+"mechanism."
+msgstr ""
+"Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem POP %s: Brak obsÅ?ugi wymaganego mechanizmu "
+"uwierzytelniania."
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:323
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
 #, c-format
 msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
 msgstr "Zalogowanie SASL \"%s\" na serwerze POP %s siÄ? nie powiodÅ?o%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "Nie można zalogowaÄ? siÄ? na serwerze POP %s: bÅ?Ä?d na poziomie protokoÅ?u SASL"
+msgstr ""
+"Nie można zalogowaÄ? siÄ? na serwerze POP %s: bÅ?Ä?d na poziomie protokoÅ?u SASL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Uwierzytelnienie na serwerze POP %s siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem POP %s:\tOdebrano nieprawidÅ?owy identyfikator APOP. Podejrzenie ataku przejÄ?cia tożsamoÅ?ci. ProszÄ? skontaktowaÄ? siÄ? z administratorem."
-
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
+msgstr ""
+"Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem POP %s:\tOdebrano nieprawidÅ?owy "
+"identyfikator APOP. Podejrzenie ataku przejÄ?cia tożsamoÅ?ci. ProszÄ? "
+"skontaktowaÄ? siÄ? z administratorem."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:471
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4331,9 +4388,8 @@ msgstr ""
 "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem POP %s.\n"
 "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas wysyÅ?ania hasÅ?a: %s"
 
-
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4342,9 +4398,8 @@ msgstr ""
 "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem POP %s.\n"
 "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas wysyÅ?ania nazwy użytkownika%s"
 
-
 #. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:497
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4353,31 +4408,27 @@ msgstr ""
 "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem POP %s.\n"
 "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas wysyÅ?ania hasÅ?a%s"
 
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem POP %s"
-
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "Serwer POP3 %s"
 
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "Serwer POP3 dla %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:685
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server %s"
+msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem POP %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Katalog \"%s\" nie istnieje."
 
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:737
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "Przechowalnie POP3 nie posiadajÄ? hierarchii katalogów"
@@ -4387,50 +4438,56 @@ msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
-msgstr "WysyÅ?anie poczty poprzez przekazywanie jej dziaÅ?ajÄ?cemu lokalnie programowi \"sendmail\"."
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
+msgstr ""
+"WysyÅ?anie poczty poprzez przekazywanie jej dziaÅ?ajÄ?cemu lokalnie programowi "
+"\"sendmail\"."
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+msgid "sendmail"
+msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:98
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr "WysyÅ?anie wiadomoÅ?ci za pomocÄ? programu sendmail"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Nie można przetworzyÄ? listy odbiorców"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:131
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "Nie można utworzyÄ? potoku do programu sendmail: %s: nie wysÅ?ano poczty"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nie można utworzyÄ? procesu dla programu sendmail: %s: nie wysÅ?ano poczty"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyÄ? procesu dla programu sendmail: %s: nie wysÅ?ano poczty"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "Program sendmail zostaÅ? przerwany przez sygnaÅ? %s: nie wysÅ?ano poczty."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
 msgstr "Nie można wykonaÄ? %s: nie wysÅ?ano poczty."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "Program sendmail zostaÅ? zakoÅ?czony z kodem stanu %d: nie wysÅ?ano poczty."
-
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:250
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "WysyÅ?anie wiadomoÅ?ci za pomocÄ? programu sendmail"
+msgstr ""
+"Program sendmail zostaÅ? zakoÅ?czony z kodem stanu %d: nie wysÅ?ano poczty."
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
 msgid "SMTP"
@@ -4438,317 +4495,351 @@ msgstr "SMTP"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr "WysyÅ?anie poczty za poÅ?rednictwem poÅ?Ä?czenia ze zdalnym serwerem pocztowym używajÄ?c SMTP."
+msgstr ""
+"WysyÅ?anie poczty za poÅ?rednictwem poÅ?Ä?czenia ze zdalnym serwerem pocztowym "
+"używajÄ?c SMTP."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+msgid "Welcome response error: "
+msgstr "BÅ?Ä?d odpowiedzi na powitanie: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:277
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"PoÅ?Ä?czenie z serwerem SMTP %s w trybie bezpiecznym siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+msgid "STARTTLS command failed: "
+msgstr "Polecenie STARTTLS siÄ? nie powiodÅ?o: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s"
+msgstr "Serwer SMTP %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:116
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
+#, c-format
+msgid "SMTP mail delivery via %s"
+msgstr "WysyÅ?anie wiadomoÅ?ci za pomocÄ? SMTP poprzez %s"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:408
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+msgstr "Serwer SMTP %s nie obsÅ?uguje wymaganego typu uwierzytelniania %s."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nie można dokonaÄ? uwierzytelnienia na serwerze SMTP.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:613
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: service not connected."
+msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: brak poÅ?Ä?czenia z usÅ?ugÄ?."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: sender address not valid."
+msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: nieprawidÅ?owy adres nadawcy."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+msgid "Sending message"
+msgstr "WysyÅ?anie wiadomoÅ?ci"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: no recipients defined."
+msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: nie podano odbiorców."
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgstr ""
+"Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: co najmniej jeden z odbiorców jest nieprawidÅ?owy"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "BÅ?Ä?d skÅ?adniowy. Nie rozpoznano polecenia."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:118
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "BÅ?Ä?d skÅ?adniowy wÅ?ród parametrów lub parametrów"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:120
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Niezaimplementowane polecenie"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:122
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Niezaimplementowany parametr polecenia"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:124
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Stan systemu lub odpowiedź z pomocÄ? systemowÄ?"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:126
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
 msgid "Help message"
 msgstr "Komunikat pomocy"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:128
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
 msgid "Service ready"
 msgstr "UsÅ?uga gotowa"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:130
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "UsÅ?uga zamyka kanaÅ? transmisyjny"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:132
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "UsÅ?uga nie jest dostÄ?pna, zamykanie kanaÅ?u transmisyjnego"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:134
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "PomyÅ?lnie wykonano żÄ?danÄ? operacjÄ? na wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:136
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Użytkownik nie jest lokalny; przesÅ?anie do <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:138
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Nie wykonano żÄ?danej operacji na wiadomoÅ?ci: skrzynka jest niedostÄ?pna"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:140
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Nie wykonano żÄ?danej operacji: skrzynka jest niedostÄ?pna"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:142
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Przerwano żÄ?danÄ? czynnoÅ?Ä?: bÅ?Ä?d podczas przetwarzania"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:144
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Użytkownik nie jest lokalny; proszÄ? spróbowaÄ? <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Nie wykonano żÄ?danej operacji: brak miejsca w miejscu przechowywania wiadomoÅ?ci"
+msgstr ""
+"Nie wykonano żÄ?danej operacji: brak miejsca w miejscu przechowywania "
+"wiadomoÅ?ci"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Przerwano żÄ?danÄ? czynnoÅ?Ä?: przekroczony wykorzystany rozmiar"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Nie wykonano żÄ?danej operacji: niedozwolona nazwa skrzynki"
 
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "Rozpoczynanie wprowadzania wiadomoÅ?ci; proszÄ? zakoÅ?czyÄ? przez <CRLF>.<CRLF>"
+msgstr ""
+"Rozpoczynanie wprowadzania wiadomoÅ?ci; proszÄ? zakoÅ?czyÄ? przez <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Transakcja siÄ? nie powiodÅ?a"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Potrzebna jest zmiana hasÅ?a"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Mechanizm uwierzytelniania jest za sÅ?aby"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Å»Ä?dany mechanizm uwierzytelniajÄ?cy wymaga szyfrowania"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Chwilowe niepowodzenie podczas uwierzytelniania"
 
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:252
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
-msgid "Welcome response error: "
-msgstr "BÅ?Ä?d odpowiedzi na powitanie: "
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie z serwerem SMTP %s w trybie bezpiecznym siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
-msgid "STARTTLS command failed: "
-msgstr "Polecenie STARTTLS siÄ? nie powiodÅ?o: "
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "Serwer SMTP %s nie obsÅ?uguje wymaganego typu uwierzytelniania %s."
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nie można dokonaÄ? uwierzytelnienia na serwerze SMTP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Serwer SMTP %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "WysyÅ?anie wiadomoÅ?ci za pomocÄ? SMTP poprzez %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
-#, c-format
-msgid "Cannot send message: service not connected."
-msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: brak poÅ?Ä?czenia z usÅ?ugÄ?."
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: nieprawidÅ?owy adres nadawcy."
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
-msgid "Sending message"
-msgstr "WysyÅ?anie wiadomoÅ?ci"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
-#, c-format
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: nie podano odbiorców."
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
-#, c-format
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: co najmniej jeden z odbiorców jest nieprawidÅ?owy"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "Powitanie SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "Polecenie HELO siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
 #, c-format
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas tworzenia obiektu uwierzytelniajÄ?cego SASL."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "Polecenie AUTH siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "Polecenie MAIL FROM siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "Polecenie RCPT TO siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1275
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "Wykonanie RCPT TO <%s> siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1500
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "Polecenie DATA siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1453
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1465
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1565
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "Polecenie RSET siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "Polecenie QUIT siÄ? nie powiodÅ?o: "
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Rocznica"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Birthday"
+msgstr "Urodziny"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "SÅ?użbowe"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
 msgstr "Konkurencja"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "Prezenty"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "Cele"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "DzieÅ? wolny"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "Kartki Å?wiÄ?teczne"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Ważne kontakty"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "PomysÅ?y"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "MiÄ?dzynarodowe"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
 msgstr "Kluczowy klient"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "Rozmowy telefoniczne"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
 msgstr "Strategie"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
 msgstr "Dostawcy"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "Czas i wydatki"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "OczekujÄ?ce"
 
@@ -4756,8 +4847,7 @@ msgstr "OczekujÄ?ce"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -4765,8 +4855,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
@@ -4774,8 +4863,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p"
 
@@ -4783,8 +4871,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M"
 
@@ -4802,8 +4889,7 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y"
@@ -4844,22 +4930,19 @@ msgstr "%d.%m.%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4867,16 +4950,14 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -4891,176 +4972,172 @@ msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:668
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:673
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "Anonimowy dostÄ?p do serwera LDAP"
 
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "Uwierzytelnienie siÄ? nie powiodÅ?o.\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:127
+msgid "Category Properties"
+msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci kategorii"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:138
+msgid "Category _Name"
+msgstr "_Nazwa kategorii"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:144
+msgid "Category _Icon"
+msgstr "_Ikona kategorii"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:185
 msgid "Category Icon"
 msgstr "Ikona kategorii"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:191
 msgid "_No Image"
 msgstr "_Brak obrazu"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:368
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:406
 #, c-format
-msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
+msgid ""
+"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"name"
 msgstr "Istnieje już kategoria \"%s\" w konfiguracji. Użyj innej nazwy"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:676
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:681
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
-msgid "Category Properties"
-msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci kategorii"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "_Ikona kategorii"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
-msgid "Category _Name"
-msgstr "_Nazwa kategorii"
-
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:661
 msgid "Currently _used categories:"
 msgstr "Obecnie _używane kategorie:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:668
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "_DostÄ?pne kategorie:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:711
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "kategorie"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:768
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:773
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
 #, c-format
 msgid "Create category \"%s\""
 msgstr "Tworzenie kategorii \"%s\""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:319
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Wybór kontaktów z ksiÄ?żki adresowej"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:176
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "WyÅ?wietl kontakty"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:658
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:198
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr "KsiÄ?żka a_dresowa:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:662
-msgid "_Remove"
-msgstr "_UsuÅ?"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
+msgid "Cate_gory:"
+msgstr "K_ategoria:"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:224
+msgid "_Search:"
+msgstr "Wys_zukiwanie:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:890
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:242
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:977
 msgid "Any Category"
 msgstr "Dowolna kategoria"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:244
+msgid "Co_ntacts"
+msgstr "Ko_ntakty"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Co_ntacts</b>"
-msgstr "<b>_Kontakty</b>"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>WyÅ?wietlanie kontaktów</b>"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "KsiÄ?żka a_dresowa:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukiwanie"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
 msgid "Address Book"
 msgstr "KsiÄ?żka adresowa"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7
-msgid "Cate_gory:"
-msgstr "K_ategoria:"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:412
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "Wybór kontaktów z ksiÄ?żki adresowej"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:747
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
 
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751
+msgid "_Remove"
+msgstr "_UsuÅ?"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10
-msgid "_Search:"
-msgstr "Wys_zukiwanie:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:891
+#, c-format
+msgid "Error loading address book: %s"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas wczytywania ksiÄ?żki adresowej: %s"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2636
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "_RozwiÅ? %s w wierszu"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2651
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2676
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "_Skopiuj %s"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2686
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "_Wytnij %s"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2678
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2703
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "_Modyfikuj %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:516
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "_UsuÅ? %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127
 #, c-format
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "Baza kluczy jest bezużyteczna: brak nazwy użytkownika lub hosta"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1120
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "Klawisz Caps Lock jest wÅ?Ä?czony."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1241
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "_ZapamiÄ?tanie hasÅ?a"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1242
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "_ZapamiÄ?tanie hasÅ?a na czas bieżÄ?cej sesji"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1247
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_ZapamiÄ?tanie hasÅ?a"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1248
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "_ZapamiÄ?tanie hasÅ?a na czas bieżÄ?cej sesji"
 
@@ -5069,7 +5146,7 @@ msgstr "_ZapamiÄ?tanie hasÅ?a na czas bieżÄ?cej sesji"
 msgid "Select destination"
 msgstr "Wybór miejsca docelowego"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:172
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:170
 msgid "_Destination"
 msgstr "Miejsce _docelowe"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]