[file-roller/gnome-2-32] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller/gnome-2-32] Updated Latvian translation.
- Date: Tue, 8 Mar 2011 20:52:12 +0000 (UTC)
commit 4b83cb95841b6922b79eca117192bc3621b68141
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue Mar 8 22:52:09 2011 +0200
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 513 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 296 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 59668e1..173af92 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,53 +6,55 @@
# Edgars JÄ?kabsons <edgars way lv>, 2004.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-25 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-25 18:20+0300\n"
-"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-04 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:25+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fails nav derīgs .desktop fails"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Neatpazīta darbvirsmas faila versija '%s'"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "StartÄ? %s"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Lietotne nepieÅ?em norÄ?des uz dokumentiem no komandrindas"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Nevar padot dokumentu URI uz 'Type=Link' darbvirsmas ierakstu"
+#| msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr "Nevar padot dokumentus uz Å¡o darbvirsmas elementu"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nepalaižama vienība"
@@ -86,7 +88,7 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "RÄ?dÄ«t sesijas pÄ?rvaldÄ«bas opcijas"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
-#: ../src/fr-window.c:5377
+#: ../src/fr-window.c:5393
msgid "Archive Manager"
msgstr "ArhÄ«vu pÄ?rvaldnieks"
@@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "_Izveidot"
msgid "Compress"
msgstr "Saspiest"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
@@ -115,28 +117,30 @@ msgstr "Vieta"
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "SadalÄ«t arhÄ«vu daļÄ?s ar _izmÄ?ru"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "Å ifrÄ?t arÄ« _failu sarakstu"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
msgid "_Filename:"
msgstr "_Faila nosaukums:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5815
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
msgstr "_Citas opcijas"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
@@ -201,17 +205,24 @@ msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "Iz_vÄ?lieties failus, kurus jÅ«s vÄ?laties atjauninÄ?t:"
#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:177 ../src/dlg-update.c:205
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file has been modified with an external application. If you don't "
+#| "update the version in the archive, all of your changes will be lost."
+#| msgid_plural ""
+#| "There are %d files that have been modified with an external application. "
+#| "If you don't update the files in the archive, all of your changes will be "
+#| "lost."
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the version in the archive, all of your changes will be lost."
+"the file in the archive, all of your changes will be lost."
msgid_plural ""
-"There are %d files that have been modified with an external application. If "
-"you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
-"%d failu ir izmainÄ«jusi Ä?rÄ?ja lietotne. Ja jÅ«s neatjauninÄ?siet arhÄ«va "
-"versiju, visas jÅ«su izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
+"%d failu ir izmainÄ«jusi Ä?rÄ?ja lietotne. Ja jÅ«s neatjauninÄ?siet failu arhÄ«vÄ?, "
+"visas jÅ«su izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
msgstr[1] ""
"%d failus ir izmainÄ«jusi Ä?rÄ?ja lietotne. Ja jÅ«s neatjauninÄ?siet arhÄ«va "
"versiju, visas jÅ«su izmaiÅ?as tiks zaudÄ?tas."
@@ -227,23 +238,25 @@ msgstr "_AtjauninÄ?t"
msgid "Extract Here"
msgstr "Atspiest Å¡eit"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
-msgid "Extract the selected archive in the current position"
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:315
+#| msgid "Extract the selected archive in the current position"
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Atspiest izvÄ?lÄ?to arhÄ«vu Å¡ajÄ? vietÄ?"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
msgid "Extract To..."
msgstr "Atspiest..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Atspiest izvÄ?lÄ?to arhÄ«vu"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
msgid "Compress..."
msgstr "Saspiest..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Izveidot saspiestu arhÄ«vu no izvÄ?lÄ?tajiem objektiem"
@@ -262,10 +275,9 @@ msgstr "Jums jÄ?norÄ?da arhÄ«va nosaukums."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Jums nav atļaujas, lai izveidotu arhÄ«vu Å¡ajÄ? mapÄ?"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:203
-#: ../src/dlg-package-installer.c:245 ../src/dlg-package-installer.c:254
-#: ../src/dlg-package-installer.c:282 ../src/fr-archive.c:891
-#: ../src/fr-window.c:6017 ../src/fr-window.c:6193
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:254
+#: ../src/dlg-package-installer.c:263 ../src/dlg-package-installer.c:291
+#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6034 ../src/fr-window.c:6210
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arhīva veids nav atbalstīts."
@@ -273,19 +285,19 @@ msgstr "Arhīva veids nav atbalstīts."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "NeizdevÄ?s izdzÄ?st veco arhÄ«vu."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5873
msgid "Open"
msgstr "AtvÄ?rt"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:321 ../src/fr-window.c:5224
msgid "All archives"
msgstr "Visi arhīvi"
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:328
msgid "All files"
msgstr "_Visi faili"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7036
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7056
msgid "Last Output"
msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? izvade"
@@ -297,10 +309,9 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
"File roller ir brÄ«va programmatÅ«ra; jÅ«s varat to izplatÄ«t tÄ?lÄ?k un/vai "
-"modificÄ?t "
-"saskaÅ?Ä? ar GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences noteikumiem, ko publicÄ?jis "
-"BrÄ«vas programmatÅ«ras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pÄ?c jÅ«su "
-"izvÄ?les) jebkuru vÄ?lÄ?ku versiju."
+"modificÄ?t saskaÅ?Ä? ar GNU VispÄ?rÄ?jÄ?s publiskÄ?s licences noteikumiem, ko "
+"publicÄ?jis BrÄ«vas programmatÅ«ras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai "
+"(pÄ?c jÅ«su izvÄ?les) jebkuru vÄ?lÄ?ku versiju."
#: ../src/actions.c:848
msgid ""
@@ -349,11 +360,13 @@ msgstr "NeizdevÄ?s pievienot failus arhÄ«vam"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Jums nav nepiecieÅ¡amÄ?s atļaujas, lai nolasÄ«tu failus no mapes \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
+#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:49
msgid "Add Files"
msgstr "Pievienot failus"
-#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: ../src/dlg-add-files.c:158 ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "Add only if _newer"
msgstr "_Pievienot tikai, ja jaunÄ?ks"
@@ -411,7 +424,8 @@ msgstr "Opciju nosaukums:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Ievadiet paroli arhīvam '%s'."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7354
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7377
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -422,8 +436,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7346 ../src/fr-window.c:7350
-#: ../src/fr-window.c:7354 ../src/fr-window.c:7390 ../src/fr-window.c:7392
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7367 ../src/fr-window.c:7372
+#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7413 ../src/fr-window.c:7415
msgid "Please use a different name."
msgstr "LÅ«dzu, lietojiet citu nosaukumu."
@@ -433,7 +447,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr "Jums nav pietiekamas atļaujas, lai izveidotu arhÄ«vu mÄ?rÄ·a mapÄ?."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6611
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6631
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -444,11 +458,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄ?laties to izveidot?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6620
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6640
msgid "Create _Folder"
msgstr "Izveidot _mapi"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6640
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6660
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "NeizdevÄ?s izveidot mÄ?rÄ·a mapi: %s."
@@ -466,17 +480,17 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_PÄ?rrakstÄ«t"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6639 ../src/fr-window.c:6656
+#: ../src/fr-window.c:4150 ../src/fr-window.c:6659 ../src/fr-window.c:6676
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Atspiešana nav veikta"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4313 ../src/fr-window.c:4393
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Jums nav nepiecieÅ¡amÄ?s atļaujas, lai atspiestu arhÄ«vus mapÄ? \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:124
msgid "Extract"
msgstr "Atspiest"
@@ -496,19 +510,23 @@ msgstr "PÄ?r_rakstÄ«t eksistÄ?joÅ¡os failus"
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Neatpiest _vecÄ?kus failus"
-#: ../src/dlg-new.c:449
+#: ../src/dlg-new.c:445
+#| msgid "New"
+msgctxt "File"
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: ../src/dlg-new.c:462
+#: ../src/dlg-new.c:458
+#| msgid "Save"
+msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "SaglabÄ?t"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:102
+#: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "GadÄ«jÄ?s iekÅ¡Ä?ja kļūda mÄ?Ä£inot meklÄ?t lietotnes:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:264
+#: ../src/dlg-package-installer.c:273
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -517,53 +535,56 @@ msgstr ""
"Nav norÄ?dÄ«ta komanda %s failiem.\n"
"Vai jÅ«s vÄ?laties meklÄ?t komandu, ar ko atvÄ?rt Å¡o failu?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:269
+#: ../src/dlg-package-installer.c:278
msgid "Could not open this file type"
msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt Å¡o failu tipu"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:272
+#: ../src/dlg-package-installer.c:281
msgid "_Search Command"
msgstr "_MeklÄ?t komandu"
-#: ../src/dlg-prop.c:106
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/dlg-prop.c:107
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
-#: ../src/dlg-prop.c:118
+#: ../src/dlg-prop.c:119
+#| msgid "Name:"
+msgctxt "File"
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: ../src/dlg-prop.c:124
+#: ../src/dlg-prop.c:125
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s īpašības"
-#: ../src/dlg-prop.c:133
+#: ../src/dlg-prop.c:134
msgid "Modified on:"
msgstr "Izmainīts:"
-#: ../src/dlg-prop.c:143
+#: ../src/dlg-prop.c:144
msgid "Archive size:"
msgstr "ArhÄ«va izmÄ?rs:"
-#: ../src/dlg-prop.c:154
+#: ../src/dlg-prop.c:155
msgid "Content size:"
msgstr "Satura izmÄ?rs:"
-#: ../src/dlg-prop.c:174
+#: ../src/dlg-prop.c:175
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Saspiedes _attieciba:"
-#: ../src/dlg-prop.c:189
+#: ../src/dlg-prop.c:190
msgid "Number of files:"
msgstr "Failu skaits:"
-#: ../src/dlg-update.c:159
+#: ../src/dlg-update.c:165
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "AtjauninÄ?t failu \"%s\" arhÄ«vÄ? \"%s\"?"
-#: ../src/dlg-update.c:173
+#: ../src/dlg-update.c:194
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "AtjauninÄ?t failus arhÄ«vÄ? \"%s\"?"
@@ -608,50 +629,59 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Faila formÄ?ts nav atpazÄ«ts"
-#: ../src/fr-archive.c:871
+#: ../src/fr-archive.c:1126
msgid "File not found."
msgstr "Fails nav atrasts."
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:1229
+#, c-format
+#| msgid "The file does not exist."
+msgid "The file doesn't exist"
+msgstr "Fails neeksistÄ?"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2415
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju."
-#: ../src/fr-archive.c:1934
+#: ../src/fr-archive.c:2415
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Å Ä?da veida arhÄ«vs nevar tikt mainÄ«ts"
-#: ../src/fr-archive.c:1946
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Jūs nevarat pievienot arhīvu sev pašam."
-#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
-#: ../src/fr-command-tar.c:301
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:434
+#: ../src/fr-command-tar.c:308
msgid "Adding file: "
msgstr "Pievienojot failu: "
-#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
-#: ../src/fr-command-tar.c:418
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:561
+#: ../src/fr-command-tar.c:427
msgid "Extracting file: "
msgstr "Atspiežot failu: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:512 ../src/fr-command-tar.c:373
msgid "Removing file: "
msgstr "DzÄ?Å¡ot failu: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:677
+#: ../src/fr-command-rar.c:689
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "NeizdevÄ?s atrast arhÄ«va daļu: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2310
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "DzÄ?Å¡ failus no arhÄ«va"
-#: ../src/fr-command-tar.c:477
+#: ../src/fr-command-tar.c:486
msgid "Recompressing archive"
msgstr "VÄ?lreiz saspiež arhÄ«vu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:708
+#: ../src/fr-command-tar.c:737
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Atspiež arhīvu"
@@ -797,8 +827,8 @@ msgstr "Komandas darbÄ«ba beidzÄ?s nekorekti."
msgid "Test Result"
msgstr "Testa rezultÄ?ts"
-#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7941 ../src/fr-window.c:7968
-#: ../src/fr-window.c:8223
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7964 ../src/fr-window.c:7991
+#: ../src/fr-window.c:8246
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "NeizdevÄ?s veikt darbÄ«bu"
@@ -818,57 +848,73 @@ msgstr "Vai vÄ?laties izveidot jaunu arhÄ«vu ar Å¡iem failiem?"
msgid "Create _Archive"
msgstr "Izveidot _arhīvu"
-#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
+#: ../src/fr-window.c:4642 ../src/fr-window.c:5721
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
-#: ../src/fr-window.c:4664
+#: ../src/fr-window.c:4680
+#| msgid "Size"
+msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "IzmÄ?rs"
-#: ../src/fr-window.c:4665
+#: ../src/fr-window.c:4681
+#| msgid "Type"
+msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/fr-window.c:4666
+#: ../src/fr-window.c:4682
+#| msgid "Date Modified"
+msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "IzmaiÅ?u datums"
-#: ../src/fr-window.c:4676
+#: ../src/fr-window.c:4683
+#| msgid "Location"
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#: ../src/fr-window.c:4692
+#| msgid "Name"
+msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/fr-window.c:5626
+#: ../src/fr-window.c:5642
msgid "Find:"
msgstr "MeklÄ?t:"
-#: ../src/fr-window.c:5713
+#: ../src/fr-window.c:5729
msgid "Close the folders pane"
msgstr "AizvÄ?rt mapju rÅ«ti"
-#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
-#: ../src/ui.h:145
+#: ../src/fr-window.c:5870 ../src/fr-window.c:5873 ../src/ui.h:142
+#: ../src/ui.h:146
msgid "Open archive"
msgstr "AtvÄ?rt arhÄ«vu"
-#: ../src/fr-window.c:5854
+#: ../src/fr-window.c:5871
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "AtvÄ?rt nesen izmantotu arhÄ«vu"
-#: ../src/fr-window.c:6185
+#: ../src/fr-window.c:6202
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Neizdodas saglabÄ?t arhÄ«vu \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7346
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7367
msgid "The new name is void."
msgstr "Jaunais nosaukums ir tukšs."
-#: ../src/fr-window.c:7350
+#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7372
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Jaunais nosaukums ir vienÄ?ds ar veco."
-#: ../src/fr-window.c:7390
+#: ../src/fr-window.c:7413
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -879,7 +925,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7392
+#: ../src/fr-window.c:7415
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -890,43 +936,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7462
+#: ../src/fr-window.c:7485
msgid "Rename"
msgstr "PÄ?rsaukt"
-#: ../src/fr-window.c:7463
+#: ../src/fr-window.c:7486
msgid "New folder name"
msgstr "Jauns mapes nosaukums"
-#: ../src/fr-window.c:7463
+#: ../src/fr-window.c:7486
msgid "New file name"
msgstr "Jauns faila nosaukums"
-#: ../src/fr-window.c:7467
+#: ../src/fr-window.c:7490
msgid "_Rename"
msgstr "_PÄ?rsaukt"
-#: ../src/fr-window.c:7484 ../src/fr-window.c:7504
+#: ../src/fr-window.c:7507 ../src/fr-window.c:7527
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rsaukt mapi"
-#: ../src/fr-window.c:7484 ../src/fr-window.c:7504
+#: ../src/fr-window.c:7507 ../src/fr-window.c:7527
msgid "Could not rename the file"
msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rsaukt failu"
-#: ../src/fr-window.c:7902
+#: ../src/fr-window.c:7925
msgid "Paste Selection"
msgstr "IelÄ«mÄ?t izvÄ?lÄ?to"
-#: ../src/fr-window.c:7903
+#: ../src/fr-window.c:7926
msgid "Destination folder"
msgstr "MÄ?rÄ·a mape"
-#: ../src/fr-window.c:8493
+#: ../src/fr-window.c:8516
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Pievienot failus arhīvam"
-#: ../src/fr-window.c:8537
+#: ../src/fr-window.c:8560
msgid "Extract archive"
msgstr "Atspiest arhīvu"
@@ -938,168 +984,178 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%Y. gada %d. %B %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:430
+#: ../src/gtk-utils.c:442
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Komandrindas _izvade"
-#: ../src/gtk-utils.c:767
+#: ../src/gtk-utils.c:779
msgid "Could not display help"
msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bu"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:83
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:84
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
msgstr "Tar saspiests ar 7z (.tar.7z)"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:85
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:87
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.arj)"
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:88
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:90
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar saspiests ar bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:92
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar saspiests ar bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:93
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:94
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Ar Rar saspiesta komiksu grÄ?mata (.cbr)"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:95
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Ar Zip saspiesta komiksu grÄ?mata (.cbz)"
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:98
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar saspiests ar gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:101
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:102
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Pašatspiedošs zip (.exe)"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:104
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:105
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:106
+#| msgid "Lha (.lzh)"
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#: ../src/main.c:107
+#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "Tar saspiests ar lrzip (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/main.c:109
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar saspiests ar lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:111
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar saspiests ar lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:113
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar saspiests ar lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:114
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:117
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar nesaspiests (.tar)"
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:118
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar saspiests ar compress (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:121
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:122
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar saspiests ar xz (.tar.xz)"
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:123
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:124
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:192
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Pievienot failus norÄ?dÄ«tajam arhÄ«vam un iziet no programmas"
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIVE"
-#: ../src/main.c:190
+#: ../src/main.c:196
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr ""
"Pievienot failus, vaicÄ?jot pÄ?c arhÄ«va nosaukuma, un iziet no programmas"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:200
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Atspiest arhÄ«vus norÄ?dÄ«tajÄ? mÄ?rÄ·a mapÄ? un iziet no programmas"
-#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:201 ../src/main.c:213
msgid "FOLDER"
msgstr "FOLDER"
-#: ../src/main.c:198
+#: ../src/main.c:204
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Atspiest arhÄ«vus, vaicÄ?jot pÄ?c mÄ?rÄ·a mapes, un iziet no programmas"
-#: ../src/main.c:202
+#: ../src/main.c:208
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "Atspiest arhÄ«vu saturu arhÄ«vu mapÄ? un iziet no programmas"
-#: ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:212
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "NoklusÄ?tÄ? mape, kuru lietot kopÄ? ar '--add' un '--extract' komandÄ?m"
-#: ../src/main.c:210
+#: ../src/main.c:216
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Izveidot mÄ?rÄ·a mapi bez apstiprinÄ?juma prasÄ«Å¡anas"
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:298
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Izveidot arhÄ«vu un mainÄ«t tÄ? saturu"
-#: ../src/main.c:308
+#: ../src/main.c:314
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
#: ../src/ui.h:32
-msgid "_File"
-msgstr "_Fails"
+msgid "_Archive"
+msgstr "_Arhīvs"
#: ../src/ui.h:33
msgid "_Edit"
@@ -1117,246 +1173,275 @@ msgstr "_Palīdzība"
msgid "_Arrange Files"
msgstr "_SakÄ?rtot failus"
-#: ../src/ui.h:37
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/ui.h:38
msgid "Open _Recent"
msgstr "AtvÄ?rt n_esenos"
-#: ../src/ui.h:41
+#: ../src/ui.h:42
msgid "Information about the program"
msgstr "InformÄ?cija par programmu"
-#: ../src/ui.h:44
+#: ../src/ui.h:45
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Pievienot Failus..."
-#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
+#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
msgid "Add files to the archive"
msgstr "Pievienot failus arhīvam"
-#: ../src/ui.h:52
+#: ../src/ui.h:53
msgid "Add a _Folder..."
msgstr "Pievienot _mapi..."
-#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "Pievienot mapi arhīvam"
-#: ../src/ui.h:56
+#: ../src/ui.h:57
msgid "Add Folder"
msgstr "Pievienot mapi"
-#: ../src/ui.h:61
+#: ../src/ui.h:62
msgid "Close the current archive"
msgstr "AizvÄ?rt paÅ¡reizÄ?jo arhÄ«vu"
-#: ../src/ui.h:64
+#: ../src/ui.h:65
msgid "Contents"
msgstr "Saturs"
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:66
msgid "Display the File Roller Manual"
msgstr "ParÄ?dÄ«t File Roller rokasgrÄ?matu"
-#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
msgid "Copy the selection"
msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?to"
-#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izgriezt izvÄ?lÄ?to"
-#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "IelÄ«mÄ?t starpliktuves saturu"
-#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
msgid "_Rename..."
msgstr "_PÄ?rsaukt..."
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
msgid "Rename the selection"
msgstr "PÄ?rsaukt iezÄ«mÄ?to"
-#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "DzÄ?st izvÄ?lÄ?to no arhÄ«va"
-#: ../src/ui.h:111
+#: ../src/ui.h:112
msgid "Dese_lect All"
msgstr "_NeizvÄ?lÄ?ties neko"
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:113
msgid "Deselect all files"
msgstr "NeizvÄ?lÄ?ties nevienu failu"
-#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
msgid "_Extract..."
msgstr "_Atspiest..."
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
+#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "Atspiest failus no arhīva"
-#: ../src/ui.h:132
+#: ../src/ui.h:128
+#| msgid "Find:"
+msgid "Find..."
+msgstr "MeklÄ?t..."
+
+#: ../src/ui.h:133
msgid "_Last Output"
msgstr "_PÄ?dÄ?jÄ? izvade"
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:134
msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "SkatÄ«t pÄ?dÄ?jÄ?s izpildÄ«tÄ?s komandas izvadi"
#: ../src/ui.h:137
+#| msgid "New"
+msgctxt "File"
+msgid "New..."
+msgstr "Jauns..."
+
+#: ../src/ui.h:138
msgid "Create a new archive"
msgstr "Izveidot jaunu arhīvu"
-#: ../src/ui.h:148
+#: ../src/ui.h:141
+#| msgid "Open"
+msgctxt "File"
+msgid "Open..."
+msgstr "AtvÄ?rt..."
+
+#: ../src/ui.h:149
msgid "_Open With..."
msgstr "At_vÄ?rt ar..."
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:150
msgid "Open selected files with an application"
msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?tos failus ar lietotni"
-#: ../src/ui.h:152
+#: ../src/ui.h:153
msgid "Pass_word..."
msgstr "Pa_role..."
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:154
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr "NorÄ?diet paroli Å¡im arhÄ«vam"
-#: ../src/ui.h:157
+#: ../src/ui.h:158
msgid "Show archive properties"
msgstr "RÄ?dÄ«t arhÄ«va Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../src/ui.h:161
+#: ../src/ui.h:162
msgid "Reload current archive"
msgstr "PÄ?rlÄ?dÄ?t paÅ¡reizÄ?jo arhÄ«vu"
#: ../src/ui.h:165
+msgctxt "File"
+msgid "Save As..."
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ?..."
+
+#: ../src/ui.h:166
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "SaglabÄ?t paÅ¡reizÄ?jo arhÄ«vu ar citu nosaukumu"
-#: ../src/ui.h:169
+#: ../src/ui.h:170
msgid "Select all files"
msgstr "IzvÄ?lÄ?ties visus failus"
-#: ../src/ui.h:173
+#: ../src/ui.h:174
msgid "Stop current operation"
msgstr "ApturÄ?t paÅ¡reizÄ?jo darbÄ«bu"
-#: ../src/ui.h:176
+#: ../src/ui.h:177
msgid "_Test Integrity"
msgstr "_TestÄ?t integritÄ?ti"
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:178
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai arhÄ«vs nav kļūdains"
-#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
msgid "Open the selected file"
msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?to failu"
-#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
msgid "Open the selected folder"
msgstr "AtvÄ?rt izvÄ?lÄ?to mapi"
-#: ../src/ui.h:198
+#: ../src/ui.h:199
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Doties uz iepriekÅ¡ apmeklÄ?to vietu"
-#: ../src/ui.h:202
+#: ../src/ui.h:203
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Doties uz nÄ?kamo apmeklÄ?to vietu"
-#: ../src/ui.h:206
+#: ../src/ui.h:207
msgid "Go up one level"
msgstr "Doties vienu līmeni uz augšu"
-#: ../src/ui.h:210
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: ../src/ui.h:212
msgid "Go to the home location"
msgstr "Doties uz mÄ?jas vietu"
-#: ../src/ui.h:218
+#: ../src/ui.h:220
msgid "_Toolbar"
msgstr "_RÄ«kjosla"
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:221
msgid "View the main toolbar"
msgstr "Skatīt galveno rīkjoslu"
-#: ../src/ui.h:223
+#: ../src/ui.h:225
msgid "Stat_usbar"
msgstr "Statusa _josla"
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:226
msgid "View the statusbar"
msgstr "Skatīt statusjoslu"
-#: ../src/ui.h:228
+#: ../src/ui.h:230
msgid "_Reversed Order"
msgstr "_Apgriezta secība"
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:231
msgid "Reverse the list order"
msgstr "Apgriezt saraksta secību"
-#: ../src/ui.h:233
+#: ../src/ui.h:235
msgid "_Folders"
msgstr "_Mapes"
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:236
msgid "View the folders pane"
msgstr "Skatīt mapju rūti"
-#: ../src/ui.h:243
+#: ../src/ui.h:245
msgid "View All _Files"
msgstr "Skatīt visus _failus"
-#: ../src/ui.h:246
+#: ../src/ui.h:248
msgid "View as a F_older"
msgstr "SkatÄ«t kÄ? _mapi"
-#: ../src/ui.h:254
+#: ../src/ui.h:256
msgid "by _Name"
msgstr "pÄ?c _nosaukuma"
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:257
msgid "Sort file list by name"
msgstr "KÄ?rtot failu sarakstu pÄ?c nosaukuma"
-#: ../src/ui.h:257
+#: ../src/ui.h:259
msgid "by _Size"
msgstr "pÄ?c _izmÄ?ra"
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:260
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "KÄ?rtot failu sarakstu pÄ?c izmÄ?ra"
-#: ../src/ui.h:260
+#: ../src/ui.h:262
msgid "by T_ype"
msgstr "pÄ?c _tipa"
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:263
msgid "Sort file list by type"
msgstr "KÄ?rtot failu sarakstu pÄ?c tipa"
-#: ../src/ui.h:263
+#: ../src/ui.h:265
msgid "by _Date Modified"
msgstr "pÄ?c _izmaiÅ?u datuma"
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:266
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "KÄ?rtot failu sarakstu pÄ?c izmaiÅ?u datuma"
-#: ../src/ui.h:266
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: ../src/ui.h:269
msgid "by _Location"
msgstr "pÄ?c _vietas"
-#: ../src/ui.h:267
+#. Translators: location is the file location
+#: ../src/ui.h:271
msgid "Sort file list by location"
msgstr "KÄ?rtot failu sarakstu pÄ?c vietas"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fails"
+
#~ msgid "Create Archive"
#~ msgstr "Izveidot arhīvu"
@@ -1393,9 +1478,6 @@ msgstr "KÄ?rtot failu sarakstu pÄ?c vietas"
#~ msgid "Symbolic link"
#~ msgstr "Simbolsaite"
-#~ msgid "The file does not exist."
-#~ msgstr "Fails neeksistÄ?."
-
#~ msgid "_View File"
#~ msgstr "Skatīt _Failu"
@@ -1406,9 +1488,6 @@ msgstr "KÄ?rtot failu sarakstu pÄ?c vietas"
#~ "Atspiest arhÄ«vus, izmantojot arhÄ«va nosaukumu par mÄ?rÄ·a mapes nosaukumu, "
#~ "un iziet no programmas"
-#~ msgid "_Archive"
-#~ msgstr "_Arhīvs"
-
#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _Visus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]