[evolution] Updated Oriya Translation



commit ab21cfaeeb29393cdfd167dba8ecc8b48bb5fc02
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Tue Mar 8 21:03:58 2011 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |34056 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 17709 insertions(+), 16347 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index e581ef9..78cd736 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of evolution.master.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#: ../shell/main.c:454
+#: ../shell/main.c:615
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-05-07 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 13:25+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 18:21+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
@@ -115,40 +115,46 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା '{0}' �� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46
+#| msgid "Do not delete"
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà­?ତà­? ନାହିà¬? â??â??(_N)"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "{0} �� {1} ର� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "LDAP ସ�ବ� ସହିତ ବ�ଧି�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
 #. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1268
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1276
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "�ାତା�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "GroupWise Address book creation:"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ସାର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ପ�ରସ�ତ�ତି:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "LDAP ସ�ବ� ବ�ଧ ବିବରଣି�ା ସ��ନା ସହିତ �ତ�ତର ଦ�ଲାନାହି�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "�ପଣ���ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ�ବ� ସହିତ �ି�ି ��ଣ ସଠି� ର�ପର� �ାର�ଯ�ଯ �ରି ନ ପାର�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�ି �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଭାବର� ବନ�ଦ ହ���ଲା।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "�ପଣ ବା�ିଥିବା ପ�ରତି�ବି�ି ବଡ଼��ି। �ପଣ �ହାର ��ାର ବଦଳା� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -158,15 +164,15 @@ msgstr ""
 "�ରିନପାର� �ଥବା �ହା ଭ�ଲ ଭାବର� ବିନ��ାସିତ ହ��ଥା�ପାର�। ସମର�ଥିତ ସନ�ଧାନ �ଧାର ପା�� �ପଣ���ର "
 "ପ�ରଶାସ����� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ��ଲି ହ�ଲାନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ସ�ବ� ନି��ର� ��ଣସି ପରାମର�ଶିତ ସନ�ଧାନ �ଧାର ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -174,31 +180,31 @@ msgstr ""
 "�ହି ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ସ�ବ��� ପହ���ି ହ�ବନାହି� �ିମ�ବା ସ�ବ� ନାମ�� ସଠି� ଭାବର� ବନାନ �ରାଯା� ନାହି� "
 "�ିମ�ବା �ପଣ��� ନ��ୱର�� ସ�ଯ���ି ��ାମି ହ��ଯା��ି।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�ି �ିରସ�ଥା�� ପା�� �ପସାରିତ ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "ସ�ବ��ି LDAPv3 ବିବରଣି�ା ସ��ନା�� ସମର�ଥ �ର�ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "{0} �� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "�ପଣ �ପଣ��� ପରିବର�ତ�ତନ ମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -206,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� ସମ�ପର���� ���ି� ଠି�ଣାର� �ନ�� ���ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ପା�� ��ଷ��ା�ର��ନ�ତି �ିନ�ତ� �ହା�� "
 "�ତ�ସର� �ଢ଼ାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ପରିବର�ତ�ତ� �ପଣ ���ି� ନ�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -215,60 +221,47 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� �ସମର�ଥିତ ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ���ନ�ତି �ବ� Evolution ବ��ବହାର �ରି "
 "ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� �ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "�ହି ଠି�ଣା ବହିର� ସମ�ପର����ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ��� ପା�ର� �ନ�ମତି ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "�ପଣ �ହି ସମ�ପର��ର� ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି। �ପଣ �ହି ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "ପ�ନର��ାଳନ ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ {0} ପା�� �ପଣ���ର ସମ�ପର�� �ପଲବ�ଧ ହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:521
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:609
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Discard"
 msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Do not save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ନାହି� (_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Resize"
 msgstr "��ାର ବଦଳନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "ଯ�ପରି ��ି ସ�ହିପରି ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ାଳ�ନ ଠି�ଣା:"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
-msgid "Could not load address book"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "�ାଳ�ର ଠି�ଣା ପ�ର��� �ଣ�ଡ�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2005
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2076
 msgid "Anniversary"
 msgstr "ବାର�ଷି��"
 
@@ -278,87 +271,83 @@ msgstr "ବାର�ଷି��"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2004 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
-#: ../shell/main.c:107
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2075 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
+#: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ"
 
 #. Translators: an accessibility name
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Blog"
 msgid "Blog:"
-msgstr "ବ�ଲ��"
+msgstr "ବ�ଲ�:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "ବିଭା�... (_t)"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "_Calendar:"
 msgid "Calendar:"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_C):"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:950
 msgid "Contact"
 msgstr "ସମ�ପର��"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2570
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "ସମ�ପର�� ସମ�ପାଦ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:291
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:502
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:844
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "�-ଡା�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "_Free/Busy:"
 msgid "Free/Busy:"
-msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ (_F):"
+msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "ପ�ରା ନାମ (_N) ..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:68
 msgid "Home"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "_Home Page:"
 msgid "Home Page:"
-msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠ (_H):"
+msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ଷ�ଠା:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
 msgid "Instant Messaging"
-msgstr "<b>ତତ��ାଳ ସନ�ଦ�ଶ</b>"
+msgstr "ତତ��ାଳ ସନ�ଦ�ଶ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Mailing Address"
@@ -366,7 +355,6 @@ msgstr "�ିଠି ପଠା�ବା ଠି�ଣା"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "Miscelleneous"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ବିବିଧ"
@@ -376,18 +364,18 @@ msgid "Nic_kname:"
 msgstr "ଡା� ନାମ (_k):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:564
 msgid "Notes"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
 msgid "Other"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ"
 
@@ -400,195 +388,197 @@ msgid "Telephone"
 msgstr "��ଲିଫ�ନ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid "_Video Chat:"
 msgid "Video Chat:"
-msgstr "ଭିଡି� �ପସପ (_V):"
+msgstr "ଭିଡି� �ପସପ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Web Addresses</b>"
 msgid "Web Addresses"
-msgstr "<b>��ବ�ବ ଠି�ଣା</b>"
+msgstr "ୱ�ବ ଠି�ଣା��ଡ଼ି�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#| msgid "<b>Web Addresses</b>"
+msgid "Web addresses"
+msgstr "ୱ�ବ ଠି�ଣା��ଡ଼ି�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Work"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Address:"
 msgstr "ଠି�ଣା (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "ବାର�ଷି�� (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "ସହ�ାର� (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ (_B):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
 #| msgid "Blog"
 msgid "_Blog:"
-msgstr "ବ�ଲ��"
+msgstr "ବ�ଲ� (_B):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:880
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_City:"
 msgstr "ସହର (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_Company:"
 msgstr "�ମ�ପାନ� (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
 msgid "_Country:"
 msgstr "ଦ�ଶ (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 msgid "_Department:"
 msgstr "ବିଭା� (_D):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 msgid "_File under:"
 msgstr "ଫା�ଲ�� �ହା �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠ (_H):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
 msgid "_Manager:"
 msgstr "ପରି�ାଳ� (_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯାଳ� (_O):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "ପି.�. ବା��ସ (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
 msgid "_Profession:"
 msgstr "ବ�ର�ତ�ତି (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "��ବନସାଥ� (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "ରା��ଯ/ପ�ରଦ�ଶ (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Title:"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "ଭିଡି� �ପସପ (_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "HTML ଡା� ପା�ବା ପା�� �ାହି�ଥା� (_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "����ଠାର� (_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "�ିପ/ପ�ଷ��ାଲ ��ଡ (_Z):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
 msgid "GroupWise"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ସାର�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� ପରିବର�ତ�ତିତ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2565
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "ସମ�ପର�� ସମ�ପାଦ� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2973
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ସମ�ପର�� ପା�� ���ି� ପ�ରତି�ବି ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2974
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
 msgid "_No image"
 msgstr "��ଣସି ପ�ରତି�ବି ନାହି� (_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -596,53 +586,53 @@ msgstr ""
 "ସମ�ପର�� ତଥ�ଯ�ି �ବ�ଧ ���:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' ���ି� �ବ�ଧ ପଦ�ଧତି ���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' ର� ���ି� �ବ�ଧ ପଦ�ଧତି ��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3273
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' �ାଲି ��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "�ବ�ଧ ସମ�ପର��।"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:392
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "ଶ���ର-ଯ�� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:395
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:443
 msgid "_Full name"
 msgstr "ପ�ରା ନାମ (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
 msgid "E_mail"
 msgstr "�-ଡା� (_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:465
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ��ନ �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
 msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "ଡ."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
 msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
@@ -651,41 +641,40 @@ msgstr "ପ�ରା ନାମ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
 msgid "II"
-msgstr ""
+msgstr "II"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
 msgid "III"
-msgstr ""
+msgstr "III"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
 msgid "Jr."
-msgstr ""
+msgstr "��."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "is"
 msgid "Miss"
-msgstr "���"
+msgstr "��ମାର�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
 msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ର�ମାନ."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
 msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "ଶ�ର�ମତ�."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
 msgid "Ms."
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଶ�ର�."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
 msgid "Sr."
-msgstr ""
+msgstr "ସି."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
 msgid "_First:"
@@ -704,15 +693,14 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "�ପସର�� (_S):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:676
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:652
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ସମ�ପାଦ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "_Members"
 msgid "Members"
-msgstr "ସଦସ�ଯ (_M)"
+msgstr "ସଦସ�ଯମାନ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
@@ -723,7 +711,7 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "ତାଲି�ା ନାମ (_L):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Select..."
 msgstr "��ନ �ରନ�ତ� (_S)..."
 
@@ -731,24 +719,24 @@ msgstr "��ନ �ରନ�ତ� (_S)..."
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "���ି� �-ଡା� ଠି�ଣା�� �ା�ପ �ରନ�ତ� �ବ� ���ି� ସମ�ପର���� ନିମ�ନଲି�ିତ ତାଲି�ା ନି���� �ାଣି �ଣନ�ତ� (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:769
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ସଦସ�ଯ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:917
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1333
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1315
 msgid "_Members"
 msgstr "ସଦସ�ଯ (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1172
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1153
 msgid "Error adding list"
 msgstr "ତାଲି�ା ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1186
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1167
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "ତାଲି�ା ପରିବର�ତ�ତିତ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1200
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1181
 msgid "Error removing list"
 msgstr "ତାଲି�ା �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
@@ -756,16 +744,17 @@ msgstr "ତାଲି�ା �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� 
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ ସମ�ପର��:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
+#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "ବିର�ଧ� ସମ�ପର��:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "ନ�ଲି ସମ�ପର�� ମିଳିଲା"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
@@ -790,150 +779,136 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ତଥାପି �ହାର� ଯ�� �ରିବା ପା�� �ାହା�ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:237
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
 msgid "_Merge"
 msgstr "ମିଶାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:220
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� ମିଶାନ�ତ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
 msgid "Any field contains"
 msgstr "ଯ� ��ଣସି ��ଷ�ତ�ର �ହା�� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
 msgid "Email begins with"
 msgstr "�-ଡା� �ହା ସହିତ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
 msgid "Name contains"
 msgstr "ନାମ ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
 msgid "No contacts"
 msgstr "��ଣସି ସମ�ପର�� ନାହି�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d ସମ�ପର��"
 msgstr[1] "%d ସମ�ପର��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:323
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "ପ�ସ�ତ� ଦ�ର�ଶ�ଯ ପା�ବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:736
 #| msgid "Search Filter"
 msgid "Search Interrupted"
-msgstr "ଫିଲ�ର ���ନ�ତ�"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ବାଧାପ�ରାପ�ତ ହ���ି"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "�ାର�ଡର� ସ�ଶ�ଧନ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
 #| msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� �ା�ନ�ତ�"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ସମ�ପର����ଡ଼ି�� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
 #| msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
 #| msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� �ାର�ଯ�� ଲ�ାନ�ତ�"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "ବିଲ�ପ �ର ��ିତ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
 #| msgid "Select all contacts"
 msgid "Select all visible contacts"
-msgstr "ସମସ�ତ ସମ�ପର���� ବା�ନ�ତ�"
+msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294
 #| msgid ""
 #| "Are you sure you want\n"
 #| "to delete these contact lists?"
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି\n"
-"ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି ସମ�ପର�� ତାଲି�ା��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
 #| msgid ""
 #| "Are you sure you want\n"
 #| "to delete these contact lists?"
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
-msgstr ""
-"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି\n"
-"ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି ସମ�ପର�� ତାଲି�ା��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Are you sure you want\n"
 #| "to delete contact list (%s)?"
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ\n"
-"(%s) ସମ�ପର�� ତାଲି�ା�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ (%s) ସମ�ପର�� ତାଲି�ା�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308
 #| msgid ""
 #| "Are you sure you want\n"
 #| "to delete these contacts?"
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି\n"
-"ସମ�ପର�� ��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି ସମ�ପର�� ��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
 #| msgid ""
 #| "Are you sure you want\n"
 #| "to delete these contacts?"
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr ""
-"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି\n"
-"ସମ�ପର�� ��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି ସମ�ପର�� ତାଲି�ା��ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Are you sure you want\n"
 #| "to delete contact (%s)?"
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr ""
-"�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ\n"
-"(%s) ସମ�ପର���� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ (%s) ସମ�ପର���� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1463
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1473
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
 #| "Do you really want to display this contact?"
@@ -943,20 +918,26 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
 "Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"%d ସମ�ପର���� ��ଲିବା ଦ�ୱାରା ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି� %d ମଧ�ଯ ��ଲିହ��ଥା�।\n"
+"�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] ""
 "%d ସମ�ପର���� ��ଲିବା ଦ�ୱାରା ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ� %d ମଧ�ଯ ��ଲିହ��ଥା�।\n"
 "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସମ�ପର���� ଦର�ଶା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1481
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� ନାହି� (_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1469
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "ସମସ�ତ ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Assistant"
 msgstr "ସହ�ାର�"
 
@@ -985,7 +966,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ାର ଫ�ନ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -993,7 +974,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "ବିଭା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "Company"
 msgstr "�ମ�ପାନ� "
 
@@ -1042,22 +1023,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "ପତ�ରି�ା"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Manager"
 msgstr "ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "ମ�ବା�ଲ ଫ�ନ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:509
 msgid "Nickname"
 msgstr "ଡା� ନାମ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�"
 
@@ -1086,13 +1067,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "ର�ଡି�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 msgid "Role"
 msgstr "ଭ�ମି�ା"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
 msgid "Spouse"
 msgstr "��ବନସାଥ�"
 
@@ -1180,22 +1161,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ହି ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ବସ�ତ� ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
 msgid "Work Email"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ �-ଡା�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Home Email"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ �-ଡା�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
 msgid "Other Email"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ �-ଡା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
 msgid "evolution address book"
 msgstr "evolution ଠି�ଣା ବହି"
 
@@ -1207,7 +1188,7 @@ msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର��"
 msgid "New Contact List"
 msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -1230,99 +1211,88 @@ msgstr "ସମ�ପର��:"
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "evolution ମିନି�ାର�ଡ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:391
 #| msgid "Copy things to the clipboard."
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+msgstr "�ମ�ଲ ଠି�ଣା�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "ପା��� ନ�ତନ ସ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_S)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:388
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398
 #| msgid "Convert a mail message to a task."
 msgid "Send a mail message to this address"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ତାଲି�ାର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
+msgstr "�ହି ଠି�ଣାର� ���ି� ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
-msgid "(map)"
-msgstr "(ନ��ସା)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
-msgid "map"
-msgstr "ନ��ସା"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:424
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
 msgid "List Members"
 msgstr "ସଦସ�ଯ ମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "Department"
 msgstr "ବିଭା�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Profession"
 msgstr "ବ�ର�ତ�ତି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "Position"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Video Chat"
 msgstr "ଭିଡି� �ପସପ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:498
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:498
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "Calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
 msgid "Phone"
 msgstr "ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Fax"
 msgstr "ଫ�ଯା��ସ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Address"
 msgstr "ଠି�ଣା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
 msgid "Home Page"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
 msgid "Web Log"
 msgstr "ୱ�ବ ଲ�"
 
@@ -1330,145 +1300,38 @@ msgstr "ୱ�ବ ଲ�"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:134
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:119
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:112
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128
 msgid "Personal"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:829
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866
 msgid "Home page"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:875
 msgid "Blog"
 msgstr "ବ�ଲ��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:838
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "ମ�ଲ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ� %s"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Success"
-msgstr "ସଫଳତା"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
-msgid "Backend busy"
-msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭା� ବ�ଯସ�ତ"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
-msgid "Repository offline"
-msgstr "ଭଣ�ଡାର �ଫ-ଲା�ନ"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା �ନ�ପଲବ�ଧ"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "��ଣସି ସ�ବ-ସମ�ପର�� ବ�ଯା��ଯା �ରାଯା� ନାହି�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-msgid "Permission denied"
-msgstr "�ନ�ମତି ନିଷିଦ�ଧ"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Contact not found"
-msgstr "ସମ�ପର�� ମିଳିଲା ନାହି�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "ସମ�ପର�� ପରି�� ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "ପ�ର����ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ��"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#. To Translators: This is task status
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
-#: ../calendar/gui/print.c:2666
-msgid "Canceled"
-msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "ବାତିଲ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ�ଯ�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "No such source"
-msgstr "ସ�ପରି ��ଣସି �ତ�ସ ନାହି�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "�ଫ-ଲା�ନ ଧାରାର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-msgid "Other error"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ତ�ର��ି"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବ� ସ�ସ��ରଣ"
-
-#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "�ସମର�ଥିତ ପ�ରାଧି�ରଣ ପଦ�ଧତି"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1478,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "�ରାଯା�ନାହି� �ଥବା �ପର�ଯ��ନ�ତ �ହରଣ �ରାଯା�ନାହି�। ଦ�ା�ରି �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରିବା ପା�� "
 "ଠି�ଣା ବହି�� �ନଲା�ନ ଧାରାର� ଥର� ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -1487,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 "�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ଯା����ରନ�ତ� ଯ� ପଥ %s �ବସ�ଥିତ �ବ� ସ�ହି �ନ�ମତି��ଡ଼ି�� "
 "�ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ସ�� �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1495,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 "Evolutionର �ହି ସ�ସ��ରଣର� LDAP ସମର�ଥନ ନାହି�। LDAP �� Evolution ର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� "
 "LDAP-ସ��ରି� Evolution ପ��ା����� ନିଶ��ିତ ଭାବର� ସ�ଥାପନ �ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -1503,11 +1366,11 @@ msgstr ""
 "�ହି ଠି�ଣା ବହି�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ହା ମାନ� ହ���ି ���ି� ଭ�ଲ URI ଭରଣ ହ���ି, �ଥବା ସର�ଭର�ି "
 "�ପହ��� ���।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "ବିସ�ତ�ତ ତ�ର��ି ସନ�ଦ�ଶ:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1519,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ ଯନ�ତ�ର�ି �ତ��ଧି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ିମ�ବା ଫଳାଫଳ ସ�ମା��\n"
 "ଡ଼ିର�����ର� ସର�ଭର ପସନ�ଦର� �ହି ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1531,44 +1394,53 @@ msgstr ""
 "�ଧି� ବିଶିଷ�� �ଥବା ସମ� ସ�ମା�� ଡିର�����ର� ସର�ଭରର\n"
 "ପସନ�ଦର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� ବ�ଦ�ଧି�ରିଥା�।"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
-msgstr "�ହି ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର ପ�ର�ଷ�ଠଭା� �ହି ପ�ରଶ�ନ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#, c-format
+#| msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr "�ହି ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର ପ�ର�ଷ�ଠଭା� �ହି ପ�ରଶ�ନ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ। %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
-msgstr "�ହି ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର ପ�ର�ଷ�ଠଭା� �ହି ପ�ରଶ�ନ�� ସ�ସାଧନ �ରିବାର� ମନା �ରିଦ�ଲା।"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#, c-format
+#| msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
+msgstr "�ହି ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର ପ�ର�ଷ�ଠଭା� �ହି ପ�ରଶ�ନ�� ସ�ସାଧନ �ରିବାର� ମନା �ରିଦ�ଲା। %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "ପ�ରଶ�ନ�ି ସଫଳତାର ସହିତ ପ�ରା �ଲାନାହି�।"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#, c-format
+#| msgid "This query did not complete successfully."
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "ପ�ରଶ�ନ�ି ସଫଳତାର ସହିତ ପ�ରା �ଲାନାହି�। %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:248
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
 msgid "list"
 msgstr "ତାଲି�ା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:438
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
 msgid "Move contact to"
 msgstr "�ଠା�� ସମ�ପର���� �����ାନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "�ଠାର� ସମ�ପର���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "�ଠା�� ସମ�ପର�� ମାନ���� �����ାନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "�ଠାର� ସମ�ପର�� ମାନ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
@@ -1576,61 +1448,61 @@ msgstr "�ଠାର� ସମ�ପର�� ମାନ���� ନ�ଲ 
 msgid "Card View"
 msgstr "�ାର�ଡ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "��ତ �ର���ି ..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1016
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "���ଲ�� CSV �ିମ�ବା ��ଯାବ (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "���ଲ�� CSV �ବ� ��ଯାବ ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1025
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "ମ��ିଲା CSV �ିମ�ବା ��ଯାବ (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "ମ��ିଲା CSV �ବ� ��ଯାବ ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1034
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV �ିମ�ବା ��ଯାବ (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1035
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolution CSV �ବ� ��ଯାବ ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:753
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP ତଥ�ଯ ବିନିମ� ଶ�ଳ� (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolution LDIF ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:639
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:640
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution VCard ��ତ�"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:733
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:741
+#, c-format
 #| msgid "Page %d of %d"
 msgid "Page %d"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠା %d ର %d"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠା %d"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
@@ -1646,86 +1518,62 @@ msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର ତାଲି�ା�� ପ
 msgid "failed to open book"
 msgstr "ପ�ସ�ତ��� ��ଲିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "ସାଧାରଣ ନିର��ମ ବଦଳର� ନିର��ମ ଫା�ଲ�� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "ନିର��ମ ଫା�ଲ"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଫ�ଲଡର ମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "�ାର�ଡ ମାନ���� vcard �ିମ�ବା csv ଫା�ଲ ର�ପର� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "ତାଳହ�ନ ଧାରାର� ନିର�ଯ�ଯାସିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
 msgstr "���ି� ନିର��ମ ଫା�ଲର� ତାଳହ�ନ ଧାରାର� �ାର�ଡ ମାନ���ର ସ���ଯା, ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ��ାର�ି 100 ���।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ସ���ଯା"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "ପାଠ�ଯ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର ତ�ର��ି, ବ�ଯବହାର ବିଧି�� ଦ��ିବା ପା�� ଦ�ା�ରି --help ବି�ଲ�ପ�� ବ�ଯବହାର "
 "�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "��ବଳ csv �ିମ�ବା vcard ଶ�ଳ��� ସହା�ତା ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "ତାଳହ�ନ ଧାରାର�, ନିର��ମ ���ି� ଫା�ଲ ହ�ବା ��ିତ।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "ସାଧାରଣ ଧାରାର�, ସ�ଠାର� ��ାର ବି�ଲ�ପର ��ଣସି �ବଶ�ଯ�ତା ନାହି�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "�ନି�ନ�ତ�ରିତ ତ�ର��ି"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "LDAP ସ�ବ��� ����ାତ ଭାବର� �ଭି�ମ �ର���ି"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "ବ�ଧି��ର�ତ �ରିବାର� ବିଫଳ।\n"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -1745,7 +1593,6 @@ msgstr ""
 "ବା�ନ�ତ� ଯାହା�ି ସା��ଷାତ�ାର��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients "
 #| "an idea of what your appointment is about."
@@ -1753,11 +1600,10 @@ msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
 "what your appointment is about."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସା��ଷାତ�ାରର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ �ର�ତ�ତାମାନ���� "
+"�ପଣ���ର ସା��ଷାତ�ାରର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ତାହା"
 "ସା��ଷାତ�ାର ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an "
 #| "idea of what your task is about."
@@ -1765,7 +1611,7 @@ msgid ""
 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
 "task is about."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର �ାର�ଯ��ର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ��ରହଣ �ର�ତ�ତାମାନ���� ସା��ଷାତ�ାର "
+"�ପଣ���ର �ାର�ଯ��ର� ���ି� ମ�ଲ��ବାନ ସାରା�ଶ ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା ତାହା ସା��ଷାତ�ାର "
 "ବିଷ�ର� ���ି� ବି�ାର ପ�ରଦାନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
@@ -1811,14 +1657,13 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "'{0}' ନାମ� ନିଯ���ତି�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
-msgstr "'{0}' ନାମ� ନିଯ���ତି�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+msgstr "'{0}' ନାମ� ସା��ଷାତ�ାର�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି memo '{0}' �� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର '{0}' �� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
@@ -1826,7 +1671,7 @@ msgstr "�ହି {0} ନିଯ���ତି��ଡ଼ି�� �ପସା
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି memo '{0}'�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର '{0}'�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
@@ -1837,38 +1682,36 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "�ହି ନିଯ���ତି��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି memo �� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର �� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
-msgstr "�ହି ନିଯ���ତି��ଡ଼ି�� ବିନା ସାରା�ଶର� ପଠା�ବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+msgstr "�ହି ନିଯ���ତି��ଡ଼ି�� ବିନା ସାରା�ଶର� ସ�ର��ଷଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି memo ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର ଡି�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
-msgstr "�ହି �ାର�ଯ��ସ����� ବିନା ସାରା�ଶର� ପଠା�ବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ��ସ����� ବିନା ସାରା�ଶର� ସ�ର��ଷଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Cannot create a new event"
@@ -1884,29 +1727,29 @@ msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '{0}'�� �ପସାରଣ �ରି
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "memo ତାଲି�ା '{0}' �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା '{0}' �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "�ାର�ଯ��ତାଲି�ା �ପସାରଣ �ରିବ� �ି '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "ପଠାନ�ତ� ନାହି� (_n)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr "�ହରଣ �ାଲ���ି। �ପଣ ସା��ଷାତ�ାର�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "�ହରଣ �ାଲ���ି। �ପଣ �ାର�ଯ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "ସମ�ପାଦ��� ଧାରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
@@ -1914,25 +1757,32 @@ msgstr ""
 "�ମ�ଲ �ମନ�ତ�ରଣ��ଡ଼ି�� ସମସ�ତ ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ��� ପା��� ପଠାଯିବ �ବ� ସ�ମାନ���� �ହି �ାର�ଯ��ଭାର ��ରହଣ "
 "�ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ଯିବ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "�ମ�ଲ �ମନ�ତ�ରଣ��ଡ଼ି�� ସମସ�ତ ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ���� ପଠାଯିବ �ବ� ସ�ମାନ���� �ତ�ତର ଦ�ବା ପା�� �ନ�ମତି "
 "ଦି�ନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid "Error loading memo list"
-msgstr "memo ତାଲି�ା ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "�ାର�ଯ��ତାଲି�ା ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
+#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#| msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgid "Error on {0}: {1}"
+msgstr "{0} ର� ତ�ର��ି: {1}"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -1940,15 +1790,15 @@ msgstr ""
 "ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ସଭା ବାତିଲ ହ���ି ବ�ଲି "
 "�ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ମ�ମ��ି�ପସାରଣ ହ���ି ବ�ଲି "
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ସ�ମାର�ପତ�ର�ି �ପସାରଣ ହ���ି ବ�ଲି "
 "�ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -1956,19 +1806,19 @@ msgstr ""
 "ଯଦି �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ନପଠାନ�ତି, ତ�ବ� �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� �ାର�ଯ���ି���ପସାରଣ "
 "�ରାଯା��ି ବ�ଲି �ାଣିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
 msgstr "�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର ���ାଲ�ଣ�ଡର�� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
 msgstr "�ଦ��ତିତ ସ��ନା ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା �ନ�� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ମାନ� ସ�ମାନ���ର �ାର�ଯ���� �ଦ��ତିତ ର�ନ�ତି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
@@ -1976,99 +1826,99 @@ msgstr ""
 "�ି�ି ସ�ଲ��ନ� ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ସା��ଷାତ�ାରମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ�ର� "
 "ଫଳାଫଳ ନଷ���� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
-msgstr "�ି�ି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। �ାର�ଯ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ନଷ�� ହ��ଥା�।"
+msgstr ""
+"�ି�ି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରାଯା��ି। �ାର�ଯ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହି ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ନଷ�� ହ��ଥା�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ସର�ଭର ସହିତ �ି�ି ବିଶ�ଷ��ଣ ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନପାର�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ବିଦା� ନ���ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�ି �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଭାବର� ବନ�ଦ ହ���ଲା।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution memo �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଭାବର� ବନ�ଦହ���ି।"
+msgstr "Evolution ସ�ମାର�ପତ�ର �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଭାବର� ବନ�ଦହ���ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution �ାର�ଯ����ଡ଼ି� �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଭାବର� ବନ�ଦ ହ���ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି�� �ିହ�ନ� �ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� memo ତାଲି�ା�ି �ିହ�ନ� ହ��ନାହି�।"
+msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�ି �ିହ�ନ� ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� �ାର�ଯ��ତାଲି�ା�ି �ିହ�ନ� ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ସବ�ଦିନ ପା�� �ଢାଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "memo ତାଲି�ା�� ସଦା ସର�ବଦା ପା�� �ଢ଼ାଯା��ି।"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�� ସଦା ସର�ବଦା ପା�� �ଢ଼ାଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ��ତାଲି�ା�� ସଦା ସର�ବଦା ପା�� �ଢ଼ାଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର ପା�� �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 #| msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
-msgstr "�ହି memo ପା�� �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର ପା�� �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "�ହି memo ପା�� �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr "�ହି ସ�ମାର�ପତ�ର ପା�� �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ�� ପା�� �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "�ହି ସ�ମାର�ପତ�ର ପା�� �ପଣ ���ି� ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "ସମସ�ତ ��ଶ��ରହଣ�ାର����� �ପଣ ବାତିଲ ବି���ପ�ତି ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର����� �ପଣ ସା��ଷାତ�ାର �ମନ�ତ�ରଣ ପତ�ର ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର����� �ପଣ �ହି �ାର�ଯ��ସ��� ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର����� �ପଣ �ଦ��ତିତ ସା��ଷାତ�ାର ସ��ନା ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର����� �ପଣ �ଦ��ତିତ �ାର�ଯ��ସ��� ସ��ନା ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -2077,100 +1927,66 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ���ି� �ସମର�ଥିତ ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ���ନ�ତି �ବ� Evolution ବ��ବହାର �ରି "
 "ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ��ପାରନ�ତି। �ତ�ତମ ଫଳାଫଳ ପା�� ସର�ଭର�� ସମର�ଥିତ ସ�ସ��ରଣ�� �ନ�ନ�ନ �ରାଯିବା ��ିତ।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "�ପଣ �ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି, �ିନ�ତ� �ପର�ଯ��ନ�ତ ସ�ର��ଷିତ ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 #| msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
-msgstr "�ପଣ �ହି �ାର�ଯ���� ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି, �ିନ�ତ� �ପର�ଯ��ନ�ତ ସ�ର��ଷଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
+msgstr "�ପଣ �ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି, �ିନ�ତ� �ପର�ଯ��ନ�ତ �ହା�� ସ�ର��ଷଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "�ପଣ �ହି �ାର�ଯ���� ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି, �ିନ�ତ� �ପର�ଯ��ନ�ତ ସ�ର��ଷଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "�ପଣ �ହି memo ପା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି, �ିନ�ତ� �ପର�ଯ��ନ�ତ ସ�ମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
+msgstr "�ପଣ �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର ପା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି, �ିନ�ତ� �ପର�ଯ��ନ�ତ ସ�ମାନ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolution ପ�ନର��ାଳନ ନହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ�ପଣ���ର ���ାଲ�ଣ�ଡର �ପଲବ�ଧ ହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution ପ�ନ��ାଳନ ନହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ���ର memo �ପଲବ�ଧ ହ�ବ ନାହ�।"
+msgstr "Evolution ପ�ନ��ାଳନ ନହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ���ର ସ�ମାର�ପତ�ର �ପଲବ�ଧ ହ�ବ ନାହ�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Evolution ପ�ନ��ାଳନ ନହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ���ର �ାର�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ହ�ବ ନାହ�।"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:309
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:313
 msgid "_Save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �� ସ�ର��ଷଣ �ର (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:158
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "ବି���ପ�ତି ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "��ାଧି� ଦିନ ��ଣା��ଡି�� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�:"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "evolution-data-server �� �ରମ�ଭ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "pilotର ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
-msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "pilotର ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
-msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "pilotର ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ଲ��ିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ରାଥମି�ତା:"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "pilotର �ାର�ଯ��ସ��� ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
-msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "pilotର �ାର�ଯ��ସ��� ପ�ର��� ବ�ଲ��� ଲ��ିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../calendar/common/authentication.c:53
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1775
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
@@ -2178,8 +1994,7 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ମିନି�"
 msgstr[1] "ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:114
 #| msgid "hours"
 #| msgid_plural "hours"
 msgid "hour"
@@ -2187,7 +2002,21 @@ msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ଣ��ା"
 msgstr[1] "�ଣ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:126
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#| msgid "days"
+msgid "days"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "ଦିନ"
+msgstr[1] "ଦିନ��ଡି�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
 msgid "Start time"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସମ�"
 
@@ -2202,10 +2031,9 @@ msgstr "ସମସ�ତ���� �ସ�ୱ��ାର �ରନ�ତ�
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1631
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1641
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "Location:"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ:"
 
@@ -2213,30 +2041,20 @@ msgstr "�ବସ�ଥାନ:"
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସମ� ବିରତି �ବଧି (_t):"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:883
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "�ସ�ୱ��ାର �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:151
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1625
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସମ� ବିରତି (_S)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
-#, fuzzy
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
 #| msgid "hours"
 #| msgid_plural "hours"
 msgid "hours"
@@ -2249,38 +2067,40 @@ msgstr "ନିଯ���ତିର �ବସ�ଥାନ"
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423
 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
 msgid "minutes"
 msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
 msgid "No summary available."
 msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1494
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
 msgid "No description available."
 msgstr "��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1504
 msgid "No location information available."
 msgstr "��ଣସି �ବସ�ଥାନ ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1548
 #, c-format
-msgid "You have %d alarms"
-msgstr "�ପଣ��� ନି��ର� %d ସତର�� ��ି"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1669
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#| msgid "You have %d alarms"
+msgid "You have %d alarm"
+msgid_plural "You have %d alarms"
+msgstr[0] "�ପଣ��� ନି��ର� %d ସତର�� ବାଣ� ��ି"
+msgstr[1] "�ପଣ��� ନି��ର� %d ସତର�� ବାଣ� ��ି"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1770
 msgid "Warning"
 msgstr "��ତାବନ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1673
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2292,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 "�ମ�ଲ ପଠା�ବା ପା�� ବିନ��ାସ �ରାଯା��ି।  Evolution\n"
 "�ହା ପରିବର�ତ�ତ� ���ି� ସାଧାରଣ ସ�ମରଣ�ାର� ସ�ଳାପ ବା��ସ�� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1708
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1776
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2309,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ପଣ ନିଶ��ିତ�ି �ପଣ �ହି ପ�ର��ରାମ�� �ଲା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1791
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "�ହି ପ�ର���ରାମ ବିଷ�ର� ମ�ତ� ପ�ନର�ବାର ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�।"
 
@@ -2318,7 +2138,7 @@ msgid "invalid time"
 msgstr "�ବ�ଧ ସମ�"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
 #: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -2327,7 +2147,7 @@ msgstr[0] "%d �ଣ��ା"
 msgstr[1] "%d �ଣ��ା"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
 #: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -2338,7 +2158,7 @@ msgstr[1] "%d ମିନି�"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
 #: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
@@ -2346,11931 +2166,11575 @@ msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d ସ���ଣ�ଡ"
 msgstr[1] "%d ସ���ଣ�ଡ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "ସତର�� ପ�ର���ରାମ"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
+#| msgid "Invalid contact."
+msgid "Invalid object"
+msgstr "�ବ�ଧ ବସ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "ସ�ଥିତିପ�ିର� ତ�ର��ି ଦର�ଶା�ବା ପା�� ଲା��ଥିବା ସମ� ସ��ଣ�ଡର�।"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
+msgid "Day View"
+msgstr "ଦିବସ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� �ନ�ମ�ଦନ ପା�� ପ�ାରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
+msgid "Work Week View"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ର��� ଯାହା�ି ��ି, \"#rrggbb\" ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�ର� ବା�ି ��ି।"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
+msgid "Week View"
+msgstr "ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ର��� ଯାହା�ି ��ି, \"#rrggbb\" ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�ର� ପ�ର�ବର� ବା�ି ��ି।"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
+msgid "Month View"
+msgstr "ମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "ସତର�� ସ��ନା�� �ାଲ��ରିବା ପା�� ���ାଲ�ଣ�ଡର"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Any Field"
+msgstr "ଯ���ଣସି ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "ସମ� ପ�ିର� Marcus Bains Line ����ିବା ପା�� ର��� (ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପା�� �ାଲି)।"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ��ର� Marcus Bains Line ����ିବା ପା�� ର���।"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "ଶ�ର�ତା"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସପ�ତାହାନ�ତ�� �ାପିର�ନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+msgid "Category"
+msgstr "ବିଭା�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "expunge�� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "ବିଭା���ରଣ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr "ନ�ତନ ��ଣା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଣନା। -1 ମାନ� ସବ�ଦିନପା��।"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:771 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
+msgid "Confidential"
+msgstr "��ପନ��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "ଯ��� ଦିନ �ାର�ଯ��ର �ରମ�ଭ �ବ� ସମାପ�ତି�� ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:520
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ସ�ମାର�"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Description Contains"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Default reminder units"
-msgid "Default recurrence count"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ନରାବ�ତ�ତି �ଣନା"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "�ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ନ�ସ�ମାର� ���"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "�ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ନ�ସ�ମାର� ମ�ଲ��"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Location"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "ସତର�� ସ��ନା �ଡି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର�"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "ସ���ଠ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Event Gradient"
-msgstr "��ଣା �ନ�ପାତ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:769 ../calendar/gui/e-task-table.c:493
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Event Transparency"
-msgstr "��ଣା ସ�ୱ���ତା"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:760 ../calendar/gui/e-cal-model.c:767
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "ସାର�ବ�ନ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସର�ଭର URLs"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgid "Recurrence"
+msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�ତା"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ନମ�ନା URL"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Summary"
+msgstr "ସାର�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର.ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର �ନ�ପାତ।"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "ସାରା�ଶ ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�ଯ���� ଲ��ାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hide task units"
-msgstr "�ାର�ଯ�� �����ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "ଧାରଣ �ରିନଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hide task value"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ମ�ଲ���� ଲ��ାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "��� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "�ାର�ଯ��ଦିବସର ସମ� (�ଣ��ାର�) ସମାପ�ତ ହ��ଥା�, �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର�, 0 ର� 23."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "�ାର�ଯ��ଦିବସର ସମ� (�ଣ��ାର�) �ରମ�ଭ ହ��ଥା�, �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର�, 0 ର� 23."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:435
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "���ି� ସତର���� ପପ-�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:431
+msgid "Play a sound"
+msgstr "���ି� ଶବ�ଦ ବ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
+msgid "Run a program"
+msgstr "���ି� ପ�ର���ରାମ�� �ାଳନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "ଦିନ �ବ� �ାର�ଯ�� ସପ�ତାହ ଦ�ଶ����ଡ଼ି�ର� ଦର�ଶାଯା�ଥିବା �ନ�ତରାଳ, ମିନ�ର�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
+msgid "Send an email"
+msgstr "���ି� �-ଡା� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "�ନ�ତିମ ସତର�� ସ��ନା ସମ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "ନାମପ�ି ଯାହା ପ�ର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ� ହ��ଥିବା ��ିତ।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+#| msgid "Alarms"
+msgid "Alarm"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ��ର� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳର ତାଲି�ା।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+msgid "Custom _message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ପ�ର�ାଶନ ପା�� URL��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains Line"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_s):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Marcus Bains Line Color - Day View"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72
+#| msgid "_Options"
+msgid "Options"
+msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+#| msgid "<b>Repeat</b>"
+msgid "Repeat"
+msgstr "ପ�ନରାବ�ତ�ତି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
-msgstr ""
-"'day_second_zones' ତାଲି�ାର� ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳ��ଡ଼ି�ର ସର�ବାଧି� "
-"ସ����ା।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+msgid "Select A File"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳର ସର�ବାଧି� ସ����ା।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+msgid "Send To:"
+msgstr "�ଠା�� ପଠାନ�ତ�:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reply style:"
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ଶ�ଳ� (_R):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "ସ�ବତନ�ତ�ର�ର (_A):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
+msgid "_Program:"
+msgstr "ପ�ର���ରାମ (_P):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Month view vertical pane position"
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ା ସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ପ�ନର�ବାର ବ�ାନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "�ାର�ଯ�� ଦିବସ ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା ମିନ�, 0 ର� 59।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+msgid "_Sound:"
+msgstr "ଧ�ବନ� (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "�ାର�ଯ�� ଦିବସ �ରମ�ଭ ହ��ଥିବା ମିନ�, 0 ର� 59।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+#| msgid "Later"
+msgid "after"
+msgstr "ପର�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ା ସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+#| msgid "is before"
+msgid "before"
+msgstr "ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ା ସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#| msgid "days"
+msgid "day(s)"
+msgstr "ଦିନâ??(ମାନ)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମାର� ନିର�ଦ�ଧାରଣ ପା�� ���ର ସ����ା। "
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+#| msgid "New appointment"
+msgid "end of appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ଶ�ଷ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "�ାର�ଯ��ସ����� ଲ��ା�ବା ପା�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରାଯା�ଥିବା ���ର ସ����ା।"
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "extra times every"
+msgstr "�ତିରି��ତ ସମ� ପ�ରାପ�ତି"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "ବ��ା �ାର�ଯ�� ର���"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#| msgid "hours"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "hour(s)"
+msgstr "�ଣ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ ମାସ "
-"ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#| msgid "minutes"
+msgid "minute(s)"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର "
-"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+#| msgid "location of appointment"
+msgid "start of appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ରମ�ଭ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ/��ର�ର"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Alarms"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159
+msgid "Type:"
+msgstr "ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ "
-"ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:509
+msgid "_Type:"
+msgstr "ପ�ର�ାର (_T):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ "
-"ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:278
+msgid "_Name:"
+msgstr "ନାମ (_N):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Print this calendar"
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "ପ�ରାଥମି� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� ���ାଲ�ଣ�ଡର ସ����� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "New memo list"
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "ପ�ରାଥମି� ମ�ମ� ତାଲି�ା"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
+msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� �ାର�ଯ��ସ����� ସ�ଥନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-#, fuzzy
-#| msgid "New task list"
-msgid "Primary task list"
-msgstr "ପ�ରାଥମି� �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
+msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ର����� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "��ତାବନ���ଡ଼ି� ଦ�ୱାରା �ାଲ�ଥିବା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "ର��� (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ��ର� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1010
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr "ସତର�� ଧ�ୱନି ପା�� ଡିର�����ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Task List"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "ମାସ ଦ�ଶ���� ସପ�ତାହ ଦ�ୱାରା �ାଣନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398
+msgid "Memo List"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "��ଣା/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� RSVP ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର�ଯ��/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "New Calendar"
+msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ଶ�ଷ ସମ� ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "ବିଭା� ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର�ଯ��/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "New Task List"
+msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "ବି���ପ�ତି ��ର�ର� ପ�ରଦର�ଶ� ��ତାବନ���ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ଥିବା ଦ�ଶ��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "��ଣା/�ାର�ଯ��ସ���/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� �ବସ�ଥିତ ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "New Memo List"
+msgstr "ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ସ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "\"Preview\" ପ��ାନ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "�ହି ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "\"Preview\" ପ��ାନ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "�ହି ସପ�ତାହ�� �ପସାରଣ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "��ଣା/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� ସମ� ମଣ�ଡଳ ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr "�ହି ସ�ମାର�ପତ�ର�� �ପସାରଣ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "��ଣା/�ାର�ଯ��/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr "%s  �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି। ସ�ହି ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିଯା�ନ�ତ� �ବ� ସମ�ପାଦ����� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Show week number in Day and Work Week View"
-msgstr "ଦିନ �ବ� ତାରି� ପ�ରଦର�ଶି�ାର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s  �ପଣ ��ଣସି ପରିବର�ତ�ତନ �ରିନାହାନ�ତି, ସମ�ପାଦ����� ବନ�ଦ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "ତାରି� ପଥପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ����ା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "�ହି ��ଣା�ି ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
-msgstr ""
-"ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ଦିବସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�, ଯଦି ସ���ରାଯା��ି। ମ�ଲ���ି 'ସମ� ମଣ�ଡଳ' �ି ର� "
-"ବ��ବହ�ତ ସଦ�ଶ।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Task layout style"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr "�ହି ସ�ମାର�ପତ�ର�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Tasks vertical pane position"
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ଭ�ଲମ�ବ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr "%s  �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି। ସ�ହି ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିଯା�ନ�ତ� �ବ� ସମ�ପାଦ����� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Tasks vertical pane position"
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ଭ�ଲମ�ବ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s  �ପଣ ��ଣସି ପରିବର�ତ�ତନ �ରିନାହାନ�ତି, ସମ�ପାଦ����� �ଦ��ତନ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "��ିର ର���ର� ବା�ିଥିବା �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:444
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ତଥ�� ପ��� ପରି ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା URL ନାମପ�ି, %u �� �ମ�ଲ ଠି�ଣା �ବ� ପରିସର "
-"ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ %dର �ାଳ� ��ଶ ପା�� ବଦଳାଯା��ି।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:260
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"���ାଲ�ଣ�ଡରର� ତାରି� �ବ� ସମ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ,\"America/"
-"New York\" ପରି �ନ�ବାଦ ହ��ନଥିବା Olsen ସମ� ମଣ�ଡଳ ତଥ��ାଧାର �ବସ�ଥାନ।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:535
+msgid "Could not update object"
+msgstr "ବସ�ତ��� �ଦ�ଯତିତ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:650
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:657
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "ସଭା - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ�� ପା�� ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ�� ଥା�ପାର�। ତ�ର��ି ପା�� 0। ��ତାବନ� ପା�� 1। ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� "
-"ପା�� 2।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "ହସ�ତାନ�ତରିତ �ାର�ଯ�ଯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "Time divisions"
-msgstr "ସମ� ବିଭା�ନ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "ଶ�ଷଥର ବା�ିଥିବା ��ତାବନ�ର ସମ�, t ସମ�ର� (_t)।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Timezone"
-msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:688
+msgid "No Summary"
+msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr "���ାଲ�ମ�ଡାର ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର ସ�ୱ���ତା, 0 (ସ�ୱ���) �ବ� 1 (�ସ�ୱ���) ମଧ�ଯର� ଥିବା ���ି� ମ�ଲ��।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "ପ�ର��ତ ବସ�ତ��� ର�ିବ� �ି?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "�ବିଶ �ଣ��ା ସମ� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr "�ଲ��ିତ (\"ପ�ରାଥମି�\") ���ାଲ�ଣ�ଡରର URI"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:551
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1061
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "ବ�ା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr "�ଲ��ିତ (\"ପ�ରାଥମି�\") ମ�ମ� ତାଲି�ାର URI"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:107 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:546
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1055
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "ବ�ା�� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr "�ଲ��ିତ (\"ପ�ରାଥମି�\") �ାର�ଯ�� ତାଲି�ାର URI"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:561
+#| msgid "Cut the selection"
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "ବ���ିତ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ଣରଣ�ର�ତ�ତା, \"ମିନ�\", \"�ଣ��ା\" �ିମ�ବା \"ଦିନ\"।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "�ପଲବ�ଧ ସହା�ତା�� ଦ��ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "ଲ��ା�ବା�� ଥିବା �ାର�ଯ���� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ��� \"ମିନ�\", \"�ଣ��ା\" �ିମ�ବା \"ଦିନ\"।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 ../mail/e-mail-browser.c:146
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:556
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1067
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡ�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "ତନ�ତ�ର ସମ�ମଣ�ଡଳ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr "Evolution ର� ବ���ିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ ପରିବର�ତ�ତ� ତନ�ତ�ର ସମ� ମଣ�ଡଳ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 ../mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:566
+msgid "Select all text"
+msgstr "ସମସ�ତ ପାଠ���� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ଫଳ� �ବସ�ଥିତି"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1075
+msgid "_Classification"
+msgstr "ବିଭା�ନ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Week start"
-msgstr "ସପ�ତାହ �ରମ�ଭ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:167
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "ସପ�ତାହ �ରମ�ଭ ହ��ଥିବା ସପ�ତାହ, ରବିବାର (0) ର� ଶନିବାର (6)।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 ../mail/e-mail-browser.c:160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
+msgid "_File"
+msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "ସତର�� ସ��ନା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ବି���ପ�ତି ��ର� ବ��ବହାର �ରାଯିବ �ି ନାହି�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
+msgid "_Help"
+msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "���ି� ସା��ଷାତ�ାର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ରାଯିବ �ି।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+msgid "_Insert"
+msgstr "ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ା�ିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ାରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336
+msgid "_Options"
+msgstr "ବି�ଲ�ପ (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"ସପ�ତାହାନ�ତ�� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସ�����ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�, ଯାହା�ି ଶନିବାର �ବ� ରବିବାର�� ���ି� �ାର�ଯ�� "
-"ଦିବସର� ର�ିଥା�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 ../mail/e-mail-browser.c:174
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "_View"
+msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର �ନ�ତିମ ସମ��� ଦର�ଶା�ଥା�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "ସ�ଲ��ନ (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡରର� Marcus Bains Line (ପ�ର�ଳିତ ସମ�ର�) ����ାଯିବ �ି।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "�ାର�ଯ�� ଦ�ଶ��ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�ଯ���� ଲ��ା�ବା �ଥା �ି।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+msgid "_Categories"
+msgstr "ବିଭା� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr "���ି� ମାସ ଦ�ଶ���� ସପ�ତାହ�� ��ାନ�ତ�, ମାସର� ନ�ହ�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ��ପ��ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମରଣ�ର�ତ�ତା ସ�� �ରିବ� �ି।"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "ବିଭା� ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1156
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "ସାର�ବ�ନି� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ/�ପରାହ�ନ ବ��ବହାର �ରିବା ପରିବର�ତ�ତ� �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
+msgid "Classify as public"
+msgstr "ସାର�ବ�ନି� ଭାବର� ବିଭ��ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+msgid "_Private"
+msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
+msgid "Classify as private"
+msgstr "ବ����ତି�ତ ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr "ସପ�ତାହ ସ����ା�� ଦିବସ �ବ� �ାର���� ସପ�ତାହ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+msgid "_Confidential"
+msgstr "��ପ�ତ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "ତାରି� ସ���ାଳ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "��ପନ��ତା ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Work days"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ �ନ�ତିମ �ଣ��ା"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "ଭ�ମିର"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ �ନ�ତିମ ମିନି�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
+msgid "_RSVP"
+msgstr "RSVP (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ ପ�ରାରମ�ଭି� �ଣ��ା"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାଯିବ �ି ନାହି� ତାହାପା�� ��ପ� �ରିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ ପ�ରାରମ�ଭି� ମିନି�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196
+msgid "_Status Field"
+msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid contact."
-msgid "Invalid object"
-msgstr "�ବ�ଧ ବସ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
-msgid "Day View"
-msgstr "ଦିବସ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
+msgid "_Type Field"
+msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
-msgid "Work Week View"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି ପ�ର�ାର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
-msgid "Week View"
-msgstr "ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
+#: ../composer/e-composer-private.c:73
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦଲିଲ (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
-msgid "Month View"
-msgstr "ମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1935
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+msgid "Attach"
+msgstr "ସ�ଯ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "ଯ���ଣସି ��ଷ�ତ�ର"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2264
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2427
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3402
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr "�ହି ବସ�ତ�ର� ପ�ର��� �ରାଯା�ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ�� ପରିତ��ା� �ରାଯା�ପାର� ଯଦି ��ଣସି �ଦ��ତନ �ସିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3366
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+msgid "attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "ଶ�ର�ତା"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Category"
-msgstr "ବିଭା�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3434
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିବାର� �ସମର�ଥ!"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "ବିଭା���ରଣ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
+msgid "Could not open source"
+msgstr "�ତ�ସ�� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:499 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
-msgid "Confidential"
-msgstr "��ପନ��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ�ି ��ବଳ ପଠନ��"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ଧାରଣ �ରିଥା�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr "�ହି ବସ�ତ��� �ନ�� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ାର���� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "�ବସ�ଥିତ ନାହି�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
+#| msgid "P_ercent complete:"
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "ମନ�ତବ���� �ଣ�ଡନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "�ବସ�ଥିତ"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#, c-format
+#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "dbus ତ�ର��ି ବଶତ� ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
-msgid "Location"
-msgstr "�ବସ�ଥାନ"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#, c-format
+#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "dbus ତ�ର��ି ବଶତ� �ାର�ଯ���� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "ସ���ଠ�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
+#, c-format
+#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "dbus ତ�ର��ି ବଶତ� ସ�ମାର�ପତ�ର�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:497 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#, c-format
+#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "dbus ତ�ର��ି ବଶତ� ବସ�ତ��� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:488 ../calendar/gui/e-cal-model.c:495
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:487 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "ସାର�ବ�ନ�ନ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "�ହି ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ନ�ମତି�� �ସ�ୱ��ାର �ରାଯା��ି"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
-msgid "Recurrence"
-msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�ତା"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "�ାର�ଯ���ି�� �ପସାରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ନ�ମତି�� �ସ�ୱ��ାର �ରାଯ।��ି"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-msgid "Summary"
-msgstr "ସାର�ଶ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର�ି�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି� �ାରଣ �ନ�ମତି�� �ସ�ୱ��ାର �ରାଯା�ଥିଲା"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "ସାରା�ଶ ଧାରଣ �ରିଥା�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "ବସ�ତ��ି�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି� �ାରଣ �ନ�ମତି�� �ସ�ୱ��ାର �ରାଯା�ଥିଲା"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "ଧାରଣ �ରିଥା�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#, c-format
+#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "ଧାରଣ �ରିନଥା�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#, c-format
+#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� �ାର�ଯ���� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is"
-msgstr "���"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#, c-format
+#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� ସ�ମାର�ପତ�ର�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "��� ନାହି�"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#, c-format
+#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� �ହି ବସ�ତ��� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
+msgid "Contacts..."
+msgstr "ସମ�ପର��..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "���ି� ସତର���� ପପ-�ପ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "�� ପ�ରତିନିଧି:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "���ି� ଶବ�ଦ ବ�ାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "ପ�ରତିନିଧି ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "���ି� ପ�ର���ରାମ�� �ାଳନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+msgid "_Alarms"
+msgstr "ସତର�� ସ��ନା (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "���ି� �-ଡା� ପଠାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "�ହି ��ଣା ପା�� ସତର�� ସ��ନା�� ସ���ରିବା �ିମ�ବା ନ�ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "ସମ��� ବ��ସ�ତ ଭାବର� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Alarms"
-msgid "Alarm"
-msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "ସମ��� ବ��ସ�ତ ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ��ପ� ହ��ଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-msgid "Custom _message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_m)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "ପ�ନରାବ�ତ�ତି (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "�ହା�� ���ି� ପ�ନରାବ�ତ�ତି ��ଣା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_s):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:77
-#, fuzzy
-#| msgid "_Options"
-msgid "Options"
-msgstr "ବି�ଲ�ପ (_O)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgid "Send Options"
+msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Repeat</b>"
-msgid "Repeat"
-msgstr "<b>ପ�ନରାବ�ର�ତ�ତି �ରନ�ତ�</b>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "�ନ�ନତ ପଠାନ�ତ� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "���ି� ଫା�ଲ ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଦିନର ��ଣା (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "�ଠା�� ପଠାନ�ତ�:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "ସାରା ଦିନର ��ଣା�� ପା�ବା ପା�� ��ପ� ହ��ଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "ସ�ବତନ�ତ�ର�ର (_A):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "ପ�ର���ରାମ (_P):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ��� ପା�� ପ�ରଶ�ନ ମ���ତ / ବ��ସ�ତ ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ପ�ନର�ବାର ବ�ାନ�ତ� (_R)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3172
+msgid "Appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "ଧ�ବନ� (_S):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Later"
-msgid "after"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:581
+#| msgid "Print this message"
+msgid "Print this event"
+msgstr "�ହି ��ଣା�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "is before"
-msgid "before"
-msgstr "ପ�ର�ବର� ���"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "days"
-msgid "day(s)"
-msgstr "ଦିନ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:805
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr "��ଣା�� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ��ବଳ ପଠନ��"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
-msgid "days"
-msgstr "ଦିନ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:809
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "��ଣା�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିହ�ବ ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ସ���ଠ� ନ�ହ�ନ�ତି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "New appointment"
-msgid "end of appointment"
-msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:821
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2779
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "�ହି ��ଣାର ସତର��ଧ�ବନ� ��ି"
 
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
-msgid "extra times every"
-msgstr "�ତିରି��ତ ସମ� ପ�ରାପ�ତି"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "ସ���ଠ� (_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "hours"
-#| msgid_plural "hours"
-msgid "hour(s)"
-msgstr "�ଣ��ା"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:935
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "ନିର�ବା�ିତ ପ�ରତିନିଧ� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ମିନି�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:937
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "ଶ�ର�ତା (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "location of appointment"
-msgid "start of appointment"
-msgstr "ନିଯ���ତିର �ବସ�ଥାନ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1154
+msgid "Event with no start date"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି� ସହିତ ��ଣସି ��ଣା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ/��ର�ର"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
+msgid "Event with no end date"
+msgstr "�ନ�ତିମ ତାରି� ସହିତ ��ଣସି ��ଣା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_d)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1328
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:670
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:904
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
-msgid "Alarms"
-msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "�ନ�ତିମ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-second-zone"
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1361
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସମ� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-msgid "Select..."
-msgstr "��ନ �ରନ�ତ�..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1368
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "�ନ�ତିମ ସମ� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1532
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:711
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:966
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr "ବ���ିତ ��������ର �ବ� �� �ାତା ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785
-#, fuzzy
-#| msgid "D_ue date:"
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "ଦ�� ତାରି� (_u):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1538
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:717
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:972
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "���ି� ����� �ବଶ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786
-#, fuzzy
-#| msgid "_Date completed:"
-msgid "_Date only:"
-msgstr "ସମ�ପନ�ନ ତାରି� (_D):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1563
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:996
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "�ତି�ମର� �ଣ� �ପସ�ଥିତ ବ����ତି �ବଶ���।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</"
-#| "i>"
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr "<i>%u �ବ� %d �� �ମ�ଲ ଠି�ଣାର �ାଳ� �ବ� ପରିସର ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରାଯିବ।</i>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2653
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(���ି� ଦିନର ଦ�ଶ��ର� ଦର�ଶାଯା��ି)"
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2697
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:930
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1786
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr "�ପଣ %s ବଦଳର� �ାର�ଯ���ର��ନ�ତି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
-msgid "05 minutes"
-msgstr "ମିନି�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3008
+#, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
+msgstr[1] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "ମିନି�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3014
+#, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "ନିଯ���ତି ପ�ର�ବର� %d �ଣ��ା"
+msgstr[1] "ନିଯ���ତି ପ�ର�ବର� %d �ଣ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "ମିନି�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3020
+#, c-format
+msgid "%d minute before appointment"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "%d ମିନି� ପ�ର�ବର� ସା��ଷାତ�ାର"
+msgstr[1] "%d ମିନି� ପ�ର�ବର� ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "ମିନି�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3039
+msgid "Customize"
+msgstr "����ାର�ପଣ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
-msgid "60 minutes"
-msgstr "ମିନି�"
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3045
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Alarms"
-msgid "Alerts"
-msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "�ପସ�ଥିତ... (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Date/Time"
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "ଦିନ/ତାରି� ଶ�ଳ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "ଦିବସ ସମାପ�ତି (_e):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+msgid "Event Description"
+msgstr "��ଣା ବର�ଣ�ଣନା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Day"
-msgid "Days"
-msgstr "ଦିନ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ�ବ�</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+msgid "_Alarm"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Display"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "��ବଳ ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ସତର�� ସ��ନା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:342
+msgid "_Description:"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
-msgid "Friday"
-msgstr "ଶ���ରବାର"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:362
+msgid "_Location:"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ (_L):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:54
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2675
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+#| msgid "Summary:"
+msgid "_Summary:"
+msgstr "ସାରା�ଶ (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "hours"
-#| msgid_plural "hours"
-msgid "Hours"
-msgstr "�ଣ��ା"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+msgid "_Time:"
+msgstr "ସମ� (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "minutes"
-msgid "Minutes"
-msgstr "ମିନି�"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#| msgid "%d day before appointment"
+#| msgid_plural "%d days before appointment"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାରର 1 ଦିନ ପ�ର�ବ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
-msgid "Monday"
-msgstr "ସ�ମବାର"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#| msgid "%d hour before appointment"
+#| msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "ନିଯ���ତିର 1 �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
 
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#. Translators: Used in send options dialog
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+#| msgid "%d minute before appointment"
+#| msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର 15 ମିନି� ପ�ର�ବର� "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
-msgid "Pick a color"
-msgstr "���ି� ର��� ��ନ �ରନ�ତ�"
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+#| msgid "fourth"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr "ପା��"
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
-msgid "S_un"
-msgstr "ରବି (_u)"
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+#| msgid ""
+#| "for\n"
+#| "until"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr "ପର�ଯ�ଯନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
-msgid "Saturday"
-msgstr "ଶନିବାର"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3176
+msgid "Memo"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr "ମାସ ଦ�ଶ���� ସପ�ତାହ �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_r)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:155
+#| msgid "Print the list of memos"
+msgid "Print this memo"
+msgstr "�ହି ସ�ମାର�ପତ�ର�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "ଦ�ୱିତି� ��ଷ�ତ�ର (_c):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:336
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "ସତର�� ସ��ନା ପା�� ��ଯାଲଣ�ଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:374
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର�� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�ି ��ବଳ ପଠନ��"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_o)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:378
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ����� ନ�ହ�ନ�ତି"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_r)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:891
+#, c-format
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr "'%s' ର� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "ତାରି� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ� (_n)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1062 ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1048 ../mail/em-format-html.c:2395
+#: ../mail/em-format-html.c:2460 ../mail/em-format-html.c:2484
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+msgid "To"
+msgstr "�ଠା��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-msgstr "ତାରି� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ� (_u)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "ତାରି� ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Sunday"
-msgstr "ରବିବାର"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "ସାରା�ଶ (_m):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "��ି �ାର�ଯ�ଯ ସମାପ�ତ �ରିବାର �ନ�ତିମ ଦିବସ (_a):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
+msgid "T_o:"
+msgstr "�ଠା�� (_o):"
 
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
-msgid "T_hu"
-msgstr "��ର� (_h)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:421
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr "ସମ�ହ (_G):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
-msgid "Task List"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "�ପଣ ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ��ଣା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ର��ନ�ତି। �ପଣ �ଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
-msgid "Template:"
-msgstr "�ା���:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr "�ପଣ ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ��ଣାର ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ର��ନ�ତି। �ପଣ �ଣ ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "Thursday"
-msgstr "��ର�ବାର"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr "�ପଣ ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� �ାର�ଯ���� ପରିବର�ତ�ତନ �ର��ନ�ତି। �ପଣ �ଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
-msgid "Time"
-msgstr "ସମ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "�ପଣ ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ପରିବର�ତ�ତନ �ର��ନ�ତି। �ପଣ �ଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_z):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "��ବଳ �ହି ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
-msgid "Time format:"
-msgstr "ସମ� ପ�ରାର�ପ:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "�ହା �ବ� �ହା ପ�ର�ବର ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "Tuesday"
-msgstr "ମ���ଳବାର"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "�ହା �ବ� ଭବିଷ�ଯତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "ତନ�ତ�ର ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_y)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+msgid "All Instances"
+msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
-msgid "Wednesday"
-msgstr "ବ�ଧବାର"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାରର� ପ�ନ� ପ�ରତିଫଳନ ହ���ି ଯାହା���ି Evolution ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "ସପ�ତାହ �ହି ବାରର� �ରମ�ଭ ହ�� (_k):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:894
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି� ତାରି� �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1605
-msgid "Work Week"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:934
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "ପ�ନ� ପ�ରତିଫଳନର ସମାପ�ତ ସମ� ��ଣା �ରମ�ଭ ହ�ବା ପ�ର�ବର� ଥିଲା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
-msgid "Work days:"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ଦିବସ:"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
+msgid "on"
+msgstr "�ାଲ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "୧୨ �ଣ��ା (ପ�ର�ବାହ�ନ/�ପରାହ�ନ) (_1)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1022
+msgid "first"
+msgstr "ପ�ରଥମ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
-msgid "_24 hour"
-msgstr "୨୪ �ଣ��ା (_2)"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028
+msgid "second"
+msgstr "ଦ�ବିତ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ାରନ�ତ� (_A)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
+msgid "third"
+msgstr "ତ�ର�ତ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସପ�ତାହ ଶ�ଷ�� �ାପନ�ତ� (_C)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
+msgid "fourth"
+msgstr "�ତ�ର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "ଦିନ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା� (_D):"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#, fuzzy
+#| msgid "Width"
+msgid "fifth"
+msgstr "ପ���ମ"
 
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
-msgid "_Fri"
-msgstr "ଶ���ର (_F)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+msgid "last"
+msgstr "�ନ�ତିମ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "ସମ�ପନ�ନ �ାର�ଯ�ଯ�� ପର� ଲ�����ିତ �ରନ�ତ� (_H)"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
+msgid "Other Date"
+msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ତାରି�"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
-msgid "_Mon"
-msgstr "ସ�ମ (_M)"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1078
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "ପ�ରଥମର� ଦଶମ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "ସମ�ାତି��ରାନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ (_O):"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "��ାଦଶର� ବି�ଶତମ"
 
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
-msgid "_Sat"
-msgstr "ଶନି (_S)"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "��ବି�ଶର� ��ତି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ତିମ ସମ��� ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+msgid "day"
+msgstr "ଦିନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:68
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "ସମ� ବିଭା�ନ (_T):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "Monday"
+msgstr "ସ�ମବାର"
 
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:70
-msgid "_Tue"
-msgstr "ମ���ଳ (_T)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ମ���ଳବାର"
 
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:72
-msgid "_Wed"
-msgstr "ବ�ଧ (_W)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "Wednesday"
+msgstr "ବ�ଧବାର"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:74
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "ପ�ରତ���� ବାର�ଷି�/�ନ�ମଦିନ ପ�ର�ବର�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "Thursday"
+msgstr "��ର�ବାର"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:76
-msgid "before every appointment"
-msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ସା��ଷାତ�ାର ପ�ର�ବର�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+msgid "Friday"
+msgstr "ଶ���ରବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
-msgid "Type:"
-msgstr "ପ�ର�ାର:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+msgid "Saturday"
+msgstr "ଶନିବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
-msgid "_Type:"
-msgstr "ପ�ର�ାର (_T):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "Sunday"
+msgstr "ରବିବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:149
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
-msgid "_Name:"
-msgstr "ନାମ (_N):"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1244
+msgid "on the"
+msgstr "�ହା �ପର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� ���ାଲ�ଣ�ଡର ସ����� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1418
+msgid "occurrences"
+msgstr "��ଣା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� �ାର�ଯ��ସ����� ସ�ଥନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2122
+msgid "Add exception"
+msgstr "ବ��ତି��ରମ ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� ���ାପନ ପ�ର����� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2163
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ ପା�� ���ି� ��ନ ପା�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "ର��� (_r):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2169
+msgid "Modify exception"
+msgstr "ବ��ତି��ରମ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
-msgid "Memo List"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ���"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2213
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "�ରସାରଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ��ନ ପା�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣଧର�ମ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347
+msgid "Date/Time"
+msgstr "ଦିନ/ତାରି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
-msgid "New Calendar"
-msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
+msgid "Every"
+msgstr "ପ�ରତ�ଯ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା ��ଣଧର�ମ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "<b>ବ�ଯତି��ରମ</b>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-msgid "New Task List"
-msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "ପ�ରା�� ଦର�ଶନ (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Memo ତାଲି�ା ��ଣଧର�ମ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�ି ପ�ଣି ��ିଥା� (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-msgid "New Memo List"
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ସ���"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "ଦିନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "�ହି ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରାଯା��ି।"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "fourth"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "for"
+msgstr "�ତ�ର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "�ହି ସପ�ତାହ�� �ପସାରଣ �ରାଯା��ି।"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Never"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "forever"
+msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-msgid "This memo has been deleted."
-msgstr "�ହି memo�� �ପସାରଣ �ରାଯା��ି।"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Month"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "ମାସ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s  �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି। ସ�ହି ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିଯା�ନ�ତ� �ବ� ସମ�ପାଦ����� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "for\n"
+#| "until"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "until"
+msgstr ""
+"ପା��\n"
+"ଯ� ପର�ଯ�ଯନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s  �ପଣ ��ଣସି ପରିବର�ତ�ତନ �ରିନାହାନ�ତି, ସମ�ପାଦ����� ବନ�ଦ �ରିବ� �ି?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "weeks"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "ସପ�ତାହ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "�ହି ��ଣା�ି ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି।"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Headers"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "year(s)"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr "�ହି ��ମା ସହିତ ମ�ର ସତର�� ସ��ନା ପଠନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-msgid "This memo has been changed."
-msgstr "�ହି memo�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାଯା��ି।"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "��ବଳ ନ�ତନ ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ���� ସ���ତ �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s  �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି। ସ�ହି ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିଯା�ନ�ତ� �ବ� ସମ�ପାଦ����� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:374
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "ସମ�ପନ�ନ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s  �ପଣ ��ଣସି ପରିବର�ତ�ତନ �ରିନାହାନ�ତି, ସମ�ପାଦ����� �ଦ��ତନ �ରିବ� �ି?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485
+msgid "Web Page"
+msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:712 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:3262 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
 #, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ତ�ର��ି: %s"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-msgid "Could not save attachments"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:710
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595 ../calendar/gui/print.c:3259
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:505
-msgid "Could not update object"
-msgstr "ବସ�ତ��� �ଦ�ଯତିତ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1228 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "ବ�ର�ହତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:434
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:708
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:785 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:3256
+msgid "In Progress"
+msgstr "ପ�ର�ତି ପଥର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "ସଭା - %s"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Low"
+msgstr "ଧ�ର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର - %s"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1517 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1227
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgid "Normal"
+msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:619
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "ହସ�ତାନ�ତରିତ �ାର�ଯ�ଯ - %s"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:432
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:706 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:3253 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭ �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ - %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "ସମ�ପନ�ନ ପ�ରତିଶତ (_e)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Memo - %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "ସ�ଥିତି (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
-msgid "No Summary"
-msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:751
-msgid "Keep original item?"
-msgstr "ପ�ର��ତ ବସ�ତ��� ର�ିବ� �ି?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "Undefined"
+msgstr "�ପରିଭାଷିତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../mail/e-mail-browser.c:116
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398 ../widgets/misc/e-web-view.c:1051
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "ବ�ା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
+msgid "_Date completed:"
+msgstr "ସମ�ପନ�ନ ତାରି� (_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../mail/e-mail-browser.c:123
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1045
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "ବ�ା�� �ା�ନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Priority:"
+msgstr "���ରାଧି�ାର (_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the selection"
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "ବ�ା�� �ା�ନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା (_W):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "�ପଲବ�ଧ ସହା�ତା�� ଦ��ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+msgid "_Status Details"
+msgstr "ସ�ଥିତି ବିବରଣ� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 ../mail/e-mail-browser.c:130
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1057
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡ�� ଲ�ାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "�ାର�ଯ��ର �ବସ�ଥିତି ବିବରଣ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ଥବା ଦ��ିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001 ../mail/e-mail-browser.c:137
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
-msgid "Select all text"
-msgstr "ସମସ�ତ ପାଠ���� ବା�ନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 ../calendar/gui/print.c:3174
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
+msgid "Task"
+msgstr "�ାସ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
-msgid "_Classification"
-msgstr "ବିଭା�ନ (_C)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:330
+msgid "Task Details"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ବିବରଣ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 ../mail/e-mail-browser.c:144
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1632
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
-msgid "_File"
-msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the list of tasks"
+msgid "Print this task"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯର ତାଲି�ା�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1639
-msgid "_Help"
-msgstr "ସହା�ତା (_H)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:338
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
-msgid "_Insert"
-msgstr "ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_I)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
-#: ../composer/e-composer-actions.c:353
-msgid "_Options"
-msgstr "ବି�ଲ�ପ (_O)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:374
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr "�ାର�ଯ���� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�ି ��ବଳ ପଠନ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 ../mail/e-mail-browser.c:158
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
-msgid "_View"
-msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ (_V)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:378
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ���� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ����� ନ�ହ�ନ�ତି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
-#: ../composer/e-composer-actions.c:281
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "ସ�ଲ��ନ (_A)..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:429
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "ସ���ଠ� (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:877
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
-msgid "_Categories"
-msgstr "ବିଭା� (_C)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr "'%s' ର� �ାର�ଯ�ଯ�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ��ପ��ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "ବିଭା�... (_i)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_Z)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "ଦ�� ତାରି� (_u):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+msgid "Time zone:"
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "ସାର�ବ�ନି� (_b)"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ଦିନ"
+msgstr[1] "%d ଦିନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
-msgid "Classify as public"
-msgstr "ସାର�ବ�ନି� ଭାବର� ବିଭ��ତ �ରନ�ତ�"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:387
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d ସପ�ତାହ"
+msgstr[1] "%d ସପ�ତାହ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
-msgid "_Private"
-msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରାଯିବା ��ଣା �ାର�ଯ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
-msgid "Classify as private"
-msgstr "ବ����ତି�ତ ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବା ପ�ର�ବର� %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
-msgid "_Confidential"
-msgstr "��ପ�ତ (_C)"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବା ପର� %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
-msgid "Classify as confidential"
-msgstr "��ପନ��ତା ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାରର ପ�ରାରମ�ଭର� %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର (_o)"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ସମାପ�ତ �ରିବା ପ�ର�ବର� %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "ଭ�ମିର"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ସମାପ�ତ �ରିବା ପର� %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
-msgid "_RSVP"
-msgstr "RSVP (_R)"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାରର �ନ�ତର� %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାଯିବ �ି ନାହି� ତାହାପା�� ��ପ� �ରିଥା�"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:522
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s %s ର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-msgid "_Status Field"
-msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର (_S)"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr "���ି� ��ଣା ��ରି�ର ପ�ର�ାର ପା�� %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 ../filter/e-filter-rule.c:667
+msgid "Untitled"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� ବିହ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
-msgid "_Type Field"
-msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର (_T)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Categories"
+msgid "Categories:"
+msgstr "ବିଭା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି ପ�ର�ାର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+msgid "Summary:"
+msgstr "ସାରା�ଶ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
-#: ../composer/e-composer-private.c:70
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦଲିଲ (_D)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
+msgid "Start Date:"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
-#: ../composer/e-composer-actions.c:477
-msgid "Attach"
-msgstr "ସ�ଯ���ତ"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+msgid "Due Date:"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save"
-msgid "Save"
-msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#. Status
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
+msgid "Status:"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2015
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2064
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "�ହି ବସ�ତ�ର� ପ�ର��� �ରାଯା�ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ�� ପରିତ��ା� �ରାଯା�ପାର� ଯଦି ��ଣସି �ଦ��ତନ �ସିଥା�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+msgid "Priority:"
+msgstr "���ରାଧି�ାର:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2926
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
-msgid "attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 ../mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Description:"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିବାର� �ସମର�ଥ!"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+msgid "Web Page:"
+msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
-msgid "Could not open source"
-msgstr "�ତ�ସ�� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Created"
+msgstr "ସ�ଷ��ିହ��ଥିବା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "End Date"
+msgstr "ସମାପ�ତ ତାରି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ�ି ��ବଳ ପଠନ��"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr "ଶ�ଷଥର ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "�ହି ବସ�ତ��� �ନ�� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ାର���� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)?"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "P_ercent complete:"
-msgid "_Retract comment"
-msgstr "ସମ�ପନ�ନ ପ�ରତିଶତ (_e)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:570
+msgid "Free"
+msgstr "ମ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "corba ତ�ର��ି ହ�ତ� ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 ../calendar/gui/e-task-table.c:571
+msgid "Busy"
+msgstr "ବ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "corba ତ�ର��ି ହ�ତ� �ାର�ଯ���� �ପସାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"ଭ��ଳି� �ବସ�ଥିତି�� �ହି ଶ�ଳ�ର� ଭରଣ �ରିବା ��ିତ: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "corba ତ�ର��ି ହ�ତ� memo�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:704
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "corba ତ�ର��ି ହ�ତ� ବସ�ତ��� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1060 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1026
+msgid "Yes"
+msgstr "ହ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "�ହି ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ନ�ମତି�� �ସ�ୱ��ାର �ରାଯା��ି"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1060 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+msgid "No"
+msgstr "ନା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "�ାର�ଯ���ି�� �ପସାରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ନ�ମତି�� �ସ�ୱ��ାର �ରାଯ।��ି"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:773 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1092
+#: ../calendar/gui/print.c:1109 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ଣା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "���ାପନ�ି�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି� �ାରଣ �ନ�ମତି�� �ସ�ୱ��ାର �ରାଯା�ଥିଲା"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1519
+msgid "Recurring"
+msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "ବସ�ତ��ି�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି� �ାରଣ �ନ�ମତି�� �ସ�ୱ��ାର �ରାଯା�ଥିଲା"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1521
+msgid "Assigned"
+msgstr "ନ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2639
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s �� ��ଲ���ି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� �ାର�ଯ���� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� ���ାପନ�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ�� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Complete"
+msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "ସମ�ପର��..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Completion date"
+msgstr "ସମ�ପନ�ନ ତାରି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "�� ପ�ରତିନିଧି:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Due date"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "ପ�ରତିନିଧି ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "Priority"
+msgstr "���ରାଧି�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
-msgid "_Alarms"
-msgstr "ସତର�� ସ��ନା (_A)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Start date"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "�ହି ��ଣା ପା�� ସତର�� ସ��ନା�� ସ���ରିବା �ିମ�ବା ନ�ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:578
+msgid "Type"
+msgstr "ପ�ର�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "ପ�ନରାବ�ତ�ତି (_R)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "�ହା�� ���ି� ପ�ନରାବ�ତ�ତି ��ଣା �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste text from the clipboard"
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ପାଠ�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "�ନ�ନତ ପଠାନ�ତ� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଦିନର ��ଣା (_D)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:459 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:261
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "��ିତ ବସ�ତ� ମାନ���� �ପସାରିଥ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "ସାରା ଦିନର ��ଣା�� ପା�ବା ପା�� ��ପ� ହ��ଥା�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1084
+msgid "Updating objects"
+msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ଦ�ଯତିତ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "ସମ��� ବ��ସ�ତ ଭାବର� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
+msgid "Accepted"
+msgstr "ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "ସମ��� ବ��ସ�ତ ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ��ପ� ହ��ଥା�"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1777
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
+msgid "Declined"
+msgstr "�ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ (_F)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+msgid "Tentative"
+msgstr "��ଷ��ା��ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ��� ପା�� ପ�ରଶ�ନ ମ���ତ / ବ��ସ�ତ ସ��ନା"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+msgid "Delegated"
+msgstr "ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
-msgid "Appoint_ment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_m)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
+msgid "Needs action"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ �ରିବା �ବଶ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
-msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr "��ଣା�� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ��ବଳ ପଠନ��"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1924 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:759
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "ସ���ଠ�: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
-msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "��ଣା�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିହ�ବ ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ସ���ଠ� ନ�ହ�ନ�ତି"
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1928 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "ସ���ଠ�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
-msgid "This event has alarms"
-msgstr "�ହି ��ଣାର ସତର��ଧ�ବନ� ��ି"
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1944 ../calendar/gui/print.c:3208
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "ସ���ଠ� (_g):"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1975
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "ସମ�: %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "ନିର�ବା�ିତ ପ�ରତିନିଧ� (_D)"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "ଶ�ର�ତା (_n)"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି� ସହିତ ��ଣସି ��ଣା ନାହି�"
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ସମ� �ହି ଶ�ଳ�ର� ରହିବା ��ିତ: \n"
+"%s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "�ନ�ତିମ ତାରି� ସହିତ ��ଣସି ��ଣା ନାହି�"
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:744
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i ମିନି� ବିଭା�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:657
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି� ଭ�ଲ ���"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:765
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "ଦ�ୱିତି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "�ନ�ତିମ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:782
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସମ� ଭ�ଲ ���"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:809
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:315
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
+msgid "Select..."
+msgstr "��ନ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "�ନ�ତିମ ସମ� ଭ�ଲ ���"
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:208 ../calendar/gui/print.c:1866
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:698
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "ବ���ିତ ��������ର �ବ� �� �ାତା ନାହି�।"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:217
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:704
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "���ି� ����� �ବଶ���"
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "�ତି�ମର� �ଣ� �ପସ�ଥିତ ବ����ତି �ବଶ���।"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
+#: ../calendar/gui/print.c:920 ../calendar/gui/print.c:939
+#: ../calendar/gui/print.c:2363 ../calendar/gui/print.c:2383
+msgid "am"
+msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2591
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
+#: ../calendar/gui/print.c:925 ../calendar/gui/print.c:941
+#: ../calendar/gui/print.c:2368 ../calendar/gui/print.c:2385
+msgid "pm"
+msgstr "�ପରାହ�ନ"
 
-#. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2635
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:917
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606
 #, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "�ପଣ %s ବଦଳର� �ାର�ଯ���ର��ନ�ତି"
+msgid "Week %d"
+msgstr "ସପ�ତାହ %d"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
-msgstr[1] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "�ଧ�ଯ��ଷ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "ନିଯ���ତି ପ�ର�ବର� %d �ଣ��ା"
-msgstr[1] "ନିଯ���ତି ପ�ର�ବର� %d �ଣ��ା"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+msgid "Required Participants"
+msgstr "��ଶ��ରହଣ �ାର� �ବଶ�ଯ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d ମିନି� ପ�ର�ବର� ସା��ଷାତ�ାର"
-msgstr[1] "%d ମିନି� ପ�ର�ବର� ସା��ଷାତ�ାର"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "����ାଧ�ନ ��ଶ��ରହଣ �ାର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
-msgid "Customize"
-msgstr "����ାର�ପଣ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+msgid "Resources"
+msgstr "�ତ�ସ��ଡ଼ି�"
 
-#. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-alarms"
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1020 ../calendar/gui/print.c:1088
+msgid "Individual"
+msgstr "ବ����ତି�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "%d day before appointment"
-#| msgid_plural "%d days before appointment"
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: ../calendar/gui/print.c:1089 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "Group"
+msgstr "ସମ�ହ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "%d hour before appointment"
-#| msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "ନିଯ���ତି ପ�ର�ବର� %d �ଣ��ା"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: ../calendar/gui/print.c:1090
+msgid "Resource"
+msgstr "ସାଧନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "%d minute before appointment"
-#| msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "%d ମିନି� ପ�ର�ବର� ସା��ଷାତ�ାର"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
+#: ../calendar/gui/print.c:1091
+msgid "Room"
+msgstr "���ଷ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "�ପସ�ଥିତ... (_n)"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/print.c:1105
+msgid "Chair"
+msgstr "�ଧ�ଯ��ଷ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-msgid "Attendees"
-msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023 ../calendar/gui/print.c:1106
+msgid "Required Participant"
+msgstr "��ଶ��ରହଣ �ାର� �ବଶ�ଯ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/print.c:1107
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "����ାଧ�ନ ��ଶ��ରହଣ �ାର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-msgid "Event Description"
-msgstr "��ଣା ବର�ଣ�ଣନା"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/print.c:1108
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "��ଶ��ରହଣ �ାର�ନଥିବା ବ����ତି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-msgid "_Alarm"
-msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� (_A)"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1033
+msgid "Needs Action"
+msgstr "�ାର���ଯ �ବଶ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
-msgid "_Description:"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା (_D):"
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539
+msgid "Attendee                          "
+msgstr "ଶ�ର�ତା                          "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
-msgid "_Location:"
-msgstr "�ବସ�ଥାନ (_L):"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Summary:"
-msgid "_Summary:"
-msgstr "ସାରା�ଶ:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+msgid "In Process"
+msgstr "�ାର�ଯ��ରତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
-msgid "_Time:"
-msgstr "ସମ� (_T)"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1762
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "fourth"
-msgid "for"
-msgstr "�ତ�ର�ଥ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "ପା�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "for\n"
-#| "until"
-msgid "until"
-msgstr ""
-"ପା��\n"
-"ଯ� ପର�ଯ�ଯନ�ତ"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2378
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2583
-msgid "Memo"
-msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର"
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2409
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
-msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr "ମ�ମ��� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା�ି ��ବଳ ପଠନ��"
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
-msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "ମ�ମ��� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ����� ନ�ହ�ନ�ତି"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "Out of Office"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯାଳ� ବାହାର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:878
-#, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "'%s' ର� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
+msgid "No Information"
+msgstr "��ଣସି ସ��ନା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1045 ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:939 ../mail/em-format-html.c:2242
-#: ../mail/em-format-html.c:2301 ../mail/em-format-html.c:2325
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "To"
-msgstr "�ଠା��"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
+msgid "O_ptions"
+msgstr "ବି�ଳ�ପ_��ଡି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "ତାରି� ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� (_r):"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr "��ବଳ �ାର�ଯ��ରତ ସମ� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "ସାରା�ଶ (_m):"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:611
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr "����ରିବା ଦ��ା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
-msgid "T_o:"
-msgstr "�ଠା�� (_o):"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:627
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "ସମ�ହ (_G):"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "�ପଣ ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ��ଣା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ର��ନ�ତି। �ପଣ �ଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:660
+msgid "_Autopick"
+msgstr "ସ�ୱ�� �ଠାଣ (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
-#, c-format
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "�ପଣ ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ��ଣାର ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ର��ନ�ତି। �ପଣ �ଣ ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:675
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "�ପଣ ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� �ାର�ଯ���� ପରିବର�ତ�ତନ �ର��ନ�ତି। �ପଣ �ଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:693
+msgid "_All people and resources"
+msgstr "ସମସ�ତ ବ����ତି �ବ� �ତ�ସ��ଡ଼ି� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "�ପଣ ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ମ�ମ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ର��ନ�ତି। �ପଣ �ଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:703
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr "ସମସ�ତ ବ����ତି �ବ� ���ି� �ତ�ସ (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "��ବଳ �ହି ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:713
+msgid "_Required people"
+msgstr "ବ����ତି �ବଶ�ଯ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "�ହା �ବ� �ହା ପ�ର�ବର ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr "ବ����ତି �ବ� ���ି� �ତ�ସ �ବଶ��� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "�ହା �ବ� ଭବିଷ�ଯତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:771
+msgid "_Start time:"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ� (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
-msgid "All Instances"
-msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:811
+msgid "_End time:"
+msgstr "ସମାପ�ତି ସମ� (_E):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାରର� ପ�ନ� ପ�ରତିଫଳନ ହ���ି ଯାହା���ି Evolution ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "���ି� ଶ�ର�ତା ଯ�� �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି� ତାରି� �ବ�ଧ ���"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
-msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "ପ�ନ� ପ�ରତିଫଳନର ସମାପ�ତ ସମ� ��ଣା �ରମ�ଭ ହ�ବା ପ�ର�ବର� ଥିଲା"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "�ଠାର� ନିର�ବା�ିତ �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
-msgid "on"
-msgstr "�ାଲ�"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "�ଠା�� ନିର�ବା�ିତ �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
-msgid "first"
-msgstr "ପ�ରଥମ"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "ଭାଷା"
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
-msgid "second"
-msgstr "ଦ�ବିତ��"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "ସଦସ�ଯ"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
-msgid "third"
-msgstr "ତ�ର�ତ��"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:469
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:438
+msgid "Memos"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-msgid "fourth"
-msgstr "�ତ�ର�ଥ"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:723
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି� *"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#, fuzzy
-#| msgid "Width"
-msgid "fifth"
-msgstr "ପ���ମ"
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
+msgid "Start: "
+msgstr "�ରମ�ଭ:"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-msgid "last"
-msgstr "�ନ�ତିମ"
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:821
+msgid "Due: "
+msgstr "ଦ��: "
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
-msgid "Other Date"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ତାରି�"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
+#| msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "ବ���ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡ�� �ା�ନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
-msgid "1st to 10th"
-msgstr "ପ�ରଥମର� ଦଶମ"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "ବ���ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
-msgid "11th to 20th"
-msgstr "��ାଦଶର� ବି�ଶତମ"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+#| msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
-msgid "21st to 31st"
-msgstr "��ବି�ଶର� ��ତି�ଶ"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
-msgid "day"
-msgstr "ଦିନ"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+#| msgid "Select all visible messages"
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ ସ�ମାର�ପତ�ର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଯ���ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
+
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
-msgid "on the"
-msgstr "�ହା �ପର�"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545
+#, c-format
+#| msgid "%d %b %Y"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
-msgid "occurrences"
-msgstr "��ଣା"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2159
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:430
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
-msgid "Add exception"
-msgstr "ବ��ତି��ରମ ଯ�� �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
+#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ �ାର�ଯ���� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
-msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ ପା�� ���ି� ��ନ ପା�ଲା ନାହି�।"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ �ାର�ଯ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
-msgid "Modify exception"
-msgstr "ବ��ତି��ରମ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� �ାର�ଯ�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
-msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "�ରସାରଣ �ରିବା ପା�� ��ଣସି ��ନ ପା�ଲା ନାହି�।"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
-msgid "Date/Time"
-msgstr "ଦିନ/ତାରି�"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:973
+#| msgid "Select all visible messages"
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "ପ�ରତ�ଯ��"
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:326
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgid "Exceptions"
-msgstr "<b>ବ�ଯତି��ରମ</b>"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:225 ../calendar/gui/print.c:1847
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:85
-#, fuzzy
-#| msgid "_Preview"
-msgid "Preview"
-msgstr "ପ�ରା�� ଦର�ଶନ (_P)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
+msgid "It has alarms."
+msgstr "�ଥିର� ସତର�� �ଣ��ି ��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�ି ପ�ଣି ��ିଥା� (_u)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "�ଥିର� ପ�ନରାବ�ର�ତ�ତି ��ି।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Never"
-msgid "forever"
-msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "�ହା ���ି� ସଭା ���।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Month"
-msgid "month(s)"
-msgstr "ମାସ"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣା: %s ସାରା�ଶ ���।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "weeks"
-msgid "week(s)"
-msgstr "ସପ�ତାହ"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣା: �ହାର ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
-msgid "year(s)"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
+msgid "calendar view event"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ ��ଣା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-msgid "Send my alarms with this event"
-msgstr "�ହି ��ମା ସହିତ ମ�ର ସତର�� ସ��ନା ପଠନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "ଫ��ସ�� ନି�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "��ବଳ ନ�ତନ ��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ���� ସ���ତ �ରନ�ତ� (_o)"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "New Appointment"
+msgstr "ନ�ତନ ନିଯ���ତି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "ସମ�ପନ�ନ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ର�ଣ�ଣ ଦିବସ ��ଣା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
-msgid "Web Page"
-msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+msgid "New Meeting"
+msgstr "ନ�ତନ ସଭା"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
-#: ../calendar/gui/print.c:2663 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Completed"
-msgstr "ସମାପ�ତ"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+msgid "Go to Today"
+msgstr "��ି�� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1123 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-msgid "High"
-msgstr "ବ�ର�ହତ"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+msgid "Go to Date"
+msgstr "ଦିନ�� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
-#: ../calendar/gui/print.c:2660
-msgid "In Progress"
-msgstr "ପ�ର�ତି ପଥର�"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ସମ� ପରିସର�� ଦ��ିବା ପା�� �ବ� ��ନ �ରିବା ପା�� ���ି� ସାରଣ�"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:512 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1121 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-msgid "Low"
-msgstr "ଧ�ର"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:147
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "�ଥିର� %d ��ଣା ��ି।"
+msgstr[1] "�ଥିର� %d ��ଣା ��ି।"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1243 ../calendar/gui/e-task-table.c:511
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1122
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
-msgid "Normal"
-msgstr "ସାଧାରଣ"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+msgid "It has no events."
+msgstr "�ଥିର� ��ଣସି ��ଣା ନାହି�।"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
-#: ../calendar/gui/print.c:2657 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭ �ରାଯା� ନାହି�"
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "ସମ�ପନ�ନ ପ�ରତିଶତ (_e)"
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "ଦିନ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "ସ�ଥିତି (_u)"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:200
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "���ି� �ବ� �ଧି� ଦିବସ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "�ପରିଭାଷିତ"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "ନ�ମ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "ସମ�ପନ�ନ ତାରି� (_D):"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Priority:"
-msgstr "���ରାଧି�ାର (_P):"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା (_W):"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
-msgid "_Status Details"
-msgstr "ସ�ଥିତି ବିବରଣ� (_S)"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "ଡ���ବା ବ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "�ାର�ଯ��ର �ବସ�ଥିତି ବିବରଣ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା�� �ଥବା ଦ��ିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "�ଠାର� ଦବାନ�ତ�, �ପଣ �ଧି� ��ଣା ପା� ପାରିବ�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
-msgid "_Send Options"
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_S)"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "ମାସ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
-msgid "_Task"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325
-msgid "Task Details"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ବିବରଣ�"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:193
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "���ି� ସପ�ତାହ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
-msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr "�ାର�ଯ���� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ ବ���ିତ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�ି ��ବଳ ପଠନ��"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "�ଧି� �ିମ�ବା ସପ�ତାହ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "�ହି �ାର�ଯ���� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ �ପଣ ����� ନ�ହ�ନ�ତି"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2198
+msgid "Purging"
+msgstr "ନିର�ମଳ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "ସ���ଠ� (_z):"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "�ପ�ର�ଲ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "��ଷ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "'%s' ର� �ାର�ଯ�ଯ�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Member"
+msgid "December"
+msgstr "ଡିସ�ମ�ବର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "ବିଭା�... (_i)"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "ଫ�ବ��ାର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
-msgid "D_ue date:"
-msgstr "ଦ�� ତାରି� (_u):"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "�ାନ�ଯାର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-msgid "Time zone:"
-msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ:"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "��ଲା�"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d ଦିନ"
-msgstr[1] "%d ଦିନ"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+#| msgid "Junk"
+msgid "June"
+msgstr "��ନ"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d ସପ�ତାହ"
-msgstr[1] "%d ସପ�ତାହ"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+#| msgid "Search"
+msgid "March"
+msgstr "ମାର����"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରାଯିବା ��ଣା �ାର�ଯ�ଯ"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+#| msgid "Monday"
+msgid "May"
+msgstr "ମ�"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବା ପ�ର�ବର� %s %s"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+#| msgid "Member"
+msgid "November"
+msgstr "ନଭ�ମ�ବର"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବା ପର� %s %s"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+#| msgid "Other"
+msgid "October"
+msgstr "�����ବର"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାରର ପ�ରାରମ�ଭର� %s"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "ତାରି� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ସମାପ�ତ �ରିବା ପ�ର�ବର� %s %s"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
+msgid "Select _Today"
+msgstr "��ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_T)"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ସମାପ�ତ �ରିବା ପର� %s %s"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
+#| msgid "Member"
+msgid "September"
+msgstr "ସ�ପ���ମ�ବର"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାରର �ନ�ତର� %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 ../calendar/gui/itip-utils.c:477
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "�ଣ� ����� ସ���ରିବା ��ିତ।"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %s ର�"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:469
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "�ତି�ମର� �ଣ� ଶ�ର�ତା �ବଶ���"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "���ି� ��ଣା ��ରି�ର ପ�ର�ାର ପା�� %s"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657 ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+msgid "Event information"
+msgstr "��ଣା ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191 ../filter/e-filter-rule.c:664
-msgid "Untitled"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ� ବିହ�ନ"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+msgid "Task information"
+msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Categories"
-msgid "Categories:"
-msgstr "ବିଭା�"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:663 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+msgid "Memo information"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
-msgid "Summary:"
-msgstr "ସାରା�ଶ:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:666 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:258
-msgid "Start Date:"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
+msgid "Calendar information"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
-msgid "Due Date:"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି�:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "ସ�ବ���ତ"
 
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
-msgid "Status:"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
-msgid "Priority:"
-msgstr "���ରାଧି�ାର:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720 ../calendar/gui/itip-utils.c:768
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "�ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
-msgid "Description:"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା:"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
-msgid "Web Page:"
-msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା:"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "�ଦ�ଯତିତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-msgid "Created"
-msgstr "ସ�ଷ��ିହ��ଥିବା"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "End Date"
-msgstr "ସମାପ�ତ ତାରି�"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-msgid "Last modified"
-msgstr "ଶ�ଷଥର ପରିବର�ତ�ତିତ"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "�ଣ�-ପ�ରସ�ତାବ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା (%s to %s)"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:562
-msgid "Free"
-msgstr "ମ���ତ"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "iCalendar ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:563
-msgid "Busy"
-msgstr "ବ�ଯସ�ତ"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:869
+msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr ""
-"ଭ��ଳି� �ବସ�ଥିତି�� �ହି ଶ�ଳ�ର� ଭରଣ �ରିବା ��ିତ: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
 
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "�ପଣ ସ�ହି ��ଣାର �ଣ� ଶ�ର�ତା ହ��ଥିବ�।"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
-msgid "Yes"
-msgstr "ହ�"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "1st"
+msgstr "ପ�ରଥମ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "No"
-msgstr "ନା�"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "2nd"
+msgstr "ଦ�ବିତ��"
 
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:501 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:978
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ଣା"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "3rd"
+msgstr "ତ�ର�ତ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1245
-msgid "Recurring"
-msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "4th"
+msgstr "�ତ�ର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1247
-msgid "Assigned"
-msgstr "ନ�ଯସ�ତ"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "5th"
+msgstr "ପ���ମ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2141
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s �� ��ଲ���ି"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "6th"
+msgstr "ଷଷ�ଠ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% ସମାପ�ତ"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "7th"
+msgstr "ସପ�ତମ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ�� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "8th"
+msgstr "�ଷ��ମ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "ସମାପ�ତ"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "9th"
+msgstr "ନବମ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "ସମ�ପନ�ନ ତାରି�"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "10th"
+msgstr "ଦଶମ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due date"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି�"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "11th"
+msgstr "��ାଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
-msgid "Priority"
-msgstr "���ରାଧି�ାର"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "12th"
+msgstr "ଦ�ବାଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "13th"
+msgstr "ତ�ର��ଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
-msgid "Type"
-msgstr "ପ�ର�ାର"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "14th"
+msgstr "�ତ�ର�ଦ�ଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� �ା�ନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "15th"
+msgstr "ପ���ଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "16th"
+msgstr "ଷଡ�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:416
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste text from the clipboard"
-msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ପାଠ�� ଲ�ାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "17th"
+msgstr "ସପ�ତଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete selected memos"
-msgid "Delete selected events"
-msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "18th"
+msgstr "�ଷ��ଦଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "��ିତ ବସ�ତ� ମାନ���� �ପସାରିଥ �ର���ି"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "19th"
+msgstr "�ନବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:629 ../calendar/gui/e-memo-table.c:844
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1067
-msgid "Updating objects"
-msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ଦ�ଯତିତ �ର���ି"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "20th"
+msgstr "ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2330
-msgid "Accepted"
-msgstr "ସ�ବ���ତ"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "21st"
+msgstr "��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336
-msgid "Declined"
-msgstr "�ସ�ବ���ତ"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "22nd"
+msgstr "ଦ�ବିବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
-msgid "Tentative"
-msgstr "��ଷ��ା��ତ"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "23rd"
+msgstr "ତ�ର��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339
-msgid "Delegated"
-msgstr "ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "24th"
+msgstr "�ତ�ର�ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
-msgid "Needs action"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ �ରିବା �ବଶ���"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "25th"
+msgstr "ପ���ବି�ଶ"
 
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1852 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:742
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "ସ���ଠ�: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1856 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "ସ���ଠ�: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "26th"
+msgstr "ଷଡବି�ଶ"
 
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872 ../calendar/gui/print.c:2615
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "�ବସ�ଥାନ: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "27th"
+msgstr "ସପ�ତବି�ଶ"
 
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1903
-#, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "ସମ�: %s %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "28th"
+msgstr "�ଷ��ବି�ଶ"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "29th"
+msgstr "ନବବି�ଶ"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "30th"
+msgstr "ତି�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ସମ� �ହି ଶ�ଳ�ର� ରହିବା ��ିତ: \n"
-"%s"
+#: ../calendar/gui/print.c:555
+msgid "31st"
+msgstr "��ତି�ଶ"
 
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i ମିନି� ବିଭା�ନ"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Su"
+msgstr "Su"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
-msgid "Show the second time zone"
-msgstr "ଦ�ୱିତି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Mo"
+msgstr "Mo"
 
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865 ../calendar/gui/e-day-view.c:1879
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1735
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Tu"
+msgstr "Tu"
 
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:869 ../calendar/gui/e-day-view.c:1896
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "We"
+msgstr "We"
 
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:873 ../calendar/gui/e-day-view.c:1912
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:949
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Th"
+msgstr "Th"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1076 ../calendar/gui/e-week-view.c:748
-#: ../calendar/gui/print.c:819
-msgid "am"
-msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Fr"
+msgstr "Fr"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1079 ../calendar/gui/e-week-view.c:751
-#: ../calendar/gui/print.c:821
-msgid "pm"
-msgstr "�ପରାହ�ନ"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Sa"
+msgstr "Sa"
 
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2609
-#, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "ସପ�ତାହ %d"
+#: ../calendar/gui/print.c:3001
+msgid " to "
+msgstr "�ଠା��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
-#, fuzzy
-#| msgid "Recurring"
-msgid "Recurring:"
-msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�"
+#: ../calendar/gui/print.c:3011
+msgid " (Completed "
+msgstr " (ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "ହ�। (��ିଳ �ବ�ର�ତି)"
+#: ../calendar/gui/print.c:3017
+msgid "Completed "
+msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "ପ�ରତି ଦିନ"
-msgstr[1] "ପ�ରତି %d ଦିନ"
+#: ../calendar/gui/print.c:3027
+msgid " (Due "
+msgstr " (Due "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "ପ�ରତି ସପ�ତାହ"
-msgstr[1] "ପ�ରତି %d ସପ�ତାହ"
+#: ../calendar/gui/print.c:3034
+msgid "Due "
+msgstr "ବା�ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: ../calendar/gui/print.c:3199
 #, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "ପ�ରତି ସପ�ତାହର�"
-msgstr[1] "ପ�ରତି %d ସପ�ତାହର�"
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "ସାରା�ଶ: %s"
 
-#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
-msgid " and "
-msgstr " �ବ� "
+#: ../calendar/gui/print.c:3226
+msgid "Attendees: "
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି�ଣ: "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: ../calendar/gui/print.c:3269
 #, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "�ହାର %s ଦିନ"
+msgid "Status: %s"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/print.c:3284
 #, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "�ହାର %s %s"
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "���ରାଧି�ାର: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
+#: ../calendar/gui/print.c:3302
 #, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "ପ�ରତି ମାସ"
-msgstr[1] "ପ�ରତି %d ମାସ"
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "ଶତ�ଡା ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ: %i"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
+#: ../calendar/gui/print.c:3313
 #, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "ପ�ରତି ବର�ଷ"
-msgstr[1] "ପ�ରତି %d ବର�ଷ"
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
+#: ../calendar/gui/print.c:3326
 #, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural "a total of %d times"
-msgstr[0] "%d ସମ�ର ���ି� ସମଷ��ି"
-msgstr[1] "%d ସମ�ର ���ି� ସମଷ��ି"
-
-#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
-msgid ", ending on "
-msgstr ", �ହି ଦିନର� ସମାପ�ତ ହ�ବ"
-
-#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
-msgid "Starts"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା�"
-
-#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
-msgid "Ends"
-msgstr "ସମାପ�ତ ହ��"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-msgid "Due"
-msgstr "�ନ�ତିମ ଦିବସ"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "��-��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
-
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "��-��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତ��ି"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
-msgid "An unknown person"
-msgstr "�ଣ� ����ାତ ବ�ଯ��ତି"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<br> Please review the following information, and then select an action "
-#| "from the menu below."
-msgid ""
-"Please review the following information, and then select an action from the "
-"menu below."
-msgstr "<br> ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ ସ��ନା, �ବ� ତାପର� ନିମ�ନ ତାଲି�ାର� ���ି� �ାର�ଯ�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
-
-#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2317
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-itip"
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତ"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର�ି ବାତିଲ ହ��ଯା��ି, ଯଦି� �ହା �ପଣ��� ���ାଲ�ଣ�ଡରର� ମିଳ�ନାହି�"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ଯା��ି, ଯଦି� �ହା �ପଣ��� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମିଳ�ନାହି�"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgid "%s has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> ନି��ର� ପ�ର�ାଶିତ ସଭା ସ��ନା ��ି।"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "ସଭା ସ��ନା"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସଭାର� %s ର �ପସ�ଥିତି ପା�� ନିବ�ଦନ �ରିଥା�।"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgid "%s requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ସଭାର� �ପଣ��� �ପସ�ଥିତ ପା�� ନିବ�ଦନ �ରି��ି।"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପ�ରସ�ତାବ"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ���ି� �ାଲ�ଥିବା ସଭାର� ଯ�� ଦ�ବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି।"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ଦ�ଯତନ"
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "ବିଭା�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> ନ�ତନତମ ସା��ଷାତ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର��ନ�ତି।"
+#: ../calendar/gui/print.c:3337
+msgid "Contacts: "
+msgstr "ଯ��ାଯ��: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ଦ�ଯତନ �ନ�ର�ଧ"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgid "%s has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସା��ଷାତ �ନ�ର�ଧ�� �ତ�ତର ଦି�ହ���ି।"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "In progress"
+msgstr "ପ�ର�ତି ପଥର�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ତ�ତର"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "ଠାର� ବଡ ���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-msgid "%s has canceled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସା��ଷାତ�� ବାତିଲ �ରି�ନ�ତି।"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "ଠାର� /�ପ���ଷା��ତ ��� /�ମ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
-msgid "Meeting Cancelation"
-msgstr "ସା��ଷାତ ବାତିଲ ହ���ି"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "ନିଯ���ତି �ବ� ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgid "%s has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> ���ି� ����ାତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା��ି।"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲ���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "�ରାପ ସା��ଷାତ ସନ�ଦ�ଶ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "iCalendar ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (.ics)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgid "%s has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> �ାର�ଯ�� ସ��ନା ପ�ର�ାଶ �ରି��ି।"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolution iCalendar �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
-msgid "Task Information"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+msgid "Reminder!"
+msgstr "ସ�ମାର�!"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgid "%s requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ�।"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+#| msgid "vCalendar files (.vcf)"
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "vCalendar ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (.vcs)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgid "%s requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ�।"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution vCalendar �ମଦାନି�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ପ�ରସ�ତାବ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "ପ�ି�ା ��ଣା��ଡି�"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgid "%s wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> ���ି� �ାଲ�ଥିବା ସଭାର� ଯ�� ଦ�ବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି।"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବ�ଦ�ଧିମାନ �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
-msgid "Task Update"
-msgstr "�ାର�ଯ�� �ଦ��ତନ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "M_eeting"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgid "%s wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> ନ�ନତତମ �ାର�ଯ�� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି।"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#| msgid "Ends"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "��ଣା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "�ାର�ଯ�� �ଦ��ତନ �ନ�ର�ଧ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+#| msgid "Task"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgid "%s has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> ���ି� ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର�� �ତ�ତର ଦ����ି।"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+#| msgid "Memo"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
-msgid "Task Reply"
-msgstr "�ାର���� �ତ�ତର"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+#| msgid "It has recurrences."
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "�ଥିର� ପ�ନରାବ�ର�ତ�ତି ��ି"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+#| msgid "This and Prior Instances"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "�ହା ���ି� ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ ���"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+#| msgid "It has alarms."
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "�ଥିର� ସତର�� �ଣ��ି ��ି"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+#| msgid "%s attachment"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "�ଥିର� ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ��ି"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+#| msgid "Public"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "ସାର�ବ�ନ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-msgid "%s has canceled a task."
-msgstr "<b>%s</b> ର� ବାତିଲ ହ��ଥିବା �ାର�ଯ�� ��ି।"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+#| msgid "Private"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
-msgid "Task Cancelation"
-msgstr "�ାର���� ବାତିଲ ହ���ି"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#| msgid "Confidential"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "��ପନ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "�ରାପ �ାର�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ"
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+#| msgid "Classification"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "ବିଭା���ରଣ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgid "%s has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା ପ�ର�ାଶ �ରିସାରି�ି।"
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+#| msgid "Summary"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "ସାରା�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା"
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+#| msgid "Location"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgid "%s requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b>�ପଣ���ର ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ�।"
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+#| msgid "Start"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "�ରମ�ଭ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ �ନ�ର�ଧ"
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+#| msgid "Due"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "�ନ�ତିମ ଦିବସ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgid "%s has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b>�ପଣ���ର ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା �ନ�ର�ଧର �ତ�ତର ଦ���ି।"
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+#| msgid "End"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ �ତ�ତର"
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+#| msgid "Categories"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "�ରାପ ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ"
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+#| msgid "Completed"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�ି ସଠି� ଭାବର� ସ���ି�ରଣ ହ��ଥିବା ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�"
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+#| msgid "URL"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ ��ବଳ �ସମର�ଥିତ �ନ�ର�ଧ ଧାରଣ �ରିଥା�।"
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+#| msgid "Organizer"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "ସ���ଠ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ� ବ�ଧ �ାଲ�ଣ�ଡର ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିନଥା�"
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+#| msgid "Attendees"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ�ର� ଦ�ଶ��ମାନ �ାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ���ଡ଼ି� ନାହି�"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#| msgid "Description"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "�ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି\n"
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+#| msgid "Type"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "ପ�ର�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "ବସ�ତ��ି �ବ�ଧ ��� �ବ� �ହା�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
-msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-msgstr "�ହି �ତ�ତର�ି �ଣ� ପ�ର�ଳିତ ��ଶ��ରହଣ�ାର���� ପା�ର� �ସିନାହି�।  ��ଶ��ରହଣ�ାର� ଭାବର� ଯ���ରିବ� �ି?"
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/�ବ�ଡ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "���ି� �ବ�ଧ ସ�ଥିତି ହ�ତ� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�!\n"
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/���ରା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "ଶ�ର�ତା ସ�ଥିତି �ଦ��ତନ\n"
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/�ଦିସ_�ବାବା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "ବସ�ତ��ି �ବ� �ବସ�ଥିତ ନଥିବା ହ�ତ� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/�ଲ�ି�ର�ସ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "ବସ�ତ� ପଠାଯା��ି!\n"
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/�ସମ�ରା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "ବସ�ତ��� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି�!\n"
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ବାମା��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "���ି� �ାର�ଯ�� ବା�ନ�ତ�:"
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ବ������"
 
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ବ��ଲ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
-msgid "Update"
-msgstr "�ପଡ�� �ର"
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ବିସ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
-msgid "Accept"
-msgstr "��ରହଣ�ର"
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ବ�ଲ�ନ�ର�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "�ସ�ଥା�� ଭାବର� ��ରହଣ �ରାଯା��ି"
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ବ�ରା�ାବିଲ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
-msgid "Decline"
-msgstr "ହ�ରାସ �ର"
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ବ��ମବ�ରା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା ପଠାନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/�ା�ର�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "�ଦ��ତନ �ତ�ତରଦାତା ସ�ଥିତି"
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/�ାସାବ�ଲା���ା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "ନ�ତନ ସ��ନା ପଠାନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ସି���ା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:970
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298
-msgid "Cancel"
-msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/��ନା��ର�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--��--"
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ଡା�ର"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସନ�ଦ�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ଡାର_�ସ_ସ�ଲ�ମ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
-msgid "Date:"
-msgstr "ତାରି�:"
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ଡ��ିବ��ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ର���ି"
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ଡ��ଲା"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ର���ି..."
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/�ଲ_�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "ସ���ଠ�:"
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ଫ�ର��ା�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
-msgid "Server Message:"
-msgstr "ସର�ଭର ସନ�ଦ�ଶ:"
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/��ବ�ର�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "�ଧ�ଯ��ଷ"
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ହରାର�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
-msgid "Required Participants"
-msgstr "��ଶ��ରହଣ �ାର� �ବଶ�ଯ�"
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/��ହା�ନ�ସବର��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "����ାଧ�ନ ��ଶ��ରହଣ �ାର�"
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/�ମ�ପାଲା"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
-msgid "Resources"
-msgstr "�ତ�ସ��ଡ଼ି�"
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/�ାର�ତ�ମ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:823 ../calendar/gui/print.c:968
-msgid "Individual"
-msgstr "ବ����ତି�ତ"
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/�ି�ାଲ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
-msgid "Group"
-msgstr "ସମ�ହ"
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/�ି�ସାସା"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
-#: ../calendar/gui/print.c:970
-msgid "Resource"
-msgstr "ସାଧନ"
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ଲା��ସ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: ../calendar/gui/print.c:971
-msgid "Room"
-msgstr "���ଷ"
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ଲିବରଭିଲ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
-#: ../calendar/gui/print.c:985
-msgid "Chair"
-msgstr "�ଧ�ଯ��ଷ"
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ଲ�ମ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:826 ../calendar/gui/print.c:986
-msgid "Required Participant"
-msgstr "��ଶ��ରହଣ �ାର� �ବଶ�ଯ�"
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ଲ��ଣ�ଡା"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
-#: ../calendar/gui/print.c:987
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "����ାଧ�ନ ��ଶ��ରହଣ �ାର�"
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ଲ�ବ��ବଶ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
-#: ../calendar/gui/print.c:988
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "��ଶ��ରହଣ �ାର�ନଥିବା ବ����ତି"
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ଲ�ସା�ା"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:836
-msgid "Needs Action"
-msgstr "�ାର���ଯ �ବଶ���"
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ମଲାବ�"
 
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
-msgid "Attendee                          "
-msgstr "ଶ�ର�ତା                          "
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ମାପ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-msgid "In Process"
-msgstr "�ାର�ଯ��ରତ"
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ମ�ସ�ର�"
 
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2366
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ମ�ବ�ବାନ�"
 
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2397
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ମ��ାଡ�ଶ�"
 
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ମ�ନର�ବି�ା"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
-msgid "Out of Office"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯାଳ� ବାହାର�"
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ନା�ର�ବ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
-msgid "No Information"
-msgstr "��ଣସି ସ��ନା ନାହି�"
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ନ��ମ�ନା"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
-msgid "O_ptions"
-msgstr "ବି�ଳ�ପ_��ଡି�"
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ନି�ାମ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "��ବଳ �ାର�ଯ��ରତ ସମ� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ନ�����"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "����ରିବା ଦ��ା�"
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/��ାଦ���"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ପ�ର���_ନ�ଭ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
-msgid "_Autopick"
-msgstr "ସ�ୱ�� �ଠାଣ (_A)"
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ସା�_��ମ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ତି�ବ���"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "ସମସ�ତ ବ����ତି �ବ� �ତ�ସ��ଡ଼ି� (_A)"
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ତ�ରିପ�ଲ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "ସମସ�ତ ବ����ତି �ବ� ���ି� �ତ�ସ (_p)"
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/��ଯ�ନିସ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
-msgid "_Required people"
-msgstr "ବ����ତି �ବଶ�ଯ� (_R)"
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "�ଫ�ର��ା/ୱିଣ�ଡହ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "ବ����ତି �ବ� ���ି� �ତ�ସ �ବଶ��� (_o)"
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Adak"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଦା�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
-msgid "_Start time:"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ� (_S):"
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/����ର��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
-msgid "_End time:"
-msgstr "ସମାପ�ତି ସମ� (_E):"
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�����ଲା"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "���ି� ଶ�ର�ତା ଯ�� �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଣ��ି���"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ"
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ରା��ବ�ନା"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "�ଠାର� ନିର�ବା�ିତ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ର�ବା"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "�ଠା�� ନିର�ବା�ିତ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ସନଶି�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "ଭାଷା"
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ବାର�ବାଡ�ସ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "ସଦସ�ଯ"
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belem"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ବ�ଲ�ମ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:465
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
-msgid "Memos"
-msgstr "Memos"
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Belize"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ବ�ଲି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:706
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି� *"
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ବ��_ଭିସ��ା"
 
-#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:574 ../calendar/gui/e-task-table.c:786
-msgid "Start: "
-msgstr "�ରମ�ଭ:"
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ବ����ା"
 
-#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:593 ../calendar/gui/e-task-table.c:804
-msgid "Due: "
-msgstr "ଦ��: "
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Boise"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ବ��ସ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:709
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡ�� �ା�ନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ବ�ଯ�ନ�ଶ_��ର�ସ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:715
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ମ�ବର��_ବ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:721
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgid "Paste memos from the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ଲ�ାନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ାନ��ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ରା�ସ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733
-#, fuzzy
-#| msgid "Select all visible messages"
-msgid "Select all visible memos"
-msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/���ାମାର��ା"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "���ି� memo ଯ���ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/����ନ"
 
-#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
-#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d %b %Y"
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ମ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:628 ../calendar/gui/print.c:2043
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:427
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ି�ା��"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:932
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� �ା�ନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ିହ��ହ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:938
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ର�ଡ�ବା"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:944
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� �ାର�ଯ�� ଲ�ାନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ଷ��ା_ରି�ା"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:950
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ଯ��ିବା"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:956
-#, fuzzy
-#| msgid "Select all visible messages"
-msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ରା�ା�"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଡ�ନମାର��ଶାନ"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1716
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଡା�ଶନ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
-msgid "It has alarms."
-msgstr "�ଥିର� ସତର�� �ଣ��ି ��ି।"
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଡା�ଶନ_��ର��"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "�ଥିର� ପ�ନରାବ�ର�ତ�ତି ��ି।"
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Denver"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଡ�ନଭର"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "�ହା ���ି� ସଭା ���।"
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଡ���ର���"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣା: %s ସାରା�ଶ ���।"
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଡ�ମିନି�ା"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣା: �ହାର ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�।"
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଡମ�ଣ���ନ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
-msgid "calendar view event"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ ��ଣା"
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ର�ନ�ପ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:541
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "ଫ��ସ�� ନି�ନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଲ_ସ�ଲଭାଡ�ର"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
-msgid "New Appointment"
-msgstr "ନ�ତନ ନିଯ���ତି"
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଫ�ର��ଲ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "ନ�ତନ ପ�ର�ଣ�ଣ ଦିବସ ��ଣା"
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ଲ�ସ_ବ�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
-msgid "New Meeting"
-msgstr "ନ�ତନ ସଭା"
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଡ�ଥବ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Today"
-msgstr "��ି�� ଯା�ନ�ତ�"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
-msgid "Go to Date"
-msgstr "ଦିନ�� ଯା�ନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ସ_ବ�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "�ପସ�ଥିତ ସମ� ପରିସର�� ଦ��ିବା ପା�� �ବ� ��ନ �ରିବା ପା�� ���ି� ସାରଣ�"
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ରାଣ�ଡ_ତ�ର��"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "�ଥିର� %d ��ଣା ��ି।"
-msgstr[1] "�ଥିର� %d ��ଣା ��ି।"
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ର�ନ�ଡା"
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
-msgid "It has no events."
-msgstr "�ଥିର� ��ଣସି ��ଣା ନାହି�।"
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ବାଡ�ଲ�ପ�"
 
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ବା��ମାଲା"
 
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "ଦିନ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/����ା�ିଲ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/���ନା"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:199
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "���ି� �ବ� �ଧି� ଦିବସ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ହ�ଲିଫ���ସ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "ନ�ମ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Havana"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ହଭାନା"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:909
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ହର�ମ�ସିଲ�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:916
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:922
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:925
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଣ�ଡି�ାନା/�ଣ�ଡି�ାନାପ�ଲିସ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:942
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:953
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:960
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:963
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଣ�ଡି�ାନା/ନ��ସ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "ଡ���ବା ବ�ନ"
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଣ�ଡି�ାନା/ମାର�����"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "�ଠାର� ଦବାନ�ତ�, �ପଣ �ଧି� ��ଣା ପା� ପାରିବ�।"
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଣ�ଡି�ାନା/ଭିଭ�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "ମାସ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଣ�ଡି�ାନାପ�ଲିସ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "ସପ�ତାହ ଦ�ର�ଶ�ଯ: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ନ�ବି�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "���ି� ସପ�ତାହ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ାଲ��ତ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "�ଧି� �ିମ�ବା ସପ�ତାହ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ାମା��ା"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2240
-msgid "Purging"
-msgstr "ନିର�ମଳ �ର���ି"
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/����"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr ""
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ନ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr ""
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ଣ�����/ଲ��ବିଲ"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Member"
-msgid "December"
-msgstr "ସଦସ�ଯ"
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ଣ�����/ମ�ଣ��ି�ଲ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr ""
+#: ../calendar/zones.h:138
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଲା_ପା�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr ""
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Lima"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଲିମା"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr ""
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଲ�ସ_�ନ���ଲସ"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Junk"
-msgid "June"
-msgstr "Junk"
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଲ��ବିଲ"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
-msgid "March"
-msgstr "���ନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ସି��"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Monday"
-msgid "May"
-msgstr "ସ�ମବାର"
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Managua"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ନ����"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Member"
-msgid "November"
-msgstr "ସଦସ�ଯ"
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ନାସ"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Other"
-msgid "October"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ"
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ର�ିନି�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "ତାରି� ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ����ଲ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
-msgid "Select _Today"
-msgstr "��ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_T)"
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ନଡ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Member"
-msgid "September"
-msgstr "ସଦସ�ଯ"
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ନ�ମିନ�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "�ଣ� ����� ସ���ରିବା ��ିତ।"
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Merida"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ର�ଡା"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "�ତି�ମର� �ଣ� ଶ�ର�ତା �ବଶ���"
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ���ସି��_ସହର"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
-msgid "Event information"
-msgstr "��ଣା ସ��ନା"
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମି��ଲ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
-msgid "Task information"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା"
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମାଣ���ର�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
-msgid "Memo information"
-msgstr "Memo ସ��ନା"
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମାଣ���ଭିଡି�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା"
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମାଣ����ଲ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
-msgid "Calendar information"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ମାଣ���ସ�ରା�"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "ସ�ବ���ତ"
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ନସ�"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତ"
+#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "America/New_York"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ନ�ଯ�_�ର��"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "�ସ�ବ���ତ"
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ନିପ��ନ"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ"
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Nome"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ନ�ମ"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "�ଦ�ଯତିତ"
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ନ�ର��ହା"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ତ�ତର_ଡ���ା/ମଦ�ଦ�ଯ"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/Panama"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ପାନାମା"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "�ଣ�-ପ�ରସ�ତାବ"
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ପ����ନ�ର����"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା (%s to %s)"
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ପାରାମାର�ବ�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar ସ��ନା"
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଫ�ନି��ସ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
-msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr ""
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ପ�ର��_�_ପ�ରିନ�ସ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
-msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr ""
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ପ�ର��_�ଫ_ସ�ପ�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "�ପଣ ସ�ହି ��ଣାର �ଣ� ଶ�ର�ତା ହ��ଥିବ�।"
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ପ�ର���_ଭ�ଲ�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "1st"
-msgstr "ପ�ରଥମ"
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ପ�ଯ�ରି��_ରି��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "2nd"
-msgstr "ଦ�ବିତ��"
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ର�ନ�_ରିଭର"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "3rd"
-msgstr "ତ�ର�ତ��"
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ର�ନ��ନ_�ନଲ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "4th"
-msgstr "�ତ�ର�ଥ"
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Recife"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ରିସ�ଫ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "5th"
-msgstr "ପ���ମ"
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Regina"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ର���ନା"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "6th"
-msgstr "ଷଷ�ଠ"
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ରି�_ବ�ରା����"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "7th"
-msgstr "ସପ�ତମ"
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ର�ସାରି��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "8th"
-msgstr "�ଷ��ମ"
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ��ି�ା��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "9th"
-msgstr "ନବମ"
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ���_ଡ�ମି����"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "10th"
-msgstr "ଦଶମ"
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ସା�_ପ�ଲ�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "11th"
-msgstr "��ାଦଶ"
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ���ର�ସବା�ସ�ଡ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "12th"
-msgstr "ଦ�ବାଦଶ"
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଶିପର��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "13th"
-msgstr "ତ�ର��ଦଶ"
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ��_��ନ�ସ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "14th"
-msgstr "�ତ�ର�ଦ�ଦଶ"
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ��_�ି��ସ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "15th"
-msgstr "ପ���ଦଶ"
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ��_ଲ�ସି�ା"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "16th"
-msgstr "ଷଡ�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ��_ଥ�ମାସ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "17th"
-msgstr "ସପ�ତଦଶ"
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ��_ଭିନସ�ଣ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "18th"
-msgstr "�ଷ��ଦଶ"
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ବିଫ��_�ର�ଣ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "19th"
-msgstr "�ନବି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ତ���ସ��ାଲପା"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "20th"
-msgstr "ବି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thule"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଥ�ଲ�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "21st"
-msgstr "��ବି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଥଣ�ଡର_ବ�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "22nd"
-msgstr "ଦ�ବିବି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ତ���ନା"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "23rd"
-msgstr "ତ�ର��ବି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/��ର���ଲା"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "24th"
-msgstr "�ତ�ର�ବି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ଭା����ବ�ର"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "25th"
-msgstr "ପ���ବି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ହ�ବା��ହ�ର�ସ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "26th"
-msgstr "ଷଡବି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/ୱିନ�ପ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "27th"
-msgstr "ସପ�ତବି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/������"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "28th"
-msgstr "�ଷ��ବି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଲ�ନା�ଫ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "29th"
-msgstr "ନବବି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/��ସ�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "30th"
-msgstr "ତି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ଡ�ଭିସ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
-msgid "31st"
-msgstr "��ତି�ଶ"
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ଡ�ମାଣ��ଡରବିଲ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Su"
-msgstr "Su"
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ମ�ସନ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Mo"
-msgstr "Mo"
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ମ��ମ�ରଡ�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Tu"
-msgstr "Tu"
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ପାମର"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "We"
-msgstr "We"
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ସା�ଥ_ପ�ଲ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Th"
-msgstr "Th"
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ସ�ଯ�ୱା"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Fr"
-msgstr "Fr"
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ବ�ସ�ତ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Sa"
-msgstr "Sa"
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "�ର���ି�/ଲ�����ରବ�ଯ�ନ"
 
-#. Translators: This is part of "START to END" text,
-#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2420
-msgid " to "
-msgstr "�ଠା��"
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "�ସି�/�ଡ�ନ"
 
-#. Translators: This is part of "START to END
-#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
-#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2428
-msgid " (Completed "
-msgstr " (ସମାପ�ତ"
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "�ସି�/�ଲମ��"
 
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
-#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2432
-msgid "Completed "
-msgstr "ସମାପ�ତ"
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "�ସି�/�ମ�ମାନ"
 
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
-#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2440
-msgid " (Due "
-msgstr " (Due "
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "�ସି�/�ନାଡିର"
 
-#. Translators: This is part of "Due DUE",
-#. * where DUE is a date/time due the event
-#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:2445
-msgid "Due "
-msgstr "ବା�ି"
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "�ସି�/��ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
-msgid "Appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର"
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "�ସି�/��ତ�ବ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2581 ../widgets/misc/e-send-options.c:502
-msgid "Task"
-msgstr "�ାସ��"
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "�ସି�/�ଶ�ାବ�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2606
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "ସାରା�ଶ: %s"
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "�ସି�/ବା�ଦାଦ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2630
-msgid "Attendees: "
-msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି�ଣ: "
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "�ସି�/ବାହର�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2673
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି: %s"
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "�ସି�/ବା��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2688
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "���ରାଧି�ାର: %s"
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "�ସି�/ବ�������"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2706
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "ଶତ�ଡା ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ: %i"
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "�ସି�/ବ�ର��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2717
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "�ସି�/ବିଶ���"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2730
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "ବିଭା�: %s"
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "�ସି�/ବ�ର�ନ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2741
-msgid "Contacts: "
-msgstr "ଯ��ାଯ��: %s"
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "�ସି�/��ଲ�ାତା"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% ସମାପ�ତ"
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "�ସି�/���ବଲସନ"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "�ସି�/�ା����ି���"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "ପ�ର�ତି ପଥର�"
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "�ସି�/��ଲ�ମ�ବ�"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "ଠାର� ବଡ ���"
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "�ସି�/ଡମସ��ସ"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "ଠାର� /�ପ���ଷା��ତ ��� /�ମ�"
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "�ସି�/ଢା�ା"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "ନିଯ���ତି �ବ� ସା��ଷାତ�ାର"
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "�ସି�/ଦିଲ�ଲ�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1832
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲ���ି"
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "�ସି�/ଦ�ବା�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (.ics)"
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "�ସି�/ଦ�ସାନବ�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution iCalendar �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "�ସି�/�ା�ା"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
-msgid "Reminder!"
-msgstr "ସ�ମାର�!"
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "�ସି�/ହରବ�ନ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vCalendar ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (.vcf)"
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "�ସି�/ହ�������"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar �ମଦାନି�ର�ତ�ତା"
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "�ସି�/ହାବଡ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "ପ�ି�ା ��ଣା��ଡି�"
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "�ସି�/�ର����ସ��"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବ�ଦ�ଧିମାନ �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "�ସି�/�ସ�ତାନବ�ଲ"
 
-#.
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#. *
-#.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/�ବ�ଡ�ନ"
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "�ସି�/�ା�ର�ତା"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/���ରା"
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "�ସି�/��ପ�ରା"
 
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/�ଦିସ_�ବାବା"
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "�ସି�/��ର���ଲମ"
 
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/�ଲ�ି�ର�ସ"
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "�ସି�/�ାବ�ଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/�ସମ�ରା"
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "�ସି�/�ାମ���ା"
 
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ବାମା��"
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "�ସି�/�ରା��"
 
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ବ������"
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "�ସି�/��ଶ�ର"
 
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ବ��ଲ"
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "�ସି�/�ାଠମାଣ�ଡ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ବିସ�"
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "�ସି�/��ରସ�ନ��ାସ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ବ�ଲ�ନ�ର�"
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "�ସି�/��ବାଲାଲାମପ�ର"
 
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ବ�ରା�ାବିଲ"
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "�ସି�/���ି���"
 
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ବ��ମବ�ରା"
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "�ସି�/���ତ"
 
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/�ା�ର�"
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "�ସି�/ମ�ା�"
 
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/�ାସାବ�ଲା���ା"
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "�ସି�/ମ�ା�"
 
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ସି���ା"
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "�ସି�/ମ�ାଦନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/��ନା��ର�"
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "�ସି�/ମ�ସ�ସର"
 
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ଡା�ର"
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "�ସି�/ମନ�ଲା"
 
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ଡାର_�ସ_ସ�ଲ�ମ"
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "�ସି�/ମାସ���"
 
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ଡ��ିବ��ି"
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "�ସି�/ନି��ସି�ା"
 
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ଡ��ଲା"
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "�ସି�/ନ�ଭ�ସିବ�ରିସ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/�ଲ_�ନ"
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "�ସି�/�ମସ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ଫ�ର��ା�ନ"
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "�ସି�/�ରାଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/��ବ�ର�ନ"
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "�ସି�/ନ�ମ_ପ�ନ�ହ"
 
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ହରାର�"
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "�ସି�/ପ�ଣ��ି�ାନ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/��ହା�ନ�ସବର��"
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "�ସି�/ପ�ଯ�����ା���"
 
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/�ମ�ପାଲା"
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "�ସି�/�ାତର"
 
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/�ାର�ତ�ମ"
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "�ସି�/����ଲ�ରଡା"
 
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/�ି�ାଲ�"
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "�ସି�/ର�����ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/�ି�ସାସା"
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "�ସି�/ରି�ାଦ"
 
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ଲା��ସ"
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "�ସି�/ଶ���ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ଲିବରଭିଲ"
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "�ସି�/ସା�ାଲ�ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ଲ�ମ"
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "�ସି�/ସମର�ଣ�ଡ"
 
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ଲ��ଣ�ଡା"
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "�ସି�/ସି��ଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ଲ�ବ��ବଶ�"
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "�ସି�/ସା���ା�"
 
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ଲ�ସା�ା"
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "�ସି�/ସି���ାପ�ର"
 
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ମଲାବ�"
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "�ସି�/ତା�ପ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ମାପ�ତ�"
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "�ସି�/ତାଶ����"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ମ�ସ�ର�"
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "�ସି�/ତବ�ଲିସ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ମ�ବ�ବାନ�"
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "�ସି�/ତ�ହରାନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ମ��ାଡ�ଶ�"
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "�ସି�/ଥିମ�ପ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ମ�ନର�ବି�ା"
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "�ସି�/���ି��"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ନା�ର�ବ�"
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "�ସି�/������_ପନ�ଦା���"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ନ��ମ�ନା"
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "�ସି�/�ଲାନବାତର"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ନି�ାମ�"
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "�ସି�/��ମ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ନ�����"
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "�ସି�/ଭ�����ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/��ାଦ���"
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "�ସି�/ଭ�ଲାଡିବାଷ���"
 
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ପ�ର���_ନ�ଭ�"
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "�ସି�/����ସ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ସା�_��ମ"
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "�ସି�/���ାତର�ନବର��"
 
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ତି�ବ���"
-
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ତ�ରିପ�ଲ�"
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "�ସି�/��ର�ଭାନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/��ଯ�ନିସ"
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "��ଲାଣ��ି�/���ର�ସ"
 
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "�ଫ�ର��ା/ୱିଣ�ଡହ��"
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "��ଲାଣ��ି�/ବର�ମ�ଡା"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Adak"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଦା�"
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "��ଲାଣ��ି�/��ନ�ର�"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/����ର��"
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "��ଲାଣ��ି�/��ପ_ଭର�ଦ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�����ଲା"
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "��ଲାଣ��ି�/ଫ�ର�"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଣ��ି���"
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "��ଲାଣ��ି�/�ାନ_ମ��ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ରା��ବ�ନା"
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "��ଲାଣ��ି�/ମାଡିରା"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ର�ବା"
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "��ଲାଣ��ି�/ର����ାଭି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ସନଶି�ନ"
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "��ଲାଣ��ି�/ଦ��ଷିଣ_��ର��ି�ା"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ବାର�ବାଡ�ସ"
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "��ଲାଣ��ି�/ସ�ଣ��_ହ�ଲ�ନା"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Belem"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ବ�ଲ�ମ"
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "��ଲାଣ��ି�/ଷ���ନଲ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Belize"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ବ�ଲି�"
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/�ଡ�ଲ�ଡ"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ବ��_ଭିସ��ା"
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ବ�ରିସବ�ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ବ����ା"
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ବ�ର���ନ_ହିଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Boise"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ବ��ସ"
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ଡାରୱିନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ବ�ଯ�ନ�ଶ_��ର�ସ"
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ହ�ବର��"
 
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ମ�ବର��_ବ�"
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ଲିଣ�ଡ�ମ�ଯାନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ାନ��ନ"
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ଲ�ର�ଡ_ହ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ରା�ସ"
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ମ�ଲବ�ର�ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/���ାମାର��ା"
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ପର�ଥ"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/����ନ"
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ସିଡନ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ମ�ନ"
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "��ର�ପ/�ମଷ��ରଡାମ"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ି�ା��"
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "��ର�ପ/�ଣ�ଡ�ରା"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ିହ��ହ��"
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "��ର�ପ/�ଥ�ନ�ସ"
 
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ର�ଡ�ବା"
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "��ର�ପ/ବ�ଲଫାଷ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ଷ��ା_ରି�ା"
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "��ର�ପ/ବ�ଲ��ର�ଡ"
 
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ଯ��ିବା"
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "��ର�ପ/ବର�ଲିନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ରା�ା�"
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "��ର�ପ/ବ�ରା�ିଶଲ�ଭା"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଡ�ନମାର��ଶାନ"
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "��ର�ପ/ବ�ର�ସ�ସ�ଲ�ସ"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଡା�ଶନ"
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "��ର�ପ/ବ��ାର�ଷ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଡା�ଶନ_��ର��"
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "��ର�ପ/ବ�ଡାପ�ଷ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Denver"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଡ�ନଭର"
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "��ର�ପ/�ିସ�ନ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଡ���ର���"
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "��ର�ପ/��ପନହ��ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଡ�ମିନି�ା"
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "��ର�ପ/ଡବ�ଲିନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଡମ�ଣ���ନ"
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "��ର�ପ/�ିବ�ରାଲ��ର"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ର�ନ�ପ"
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "��ର�ପ/ହ�ଲସି����"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଲ_ସ�ଲଭାଡ�ର"
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "��ର�ପ/�ସ�ତା�ବ�ଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଫ�ର��ଲ��ା"
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "��ର�ପ/�ାଲିନ���ରାଡ"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ଲ�ସ_ବ�"
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "��ର�ପ/��ବ"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଡ�ଥବ"
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "��ର�ପ/ଲିସବନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ସ_ବ�"
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "��ର�ପ/ଲ��ବଲ�ାନା"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ରାଣ�ଡ_ତ�ର��"
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/London"
+msgstr "��ର�ପ/ଲଣ�ଡନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ର�ନ�ଡା"
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "��ର�ପ/ଲ���ସ�ବର��"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ବାଡ�ଲ�ପ�"
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "��ର�ପ/ମାଦ�ରିଦ"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ବା��ମାଲା"
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "��ର�ପ/ମାଲ��ା"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/����ା�ିଲ"
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "��ର�ପ/ମିନସ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/���ନା"
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "��ର�ପ/ମ�ନା��"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ହ�ଲିଫ���ସ"
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "��ର�ପ/ମ�ସ���"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Havana"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ହଭାନା"
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "��ର�ପ/ନି��ସି�ା"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ହର�ମ�ସିଲ�"
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "��ର�ପ/�ସଲ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଣ�ଡି�ାନା/�ଣ�ଡି�ାନାପ�ଲିସ"
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "��ର�ପ/ପାରିସ"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଣ�ଡି�ାନା/ନ��ସ"
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "��ର�ପ/ପ�ରା�"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଣ�ଡି�ାନା/ମାର�����"
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "��ର�ପ/ରି�ା"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଣ�ଡି�ାନା/ଭିଭ�"
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "��ର�ପ/ର�ମ"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଣ�ଡି�ାନାପ�ଲିସ"
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "��ର�ପ/ସାମାରା"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ନ�ବି�"
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "��ର�ପ/ସ�ନ_ମର�ନ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ାଲ��ତ"
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "��ର�ପ/ସରା��ଭ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ାମା��ା"
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "��ର�ପ/ସିମଫ�ର�ପ�ଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/����"
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "��ର�ପ/ସ��ପ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ନ�"
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "��ର�ପ/ସ�ଫି�ା"
 
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ଣ�����/ଲ��ବିଲ"
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "��ର�ପ/ଷ����ହ�ମ"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ଣ�����/ମ�ଣ��ି�ଲ�"
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "��ର�ପ/ତାଲ�ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଲା_ପା�"
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "��ର�ପ/ତିର�ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Lima"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଲିମା"
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "��ର�ପ/����ର�ଡ"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଲ�ସ_�ନ���ଲସ"
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "��ର�ପ/ବାଡ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଲ��ବିଲ"
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "��ର�ପ/ଭା����ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ସି��"
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "��ର�ପ/ଭି��ନା"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Managua"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ନ����"
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "��ର�ପ/ଭିଲନି�ସ"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ନାସ"
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "��ର�ପ/ୱାରସ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ର�ିନି�"
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "��ର�ପ/���ର�ବ"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ����ଲ�ନ"
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "��ର�ପ/�ପ�ର��ା�"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ନଡ��ା"
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "��ର�ପ/��ଯ�ରି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ନ�ମିନ�"
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/�ନ�ତନାନାରିଭ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Merida"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ�ର�ଡା"
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/�ା��ସ"
 
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମ���ସି��_ସହର"
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/��ରିଷ��ମାସ"
 
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମି��ଲ�ନ"
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/����ସ"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମାଣ���ର�"
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/��ମ�ର�"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମାଣ���ଭିଡି�"
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/�ର���ଯ�ଲ�ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମାଣ����ଲ"
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/ମାହ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ମାଣ���ସ�ରା�"
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/ମାଲଦ�ବ"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ନସ�"
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/ମର�ସି�ସ"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
-msgid "America/New_York"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ନ�ଯ�_�ର��"
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/ମା���"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ନିପ��ନ"
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/ରି��ନି�ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Nome"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ନ�ମ"
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ପି�ା"
 
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ନ�ର��ହା"
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ଲ�ଯାଣ�ଡ"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ତ�ତର_ଡ���ା/ମଦ�ଦ�ଯ"
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ାଥମ"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/Panama"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ପାନାମା"
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ଷ��ର"
 
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ପ����ନ�ର����"
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ଫ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ପାରାମାର�ବ�"
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ଣ�ଡରବର�"
 
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଫ�ନି��ସ"
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ଫ�ା�ଫ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ପ�ର��_�_ପ�ରିନ�ସ"
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ଫି��"
 
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ପ�ର��_�ଫ_ସ�ପ�ନ"
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ଫ�ନାଫ���"
 
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ପ�ର���_ଭ�ଲ�"
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ଲାପ��ସ"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ପ�ଯ�ରି��_ରି��"
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ମ�ବି�ର"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ର�ନ�_ରିଭର"
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/���ଦଲ�ାନଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ର�ନ��ନ_�ନଲ��"
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/���ମ"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Recife"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ରିସ�ଫ"
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ହ�ନ�ଲ�ଲ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Regina"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ର���ନା"
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ନଷ���ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ରି�_ବ�ରା����"
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ିର�ତ�ମତି"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ର�ସାରି��"
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ସର�"
 
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ��ି�ା��"
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ବା�ାଲ�ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ���_ଡ�ମି����"
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ମ��ରା"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ସା�_ପ�ଲ�"
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ମାର��ସାସ"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ���ର�ସବା�ସ�ଡ"
+#: ../calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ମିଡୱ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଶିପର��"
+#: ../calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ନ�ର�"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ��_��ନ�ସ"
+#: ../calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ନ���"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ��_�ି��ସ"
+#: ../calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ନାରଫ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ��_ଲ�ସି�ା"
+#: ../calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ନାମି�ା"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ��_ଥ�ମାସ"
+#: ../calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ପ���_ପ���"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ଣ��_ଭିନସ�ଣ��"
+#: ../calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ପଲା�"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ସ�ବିଫ��_�ର�ଣ��"
+#: ../calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ପି���ର�ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ତ���ସ��ାଲପା"
+#: ../calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ପ�ନପ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "America/Thule"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଥ�ଲ�"
+#: ../calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ପର��_ମ�ର�ସବ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଥଣ�ଡର_ବ�"
+#: ../calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ରାର�ତ���ା"
 
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ତ���ନା"
+#: ../calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ସା�ପ�ନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/��ର���ଲା"
+#: ../calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ତାହି��"
 
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ଭା����ବ�ର"
+#: ../calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ତାରାବା"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ହ�ବା��ହ�ର�ସ"
+#: ../calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/����ା�ାପ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/ୱିନ�ପ��"
+#: ../calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ତ�ର��"
 
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/������"
+#: ../calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ୱ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "�ମ�ରି�ା/�ଲ�ନା�ଫ"
+#: ../calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ୱାଲିସ"
 
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/��ସ�"
+#: ../calendar/zones.h:406
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ାପ"
 
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ଡ�ଭିସ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:204
+msgid "Save as..."
+msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ଡ�ମାଣ��ଡରବିଲ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
+msgid "Attach a file"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ମ�ସନ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:292
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
+msgid "_Close"
+msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ମ��ମ�ରଡ�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+msgid "Close the current file"
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ପାମର"
-
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ସା�ଥ_ପ�ଲ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+msgid "New _Message"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ସ�ଯ�ୱା"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ୱିଣ�ଡ��� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "�ଣ��ାର���ି�ା/ବ�ସ�ତ��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:308 ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Evolution �� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "�ର���ି�/ଲ�����ରବ�ଯ�ନ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+msgid "Save the current file"
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "�ସି�/�ଡ�ନ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:320
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ନ�� ନାମର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�... (_A)"
 
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "�ସି�/�ଲମ��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� �� �ଲ�ା ନାମର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "�ସି�/�ମ�ମାନ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_E)"
 
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "�ସି�/�ନାଡିର"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+msgid "_Print..."
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� ... (_P)"
 
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "�ସି�/��ତ�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପ�ରା��ଦର�ଶନ (_v)"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "�ସି�/��ତ�ବ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "ଡ�ରାଫ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_D)..."
 
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "�ସି�/�ଶ�ାବ�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
+msgid "Save as draft"
+msgstr "ଡ�ରାଫ�� ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "�ସି�/ବା�ଦାଦ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367 ../composer/e-composer-private.c:347
+msgid "S_end"
+msgstr "ପଠାନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "�ସି�/ବାହର�ନ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+msgid "Send this message"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "�ସି�/ବା��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP ସ���ପ�ତ (_E)"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "�ସି�/ବ�������"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "PGP ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "�ସି�/ବ�ର��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP ହସ�ତା��ଷର (_S)"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "�ସି�/ବିଶ���"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "�ପଣ���ର PGP �ି ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ହସ�ତ��ଷର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "�ସି�/ବ�ର�ନ��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr "�ବି ���ାଲ�ର� (_P)"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "�ସି�/��ଲ�ାତା"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "�ସି�/���ବଲସନ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରାଥମି�ତା ଦି�ନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "�ସି�/�ା����ି���"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରାଥମି�ତା�� ���� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "�ସି�/��ଲ�ମ�ବ�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ରସିଦ ପା�� �ନ�ର�ଧ (_q)"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "�ସି�/ଡମସ��ସ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "�ପଣ���ର ସନ�ଦ�ଶ�ି ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ପ�ର�ରଣ ବି���ପ�ତି ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "�ସି�/ଢା�ା"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME ସ���ପ�ତ (_c)"
 
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "�ସି�/ଦିଲ�ଲ�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "�ପଣ���ର S/MIME ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "�ସି�/ଦ�ବା�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME ହସ�ତା��ଷର (_n)"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "�ସି�/ଦ�ସାନବ�"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "�ପଣ���ର S/MIME ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "�ସି�/�ା�ା"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Bcc ��ଷ�ତ�ର (_B)"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "�ସି�/ହରବ�ନ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "BCC ��ଷ�ତ�ର�ି ��ପ� ହ���ି �ି ନାହି� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "�ସି�/ହ�������"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:441
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Cc ��ଷ�ତ�ର (_C)"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "�ସି�/ହାବଡ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "CC ��ଷ�ତ�ର�ି ଦର�ଶାହ���ି �ି ନାହି� �ାଣିବା ପା�� ��ପ� ହ����ି"
 
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "�ସି�/�ର����ସ��"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:449
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "��ଷ�ତ�ର�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "�ସି�/�ସ�ତାନବ�ଲ"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ��ଷ�ତ�ର�ି ଦର�ଶାହ���ି ନାହି� �ାଣିବା ପା�� ��ପ� ହ���ି"
 
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "�ସି�/�ା�ର�ତା"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:510
+msgid "Save Draft"
+msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "�ସି�/��ପ�ରା"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:36
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶର ��ରାହ��� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "�ସି�/��ର���ଲମ"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶର ନ�ଲ�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "�ସି�/�ାବ�ଲ"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr "��ରାହ� ତାଲି�ାର� ଦ�ଶ��ମାନ ନହ�� ସନ�ଦ�ଶର ନ�ଲ�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "�ସି�/�ାମ���ା"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1002
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "ର� (_o):"
 
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "�ସି�/�ରା��"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1011
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R):"
 
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "�ସି�/��ଶ�ର"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1015
+msgid "_To:"
+msgstr "�ଠା�� (_T):"
 
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "�ସି�/�ାଠମାଣ�ଡ�"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1020
+msgid "_Cc:"
+msgstr "Cc (_C):"
 
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "�ସି�/��ରସ�ନ��ାସ��"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1025
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "Bcc (_B):"
 
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "�ସି�/��ବାଲାଲାମପ�ର"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030
+msgid "_Post To:"
+msgstr "�� ପ�ଷ�� �ରନ�ତ� (_P):"
 
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "�ସି�/���ି���"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "ବି_ଷ�:"
 
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "�ସି�/���ତ"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1043
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର (_g):"
 
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "�ସି�/ମ�ା�"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "�ସି�/ମ�ା�"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:127
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର ବା�ିବା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "�ସି�/ମ�ାଦନ"
+#: ../composer/e-composer-private.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the selection"
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ବ�ା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "�ସି�/ମ�ସ�ସର"
+#: ../composer/e-composer-private.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Latest Information"
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ନ�ତନ ସ��ନା ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "�ସି�/ମନ�ଲା"
+#: ../composer/e-composer-private.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Search for the Contact."
+msgid "Search for text"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ସମ�ପର�� ପା�� ���ନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "�ସି�/ମାସ���"
+#: ../composer/e-composer-private.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for an iPod failed"
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "iPod ସନ�ଧାନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "�ସି�/ନି��ସି�ା"
+#: ../composer/e-composer-private.c:367
+msgid "Save draft"
+msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "�ସି�/ନ�ଭ�ସିବ�ରିସ��"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:784
+#, c-format
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ହସ�ତା��ଷର �ରିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣସି ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର �ହି �ାତା ପା�� ସ�� "
+"�ରାହ��ନାହି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "�ସି�/�ମସ��"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହି �ାତା ପା�� ��ଣସି ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ସ�� "
+"�ରାହ��ନାହି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "�ସି�/�ରାଲ"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+msgid "Compose Message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "�ସି�/ନ�ମ_ପ�ନ�ହ"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4134
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
+#| "edited.)</b>"
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr "<b>(ଲ��� ପାଠ��-ଯ���� ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିଥା�, ଯାହା���ି ସମ�ପାଦନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।)</b>"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "�ସି�/ପ�ଣ��ି�ାନ�"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4839
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ�-ହ�ନ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "�ସି�/ପ�ଯ�����ା���"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+" ସ�ଠାର� �ି�ି ସ�ଲ��ନ� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ମ�ଲ ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା ବଳ�ା ଥିବା ସ�ଲ��ନ ବିନା ମ�ଲ "
+"ପଠାଯା�ଥା�"
 
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "�ସି�/�ାତର"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "ସମସ�ତ ��ା�ଣ�� ��ଡି�� �ଢ଼ା ଯା��ି।"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "�ସି�/����ଲ�ରଡା"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "%s�� ସ�ପନି��� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି ��ିଥିଲା: %s."
 
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "�ସି�/ର�����ନ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା"
 
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "�ସି�/ରି�ାଦ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "�ସି�/ଶ���ନ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ଶ�ର�ଷ� '{0}', �ପଣ ଲ����ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "�ସି�/ସା�ାଲ�ନ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr "�ାରଣ &quot;{0}&quot;, �ପଣ ଭିନ�ନ ପ�ର�ାର ମ�ଲ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ବା�ିବା�� �ବଶ��� ହ��ପାର�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "�ସି�/ସମର�ଣ�ଡ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "�ାରଣ &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "�ସି�/ସି��ଲ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid ""
+"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
+"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
+"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "�ସି�/ସା���ା�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"�ହି ଲ������� ବନ�ଦ �ରିବା ଦ�ୱାରା ସନ�ଦ�ଶ�ି ସବ�ଦିନ ପା�� ପ�ରତ��ା���ାନ ହ��ଯିବ, �ନ��ଥା �ପଣ �ହା�� "
+"�ପଣ���ର ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡରର� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ�। �ପଣ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପରବର�ତ�ତ� ତାରି�ର� ���ରସର �ରିବା "
+"ପା�� �ପଣ���� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "�ସି�/ସି���ାପ�ର"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not create message."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "�ସି�/ତା�ପ��"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ଫା�ଲ &quot;{0}&quot;�� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "�ସି�/ତାଶ����"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "{0}ର� ସ�ଲ��ନ ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� �ାଢ଼ି ପାରିଲାନାହି�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "�ସି�/ତବ�ଲିସ�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "ସ�ୱ��ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ &quot;{0}&quot;�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "�ସି�/ତ�ହରାନ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "�ପଣ �ସମାପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "�ସି�/ଥିମ�ପ�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "�ହରଣ �ାଲ���ି। �ପଣ ମ�ଲ ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "�ସି�/���ି��"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "ସ�ୱ��ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି �ାରଣ &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "�ସି�/������_ପନ�ଦା���"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"�ପଣ ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ସମ�ର� Evolution �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିଥା�। ସନ�ଦ�ଶ "
+"�ାଢ଼ିବା ଦ�ୱାରା �ପଣ ତ��ା� �ରିବା ସମ�ର� ���ରସର ହ��ଥା�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "�ସି�/�ଲାନବାତର"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving message to folder"
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଫ�ଲଡରର� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "�ସି�/��ମ��"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "ଫା�ଲ `{0}' �ି ���ି� ନି�ମିତ ଫା�ଲ ନ�ହ� �ବ� �ହା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "�ସି�/ଭ�����ନ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "�ରାପ ନି�ମିତ �ଭିବ����ତି &quot;{0}&quot;"
 
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "�ସି�/ଭ�ଲାଡିବାଷ���"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
+"saved."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "�ସି�/����ସ��"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "�ସି�/���ାତର�ନବର��"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgstr "�ପଣ �ହି ସନ�ଦ�ଶ ସହିତ `{0}' ଫା�ଲ�� ସଲ���ନ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "�ସି�/��ର�ଭାନ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "ମ�ଲ ଲ��ିବା ପ�ର�ବର� �ପଣ���� ���ି� �ାତା ବିନ��ାସ �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "��ଲାଣ��ି�/���ର�ସ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr "�ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା: %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "��ଲାଣ��ି�/ବର�ମ�ଡା"
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "ସମ�ପାଦନ ��ରି�ା�� ���ରସର �ରାନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "��ଲାଣ��ି�/��ନ�ର�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� ନାହି� (_D)"
 
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "��ଲାଣ��ି�/��ପ_ଭର�ଦ�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "_Recover"
+msgstr "ପ�ନ�ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "��ଲାଣ��ି�/ଫ�ର�"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "��ଲାଣ��ି�/�ାନ_ମ��ନ"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as..."
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "��ଲାଣ��ି�/ମାଡିରା"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid "_Try Again"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "��ଲାଣ��ି�/ର����ାଭି�"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:216
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "��ଲାଣ��ି�/ଦ��ଷିଣ_��ର��ି�ା"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default memo list"
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "��ଲାଣ��ି�/ସ�ଣ��_ହ�ଲ�ନା"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "��ଲାଣ��ି�/ଷ���ନଲ�"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+#, fuzzy
+#| msgid "sort"
+msgid "socket"
+msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/�ଡ�ଲ�ଡ"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Mail Client"
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ ��ରାହ� "
 
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ବ�ରିସବ�ନ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Please choose another name."
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ���� ନାମ ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ବ�ର���ନ_ହିଲ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ଡାରୱିନ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ହ�ବର��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Please choose another name."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ���� ନାମ ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ଲିଣ�ଡ�ମ�ଯାନ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ଲ�ର�ଡ_ହ��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ମ�ଲବ�ର�ନ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal"
+msgid "Personal details:"
+msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
 
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ପର�ଥ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
+#, fuzzy
+#| msgid "_Name:"
+msgid "Name:"
+msgstr "ନାମ (_N):"
 
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "�ଷ���ର�ଲି�ା/ସିଡନ�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "Email _Address:"
+msgid "Email address:"
+msgstr "�ମ�ଲ ଠି�ଣା (_A):"
 
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "��ର�ପ/�ମଷ��ରଡାମ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
+#, fuzzy
+#| msgid "Details"
+msgid "Details:"
+msgstr "ବିସ�ତ�ର�ତ ବିବରଣ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "��ର�ପ/�ଣ�ଡ�ରା"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Email"
+msgid "Receiving"
+msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "��ର�ପ/�ଥ�ନ�ସ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _Type: "
+msgid "Server type:"
+msgstr "ସର�ଭର ପ�ର�ାର (_T):"
 
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "��ର�ପ/ବ�ଲଫାଷ��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Message:"
+msgid "Server address:"
+msgstr "ସର�ଭର ସନ�ଦ�ଶ:"
 
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "��ର�ପ/ବ�ଲ��ର�ଡ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid "Us_ername:"
+msgid "Username:"
+msgstr "�ାଳ� ନାମ (_e):"
 
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "��ର�ପ/ବର�ଲିନ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "No encryption"
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "��ଣସି ��ପନ��ତା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "��ର�ପ/ବ�ରା�ିଶଲ�ଭା"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Never"
+msgid "never"
+msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "��ର�ପ/ବ�ର�ସ�ସ�ଲ�ସ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
+#, fuzzy
+#| msgid "Ascending"
+msgid "Sending"
+msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର�"
 
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "��ର�ପ/ବ��ାର�ଷ��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "��ର�ପ/ବ�ଡାପ�ଷ��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "��ର�ପ/�ିସ�ନ�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+#, fuzzy
+#| msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "�ପଣ ��ବଳ ���ି� ପରିବର�ତ�ତନ �ାତା ବିନ��ାସ �ରିପାରିବ�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "��ର�ପ/��ପନହ��ନ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "��ର�ପ/ଡବ�ଲିନ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "��ର�ପ/�ିବ�ରାଲ��ର"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "��ର�ପ/ହ�ଲସି����"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2089 ../mail/em-account-editor.c:2210
+msgid "Identity"
+msgstr "ପରି��"
 
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "��ର�ପ/�ସ�ତା�ବ�ଲ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Email"
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "��ର�ପ/�ାଲିନ���ରାଡ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Email"
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "��ର�ପ/��ବ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending Email"
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "��ର�ପ/ଲିସବନ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#, fuzzy
+#| msgid "Identity"
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "ପରି��"
 
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "��ର�ପ/ଲ��ବଲ�ାନା"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Options"
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/London"
-msgstr "��ର�ପ/ଲଣ�ଡନ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Options"
+msgid "Receiving options"
+msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "��ର�ପ/ଲ���ସ�ବର��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Email"
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "��ର�ପ/ମାଦ�ରିଦ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending Email"
+msgid "Sending mail"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "��ର�ପ/ମାଲ��ା"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete account?"
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "�ାତା ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�?"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "��ର�ପ/ମିନସ��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Defaults"
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "��ର�ପ/ମ�ନା��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving Options"
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "��ର�ପ/ମ�ସ���"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../mail/em-account-editor.c:3041
+msgid "Defaults"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "��ର�ପ/ନି��ସି�ା"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending Email"
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "��ର�ପ/�ସଲ�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete account?"
+msgid "Review account"
+msgstr "�ାତା ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�?"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "��ର�ପ/ପାରିସ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Finish"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "��ର�ପ/ପ�ରା�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#, fuzzy
+#| msgid "Ascending"
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର�"
 
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "��ର�ପ/ରି�ା"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
+#, fuzzy
+#| msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "WebDAV ସମ�ପର��"
 
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "��ର�ପ/ର�ମ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "Google ���ାଲ�ଣ�ଡର�� Evolution ର� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "��ର�ପ/ସାମାରା"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "��ର�ପ/ସ�ନ_ମର�ନ�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgid "Google account settings:"
+msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "��ର�ପ/ସରା��ଭ�"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+#, fuzzy
+#| msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "Evolution ର� ପାଣିପା� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "��ର�ପ/ସିମଫ�ର�ପ�ଲ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "��ର�ପ/ସ��ପ��"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "��ର�ପ/ସ�ଫି�ା"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "��ର�ପ/ଷ����ହ�ମ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079
+#, fuzzy
+#| msgid "Pass_word:"
+msgid "Password:"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ (_w):"
 
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "��ର�ପ/ତାଲ�ନ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "��ର�ପ/ତିର�ନ"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Editor"
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "�ାତା ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "��ର�ପ/����ର�ଡ"
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Account Assistant"
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Evolution �ାତା ସହଯ���"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "��ର�ପ/ବାଡ��"
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
+#: ../mail/e-mail-store.c:228 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/mail-vfolder.c:218
+#: ../mail/message-list.c:1721
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:92
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:103
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117
+msgid "On This Computer"
+msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର�"
 
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "��ର�ପ/ଭା����ନ"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Modify"
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "��ର�ପ/ଭି��ନା"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a column..."
+msgid "Add a new account"
+msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "��ର�ପ/ଭିଲନି�ସ"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Management"
+msgid "Account management"
+msgstr "ହିସାବ �ାତା ପରି�ାଳନା"
 
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "��ର�ପ/ୱାରସ�"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "Junk ସ��ି�����ଡି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "��ର�ପ/���ର�ବ"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar information"
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "��ର�ପ/�ପ�ର��ା�"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Elm importer"
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolution Elm �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
 
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "��ର�ପ/��ଯ�ରି�"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:951
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
+msgid "Evolution"
+msgstr "��ରମବି�ାଶ "
 
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/�ନ�ତନାନାରିଭ�"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/�ା��ସ"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Groupware ସମ�ହ"
 
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/��ରିଷ��ମାସ"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "�ପଣ��� ମ�ଲ�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ସ���"
 
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/����ସ"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure your email accounts here"
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "�ପଣ���ର ମ�ଲ �ାତା�� �ଠାର� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/��ମ�ର�"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk Mail Settings"
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Junk ମ�ଲ ସ��ି�����ଡି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/�ର���ଯ�ଲ�ନ"
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
 
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/ମାହ�"
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%d%% complete)"
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%d%% ସମାପ�ତ)"
 
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/ମାଲଦ�ବ"
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:229
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/ମର�ସି�ସ"
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:233
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
 
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/ମା���"
+#: ../e-util/e-activity.c:235
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "�ଣ�ଡି�ନ/ରି��ନି�ନ"
+#: ../e-util/e-activity.c:240
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% ସମାପ�ତ)"
 
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ପି�ା"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "�ରବ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ଲ�ଯାଣ�ଡ"
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "ବାଲ�ି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ାଥମ"
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "��ନ�ଦ�ର ��ର�ପ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ଷ��ର"
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "�ା�ନ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ଫ��"
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ସିର�ଲି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ଣ�ଡରବର�"
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "��ର��"
 
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ଫ�ା�ଫ�"
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ହିବ�ର�"
 
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ଫି��"
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "�ାପାନ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ଫ�ନାଫ���"
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "��ର��ାନ "
 
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ଲାପ��ସ"
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ଥା�"
 
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ମ�ବି�ର"
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "ତ�ର���"
 
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/���ଦଲ�ାନଲ"
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "��ନି��ଡ"
 
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/���ମ"
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "ପଶ��ିମ ��ର�ପ��"
 
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ହ�ନ�ଲ�ଲ�"
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "ପଶ��ିମ ��ର�ପ��, ନ�ତନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ନଷ���ନ"
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "ପାରମ�ପରି�"
 
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ିର�ତ�ମତି"
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "ସରଳି��ର�ତ"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ସର�"
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "����ର�ନି�ାନ"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/��ବା�ାଲ�ନ"
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "�ା��ଷ�ଷ"
 
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ମ��ରା"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308
+msgid "Today"
+msgstr "��ି"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ମାର��ସାସ"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି"
 
-#: ../calendar/zones.h:388
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ମିଡୱ�"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ତ�ାଲି"
 
-#: ../calendar/zones.h:389
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ନ�ର�"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:390
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ନ���"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ସ�ତା (_T)"
 
-#: ../calendar/zones.h:391
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ନାରଫ��"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ସ�ତା (_T)"
 
-#: ../calendar/zones.h:392
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ନାମି�ା"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ସ�ତା (_T)"
 
-#: ../calendar/zones.h:393
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ପ���_ପ���"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:394
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ପଲା�"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:395
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ପି���ର�ନ"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:396
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ପ�ନପ�"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:335 ../e-util/e-datetime-format.c:345
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:354
+#, fuzzy
+#| msgid "_Use system defaults"
+msgid "Use locale default"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଲ���ଲ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:397
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ପର��_ମ�ର�ସବ�"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:551
+#, fuzzy
+#| msgid "Port:"
+msgid "Format:"
+msgstr "ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�:"
 
-#: ../calendar/zones.h:398
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ରାର�ତ���ା"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown type"
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "��ଣା ପ�ର�ାର"
 
-#: ../calendar/zones.h:399
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ସା�ପ�ନ"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Pinging %s"
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "ପି��� �ର���ି %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:400
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ତାହି��"
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying `%s' to `%s'"
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "`%s' �� `%s'ର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/zones.h:401
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ତାରାବା"
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "ସପ�ତାହ"
 
-#: ../calendar/zones.h:402
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/����ା�ାପ�"
+#: ../e-util/e-print.c:157
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା"
 
-#: ../calendar/zones.h:403
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ତ�ର��"
+#: ../e-util/e-print.c:164
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ତନ�ତ�ରର� ତ�ର��ି ବିଷ�ର� ନିମ�ନଲି�ିତ ବିବରଣ��� �ବର �ରାଯା��ି:"
 
-#: ../calendar/zones.h:404
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ୱ��"
+#: ../e-util/e-print.c:170
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ତନ�ତ�ର ତ�ର��ି ବିଷ�ର� ��ଣସି �ତିରି��ତ ବିବରଣ� �ବର �ରିନଥା�।"
 
-#: ../calendar/zones.h:405
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/ୱାଲିସ"
+#: ../e-util/e-signature.c:703
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "ସ�ୱ�� ସ�ଷ��ି"
 
-#: ../calendar/zones.h:406
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "ପ�ସ�ଫି�/�ାପ"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "�ାରଣ \"{1}\"।"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:81
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ�-ହ�ନ ସନ�ଦ�ଶ"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ଫା�ଲ�� ��ଲି ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:204
-msgid "Save as..."
-msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରି ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:283
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
-msgid "Attach a file"
-msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "�ପଣ �ହା�� ନବଲି�ନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:288
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
-msgid "_Close"
-msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ \"{0}\"।"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:290
-msgid "Close the current file"
-msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:295
-msgid "_Print..."
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� ... (_P)"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ନବଲି�ନ �ରନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:302
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପ�ରା��ଦର�ଶନ (_v)"
+#: ../e-util/e-util.c:146
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:311
-msgid "Save the current file"
-msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../e-util/e-util.c:193
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Evolution ପା�� ସହା�ତା ଦର�ଶା�ପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:316
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ନ�� ନାମର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�... (_A)"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:318
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� �� �ଲ�ା ନାମର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "ସମସ�ତ �ତିରି��ତ ତ�ର��ି ��ଡି� ��ବଳ �ର�ମିନାଲର� ପ�ରଦର�ଶିତ।"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:323
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "ଡ�ରାଫ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_D)..."
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1046
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:324 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+msgid "From"
+msgstr "ଠାର�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:325
-msgid "Save as draft"
-msgstr "ଡ�ରାଫ�� ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1047
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+msgid "Reply-To"
+msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330 ../composer/e-composer-private.c:281
-msgid "S_end"
-msgstr "ପଠାନ�ତ� (_e)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1049
+#: ../mail/em-format-html.c:2396 ../mail/em-format-html.c:2464
+#: ../mail/em-format-html.c:2487 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:332
-msgid "Send this message"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠାନ�ତ�"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
+#: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2468
+#: ../mail/em-format-html.c:2490 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:337
-msgid "New _Message"
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1051
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:329 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140
+msgid "Subject"
+msgstr "ବିଷ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:339
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ୱିଣ�ଡ��� ��ଲନ�ତ�"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2584
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1119
+msgid "Mailer"
+msgstr "ପ�ର�ର�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_E)"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1159
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ --------"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:363
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP ସ���ପ�ତ (_E)"
+#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
+msgid "Date"
+msgstr "ତାରି�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:365
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "PGP ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../em-format/em-format.c:1053 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "ସମା�ାରସମ�ହ��ଡି�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP ହସ�ତା��ଷର (_S)"
+#: ../em-format/em-format.c:1054 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "ମ��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "�ପଣ���ର PGP �ି ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ହସ�ତ��ଷର �ରନ�ତ�"
+#: ../em-format/em-format.c:1451
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s ସ�ଲ��ନ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:379
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରାଥମି�ତା ଦି�ନ�ତ� (_P)"
+#: ../em-format/em-format.c:1555
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "S/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:381
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରାଥମି�ତା�� ���� �ରନ�ତ�"
+#: ../em-format/em-format.c:1737 ../em-format/em-format.c:1931
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�। �ତ�ସ ଭାବର� ଦର�ଶା���ି।"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ରସିଦ ପା�� �ନ�ର�ଧ (_q)"
+#: ../em-format/em-format.c:1747
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "��ାଧି� ��ଶ/ସ���ପ�ତ�ରଣ ପା�� �ସମର�ଥିତ ସ���ପ�ତ�ରଣ ପ�ର�ାର"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "�ପଣ���ର ସନ�ଦ�ଶ�ି ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ପ�ର�ରଣ ବି���ପ�ତି ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../em-format/em-format.c:1767
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "PGP/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME ସ���ପ�ତ (_c)"
+#: ../em-format/em-format.c:1768
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "PGP/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:397
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "�ପଣ���ର S/MIME ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../em-format/em-format.c:1956
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "�ସମର�ଥିତ ହସ�ତା��ଷର ଶ�ଳ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME ହସ�ତା��ଷର (_n)"
+#: ../em-format/em-format.c:1969 ../em-format/em-format.c:2141
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "ତ�ର��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:405
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "�ପଣ���ର S/MIME ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
+#: ../em-format/em-format.c:1970 ../em-format/em-format.c:2128
+#: ../em-format/em-format.c:2142
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "��ଣା ତ��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Bcc ��ଷ�ତ�ର (_B)"
+#: ../em-format/em-format.c:2233
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not parse PGP message"
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:413
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "BCC ��ଷ�ତ�ର�ି ��ପ� ହ���ି �ି ନାହି� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../em-format/em-format.c:2239 ../mail/em-folder-tree.c:656
+#: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Cc ��ଷ�ତ�ର (_C)"
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "1 ସ��ଣ�ଡ ପ�ର�ବର�"
+msgstr[1] "%d ସ��ଣ�ଡ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:421
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "CC ��ଷ�ତ�ର�ି ଦର�ଶାହ���ି �ି ନାହି� �ାଣିବା ପା�� ��ପ� ହ����ି"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ସ��ଣ�ଡ"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ସ��ଣ�ଡ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
-msgid "_From Field"
-msgstr "ଠାର� ��ଷ�ତ�ର (_F)"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "1 ମିନ� ପ�ର�ବର�"
+msgstr[1] "%d ମିନ� ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:429
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "ପ�ର�ର� ��ନ�ର�ତ�ତା�ି ଦର�ଶାହ���ି �ି ନାହି� �ାଣିବା ପା�� ��ପ� ହ���ି"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ମିନ�"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ମିନ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "��ଷ�ତ�ର�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "1 �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
+msgstr[1] "%d �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:437
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ��ଷ�ତ�ର�ି ଦର�ଶାହ���ି ନାହି� �ାଣିବା ପା�� ��ପ� ହ���ି"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 �ଣ��ା"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d �ଣ��ା"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:480
-msgid "Save Draft"
-msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "1 ଦିନ ପ�ର�ବର�"
+msgstr[1] "%d ଦିନ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Sho_w: "
-msgid "Show"
-msgstr "ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ଦିନ"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ଦିନ"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "_Hide"
-msgid "Hide"
-msgstr "ଲ��ାନ�ତ�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "1 ସପ�ତାହ ପ�ର�ବ�"
+msgstr[1] "%d ସପ�ତାହ ପ�ର�ବ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶର ��ରାହ��� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ସପ�ତାହ"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ସପ�ତାହ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶର ନ�ଲ�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "1 ମାସ ପ�ର�ବର�"
+msgstr[1] "%d ମାସ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "��ରାହ� ତାଲି�ାର� ଦ�ଶ��ମାନ ନହ�� ସନ�ଦ�ଶର ନ�ଲ�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ମାସ"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ମାସ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "ର� (_o):"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "1 ବର�ଷ ପ�ର�ବର�"
+msgstr[1] "%d ବର�ଷ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:937
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "From"
-msgstr "ଠାର�"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ବର�ଷ"
+msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ବର�ଷ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:967
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R):"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<click here to select a date>"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:972
-msgid "_To:"
-msgstr "�ଠା�� (_T):"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
+msgid "now"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:978
-msgid "_Cc:"
-msgstr "Cc (_C):"
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:978 ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:282
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "ସହିତ ତ�ଳନା �ରିବା ପା�� ���ି� ସମ� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "Bcc (_B):"
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose a File"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:984 ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:662
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "ନି�ମ ନାମ (_u):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
-msgid "_Post To:"
-msgstr "�� ପ�ଷ�� �ରନ�ତ� (_P):"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:692
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ସର�ତ�ତ��ଡ଼ି�� ପ�ରଣ �ରିବା ପା�� ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "ବି_ଷ�:"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:717
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "ଯଦି ସମସ�ତ ସର�ତ�ତ��ଡ଼ି� ପ�ରଣ ହ��ଥା�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1002
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର (_g):"
-
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:126
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର ବା�ିବା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "ଯଦି ଯ���ଣସି ସର�ତ�ତ��ଡ଼ି� ପ�ରଣ ହ��ଥା�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the selection"
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "ବ�ା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:721
+msgid "_Find items:"
+msgstr "ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ���ନ�ତ� (_F):"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Send Latest Information"
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "ନ�ତନ ସ��ନା ପଠାନ�ତ�"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:750
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:207
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Search for the Contact."
-msgid "Search for text"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ସମ�ପର�� ପା�� ���ନ�ତ�।"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:751
+msgid "All related"
+msgstr "ସମସ�ତ ସମ�ପର����"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for an iPod failed"
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "iPod ସନ�ଧାନ ବିଫଳ ହ���ି"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "�ତ�ତର ଦି�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:301
-msgid "Save draft"
-msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "�ତ�ତର �ବ� ମ���� ସ�ତର"
 
-#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:188 ../mail/em-utils.c:152
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:122
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନର�ବାର ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�। (_D)"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:754
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "��ଣସି �ତ�ତର �ବ� ମ���� ସ�ତର ନାହି�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:988
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ହସ�ତା��ଷର �ରିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣସି ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର �ହି �ାତା ପା�� ସ�� "
-"�ରାହ��ନାହି�"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:757
+msgid "I_nclude threads"
+msgstr "ସ�ତ�ର�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:995
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହି �ାତା ପା�� ��ଣସି ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର ସ�� "
-"�ରାହ��ନାହି�"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:782
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "ସର�ତ�ତ ଯ���ରନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1386
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
-msgstr "ସମ�ପାଦ� ପା�ର� ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1129 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:316
+msgid "Incoming"
+msgstr "�ସ�ଥିବା"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1452 ../composer/e-msg-composer.c:1648
-msgid "Compose Message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1129 ../mail/em-utils.c:317
+msgid "Outgoing"
+msgstr "ଯା�ଥିବା"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3314
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
-#| "edited.)</b>"
-msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr "<b>(ଲ��� ପାଠ��-ଯ���� ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିଥା�, ଯାହା���ି ସମ�ପାଦନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।)</b>"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:263
+msgid "Add Rule"
+msgstr "ନି�ମ ����ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-" ସ�ଠାର� �ି�ି ସ�ଲ��ନ� �ହରଣ �ରାଯା��ି। ମ�ଲ ପଠା�ବା ଦ�ୱାରା ବଳ�ା ଥିବା ସ�ଲ��ନ ବିନା ମ�ଲ "
-"ପଠାଯା�ଥା�"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:349
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "ନି�ମ ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "ସମସ�ତ ��ା�ଣ�� ��ଡି�� �ଢ଼ା ଯା��ି।"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "�ରାପ ନି�ମିତ �ଭିବ����ତି &quot;{0}&quot;"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ଶ�ର�ଷ� '{0}', �ପଣ ଲ����ନ�ତି �ି?"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "ନି�ମିତ �ଭିବ����ତି &quot;{1}&quot; �� ତ�ଳନା �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "�ାରଣ &quot;{0}&quot;, �ପଣ ଭିନ�ନ ପ�ର�ାର ମ�ଲ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ବା�ିବା�� �ବଶ��� ହ��ପାର�।"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "ଫା�ଲ &quot;{0}&quot; �ବସ�ଥିତ ନାହି� �ଥବା ���ି� ନି�ମିତ ଫା�ଲ ନ�ହ�।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "�ାରଣ &quot;{1}&quot;."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ତାରି�।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"�ହି ଲ������� ବନ�ଦ �ରିବା ଦ�ୱାରା ସନ�ଦ�ଶ�ି ସବ�ଦିନ ପା�� ପ�ରତ��ା���ାନ ହ��ଯିବ, �ନ��ଥା �ପଣ �ହା�� "
-"�ପଣ���ର ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡରର� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ�। �ପଣ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପରବର�ତ�ତ� ତାରି�ର� ���ରସର �ରିବା "
-"ପା�� �ପଣ���� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�।"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ଫା�ଲ ନାମ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ� ସ�ଷ��ି�ରି ହ�ଲା ନାହି�।"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "Missing name."
+msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ନାମ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Could not create message."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "ନାମ &quot;{0}&quot; ପ�ର�ବର� ବ��ବହ�ତ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ଫା�ଲ &quot;{0}&quot;�� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ���� ନାମ ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "{0}ର� ସ�ଲ��ନ ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� �ାଢ଼ି ପାରିଲାନାହି�।"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "�ପଣ���� ���ି� ତାରି� ବା�ିବା�� ହ�ବ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ସ�ୱ��ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ &quot;{0}&quot;�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "�ପଣ���� �ହି �ାଣ��� ନାମ�ରଣ �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "�ପଣ �ସମାପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "�ପଣ���� ���ି� ଫା�ଲନାମ ବା�ିବା�� ହ�ବ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "�ହରଣ �ାଲ���ି। �ପଣ ମ�ଲ ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../filter/filter.ui.h:1
+msgid "Compare against"
+msgstr "ବିପ��ଷର� ତ�ଳନା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "ସ�ୱ��ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି �ାରଣ &quot;{1}&quot;."
+#: ../filter/filter.ui.h:3
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "ମ�ଲ ପା�� �ାଣନ�ତ�:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+#: ../filter/filter.ui.h:4
 msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
 msgstr ""
-"�ପଣ ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ସମ�ର� Evolution �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିଥା�। ସନ�ଦ�ଶ "
-"�ାଢ଼ିବା ଦ�ୱାରା �ପଣ ତ��ା� �ରିବା ସମ�ର� ���ରସର ହ��ଥା�।"
+"ସନ�ଦ�ଶର ତାରି��� �ଲ�ଲି�ିତ ତାରି�ର 12:00am\n"
+"ସହିତ ତ�ଳନା �ରାଯିବ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "ଫା�ଲ `{0}' �ି ���ି� ନି�ମିତ ଫା�ଲ ନ�ହ� �ବ� �ହା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
+#: ../filter/filter.ui.h:6
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"ସନ�ଦ�ଶର ତାରି��� �ାଣିବା ସମ�ର ସମ�\n"
+"ସହିତ ତ�ଳନା �ରାଯିବ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#: ../filter/filter.ui.h:8
 msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
 msgstr ""
-"HTML ସମ�ପାଦ� ନି�ନ�ତ�ରଣ�� ସ��ରି� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।\n"
-"\n"
-"ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� �ପଣ��� ପା�ର� gtkhtml �ବ� libgtkhtmlର ସଠି� ସ�ସ��ରଣ ସ�ଥାପିତ ହ���ି।"
+"ସନ�ଦ�ଶର ତାରି��� �ାଣିବା ସମ�ର ସମ�\n"
+"ସହିତ ତ�ଳନା �ରାଯିବ।"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "ଠି�ଣା ��ନ�ର�ତ�ତା ନି�ନ�ତ�ରଣ�� ସ��ରି� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "ନି�ମ �ାଣନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../filter/filter.ui.h:12
 #, fuzzy
-#| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
-msgstr "�ପଣ �ହି ସନ�ଦ�ଶ ସହିତ `{0}' ଫା�ଲ�� ସଲ���ନ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "ମ�ଲ ଲ��ିବା ପ�ର�ବର� �ପଣ���� ���ି� �ାତା ବିନ��ାସ �ରିବା�� ହ�ବ।"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "ସମ�ପାଦନ ��ରି�ା�� ���ରସର �ରାନ�ତ� (_C)"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� ନାହି� (_D)"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "_Recover"
-msgstr "ପ�ନ�ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
-
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
-msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr ""
+#| msgid "a table to view and select the current time range"
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ସମ� ପରିସର�� ଦ��ିବା ପା�� �ବ� ��ନ �ରିବା ପା�� ���ି� ସାରଣ�"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
+#: ../filter/filter.ui.h:13
 #, fuzzy
-#| msgid "Mark as _default memo list"
-msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_d)"
+#| msgid "Tag"
+msgid "ago"
+msgstr "ସ���"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
-msgid "ID of the socket to embed in"
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ago\n"
+#| "in the future"
+msgid "in the future"
 msgstr ""
+"ପ�ର�ବର�\n"
+"ଭବିଷ��ତର�"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
 #, fuzzy
-#| msgid "sort"
-msgid "socket"
-msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
+#| msgid "Month"
+msgid "months"
+msgstr "ମାସ"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Mail Client"
-msgid "Anjal email client"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ ��ରାହ� "
+#: ../filter/filter.ui.h:19
+msgid "seconds"
+msgstr "ସ���ଣ�ଡ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
+#: ../filter/filter.ui.h:20
 #, fuzzy
-#| msgid "Please choose another name."
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ���� ନାମ ବା�ନ�ତ�।"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr ""
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "the current time"
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
-msgid "The email address you have entered is invalid."
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:182
+#: ../filter/filter.ui.h:23
 #, fuzzy
-#| msgid "Personal"
-msgid "Personal details:"
-msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
+#| msgid "Headers"
+msgid "years"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡି�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name:"
-msgid "Name:"
-msgstr "ନାମ (_N):"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:86 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1049 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:124
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ"
+msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Email _Address:"
-msgid "Email address:"
-msgstr "�ମ�ଲ ଠି�ଣା (_A):"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:602
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:617
+msgid "Icon View"
+msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Email"
-msgid "Receiving details:"
-msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:619
+msgid "List View"
+msgstr "ତାଲି�ା ପ�ରଦର�ଶନ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:215
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:265
-#, fuzzy
-#| msgid "Server _Type: "
-msgid "Server type:"
-msgstr "ସର�ଭର ପ�ର�ାର (_T):"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1412
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
+msgid "Close this window"
+msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:274
+#: ../mail/e-mail-browser.c:282
 #, fuzzy
-#| msgid "Server Message:"
-msgid "Server address:"
-msgstr "ସର�ଭର ସନ�ଦ�ଶ:"
+#| msgid "Subject"
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "ବିଷ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:233
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:283
+#: ../mail/e-mail-display.c:62
 #, fuzzy
-#| msgid "Us_ername:"
-msgid "Username:"
-msgstr "�ାଳ� ନାମ (_e):"
+#| msgid "_Add to Address Book"
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:242
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:292
+#: ../mail/e-mail-display.c:69
 #, fuzzy
-#| msgid "No encryption"
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "��ଣସି ��ପନ��ତା ନାହି�"
+#| msgid "_To this Address"
+msgid "_To This Address"
+msgstr "�ହି ଠି�ଣା�� (_T)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:247
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:297
+#: ../mail/e-mail-display.c:76
 #, fuzzy
-#| msgid "Never"
-msgid "never"
-msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
+#| msgid "_From this Address"
+msgid "_From This Address"
+msgstr "�ହି ଠି�ଣାର� (_F)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258
+#: ../mail/e-mail-display.c:85
 #, fuzzy
-#| msgid "Sending Mail"
-msgid "Sending details:"
-msgstr "ମ�ଲ ପଠା��ି"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:316
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
+#| msgid "Create _Search Folder"
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:318
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Saving message to folder"
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଫ�ଲଡରର� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:320
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:218
 #, fuzzy
-#| msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "�ପଣ ��ବଳ ���ି� ପରିବର�ତ�ତନ �ାତା ବିନ��ାସ �ରିପାରିବ�।"
+#| msgid "Label _Name:"
+msgid "_Label name:"
+msgstr "ନାମପ�ି ନାମ (_N):"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:37
+msgid "I_mportant"
+msgstr "�ବଶ����� (_m)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:323
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr ""
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:38
+msgid "_Work"
+msgstr "�ାର�ଯ�� (_W)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:324
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr ""
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:39
+msgid "_Personal"
+msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
-#: ../mail/em-account-editor.c:2059 ../mail/em-account-editor.c:2190
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "Identity"
-msgstr "ପରି��"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:40
+msgid "_To Do"
+msgstr "�ାର�ଯ�� �ରିବା�� (_T)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Email"
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "_Later"
+msgstr "ପର� (_L)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Email"
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:627
+msgid "Add Label"
+msgstr "ନାମପ�ି ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:340
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:341
-#, fuzzy
-#| msgid "Sending Email"
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:212
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ନାମପ�ି ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:340
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:345
 #, fuzzy
-#| msgid "Identity"
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "ପରି��"
+#| msgid ""
+#| "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
+msgstr "�ିପ�ପଣ�: ନାମପ�ିର� �ବର��ନ�� ସ�ମର� �ିହ�ନା�ବାର� ତାଲି�ାର� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Options"
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:82
+msgid "Color"
+msgstr "ର���"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:341
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Options"
-msgid "Receiving options"
-msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:92
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "ନାମ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:341
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Email"
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
+#: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:737 ../mail/em-folder-tree.c:3132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129
+msgid "Inbox"
+msgstr "�ନବ��ସ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Sending Email"
-msgid "Sending mail"
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
+#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/em-folder-tree-model.c:729
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
+msgid "Drafts"
+msgstr "ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:343
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete account?"
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "�ାତା ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�?"
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:741
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
+msgid "Outbox"
+msgstr "���ବ��ସ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Defaults"
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ"
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:743
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
+msgid "Sent"
+msgstr "ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Options"
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:732
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1124
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:581
+msgid "Templates"
+msgstr "ନମ�ନା��ଡି�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:344
-#: ../mail/em-account-editor.c:2769 ../mail/mail-config.ui.h:32
-msgid "Defaults"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+msgid "Migrating..."
+msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି ..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Sending Email"
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+msgid "Migration"
+msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete account?"
-msgid "Review account"
-msgstr "�ାତା ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�?"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "`%s' ର ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:346
-msgid "Finish"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:661
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
+"Evolution ଡା�ବା��ସର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ସାରା�ଶ Evolution 2.24 SQLite ପରଠାର� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ "
+"ହ���ି।\n"
+"\n"
+"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Ascending"
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର�"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "`%s'ର� ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:562
 #, fuzzy
-#| msgid "Close"
-msgid "Close Tab"
-msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Please select a server."
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ସର�ଭର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:690
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
 #, fuzzy
-#| msgid "Account Editor"
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "�ାତା ସମ�ପାଦ�"
+#| msgid "Do not ask me again."
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�।"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution Account Assistant"
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Evolution �ାତା ସହଯ���"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:659
-#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:145
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:151
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:162 ../mail/mail-vfolder.c:211
-#: ../mail/message-list.c:1605
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:126
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:109
-msgid "On This Computer"
-msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "C_opy"
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
-msgid "Modify"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+#. Translators: %s is replaced with a folder name
+#. %d with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a column..."
-msgid "Add a new account"
-msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Management"
-msgid "Account management"
-msgstr "ହିସାବ �ାତା ପରି�ାଳନା"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "_Move"
+msgstr "�����ାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
+#. Check buttons
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1265 ../mail/e-mail-reader.c:1421
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1463
 #, fuzzy
-#| msgid "Junk Settings"
-msgid "Settings"
-msgstr "Junk ସ��ି�����ଡି�"
+#| msgid "Do not ask me again."
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�।"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar information"
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1468
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr ""
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1575
 #, fuzzy
-#| msgid "Evolution Elm importer"
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Evolution Elm �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
+#| msgid "Save Message..."
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
+msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:823
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
-msgid "Evolution"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ "
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1596
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Message"
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ"
+msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1870
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "ଠି�ଣା ବହିର� ପ�ର�ର� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Groupware ସମ�ହ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Sender to Address Book"
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ପ�ର�ର��� ମିଶାନ�ତ�"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "�ପଣ��� ମ�ଲ�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ସ���"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1877
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Junk ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_J)"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure your email accounts here"
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "�ପଣ���ର ମ�ଲ �ାତା�� �ଠାର� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "�ଦର�ାର� ସ�ଥିତି ପା�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Junk Mail Settings"
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Junk ମ�ଲ ସ��ି�����ଡି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1884
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "ଫ�ଲଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "ଠି�ଣା �ାର�ଡ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1891
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଲ�ପ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cancelled"
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ ପା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (%d%% complete)"
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (%d%% ସମାପ�ତ)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1898
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ାର� �ାଣନ�ତ� (_L)..."
 
-#. Translators: This is an activity whose percent
-#. * complete is unknown.
-#: ../e-util/e-activity.c:231
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (...)"
-msgid "%s..."
-msgstr "%s (...)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:236
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% ସମାପ�ତ)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1905
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "��ରହଣ �ର�ତ�ତା ପା�ର� �ାଣନ�ତ� (_R)..."
 
-#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution ତ�ର��ି"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "�ହି ��ରାହ�ମାନ��� ପା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution ��ତାବନ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1912
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "ପ�ର�ର� �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_n)..."
 
-#: ../e-util/e-alert.c:634
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "�ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ��ି, ����ାତ ତ��ି '%s'�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ର�ମାନ��� ପା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "�ରବ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1919
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "ବିଷ� �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_S)..."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "ବାଲ�ି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "�ହି ବିଷ� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "��ନ�ଦ�ର ��ର�ପ��"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1926
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "�ାଣ���ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_p)"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "�ା�ନ��"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପା�� �ିଣ� ନି�ମ ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "ସିର�ଲି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1933
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମଧ�ଯର� ���ନ�ତ� (_F)..."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "��ର��"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସନ�ଦ�ଶର ଶର�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ହିବ�ର�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1940
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "ବିଶ�ଷ ସ����� ସଫା �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "�ାପାନ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
+#, fuzzy
+#| msgid "Undelete the selected messages"
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "��ର��ାନ "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1947
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "ବିଶ�ଷ ସ��� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି (_F)"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
-msgstr "ଥା�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "��ା ଥ�ର�ଡ଼ର� ଥିବା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପରି ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "ତ�ର���"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1954
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "�ନ�ସରଣ �ରନ�ତ� (_U)..."
 
-#: ../e-util/e-charset.c:64
-msgid "Unicode"
-msgstr "��ନି��ଡ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
+#, fuzzy
+#| msgid "Flag selected messages for follow-up"
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:65
-msgid "Western European"
-msgstr "ପଶ��ିମ ��ର�ପ��"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1961
+msgid "_Attached"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ (_A)"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:66
-msgid "Western European, New"
-msgstr "ପଶ��ିମ ��ର�ପ��, ନ�ତନ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1963 ../mail/e-mail-reader.c:1970
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାହା ପା��� ସ�ଲ��ନ �ରି ପଠାନ�ତ�"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
-msgid "Traditional"
-msgstr "ପାରମ�ପରି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1968
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward as iCalendar"
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "ସରଳି��ର�ତ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1975
+msgid "_Inline"
+msgstr "�ନଲା�ନ (_I)"
 
-#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "����ର�ନି�ାନ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1977 ../mail/e-mail-reader.c:1984
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ପଠାନ�ତ�"
 
-#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
-msgid "Visual"
-msgstr "�ା��ଷ�ଷ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1982
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward style:"
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "���ରସର ଶ�ଳ� (_F):"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1756
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
-msgid "Today"
-msgstr "��ି"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1989
+msgid "_Quoted"
+msgstr "�ଦ�ଧ�ତ (_Q)"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1991 ../mail/e-mail-reader.c:1998
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ତ�ତର ପରି �ଦ�ଧ�ତ �ରି ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1996
 #, fuzzy
-#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "�ତ�ାଲି"
+#| msgid "_Forward style:"
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "���ରସର ଶ�ଳ� (_F):"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d day before appointment"
-#| msgid_plural "%d days before appointment"
-msgid "%d day from now"
-msgid_plural "%d days from now"
-msgstr[0] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
-msgstr[1] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�d ଦିନ ପ�ର�ବର�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2003
+msgid "_Load Images"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 day ago"
-#| msgid_plural "%d days ago"
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "1 ଦିନ ପ�ର�ବର�"
-msgstr[1] "%d ଦିନ ପ�ର�ବର�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "HTML ମ�ଲର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ ହ�ବା ପା�� ବାଧ�ଯ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
-#, fuzzy
-#| msgid "_Use system defaults"
-msgid "Use locale default"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଲ���ଲ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2010
+msgid "_Important"
+msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ (_I)"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
-#, fuzzy
-#| msgid "Port:"
-msgid "Format:"
-msgstr "ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown type"
-msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "��ଣା ପ�ର�ାର"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2017
+msgid "_Junk"
+msgstr "Junk (_J)"
 
-#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Pinging %s"
-msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "ପି��� �ର���ି %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#. Translators: The first string value is the basename of a
-#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "`%s' �� `%s'ର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2024
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "Junk ନ�ହ� (_N)"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "ତ�ର��ିନିବାରଣ ଲ���ଡ଼ି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ନ�ହ� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି ପ�ିର� ତ�ର��ି��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_e)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2031
+msgid "_Read"
+msgstr "ପଢନ�ତ� (_R)"
 
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
-msgid "second(s)."
-msgstr "ସ���ଣ�ଡ।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
-msgid "Log Messages:"
-msgstr "ଲ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2038
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "�ଦର�ାର� (_m)"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
-msgid "Log Level"
-msgstr "Log ସ�ତର"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2683
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2045
+msgid "_Unread"
+msgstr "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା (_U)"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:109
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450
-msgid "Close this window"
-msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Error"
-msgstr "ତ�ର��ି"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2052
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)..."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Errors"
-msgstr "ତ��ି ��ଡି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "ସମ�ପାଦନ ପା�� ର��ିତାର� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "��ତାବନ� �ବ� ତ��ି ��ଡି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2059
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ� (_N)"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Debug"
-msgstr "ତ��ିମ���ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ୱିଣ�ଡ� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "ତ�ର��ି, ��ତାବନ� �ବ� ତ��ିମ���ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2066
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "ସପ�ତାହ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ���ି� ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:161
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2073
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)..."
 
-#: ../e-util/e-print.c:168
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ତନ�ତ�ରର� ତ�ର��ି ବିଷ�ର� ନିମ�ନଲି�ିତ ବିବରଣ��� �ବର �ରାଯା��ି:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:174
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ତନ�ତ�ର ତ�ର��ି ବିଷ�ର� ��ଣସି �ତିରି��ତ ବିବରଣ� �ବର �ରିନଥା�।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2080
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "%s �� ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-signature.c:701
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "ସ�ୱ�� ସ�ଷ��ି"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the shared folder"
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "ସହଭା�� ଫ�ଲଡର�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "�ାରଣ \"{1}\"।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2087
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "%s �� ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" ଫା�ଲ�� ��ଲି ପାରିବ ନାହି�।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରି ପାରିବ ନାହି�।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2094
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "%s �� ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "�ପଣ �ହା�� ନବଲି�ନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ \"{0}\"।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2101
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:132
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "ନବଲି�ନ �ରନ�ତ� (_O)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Close current tab"
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-util.c:169
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2108
+msgid "_Next Message"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ସନ�ଦ�ଶ (_N)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:219
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Evolution ପା�� ସହା�ତା ଦର�ଶା�ପାରିଲା ନାହି�।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+msgid "Display the next message"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1304
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf ତ�ର��ି: %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2115
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ (_I)"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1315
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "ସମସ�ତ �ତିରି��ତ ତ�ର��ି ��ଡି� ��ବଳ �ର�ମିନାଲର� ପ�ରଦର�ଶିତ।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:938
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
-msgid "Reply-To"
-msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2122
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ସ�ତା (_T)"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:940
-#: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2305
-#: ../mail/em-format-html.c:2328 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଥ�ର�ଡ଼�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:941
-#: ../mail/em-format-html.c:2244 ../mail/em-format-html.c:2309
-#: ../mail/em-format-html.c:2331 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2129
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_U)"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:347 ../em-format/em-format.c:942
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "ବିଷ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି �ପଠିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:358 ../mail/em-format-html.c:2425
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1138
-msgid "Mailer"
-msgstr "ପ�ର�ର�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2136
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ସନ�ଦ�ଶ (_P)"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1220
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ --------"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "ପ�ର�ବ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:943 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
-msgid "Date"
-msgstr "ତାରି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2143
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "ପ�ର�ବତନ ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ (_e)"
 
-#: ../em-format/em-format.c:944 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "ସମା�ାରସମ�ହ��ଡି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "ପ�ର�ବର ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:945 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "ମ��"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2150
+#, fuzzy
+#| msgid "_Previous Message"
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ସନ�ଦ�ଶ (_P)"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1302
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ସ�ଲ��ନ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the previous message"
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "ପ�ର�ବ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1361
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2157
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "ପ�ର�ବର ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_r)"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1515 ../em-format/em-format.c:1685
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�। �ତ�ସ ଭାବର� ଦର�ଶା���ି।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1523
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "��ାଧି� ��ଶ/ସ���ପ�ତ�ରଣ ପା�� �ସମର�ଥିତ ସ���ପ�ତ�ରଣ ପ�ର�ାର"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
+msgid "Print this message"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1535
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "PGP/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1535
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "PGP/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2178
+msgid "Re_direct"
+msgstr "ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1709
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "�ସମର�ଥିତ ହସ�ତା��ଷର ଶ�ଳ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ��ହି �ଣ� ପା��� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1717 ../em-format/em-format.c:1867
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "ତ�ର��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2185
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Attachment"
+#| msgid_plural "Save Attachments"
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1717 ../em-format/em-format.c:1856
-#: ../em-format/em-format.c:1867
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "��ଣା ତ��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Attachment"
+#| msgid_plural "Save Attachments"
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1946
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2192
+#, fuzzy
+#| msgid "Recent Messages"
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1946
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2194
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ ପା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "1 ସ��ଣ�ଡ ପ�ର�ବର�"
-msgstr[1] "%d ସ��ଣ�ଡ ପ�ର�ବର�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2199 ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:173
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ସ��ଣ�ଡ"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ସ��ଣ�ଡ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ��ରାହ� ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "1 ମିନ� ପ�ର�ବର�"
-msgstr[1] "%d ମିନ� ପ�ର�ବର�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2206 ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "ତାଲି�ା�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ମିନ�"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ମିନ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "1 �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
-msgstr[1] "%d �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2213
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:180
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "ପ�ର�ର��� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 �ଣ��ା"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d �ଣ��ା"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "1 ଦିନ ପ�ର�ବର�"
-msgstr[1] "%d ଦିନ ପ�ର�ବର�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର���� ପା��� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ଦିନ"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ଦିନ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2220
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as..."
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "1 ସପ�ତାହ ପ�ର�ବ�"
-msgstr[1] "%d ସପ�ତାହ ପ�ର�ବ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପାଠ�ଯ ଫା�ଲ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ସପ�ତାହ"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ସପ�ତାହ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2227
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ାର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_L)..."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "1 ମାସ ପ�ର�ବର�"
-msgstr[1] "%d ମାସ ପ�ର�ବର�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ମାସ"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ମାସ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2234
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "��ରାହ���� ପା�ର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_t)..."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "1 ବର�ଷ ପ�ର�ବର�"
-msgstr[1] "%d ବର�ଷ ପ�ର�ବର�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "�ହି ��ରାହ� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ବର�ଷ"
-msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ବର�ଷ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2241
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "ପ�ର�ର� ପା�ର� ଫ�ଲଡ଼ର�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_d)..."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:119
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<click here to select a date>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ର� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:122 ../filter/e-filter-datespec.c:133
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:144
-msgid "now"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2248
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "ବିଷ�ର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_u)..."
 
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "�ହି ବିଷ� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:272
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "ସହିତ ତ�ଳନା �ରିବା ପା�� ���ି� ସମ� ବା�ନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2255
+msgid "_Message Source"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ତ�ସ (_M)"
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a file"
-msgid "Choose a File"
-msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶର �ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ମ�ଲ �ତ�ସ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:659
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "ନି�ମ ନାମ (_u):"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା�ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_U)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:689
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ସର�ତ�ତ��ଡ଼ି�� ପ�ରଣ �ରିବା ପା�� ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ���ନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:723
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "ସର�ତ�ତ ଯ���ରନ�ତ� (_d)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2276
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "ସାଧାରଣ ��ାର (_N)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:732
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "ଯଦି ସମସ�ତ ସର�ତ�ତ��ଡ଼ି� ପ�ରଣ ହ��ଥା�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "ପାଠ�ଯ�� ତାହାର ପ�ର��ତ ��ାର�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:733
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "ଯଦି ଯ���ଣସି ସର�ତ�ତ��ଡ଼ି� ପ�ରଣ ହ��ଥା�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2283
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "ବଡ଼ �ରନ�ତ� (_Z)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:736
-msgid "_Find items:"
-msgstr "ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ���ନ�ତ� (_F):"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "ପାଠ��ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:760
-msgid "All related"
-msgstr "ସମସ�ତ ସମ�ପର����"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2290
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ସାନ �ରନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgid "Replies"
-msgstr "�ତ�ତର ଦି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "ପାଠ��ର ��ାର �ମ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:762
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "�ତ�ତର �ବ� ମ���� ସ�ତର"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:763
-msgid "No reply or parent"
-msgstr "��ଣସି �ତ�ତର �ବ� ମ���� ସ�ତର ନାହି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_a)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:766
-msgid "I_nclude threads"
-msgstr "ସ�ତ�ର�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
+#, fuzzy
+#| msgid "F_orward As..."
+msgid "F_orward As"
+msgstr "ପରି ���ରସର ହ���ି (_o)..."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:304
-msgid "Incoming"
-msgstr "�ସ�ଥିବା"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2320
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply"
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:305
-msgid "Outgoing"
-msgstr "ଯା�ଥିବା"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2327
+msgid "_Go To"
+msgstr "�ଠା�� ଯା�ନ�ତ� (_G)"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:265
-msgid "Add Rule"
-msgstr "ନି�ମ ����ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2334
+#, fuzzy
+#| msgid "Mar_k as"
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:352
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "ନି�ମ ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2341
+msgid "_Message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "�ରାପ ନି�ମିତ �ଭିବ����ତି &quot;{0}&quot;"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_��ାରବ�ଦ�ଧି�ରଣ"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "ନି�ମିତ �ଭିବ����ତି &quot;{1}&quot; �� ତ�ଳନା �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2373
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_w)..."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "ଫା�ଲ &quot;{0}&quot; �ବସ�ଥିତ ନାହି� �ଥବା ���ି� ନି�ମିତ ଫା�ଲ ନ�ହ�।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2381
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ତାରି�।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2385
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_J)"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ଫା�ଲ ନାମ।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2389
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_N)"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Missing name."
-msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ନାମ।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2393
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ� (_k)"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "ନାମ &quot;{0}&quot; ପ�ର�ବର� ବ��ବହ�ତ।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2397
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as Un_important"
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ନ�ହ� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_i)"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ���� ନାମ ବା�ନ�ତ�।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2401
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "�ପଣ���� ���ି� ତାରି� ବା�ିବା�� ହ�ବ।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2445
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "��ଯାର�� ଧାରା (_C)"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "�ପଣ���� �ହି �ାଣ��� ନାମ�ରଣ �ରିବା�� ହ�ବ।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2447
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "ଦର�ଶାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ଶର�ରର� ଦପଦପ ହ��ଥିବା ସ����� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "�ପଣ���� ���ି� ଫା�ଲନାମ ବା�ିବା�� ହ�ବ।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଶ�ର�ଷ���ଡି� (_H)"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "ବିପ��ଷର� ତ�ଳନା �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2455
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "ସମସ�ତ �ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:3
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "ମ�ଲ ପା�� �ାଣନ�ତ�:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2693
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶର ତାରି��� �ଲ�ଲି�ିତ ତାରି�ର 12:00am\n"
-"ସହିତ ତ�ଳନା �ରାଯିବ।"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2755 ../mail/mail-ops.c:2068
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Retrieving message %s"
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶର ତାରି��� �ାଣିବା ସମ�ର ସମ�\n"
-"ସହିତ ତ�ଳନା �ରାଯିବ।"
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3373 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:249
+msgid "Default"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶର ତାରି��� �ାଣିବା ସମ�ର ସମ�\n"
-"ସହିତ ତ�ଳନା �ରାଯିବ।"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "ନି�ମ �ାଣନ�ତ� (_F)"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "a table to view and select the current time range"
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "�ପସ�ଥିତ ସମ� ପରିସର�� ଦ��ିବା ପା�� �ବ� ��ନ �ରିବା ପା�� ���ି� ସାରଣ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3544
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:166
+msgid "_Forward"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_F)"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Tag"
-msgid "ago"
-msgstr "ସ���"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3545
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାହା ପା��� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3564
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ago\n"
-#| "in the future"
-msgid "in the future"
-msgstr ""
-"ପ�ର�ବର�\n"
-"ଭବିଷ��ତର�"
+#| msgid "Group Items By"
+msgid "Group Reply"
+msgstr "�ପରି ଭାବର� ସମ�ହ���ର�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3565
 #, fuzzy
-#| msgid "Month"
-msgid "months"
-msgstr "ମାସ"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:173
-msgid "seconds"
-msgstr "ସ���ଣ�ଡ"
+#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
-msgid "the current time"
-msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3610 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
+msgid "Delete"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3643
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+msgid "Next"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Headers"
-msgid "years"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡି�"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3647
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+msgid "Previous"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1020 ../mail/mail-config.ui.h:14
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ"
-msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3657 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Reply"
+msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:617
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
-msgid "Icon View"
-msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4292
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Folder"
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
-msgid "List View"
-msgstr "ତାଲି�ା ପ�ରଦର�ଶନ"
+#: ../mail/e-mail-session.c:643
+#, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Subject"
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "ବିଷ�"
+#: ../mail/e-mail-session.c:645
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add to Address Book"
-msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
+#: ../mail/e-mail-session.c:648
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid "_To this Address"
-msgid "_To This Address"
-msgstr "�ହି ଠି�ଣା�� (_T)"
+#: ../mail/e-mail-session.c:650
+msgid "Enter Password"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-#, fuzzy
-#| msgid "_From this Address"
-msgid "_From This Address"
-msgstr "�ହି ଠି�ଣାର� (_F)"
+#: ../mail/e-mail-session.c:701
+#, c-format
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "�ାଳ� ଦ�ୱାରା ବାତିଲ ହ��ଥିବା ପ�ର���।"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Create _Search Folder"
-msgid "Create Search _Folder"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_S)"
+#: ../mail/e-mail-session.c:871
+#, c-format
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "��ଣସି ଲ��ଷ�ଯସ�ଥଳ ଠି�ଣା ଦି�ହ��ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସର�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Label _Name:"
-msgid "_Label name:"
-msgstr "ନାମପ�ି ନାମ (_N):"
+#: ../mail/e-mail-session.c:880
+#, c-format
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାତା ମିଲିଲା ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସରଣ�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
-msgid "I_mportant"
-msgstr "�ବଶ����� (_m)"
+#: ../mail/e-mail-session.c:1283 ../mail/mail-ops.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening folder %s"
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� ��ଲ���ି"
 
-#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
-msgid "_Work"
-msgstr "�ାର�ଯ�� (_W)"
+#: ../mail/e-mail-session.c:1299
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid folder: `%s'"
+msgid "Invalid folder: %s"
+msgstr "�ବ�ଧ ଫ�ଲଡର: `%s'"
 
-#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
-msgid "_Personal"
-msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:490 ../mail/mail-ops.c:605
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "ଯା�ଥିବା �ାଣ��� ପ�ର��� �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
-msgid "_To Do"
-msgstr "�ାର�ଯ�� �ରିବା�� (_T)"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:514 ../mail/e-mail-session-utils.c:548
+#: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to append to %s: %s\n"
+#| "Appending to local `Sent' folder instead."
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
+msgstr ""
+"%sର� ଯ�ଡ଼ିବା ବିଫଲ ହ���ି: %s\n"
+"�ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ଥାନ�� `ଫଠାଯା�ଥିବା' ଫ�ଲଡର�� ଯ�ଡ଼���ି।"
 
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
-msgid "_Later"
-msgstr "ପର� (_L)"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:568 ../mail/mail-ops.c:673
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� 'ପଠାଯା�ଥିବା' ଫ�ଲଡର ସହିତ ଯ�ଡିବାର� ବିଫଳ ହ���ି: %s "
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:472
-msgid "Add Label"
-msgstr "ନାମପ�ି ଯ���ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:779 ../mail/mail-ops.c:774
+#: ../mail/mail-ops.c:866
+msgid "Sending message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା���ି"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-msgid "Edit Label"
-msgstr "ନାମପ�ି ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:850
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"%s\"ର� �ସ�ୱ�ର���ତି �ଣନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used\n"
-"as mnemonic identifier in menu."
-msgstr "�ିପ�ପଣ�: ନାମପ�ିର� �ବର��ନ�� ସ�ମର� �ିହ�ନା�ବାର� ତାଲି�ାର� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�।"
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Disconnecting from %s"
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "%s ଠାର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
-msgid "Color"
-msgstr "ର���"
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reconnecting to %s"
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "%s ସହିତ ପ�ନ�ସ�ଯ�� �ର���ି"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-msgid "Name"
-msgstr "ନାମ"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:290
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ବିଶ�ଷ ସ���"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:675 ../mail/em-folder-tree.c:2682
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953
-msgid "Inbox"
-msgstr "�ନବ��ସ"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:563 ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "��ଣସି ��ପନ��ତା ନାହି�"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:668
-msgid "Drafts"
-msgstr "ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:567 ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS ��ପନ��ତା"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:678
-msgid "Outbox"
-msgstr "���ବ��ସ"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:571 ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL ��ପନ��ତା"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:680
-msgid "Sent"
-msgstr "ପଠାଯା��ି"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:834 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:671
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:572
-msgid "Templates"
-msgstr "ନମ�ନା��ଡି�"
+#: ../mail/em-account-editor.c:915
+msgid "Never"
+msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
-msgid "Migrating..."
-msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି ..."
+#: ../mail/em-account-editor.c:916
+msgid "Always"
+msgstr "ସର�ବଦା"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
-msgid "Migration"
-msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ"
+#: ../mail/em-account-editor.c:917
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "ପ�ରତ���� ସନ�ଦ�ଶ ପା�� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "`%s' ର ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି:"
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1699 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:643
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2086
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "ମ�ଲ ସ�ର�ନା"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:644
+#: ../mail/em-account-editor.c:2087
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Forward\" to begin. "
 msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"Click \"Forward\" to begin."
 msgstr ""
-"Evolution ଡା�ବା��ସର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ସାରା�ଶ Evolution 2.24 SQLite ପରଠାର� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ "
-"ହ���ି।\n"
+"Evolution ମ�ଲ ସ�ର�ନା ସହା��ର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����।\n"
 "\n"
-"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "`%s'ର� ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
+"�ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� \"���ରସର ହ��ନ�ତ�\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
-#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
-#. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:108
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:561
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not ask me again."
-msgid "Do not ask me again"
-msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�।"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2090
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"ଦ�ା�ରି ତଳ� �ପଣ���ର ନାମ �ବ� �ମ�ଲ �ି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। \"ବ��ଳ�ପି�\" ��ଷ�ତ�ର�ି�� ତଳ� ପ�ରଣ "
+"�ରାଯିବା �ବଶ��� ନ�ହ�, �ନ��ଥା �ପଣ �ହି ସ��ନା�� ପଠା�ବା��ଥିବା �ମ�ଲର� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିବା�� "
+"����ାପ�ର�ାଶ �ରନ�ତି।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:266 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2092 ../mail/em-account-editor.c:2255
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:266 ../mail/em-folder-utils.c:378
-msgid "C_opy"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_o)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2093
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select among the following options"
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ �ାତା ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:640 ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� ପଠାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2095 ../mail/em-account-editor.c:2755
+msgid "Sending Email"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:640 ../mail/em-folder-utils.c:378
-msgid "_Move"
-msgstr "�����ାନ�ତ� (_M)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"ଦ�ା�ରି �ପଣ ପଠା�ଥିବା ମ�ଲ ବିଷ�ର� ସ��ନା ଭରଣ �ରନ�ତ�। ଯଦି �ପଣ ନିଶ��ିତ ନ�ହ�ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ���ର "
+"ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ� �ଥବା �ଣ��ର�ନ�� ସର�ଭିସ ପ�ରଦାତା���� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:866
+#: ../mail/em-account-editor.c:2098 ../mail/mail-config.ui.h:1
 #, fuzzy
-#| msgid "Save Message..."
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
-msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
+#| msgid "No Information"
+msgid "Account Information"
+msgstr "��ଣସି ସ��ନା ନାହି�"
 
-#. Translators: This is a part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to an
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
-#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
-#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:887 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
+#: ../mail/em-account-editor.c:2099
 #, fuzzy
-#| msgid "Message"
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ"
-msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ"
+#| msgid ""
+#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+#| "This name will be used for display purposes only."
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"�ହି �ାତା ପା�� ନିମ�ନର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବର�ଣ�ଣନାତ�ମ� ନାମ ଭରଣ �ରନ�ତ�।\n"
+"�ହି ନାମ�� ��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବାହର �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "ଠି�ଣା ବହିର� ପ�ର�ର� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2103
+msgid "Done"
+msgstr "ସମ�ପନ�ନ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1147
+#: ../mail/em-account-editor.c:2104
 #, fuzzy
-#| msgid "Add Sender to Address Book"
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ପ�ର�ର��� ମିଶାନ�ତ�"
+#| msgid ""
+#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+#| "\n"
+#| "You are now ready to send and receive email \n"
+#| "using Evolution. \n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Apply\" to save your settings."
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"�ଭିନନ�ଦନ, �ପମ���ର ମ�ଲ ସ�ର�ନା�ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି।\n"
+"\n"
+"�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ Evolution ବ��ବହାର �ରି �ମ�ଲ ପଠା�ବା �ବ� ��ରହଣ\n"
+"�ରିବା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ��ନ�ତି। \n"
+"\n"
+"�ପଣ���ର ସ�ର�ନା�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା��\"ପ�ର��� �ରନ�ତ�\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Junk ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_J)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2569
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯା����ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1154
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "�ଦର�ାର� ସ�ଥିତି ପା�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2577
+msgid "minu_tes"
+msgstr "ମିନି� (_t)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "ଫ�ଲଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2860
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select an image for this contact"
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ସମ�ପର�� ପା�� ���ି� ପ�ରତି�ବି ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1161
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-account-editor.c:3170 ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "Security"
+msgstr "ସ�ର��ଷା"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଲ�ପ �ରନ�ତ� (_D)"
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:3216 ../mail/em-account-editor.c:3284
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1168
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ ପା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-account-editor.c:3217 ../mail/em-account-editor.c:3285
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା����ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ାର� �ାଣନ�ତ� (_L)..."
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1154
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1175
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1164
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ-----"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "��ରହଣ �ର�ତ�ତା ପା�ର� �ାଣନ�ତ� (_R)..."
+#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1821
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1182
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "�ହି ��ରାହ�ମାନ��� ପା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#. Translators: %s is the subject of the email message
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Mail Notification Properties"
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "ମ�ଲ ବି���ପ�ତି ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "ପ�ର�ର� �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_n)..."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2291
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "�ଣ� ����ାତ ପଠା�ଥିବା ବ����ତି"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1189
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ର�ମାନ��� ପା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2715
+msgid "Posting destination"
+msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ଦା�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "ବିଷ� �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_S)..."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2716
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1196
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "�ହି ବିଷ� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:337
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "�ାଣ���ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_p)"
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "ସ���ର ସ�ାଡନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1203
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପା�� �ିଣ� ନି�ମ ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "ର��� ନିଯ���ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମଧ�ଯର� ���ନ�ତ� (_F)..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "ସ���ର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1210
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସନ�ଦ�ଶର ଶର�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "ବିଶ�ଷ ସ����� ସଫା �ରନ�ତ� (_C)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr "ବିପ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1217
-#, fuzzy
-#| msgid "Undelete the selected messages"
-msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "ବିଶ�ଷ ସ��� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି (_F)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "ର� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1224
-#, fuzzy
-#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "��ା ଥ�ର�ଡ଼ର� ଥିବା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପରି ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr "ତାରି� ��ରହଣ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "�ନ�ସରଣ �ରନ�ତ� (_U)..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ତାରି�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1231
-#, fuzzy
-#| msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "�ପସାରିତ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
-msgid "_Attached"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ (_A)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "ସହିତ ସମାପ�ତ ହ��ନଥା�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1238 ../mail/e-mail-reader.c:1245
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାହା ପା��� ସ�ଲ��ନ �ରି ପଠାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "�ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
-#, fuzzy
-#| msgid "_Forward as iCalendar"
-msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "does not return"
+msgstr "ଫ�ରା� ନଥା�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
-msgid "_Inline"
-msgstr "�ନଲା�ନ (_I)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ପରି ଲା��ନାହି�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1252 ../mail/e-mail-reader.c:1259
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ପଠାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not start with"
+msgstr "ସହିତ �ରମ�ଭ ହ��ନଥା�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
-#, fuzzy
-#| msgid "_Forward style:"
-msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "���ରସର ଶ�ଳ� (_F):"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
-msgid "_Quoted"
-msgstr "�ଦ�ଧ�ତ (_Q)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Draft"
+msgstr "ଡ�ରାଫ��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1266 ../mail/e-mail-reader.c:1273
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ତ�ତର ପରି �ଦ�ଧ�ତ �ରି ପଠାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "ends with"
+msgstr "ସହିତ ଶ�ଷ ହ��ଥା�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
-#, fuzzy
-#| msgid "_Forward style:"
-msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "���ରସର ଶ�ଳ� (_F):"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "exists"
+msgstr "�ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
-msgid "_Load Images"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "Expression"
+msgstr "�ଭିବ����ତି"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1280
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "HTML ମ�ଲର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ ହ�ବା ପା�� ବାଧ�ଯ�ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Follow Up"
+msgstr "�ନ�ସରଣ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
-msgid "_Important"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ (_I)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr "����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1287
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
-msgid "_Junk"
-msgstr "Junk (_J)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is after"
+msgstr "ପର� ���"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1294
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is before"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ���"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "Junk ନ�ହ� (_N)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is Flagged"
+msgstr "�ି ବିଶ�ଷ ଭାବର� �ିହ�ନ� ହ���ି"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1301
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ନ�ହ� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "�ି ବିଶ�ଷ ଭାବର� �ିହ�ନ� ହ�� ନାହି�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
-msgid "_Read"
-msgstr "ପଢନ�ତ� (_R)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not set"
+msgstr "ସ�� �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1308
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is set"
+msgstr "ସ�� ହ���ି"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "�ଦର�ାର� (_m)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Junk"
+msgstr "����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1315
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "Junk Test"
+msgstr "���� ପର���ଷା"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
-msgid "_Unread"
-msgstr "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା (_U)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Label"
+msgstr "ସ���"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1322
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Mailing list"
+msgstr "ମ�ଲି��� ତାରି�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Match All"
+msgstr "ସମସ�ତ���� ମ�ଳାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1329
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "ସମ�ପାଦନ ପା�� ର��ିତାର� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Message Body"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ� (_N)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Message Header"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1336
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ୱିଣ�ଡ� ��ଲନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�ି Junk ���"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�ି Junk ନ�ହ��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1343
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ���ି� ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ବସ�ଥିତି"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "ପା�ପ ପା�� ପ�ର���ରାମ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1350
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "Play Sound"
+msgstr "ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
-msgid "_Next Message"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ସନ�ଦ�ଶ (_N)"
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "Read"
+msgstr "ପଢନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1357
-msgid "Display the next message"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "��ରହଣ �ର�ତ�ତା"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ (_I)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Regex ମ�ଳ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1364
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "Replied to"
+msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ସ�ତା (_T)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "returns"
+msgstr "ଫ�ରା�ଥା�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1371
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଥ�ର�ଡ଼�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "returns greater than"
+msgstr "ଠାର� �ଧି� ଫ�ରା�ଥା�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_U)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "returns less than"
+msgstr "ଠାର� �ମ ଫ�ରା�ଥା�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1378
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି �ପଠିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "Run Program"
+msgstr "ପ�ର��ରାମ �ଲାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ସନ�ଦ�ଶ (_P)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Score"
+msgstr "ସ���ର"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1385
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "ପ�ର�ବ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "Sender"
+msgstr "ପ�ର�ର�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "ପ�ର�ବତନ ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ (_e)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "ପ�ର�ର� �ିମ�ବା ��ରାହ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1392
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "ପ�ର�ବର ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Set Label"
+msgstr "ନାମପ�ି ସ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "ପ�ର�ବର ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_r)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Set Status"
+msgstr "ସ�ଥିତପ�ି ସ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1399
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "ପ�ର�ବର� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "��ାର (kB)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1406
-msgid "Print this message"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "sounds like"
+msgstr "ପରି ଲା��"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1413
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "Source Account"
+msgstr "�ତ�ସ �ାତା"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
-msgid "Re_direct"
-msgstr "ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_d)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+msgid "Specific header"
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1420
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ��ହି �ଣ� ପା��� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "starts with"
+msgstr "ସହିତ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_A)"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1427
-#, fuzzy
-#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ��ରାହ� ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+msgid "Unset Status"
+msgstr "ସ��ହ��ନଥିବା ସ�ଥିତି"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "ତାଲି�ା�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_L)"
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:536
+msgid "Then"
+msgstr "ତାପର�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1434
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
+#: ../mail/em-filter-rule.c:567
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "�ାର�ଯ�� ����ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "ପ�ର�ର��� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:124
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�:"
+msgstr[1] "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1441
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର���� ପା��� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:128
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "ସମ�ଦା� ସନ�ଦ�ଶ:"
+msgstr[1] "ସମ�ଦା� ସନ�ଦ�ଶ:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
-#, fuzzy
-#| msgid "Save as..."
-msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1448
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପାଠ�ଯ ଫା�ଲ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ାର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_L)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1455
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:146
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ପଯ��ିତା (%s):"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "��ରାହ���� ପା�ର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_t)..."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ପଯ��ିତା"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1462
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "�ହି ��ରାହ� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:290
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "ପ�ର�ର� ପା�ର� ଫ�ଲଡ଼ର�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_d)..."
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<click here to select a folder>"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1469
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "�ହି ପ�ର�ର� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:261
+msgid "C_reate"
+msgstr "ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "ବିଷ�ର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_u)..."
+#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ (_n):"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "�ହି ବିଷ� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1239
+msgid "Search Folders"
+msgstr "ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
-msgid "_Message Source"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ତ�ସ (_M)"
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1483
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶର �ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ମ�ଲ �ତ�ସ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:807 ../mail/em-folder-tree-model.c:1084
+msgid "Loading..."
+msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା�ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_U)"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:197
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ର� ଫ�ଲଡର ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1497
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:625
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "ଫ�ଲଡରର ନାମ ���ି� '/' ଧାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "ସାଧାରଣ ��ାର (_N)"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1504
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "ପାଠ�ଯ�� ତାହାର ପ�ର��ତ ��ାର�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1481
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର ବ�ର���ଷ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "ବଡ଼ �ରନ�ତ� (_Z)"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1937 ../mail/em-folder-utils.c:90
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1511
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ପାଠ��ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1941 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ସାନ �ରନ�ତ� (_O)"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1950 ../mail/message-list.c:2243
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "ଫ�ଲଡର %s ମଧ�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1518
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ପାଠ��ର ��ାର �ମ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1954 ../mail/message-list.c:2245
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "ଫ�ଲଡର %s ମଧ�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1525
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_u)"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1973
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "�ପର ସ�ତର�� ଭଣ�ଡାରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପ�ା�ପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1532
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_a)"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "_Move Folder To..."
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1539
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
 #, fuzzy
-#| msgid "F_orward As..."
-msgid "F_orward As"
-msgstr "ପରି ���ରସର ହ���ି (_o)..."
+#| msgid "_Copy Folder To..."
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "ଫ�ଲଡର �� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1546
-msgid "_Go To"
-msgstr "�ଠା�� ଯା�ନ�ତ� (_G)"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:571
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Creating folder `%s'"
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1553
+#: ../mail/em-folder-utils.c:741
 #, fuzzy
-#| msgid "Mar_k as"
-msgid "Mar_k As"
-msgstr "ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1560
-msgid "_Message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
+#| msgid "Create folder"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1567
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_��ାରବ�ଦ�ଧି�ରଣ"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:742
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "����ଠି ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିବା ତାହା �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1592
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_w)..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84 ../mail/em-format-html.c:1600
+msgid "Unsigned"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ହ��ନଥିବା"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1600
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_I)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର ହ��ନାହି�। �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ବ�ଧ ବ�ଲି ସ�ଥିର� ��ଣସି ନିର�ଭର���ତି ନାହି�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1604
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_J)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1601
+msgid "Valid signature"
+msgstr "ବ�ଧ ହସ�ତ��ଷର"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1608
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_N)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର ହ���ି �ବ� �ହା ବ�ଧ ���, �ହା �ର�ଥ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ବ�ଧ ���।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1612
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ� (_k)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1602
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "�ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1616
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark as Un_important"
-msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ନ�ହ� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_i)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶର ହସ�ତା��ଷର�� ଯା��� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�, �ହା�� transit ର� ବଦଳା ଯା�ପାର�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1620
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_U)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1603
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର, �ିନ�ତ� ପ�ର�ର��� ଯା��� �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "��ଯାର�� ଧାରା (_C)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର ମାଧ��ମର� ହସ�ତା��ଷର �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ହି ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର����� ଯା��� "
+"�ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1658
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "ଦର�ଶାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ଶର�ରର� ଦପଦପ ହ��ଥିବା ସ����� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1604
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ବସ�ଥିତ, �ିନ�ତ� ସାର�ବ�ନି� �ି �ବଶ���"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଶ�ର�ଷ���ଡି� (_H)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ହସ�ତା��ଷର ମାଧ�ଯମର� ହସ�ତା��ଷର �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ଠାର� ��ଣସି ନିର�ଭରଶ�ଳ ସାର�ବ�ନ�� "
+"�ି ନାହି�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1666
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "ସମସ�ତ �ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95 ../mail/em-format-html.c:1610
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "�ସ���ପ�ତ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1880
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ନ�ହ�। �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� �ଣ��ରନ��ର� transit ମାଧ�ଯମର� ଦ��ାଯା� ପାର�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1884 ../mail/e-mail-reader.c:1944
-#: ../mail/mail-ops.c:1843
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Retrieving message %s"
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1611
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "ସ���ପ�ତ, ଦ�ର�ବଳ"
 
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2460
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
-msgid "Default"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���, �ିନ�ତ� ���ି� ଦ�ର�ବଳ ସ���ପ�ତ�ରଣ �ଲ��ରିଦମ ସହିତ। �ହା �ଷ���ର ହ��ପାର�, "
+"�ିନ�ତ� ���ି� ବାହ�� ବ����ତି ପା�� ��ିତ ସମ�ର� �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା ପା�� �ସମ�ଭବ ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2581
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132
-msgid "_Forward"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_F)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1612
+msgid "Encrypted"
+msgstr "ସ���ପ�ତ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2582
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାହା ପା��� ପଠାନ�ତ�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���। �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ��� ଦ��ିବା ପା�� ବାହାର ବ����ତି��� ପ��ଷର� �ଷ���ର "
+"ହ��ପାର�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2626 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
-msgid "Delete"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1613
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "ସ���ପ�ତ, ସବଳ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2630
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
-msgid "Next"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���, �ିନ�ତ� ���ି� ସବଳ ସ���ପ�ତ�ରଣ �ଲ��ରିଦମ ସହିତ। �ହା �ତ��ଧି� �ଷ���ର "
+"ହ��ପାର�, �ିନ�ତ� ���ି� ବାହ�� ବ����ତି ପା�� ��ିତ ସମ�ର� �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା ପା�� �ସମ�ଭବ "
+"ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2634
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
-msgid "Previous"
-msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:234 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "ଦ�ଶ�ଯ ପ�ରମାଣପତ�ର (_V)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2638 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Reply"
-msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:247
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "�ହି ପ�ରମାଣପତ�ର�� ଦ��ିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ବିଶ�ଷ ସ���"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:502
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution �ହି �ମ�ଲ�� �ିତ�ରଣ �ରିପାରିବ ନାହି� ଯ�ହ�ତ� �ହା �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା �ତ��ଧି� ବଡ଼। �ପଣ "
+"�ହା�� ବିନା ସ���ି�ରଣର� ଦ��ିପାରିବ� �ଥବା ���ି� ବାହ�� ପାଠ�� ସମ�ପାଦ� ସହିତ।"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:73
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "��ଣସି ��ପନ��ତା ନାହି�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:745
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed On"
+msgid "Completed on"
+msgstr "ର� ସମାପ�ତ ହ���ି"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:121
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS ��ପନ��ତା"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:753
+msgid "Overdue:"
+msgstr "ବ��ା:"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:94
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL ��ପନ��ତା"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:757
+msgid "by"
+msgstr "ଦ�ବାରା"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:594
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "%s �ନ�ମତି ପତ�ର"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:974 ../mail/em-format-html-display.c:1021
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "�ସ�ଡ଼ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:601
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ସମସ�ତ �ନ�ମତିପତ�ର�� ନିମ�ନର� ଦର�ଶାଯା�ଥିବା\n"
-"%s ପା�� ଭଲ ଭାବର� ପଢ଼ନ�ତ�\n"
-"�ବ� �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଯା��� ବା��ସ�� �ି� �ରନ�ତ�\n"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:976
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "�ସ�ଡ଼ା�� ଲ��ାନ�ତ� (_U)"
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:876 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1041
+msgid "O_pen With"
+msgstr "ସହିତ ��ଲନ�ତ� (_p)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:960
-msgid "Never"
-msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
+#: ../mail/em-format-html-print.c:176
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠା %d ର %d"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:961
-msgid "Always"
-msgstr "ସର�ବଦା"
+#: ../mail/em-format-html.c:161
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:962
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "ପ�ରତ���� ସନ�ଦ�ଶ ପା�� ପ�ାରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-format-html.c:360
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି..."
 
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1699 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+#: ../mail/em-format-html.c:1444 ../mail/em-format-html.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Retrieving `%s'"
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "`%s'�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2056
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "ମ�ଲ ସ�ର�ନା"
+#: ../mail/em-format-html.c:1975
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "��ଣା ବାହ�� ଶର�ର ��ଶ।"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2057
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Forward\" to begin. "
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"Evolution ମ�ଲ ସ�ର�ନା ସହା��ର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����।\n"
-"\n"
-"�ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� \"���ରସର ହ��ନ�ତ�\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/em-format-html.c:1983
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ବାହ�� ��ଶ।"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2060
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"ଦ�ା�ରି ତଳ� �ପଣ���ର ନାମ �ବ� �ମ�ଲ �ି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। \"ବ��ଳ�ପି�\" ��ଷ�ତ�ର�ି�� ତଳ� ପ�ରଣ "
-"�ରାଯିବା �ବଶ��� ନ�ହ�, �ନ��ଥା �ପଣ �ହି ସ��ନା�� ପଠା�ବା��ଥିବା �ମ�ଲର� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିବା�� "
-"����ାପ�ର�ାଶ �ରନ�ତି।"
+#: ../mail/em-format-html.c:2013
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "FTP ସା�� ପା�� ସ��� (%s)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2062 ../mail/em-account-editor.c:2227
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
+#: ../mail/em-format-html.c:2024
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ (%s) ପା�� ସ��� \"%s\" ସା��ର� ବ�ଧ ���"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2063
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select among the following options"
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ �ାତା ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/em-format-html.c:2026
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ପା�� ସ��� (%s)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2065 ../mail/em-account-editor.c:2705
-msgid "Sending Email"
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
+#: ../mail/em-format-html.c:2047
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "ସ�ଦ�ର ତଥ�� ପା�� ସ��� (%s)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2066
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"ଦ�ା�ରି �ପଣ ପଠା�ଥିବା ମ�ଲ ବିଷ�ର� ସ��ନା ଭରଣ �ରନ�ତ�। ଯଦି �ପଣ ନିଶ��ିତ ନ�ହ�ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ���ର "
-"ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ� �ଥବା �ଣ��ର�ନ�� ସର�ଭିସ ପ�ରଦାତା���� ପ�ାରନ�ତ�।"
+#: ../mail/em-format-html.c:2058
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "ବାହ�� ����ାତ ତଥ�ଯ ପା�� ସ��� (\"%s\" ପ�ର�ାର)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2068
-msgid "Account Management"
-msgstr "ହିସାବ �ାତା ପରି�ାଳନା"
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#: ../mail/em-format-html.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "<b>%s</b> ପା�� �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି <b>%s</b> ଦ�ୱାରା ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2069
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"�ହି �ାତା ପା�� ନିମ�ନର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବର�ଣ�ଣନାତ�ମ� ନାମ ଭରଣ �ରନ�ତ�।\n"
-"�ହି ନାମ�� ��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବାହର �ରାଯା�ଥା�।"
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No summary available."
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2073
-msgid "Done"
-msgstr "ସମ�ପନ�ନ"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1103
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ବ��ାର�ରଣ��ଡି�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2074
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1142
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#| "\n"
-#| "You are now ready to send and receive email \n"
-#| "using Evolution. \n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Apply\" to save your settings."
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"�ଭିନନ�ଦନ, �ପମ���ର ମ�ଲ ସ�ର�ନା�ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି।\n"
-"\n"
-"�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ Evolution ବ��ବହାର �ରି �ମ�ଲ ପଠା�ବା �ବ� ��ରହଣ\n"
-"�ରିବା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ��ନ�ତି। \n"
-"\n"
-"�ପଣ���ର ସ�ର�ନା�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା��\"ପ�ର��� �ରନ�ତ�\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+#| msgid "_Country:"
+msgid "_Account:"
+msgstr "ଦ�ଶ (_C):"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2514
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯା����ରନ�ତ� (_n)"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1157
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the search"
+msgid "Clear Search"
+msgstr "ସନ�ଧାନ�� ସଫା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2522
-msgid "minu_tes"
-msgstr "ମିନି� (_t)"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1175
+#, fuzzy
+#| msgid "does not contain"
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "ଧାରଣ �ରିନଥା�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2831 ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "Security"
-msgstr "ସ�ର��ଷା"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1214
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
 
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2876 ../mail/em-account-editor.c:2944
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1215
+#, fuzzy
+#| msgid "Subscribed"
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "ସ�ବ��ାର �ରାହ��ଥିବା  "
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2877 ../mail/em-account-editor.c:2945
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା����ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1226
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3413
-msgid "Account Editor"
-msgstr "�ାତା ସମ�ପାଦ�"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1227
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି (_U)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3413
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution �ାତା ସହଯ���"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1238
+#, fuzzy
+#| msgid "collapse"
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "ସ�����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1570
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr ""
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid "collapse"
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "ସ�����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1618
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Mail Notification Properties"
-msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "ମ�ଲ ବି���ପ�ତି ��ଣଧର�ମ"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1249
+#, fuzzy
+#| msgid "E_xpand All Threads"
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "ସମସ�ତ ସ�ତ�ର�� �ା�ନ�ତ� (_x)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1947
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "�ଣ� ����ାତ ପଠା�ଥିବା ବ����ତି"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1250
+#, fuzzy
+#| msgid "E_xpand All Threads"
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "ସମସ�ତ ସ�ତ�ର�� �ା�ନ�ତ� (_x)"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1994
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1260
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh the folder"
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2138
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-----ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ-----"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ ପ�ର����� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2319
-msgid "Posting destination"
-msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ଦା�ଲ �ରନ�ତ�"
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "{0} ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ାଥର� ��ଲିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+msgstr[1] "{0} ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ାଥର� ��ଲିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2320
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�।"
+#: ../mail/em-utils.c:153
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not show this message again."
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନର�ବାର ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�। (_D)"
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
+#: ../mail/em-utils.c:326
+msgid "Message Filters"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଣ���ଡ଼ି�"
 
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "ସ���ର ସ�ାଡନ�ତ�"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "ର��� ନିଯ���ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-utils.c:882
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "%sର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "ସ���ର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "ବିପ"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:609
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "ର� ସମାପ�ତ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Default window height"
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "ତାରି� ��ରହଣ �ରାଯା��ି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ସର�ବାଧି� ସ�ଥିତି"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ତାରି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Default window width"
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� �ସାର"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "�ପସାରିତ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Default window height"
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "ସହିତ ସମାପ�ତ ହ��ନଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
+msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ସର�ବାଧି� ସ�ଥିତି"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "�ବସ�ଥିତ ନାହି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Default window width"
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� �ସାର"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr "ଫ�ରା� ନଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Default window height"
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ପରି ଲା��ନାହି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ସର�ବାଧି� ସ�ଥିତି"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "ସହିତ �ରମ�ଭ ହ��ନଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ା �ପର� �ଧାରିତ ଫ�ଲଡର�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "ଡ�ରାଫ��"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "ସହିତ ଶ�ଷ ହ��ଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ସର�ବାଧି� ସ�ଥିତି"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "�ବସ�ଥିତ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� �ସାର"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "�ଭିବ����ତି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "ସବ�ବ�ଳ� ପଢ଼ା �ଦାନପତ�ର�� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr "�ନ�ସରଣ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "ସ�ଥିତିପ�ିର� ତ�ର��ି ଦର�ଶା�ବା ପା�� ଲା��ଥିବା ସମ� ସ��ଣ�ଡର�।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "Forward to"
-msgstr "����"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
+"to the message shown in the window"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Attached message"
+msgid "Attribute message."
+msgstr "ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is after"
-msgstr "ପର� ���"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତ emoticon ମାନ��ତା"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is before"
-msgstr "ପ�ର�ବର� ���"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ସ�ଯ�� ମାନ��ତା"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is Flagged"
-msgstr "�ି ବିଶ�ଷ ଭାବର� �ିହ�ନ� ହ���ି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯା����ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "�ି ବିଶ�ଷ ଭାବର� �ିହ�ନ� ହ�� ନାହି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯା����ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is not set"
-msgstr "ସ�� �ରାଯା�ନାହି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "�ସ�ଥିବା �ଦର�ାର� ମ�ଲ�� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "is set"
-msgstr "ସ�� ହ���ି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "ସା���ସନ �ଲ��ିତ ର���"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "Junk"
-msgstr "����"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "ସା���ସନ �ଲ��ିତ ର���।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Junk Test"
-msgstr "���� ପର���ଷା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "ଲ��� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା ୱିଣ�ଡ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Label"
-msgstr "ସ���"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "ଲ��� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା ୱିଣ�ଡ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Mailing list"
-msgstr "ମ�ଲି��� ତାରି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "ଲ��� ଧାରଣ/ସ�ଲ��ନ ଡିର�����ର�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Match All"
-msgstr "ସମସ�ତ���� ମ�ଳାନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "TO/CC/BCC ର� ଠି�ଣା ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ������ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Body"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ��ଷ�ତ�ର"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr "TO/CC/BCC ର� ଠି�ଣା��ଡ଼ି�ର ସ����ିତ ପ�ରଦର�ଶନ�� address_count ସ����ାର� �ଲ�ଲ�� �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message Header"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଶ�ର�ଷ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"ସ�ଥାନ�� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ��ମିତି ସମ�ାଳିନ ହ�ବ ତାହା�� ସ�ଦ�ର ମ�ଲ ସର�ଭର ସହିତ ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିଥା�। "
+"�ନ�ତରାଳ�ି �ତି�ମର� 30 ସ��ଣ�ଡ ହ�ବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�ି Junk ���"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "��ିଳତା ଯା��� �ରିବା ସମ�ର� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ��� ବ��ବହାର ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�ି Junk ନ�ହ��"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"��ିଳତା ଯା��� �ରିବା ସମ�ର� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ��� ବ��ବହାର ହ��ଥା�। ତାଲି�ା �ପାଦାନ��ଡ଼ି� ଶ�ଳ� "
+"\"ଶ�ର�ଷ� ନାମ=ମ�ଲ��\" ବା���ା�ଶ ��ାରର� ��ି।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Message Location"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ବସ�ଥିତି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରସ�� ଯ���ଥିର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "ପା�ପ ପା�� ପ�ର���ରାମ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରସ�� ଯ���ଥିର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Play Sound"
-msgstr "ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରସ�� ଯ���ଥିର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
-msgid "Read"
-msgstr "ପଢନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରସ�� ଯ���ଥିର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "��ରହଣ �ର�ତ�ତା"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex ମ�ଳ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Default forward style"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ରସର ଶ�ଳ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Replied to"
-msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns"
-msgstr "ଫ�ରା�ଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Default height of the Composer Window."
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns greater than"
-msgstr "ଠାର� �ଧି� ଫ�ରା�ଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Default width of the Composer Window."
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "returns less than"
-msgstr "ଠାର� �ମ ଫ�ରା�ଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Default reply style"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ତ�ତର ଶ�ଳ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Run Program"
-msgstr "ପ�ର��ରାମ �ଲାନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "ଥ�ର�ଡ ସମ�ପ�ରସାରଣ ସ�ଥିତି ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ�ଯ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "ସ���ର"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "ପ�ର�ର�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Default width of the Composer Window."
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "ପ�ର�ର� �ିମ�ବା ��ରାହ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr "��ିଳ �ଣା ଠି�ଣା��ଡ଼ି�� ��ବଳ ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Set Label"
-msgstr "ନାମପ�ି ସ���ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "ଠି�ଣାବହି�� ପ�ର�ର� �ମ�ଲ ପା�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Set Status"
-msgstr "ସ�ଥିତପ�ି ସ���ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"ଠି�ଣାବହି�� ପ�ର�ର� �ମ�ଲ ପା�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି ମିଳ�, �ହା ସ�ପାମ ହ�ବା ��ିତ ନ�ହ�। "
+"ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା ପା�� �ହା �ିହ�ନିତ ହ��ଥା�। �ହା ମନ�ଥର ହ��ପାର�, ଯଦି ସ�ଦ�ର ଠି�ଣା ବହି (LDAP "
+"ପରି) ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା ପା�� �ିହ�ନିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "��ାର (kB)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "��ିଳତା ଯା��� ପା�� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "sounds like"
-msgstr "ପରି ଲା��"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"��ିଳତା ଯା��� ପା�� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି �ହି ବି�ଳ�ପ�� ସ��ରି� "
+"�ରାଯା� �ବ� ସ�ହି ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ସ���ତ �ରାଯା�ଥା�, �ହା�� ଯା��� �ତି�� �ନ�ନତ �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "Source Account"
-msgstr "�ତ�ସ �ାତା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"ଭ�ଲମ�ବ ଦ�ଶ��ର� \"ସନ�ଦ�ଶ\" ସ�ତମ�ଭର� �ଭ� \"ଠାର�\" �ବ� \"ବିଷ�\" ସମାନ ���ଷରର�ପ ପା�� ନିର�ଧାରଣ "
+"�ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-msgid "Specific header"
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ଶ�ର�ଷ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "ଲ���ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଧାରଣ/ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର�। "
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "starts with"
-msgstr "ସହିତ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "ମ�ଲ �ପାଦାନ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର�।"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ଫ�ଲଡର ନାମ��ଡ଼ି�� �ଣ�ଡା�ାର �ରିବା�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରିଥା�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
-msgid "Unset Status"
-msgstr "ସ��ହ��ନଥିବା ସ�ଥିତି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr ""
 
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:533
-msgid "Then"
-msgstr "ତାପର�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:564
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ����ରନ�ତ� (_t)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "�ପଣ �ା�ପା �ରିବା ସ���� ସ���� ବନାନ ଯା��� ତ�ର��ି ସ��� ����ମ �ରନ�ତ�।"
 
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:126
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�:"
-msgstr[1] "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ପା�� �ାଲି Junk ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:130
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "ସମ�ଦା� ସନ�ଦ�ଶ:"
-msgstr[1] "ସମ�ଦା� ସନ�ଦ�ଶ:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ାଲି �ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:148
-#, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ପଯ��ିତା (%s):"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Evolutionର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� ସମସ�ତ ��ିଳ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ାଲି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:150
-#, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ପଯ��ିତା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Evolutionର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� ସମସ�ତ �ବର��ନାପାତ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ାଲି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:288
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+"��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� HTML ମ�ଲର� ସ��ରି� �ରନ�ତ�। �ନ�� �ାଳ�ମାନ� ��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� "
+"ପା��ନ�ତି�ବ� �ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ଥିତି� ପ�ରତି�ବି ଦ��ିବା�� ପସନ�ଦ �ରନ�ତି।"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<click here to select a folder>"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "���ାର�� �ବସ�ଥା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�, ତ�ଣ� �ପଣ ମ�ଲ ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ସ����� ଦ��ିପାରିବ�।"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:264
-msgid "C_reate"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_r)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "ମ��ି� ସ�ପ�ସ ବାର�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:268
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ (_n):"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ିହ�ନ� �ରିବା ସମ�ର� ସ����� ସ��ରି� �ଥବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/em-folder-tree-model.c:149
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:164 ../mail/em-folder-tree-model.c:166
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1079 ../mail/mail-vfolder.c:1144
-msgid "Search Folders"
-msgstr "ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି� ���ନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ବିଶ�ଷତା �ପର� ପ�ର�ାର�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:171 ../mail/em-folder-tree-model.c:173
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "UNMATCHED"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:743 ../mail/em-folder-tree-model.c:1080
-msgid "Loading..."
-msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "�ରମ�ଭର� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:183
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ର� ଫ�ଲଡର ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ��ଡ଼ି�ର ପାରସ�ପରି� ସନ�ଧାନ�� �ନ�ମତି ଦ�ବା ପା�� ପାର�ଶ�ୱପ�ି ସନ�ଧାନ ବିଶ�ଷତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:596
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "ଫ�ଲଡରର ନାମ ���ି� '/' ଧାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+"�ାଲିସ�ଥାନ ପ�ି�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ��, ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା �ବ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� "
+"�ରନ�ତ�।"
 
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
-#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
-#. * with the number of unread messages in the folder. The
-#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
-#. * folders with unread messages in some subfolder too,
-#. * or with an empty string for other cases.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1078
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "folder-display"
-#| msgid "%s (%u)"
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1286
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର ବ�ର���ଷ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1583 ../mail/em-folder-utils.c:92
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� �ତି�ରା��ି"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1585 ../mail/em-folder-utils.c:94
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� ନ�ଲ �ର���ି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message "
+#| "list and folders."
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr ""
+"�ାଲିସ�ଥାନ ପ�ି�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ��, ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା �ବ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� "
+"�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1592 ../mail/message-list.c:2104
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "ଫ�ଲଡର %s ମଧ�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ତି�ରା��ି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "��ର�� ଧାରା�� ସ��ରି�/ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1594 ../mail/message-list.c:2106
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "ଫ�ଲଡର %s ମଧ�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ର���ି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:44
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Outlook/GMail ପଦ�ଧତିର� ଫା�ଲ ନାମ��ଡ଼ି�� ସା����ତି�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1609
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "�ପର ସ�ତର�� ଭଣ�ଡାରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପ�ା�ପାରିବ� ନାହି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"ଫା�ଲନାମ��ଡ଼ି�� ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ�ର� ସା����ତି�ରଣ �ରନ�ତ� ଯ�ପରି Outlook �ଥବା GMail �ରନ�ତି, ସ�ମାନ���� "
+"ସଠି� ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� UTF-8 ���ଷର ବିଶିଷ�� ପା�ଲନାମ��ଡ଼ି�� Evolution ଦ�ୱାରା ପଠାଯା�ଥା�, "
+"�ାରଣ ସ�ମାନ� RFC 2231�� ମାନନ�ତି ନାହି�, �ିନ�ତ� ଭ�ଲ RFC 2047 ମାନ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତି।"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:379
-#, fuzzy
-#| msgid "_Move Folder To..."
-msgid "Move Folder To"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:379
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 #, fuzzy
-#| msgid "_Copy Folder To..."
-msgid "Copy Folder To"
-msgstr "ଫ�ଲଡର �� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:509
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Creating folder `%s'"
-msgid "Creating folder '%s'"
-msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
+#| msgid "Forwarded message"
+msgid "Forward message."
+msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Create folder"
-msgid "Create Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:673
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:349
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "����ଠି ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିବା ତାହା �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ���ି�ାର ����ତା"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:693
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "ଫ�ଲଡର \"%s\"ର� �ସ�ୱ�ର���ତି �ଣନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ���ି�ାର ����ତା"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1533
-msgid "Unsigned"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ହ��ନଥିବା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ପ�ରତି ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ଲ��ା�ଥା� �ବ� ��ନ�� �ାଢ଼ିଥା�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର ହ��ନାହି�। �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ବ�ଧ ବ�ଲି ସ�ଥିର� ��ଣସି ନିର�ଭର���ତି ନାହି�।"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1534
-msgid "Valid signature"
-msgstr "ବ�ଧ ହସ�ତ��ଷର"
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"ଯଦି �ାଳ� 10 �ିମ�ବା �ଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �� ସମ�ର� �ାଲିବା�� ��ଷ��ା �ର�, ତ�ବ� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ� "
+"ସ�ମାନ� ପ�ର��ତର� �ହା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶର� ହସ�ତା��ଷର ହ���ି �ବ� �ହା ବ�ଧ ���, �ହା �ର�ଥ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ବ�ଧ ���।"
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"ଯଦି Evolution ଭିତର� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� MIME ପ�ର�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ମିତ ପ�ରଦର�ଶ� ନାହି�, ତ�ବ� ତାଲି�ାର� "
+"ଦ�ଶ��ମାନ ଯ���ଣସି MIME ପ�ର�ାର ଯାହା�ି GNOME ର MIME ପ�ର�ାର ତଥ��ାଧାର Bonobo �ପାଦାନ "
+"ପ�ରଦର�ଶ� ସହିତ ମ�ଳ�ା�ଥା�, ତାହା�� ବିଷ�ବସ�ତ� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ବ��ବହାର �ରାଯା�ପାର�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1535
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "�ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window vertically."
 msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶର ହସ�ତା��ଷର�� ଯା��� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�, �ହା�� transit ର� ବଦଳା ଯା�ପାର�।"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1536
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର, �ିନ�ତ� ପ�ର�ର��� ଯା��� �ରିପାରିବ ନାହି�"
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window vertically."
 msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
+"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର ମାଧ��ମର� ହସ�ତା��ଷର �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ହି ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର����� ଯା��� "
-"�ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1537
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ବସ�ଥିତ, �ିନ�ତ� ସାର�ବ�ନି� �ି �ବଶ���"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window vertically."
 msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ହସ�ତା��ଷର ମାଧ�ଯମର� ହସ�ତା��ଷର �ରାଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ଠାର� ��ଣସି ନିର�ଭରଶ�ଳ ସାର�ବ�ନ�� "
-"�ି ନାହି�।"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1543
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "�ସ���ପ�ତ"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ନ�ହ�। �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� �ଣ��ରନ��ର� transit ମାଧ�ଯମର� ଦ��ାଯା� ପାର�।"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1544
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "ସ���ପ�ତ, ଦ�ର�ବଳ"
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
+#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
+#| "implementation detail."
 msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���, �ିନ�ତ� ���ି� ଦ�ର�ବଳ ସ���ପ�ତ�ରଣ �ଲ��ରିଦମ ସହିତ। �ହା �ଷ���ର ହ��ପାର�, "
-"�ିନ�ତ� ���ି� ବାହ�� ବ����ତି ପା�� ��ିତ ସମ�ର� �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା ପା�� �ସମ�ଭବ ନ�ହ�।"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1545
-msgid "Encrypted"
-msgstr "ସ���ପ�ତ"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ "
+"ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ "
+"���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
+#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
+#| "implementation detail."
 msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
+"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���। �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ��� ଦ��ିବା ପା�� ବାହାର ବ����ତି��� ପ��ଷର� �ଷ���ର "
-"ହ��ପାର�।"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1546
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "ସ���ପ�ତ, ସବଳ"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ "
+"ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ "
+"���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
+#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
+#| "implementation detail."
 msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ସ���ପ�ତ ���, �ିନ�ତ� ���ି� ସବଳ ସ���ପ�ତ�ରଣ �ଲ��ରିଦମ ସହିତ। �ହା �ତ��ଧି� �ଷ���ର "
-"ହ��ପାର�, �ିନ�ତ� ���ି� ବାହ�� ବ����ତି ପା�� ��ିତ ସମ�ର� �ହି ସନ�ଦ�ଶର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା ପା�� �ସମ�ଭବ "
-"ନ�ହ�।"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "ଦ�ଶ�ଯ ପ�ରମାଣପତ�ର (_V)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "�ହି ପ�ରମାଣପତ�ର�� ଦ��ିହ�ବ ନାହି�"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ "
+"ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ "
+"���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:497
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
 msgstr ""
-"Evolution �ହି �ମ�ଲ�� �ିତ�ରଣ �ରିପାରିବ ନାହି� ଯ�ହ�ତ� �ହା �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା �ତ��ଧି� ବଡ଼। �ପଣ "
-"�ହା�� ବିନା ସ���ି�ରଣର� ଦ��ିପାରିବ� �ଥବା ���ି� ବାହ�� ପାଠ�� ସମ�ପାଦ� ସହିତ।"
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
+"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ "
+"ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ "
+"���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:726
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 #, fuzzy
-#| msgid "Completed On"
-msgid "Completed on"
-msgstr "ର� ସମାପ�ତ ହ���ି"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:734
-msgid "Overdue:"
-msgstr "ବ��ା:"
-
-#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:738
-msgid "by"
-msgstr "ଦ�ବାରା"
+#| msgid ""
+#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
+"ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html-display.c:992
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "�ସ�ଡ଼ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_U)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
+"ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "�ସ�ଡ଼ା�� ଲ��ାନ�ତ� (_U)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#| "as the user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
+"ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1012
-msgid "O_pen With"
-msgstr "ସହିତ ��ଲନ�ତ� (_p)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
+"ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:163
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠା %d ର %d"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:147
-msgid "Formatting message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ଫଳର� ତାହା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରିତ ହ��ଥା� ବ�ଲି ��ତାବନ� "
+"ଦ�ବା ପ�ରମ�ପ���� �ହା ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�, ��ବଳ �ହା�� ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳର� ସହ�ର� ନ�ାଢ଼ି।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:338
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
+#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
+#| "it from the search results."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ଫଳର� ତାହା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରିତ ହ��ଥା� ବ�ଲି ��ତାବନ� "
+"ଦ�ବା ପ�ରମ�ପ���� �ହା ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�, ��ବଳ �ହା�� ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳର� ସହ�ର� ନ�ାଢ଼ି।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1380 ../mail/em-format-html.c:1389
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Retrieving `%s'"
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "`%s'�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1854
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "��ଣା ବାହ�� ଶର�ର ��ଶ।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1862
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ବାହ�� ��ଶ।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
+#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
+#| "it from the search results."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ଫଳର� ତାହା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରିତ ହ��ଥା� ବ�ଲି ��ତାବନ� "
+"ଦ�ବା ପ�ରମ�ପ���� �ହା ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�, ��ବଳ �ହା�� ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳର� ସହ�ର� ନ�ାଢ଼ି।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1892
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "FTP ସା�� ପା�� ସ��� (%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Last time empty junk was run"
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "ଶ�ଷଥର ପା�� �ାଲି ������ �ଲା��ରି"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1903
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ (%s) ପା�� ସ��� \"%s\" ସା��ର� ବ�ଧ ���"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Last time empty trash was run"
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "ଶ�ଷଥର �ାଲି �ବର��ନାପାତ�ର�� �ଲାଯା�ଥିଲା"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1905
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ ପା�� ସ��� (%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Lay_out"
+msgid "Layout style"
+msgstr "ବିନ�ଯାସ (_o)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1926
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "ସ�ଦ�ର ତଥ�� ପା�� ସ��� (%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "ନାମପ�ି ଯାହା ପ�ର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ� ହ��ଥିବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1937
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "ବାହ�� ����ାତ ତଥ�ଯ ପା�� ସ��� (\"%s\" ପ�ର�ାର)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "ନାମପ�ି��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ��� ସହିତ ସମ�ପ���ତ ର�����ଡ଼ି�"
 
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#: ../mail/em-format-html.c:2600
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "<b>%s</b> ପା�� �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି <b>%s</b> ଦ�ୱାରା ପଠାଯା��ି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "Bonobo �ପାଦାନ ପ�ରଦର�ଶ���ଡ଼ି�� ଯା��� �ରିବା ପା�� MIME ପ�ର�ାର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:669
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "�ହି ଭଣ�ଡାର ସ�ୱ�ାର���ତି�� ସମର�ଥନ �ରିନଥା�, �ଥବା ସ�ମାନ� ସ��ରି� ନାହାନ�ତି।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "��ରହଣ�� �ନ�ମତିପତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:720
-msgid "Subscribed"
-msgstr "ସ�ବ��ାର �ରାହ��ଥିବା  "
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "List of accounts"
+msgstr "��ା�ଣ�� ��ଡି�ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:724
-msgid "Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"Evolutionର ମ�ଲ �ପାଦାନ�� �ଣାଥିବା �ାତା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। ସ�ହି ତାଲି�ା ବା����ଣ�ଡ ନାମ�ରଣ /apps/"
+"evolution/mail/accounts ସମ�ପର���� �ପ-ଡିର�����ର� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1112
-msgid "Please select a server."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ସର�ଭର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ� ସ��ରି� ��ନ�ତି �ି ନାହି�।"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1158
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "��ଣସି ସର�ଭର ବ�ାହ��ନାହି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "�ଭିଧାନ ଭାଷା ସ���ତର ତାଲି�ା ଯାହା�ି ବନାନ ଯା��� ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
-#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
-#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
-#. then write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "{0} ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ାଥର� ��ଲିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
-msgstr[1] "{0} ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ାଥର� ��ଲିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"Evolutionର ମ�ଲ �ପାଦାନ�� �ଣାଥିବା ନାମପ�ି��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। ସ�ହି ତାଲି�ା ନାମ:ର��� ବା����ଣ�ଡ "
+"ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ���ଠି ର��� ହ���ି HTML ଶ�ହଳମି� ସା����ତି�ରଣ।"
 
-#: ../mail/em-utils.c:314
-msgid "Message Filters"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଣ���ଡ଼ି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr "ପ�ର����ଲ ନାମ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ଯାହାର �ନ�ମତିପତ�ର�� ��ରହଣ�ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/em-utils.c:853
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "%sର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "HTML ସନ�ଦ�ଶ ପା�� HTTP �ପର� ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_F)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"HTML ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� HTTP(S) �ପର� ଧାରଣ �ରନ�ତ�। ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି: \"0\" - "
+"ନ��ର ପ�ରତି�ବି�� �ଦାପି ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�। \"1\" - ସମ�ପର���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ "
+"�ରନ�ତ�। \"2\" - ନ�� ବାହାର� ସର�ବଦା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:521
-#, fuzzy
-#| msgid "Folder"
-msgid "Add Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "�ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Default window height"
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ଲ� ଫା�ଲ ପା�� �ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ସର�ବାଧି� ସ�ଥିତି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "�ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରିବା ପା�� ଲ� ଫା�ଲ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Default window width"
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� �ସାର"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "�ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରିବା ପା�� ଲ� ଫା�ଲ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 #, fuzzy
-#| msgid "Default window height"
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
+#| msgid "Uniform row height"
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "��ର�ପ ଧାଡି ����ତା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ସର�ବାଧି� ସ�ଥିତି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 #, fuzzy
-#| msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ା �ପର� �ଧାରିତ ଫ�ଲଡର�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_L)"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
+#| msgid "Email begins with"
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "�-ଡା� �ହା ସହିତ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� ସର�ବାଧି� ସ�ଥିତି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସମ� ସମାପ�ତ ପର� ଦ��ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ�ଡ� �ସାର"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "ସବ�ବ�ଳ� ପଢ଼ା �ଦାନପତ�ର�� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସମ� ସମାପ�ତ ପର� ଦ��ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତ emoticon ମାନ��ତା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ \"Preview\"ର� ଦ�ଷ��ାନ�ତ �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ସ�ଯ�� ମାନ��ତା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ \"Preview\"ର� ଦ�ଷ��ାନ�ତ �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "�ସ�ଥିବା �ଦର�ାର� ମ�ଲ�� ଯା��� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "ସା���ସନ �ଲ��ିତ ର���"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ପ�ରଦର�ଶନ ଶ�ଳ� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "ସା���ସନ �ଲ��ିତ ର���।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ଦର�ାର��� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ଦିନ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "ଲ��� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା ୱିଣ�ଡ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ଦର�ାର��� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ଦିନ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "ଲ��� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା ୱିଣ�ଡ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ଦର�ାର��� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ସମ�, ଦିନ ��ାରର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "ଲ��� ଧାରଣ/ସ�ଲ��ନ ଡିର�����ର�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ଦର�ାର��� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ସମ�, ଦିନ ��ାରର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "TO/CC/BCC ର� ଠି�ଣା ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ������ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "TO/CC/BCCର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ଠି�ଣା ସ����ା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr "TO/CC/BCC ର� ଠି�ଣା��ଡ଼ି�ର ସ����ିତ ପ�ରଦର�ଶନ�� address_count ସ����ାର� �ଲ�ଲ�� �ରିଥା�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#, fuzzy
+#| msgid "-----Original Message-----"
+msgid "Original message."
+msgstr "-----ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ-----"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
 msgstr ""
-"ସ�ଥାନ�� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ��ମିତି ସମ�ାଳିନ ହ�ବ ତାହା�� ସ�ଦ�ର ମ�ଲ ସର�ଭର ସହିତ ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିଥା�। "
-"�ନ�ତରାଳ�ି �ତି�ମର� 30 ସ��ଣ�ଡ ହ�ବା ��ିତ।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "��ିଳତା ଯା��� �ରିବା ସମ�ର� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ��� ବ��ବହାର ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
+"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
+"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
 msgstr ""
-"��ିଳତା ଯା��� �ରିବା ସମ�ର� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ��� ବ��ବହାର ହ��ଥା�। ତାଲି�ା �ପାଦାନ��ଡ଼ି� ଶ�ଳ� "
-"\"ଶ�ର�ଷ� ନାମ=ମ�ଲ��\" ବା���ା�ଶ ��ାରର� ��ି।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରସ�� ଯ���ଥିର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରସ�� ଯ���ଥିର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରସ�� ଯ���ଥିର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "ବିଷ�ର� �ାଲି�ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରସ�� ଯ���ଥିର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� �ା�ିବା ପା�� ��ଷ��ା �ରିବା ପ�ର�ବର� �ାଳ��� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default forward style"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ରସର ଶ�ଳ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "ବିନା ବିଷ�ର� ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ��ା�ରିବା ପ�ର�ବର� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପ�ର�ବର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 #, fuzzy
-#| msgid "Default height of the Composer Window."
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା।"
+#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ିହ�ନ� �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 #, fuzzy
-#| msgid "Default width of the Composer Window."
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Default reply style"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ତ�ତର ଶ�ଳ�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "ଥ�ର�ଡ ସମ�ପ�ରସାରଣ ସ�ଥିତି ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ�ଯ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
+#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ିହ�ନ� �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 #, fuzzy
-#| msgid "Default width of the Composer Window."
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
+#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "��ବଳ Bcc ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "��ର�ତା ସ�ଳାପ ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "�ାଳ� �ା�ିବା ପ�ର�ବର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
-msgstr "��ିଳ �ଣା ଠି�ଣା��ଡ଼ି�� ��ବଳ ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "�ାଳ� ��ବଳ Bcc ପ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "ଠି�ଣାବହି�� ପ�ର�ର� �ମ�ଲ ପା�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "�ାଳ� ଥର�ର� 10 ର� �ଧି� ସନ�ଦ�ଶ ��ଲିବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
 msgstr ""
-"ଠି�ଣାବହି�� ପ�ର�ର� �ମ�ଲ ପା�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି ମିଳ�, �ହା ସ�ପାମ ହ�ବା ��ିତ ନ�ହ�। "
-"ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା ପା�� �ହା �ିହ�ନିତ ହ��ଥା�। �ହା ମନ�ଥର ହ��ପାର�, ଯଦି ସ�ଦ�ର ଠି�ଣା ବହି (LDAP "
-"ପରି) ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା ପା�� �ିହ�ନିତ ହ��ଥା�।"
+"�ାଳ� HTML ମ�ଲ ପଠା�ବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� ଯାହା�ି HTML ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା�� "
+"�ାହ��ନଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "��ିଳତା ଯା��� ପା�� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr "�ାଳ� ବିନା To �ିମ�ବା Cc ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା��ବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
-msgstr ""
-"��ିଳତା ଯା��� ପା�� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି �ହି ବି�ଳ�ପ�� ସ��ରି� "
-"�ରାଯା� �ବ� ସ�ହି ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ସ���ତ �ରାଯା�ଥା�, �ହା�� ଯା��� �ତି�� �ନ�ନତ �ରାଯା�ଥା�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "�ନାବଶ��� HTML ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ��ା�ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
-"ଭ�ଲମ�ବ ଦ�ଶ��ର� \"ସନ�ଦ�ଶ\" ସ�ତମ�ଭର� �ଭ� \"ଠାର�\" �ବ� \"ବିଷ�\" ସମାନ ���ଷରର�ପ ପା�� ନିର�ଧାରଣ "
-"�ରିଥା�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ିହ�ନ� �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "ଲ���ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଧାରଣ/ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର�। "
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "�ତ�ତର��ଡ଼ି� �ପର� ବ����ତି�ତ ହସ�ତା��ଷର�� ର�ନ�ତ� "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "ମ�ଲ �ପାଦାନ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "�ତ�ତର ତଳ� ସ����� ର�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ଫ�ଲଡର ନାମ��ଡ଼ି�� �ଣ�ଡା�ାର �ରିବା�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରିଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "emoticon��ଡ଼ି�� ପାଠ��ର� �ିହ�ନନ�ତ� �ବ� ସ�ମାନ���� ପ�ରତି�ବି ଦ�ୱାରା ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "ପାଠ����ଡ଼ି�ର� ସ�ଯ���� �ିହ�ନନ�ତ� �ବ� ସ�ମାନ���� ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not save signature file."
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "�ସ�ଥିବା ମ�ଲର� �ଦର�ାର� ପର���ଷଣ �ଲାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "�ପଣ �ା�ପା �ରିବା ସ���� ସ���� ବନାନ ଯା��� ତ�ର��ି ସ��� ����ମ �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Save directory"
+msgstr "ଡିର�����ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ପା�� �ାଲି Junk ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ପ�ର�ର�ର ଫ��� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ାଲି �ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡର"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� HTML ମ�ଲ ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Evolutionର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� ସମସ�ତ ��ିଳ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ାଲି�ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� HTML ମ�ଲ ପଠାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Evolutionର� ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� ସମସ�ତ �ବର��ନାପାତ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ାଲି�ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� ପ�ର�ର�ର �-ଡା� ଠି�ଣା ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "ସର�ଭର ସମ�ାଳନ �ନ�ତରାଳ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
 msgstr ""
-"��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� HTML ମ�ଲର� ସ��ରି� �ରନ�ତ�। �ନ�� �ାଳ�ମାନ� ��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� "
-"ପା��ନ�ତି�ବ� �ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ଥିତି� ପ�ରତି�ବି ଦ��ିବା�� ପସନ�ଦ �ରନ�ତି।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "���ାର�� �ବସ�ଥା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�, ତ�ଣ� �ପଣ ମ�ଲ ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ସ����� ଦ��ିପାରିବ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "ମ��ି� ସ�ପ�ସ ବାର�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Bcc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ିହ�ନ� �ରିବା ସମ�ର� ସ����� ସ��ରି� �ଥବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Cc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ବିଶ�ଷତା �ପର� ପ�ର�ାର�� ସ��ରି� �ିମ�ବା ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "���ି� �ବରସମ�ହ ପ�ଷ�� �ରିବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "�ରମ�ଭର� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
-msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ��ଡ଼ି�ର ପାରସ�ପରି� ସନ�ଧାନ�� �ନ�ମତି ଦ�ବା ପା�� ପାର�ଶ�ୱପ�ି ସନ�ଧାନ ବିଶ�ଷତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid "Show Animations"
+msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
-msgstr ""
-"�ାଲିସ�ଥାନ ପ�ି�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ��, ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା �ବ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� "
-"�ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Collapse all message threads"
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "��ର�� ଧାରା�� ସ��ରି�/ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:46
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr "Outlook/GMail ପଦ�ଧତିର� ଫା�ଲ ନାମ��ଡ଼ି�� ସା����ତି�ରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (ର��ା���ନ ସହିତ)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-msgstr ""
-"ଫା�ଲନାମ��ଡ଼ି�� ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ�ର� ସା����ତି�ରଣ �ରନ�ତ� ଯ�ପରି Outlook �ଥବା GMail �ରନ�ତି, ସ�ମାନ���� "
-"ସଠି� ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� UTF-8 ���ଷର ବିଶିଷ�� ପା�ଲନାମ��ଡ଼ି�� Evolution ଦ�ୱାରା ପଠାଯା�ଥା�, "
-"�ାରଣ ସ�ମାନ� RFC 2231�� ମାନନ�ତି ନାହି�, �ିନ�ତ� ଭ�ଲ RFC 2047 ମାନ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତି।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "�ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ���ି�ାର ����ତା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show image animations"
+msgid "Show image animations"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ��ବନା�ନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ���ି�ାର ����ତା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ପ�ରତି ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ଲ��ା�ଥା� �ବ� ��ନ�� �ାଢ଼ିଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "ପ�ର�ର�ର ଫ��� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ାଳ� 10 �ିମ�ବା �ଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �� ସମ�ର� �ାଲିବା�� ��ଷ��ା �ର�, ତ�ବ� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ� "
-"ସ�ମାନ� ପ�ର��ତର� �ହା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି।"
+"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Bcc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"ଯଦି Evolution ଭିତର� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� MIME ପ�ର�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ମିତ ପ�ରଦର�ଶ� ନାହି�, ତ�ବ� ତାଲି�ାର� "
-"ଦ�ଶ��ମାନ ଯ���ଣସି MIME ପ�ର�ାର ଯାହା�ି GNOME ର MIME ପ�ର�ାର ତଥ��ାଧାର Bonobo �ପାଦାନ "
-"ପ�ରଦର�ଶ� ସହିତ ମ�ଳ�ା�ଥା�, ତାହା�� ବିଷ�ବସ�ତ� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ବ��ବହାର �ରାଯା�ପାର�।"
+"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Cc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window vertically."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
-"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
+"���ି� �ବରଶ�ର�ଣ� ଦା�ଲ �ରିବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� �ବର �ାତା ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window vertically."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
-"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
+"���ି� �ବରଶ�ର�ଣ� ଦା�ଲ �ରିବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� "
+"ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� �ବର �ାତା ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
-"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
+"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
-#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
-#| "implementation detail."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
-"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ "
-"ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ "
-"���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr "ପ�ର�ର����ର �ମ�ଲ ଠି�ଣା�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର ପ�ଥ� ସ�ତମ�ଭର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-#| "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#| "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
-#| "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
-#| "implementation detail."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
-"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ "
-"ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ "
-"���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ ପ���ି�ାର� ପ�ର�ର���� ଫ��� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� ����ତା। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ପରିବର�ତ�ତନ "
-"�ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ�, �ହି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଲ���ି Evolution ଦ�ୱାରା ବ��ବହ�ତ "
-"ହ��ନଥା�। \"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି�ରିହ�ବ ନାହି�। �ହି �ି�ି ��ବଳ "
-"���ି� ପ�ର���ାତ�ମ� ବିବରଣ� ଭାବର� �ବସ�ଥିତ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "�ନଲା�ନ ବନାନ ଯା���"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "ବନାନ ଯା��� ର���"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "ବନାନ ଯା����ାର� ଭାଷା��ଡ଼ି�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+msgid "Terminal font"
+msgstr "�ର�ମିନାଲ ���ଷରର�ପ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Junk ହ�� ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ଲ��ନ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window horizontally."
+#| msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "ଶ�ଷ ଥର ପା�� �ାଲି ������ �ଲାଯା�ଥିବା ସମ�. ଦିନ ��ାରର� epoch ପରଠାର�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+#, fuzzy
+#| msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
+msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "ଶ�ଷ ଥର ପା�� �ାଲି �ବର��ନାପାତ�ର�� �ଲାଯା�ଥିବା ସମ�. ଦିନ ��ାରର� epoch ପରଠାର�।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
-"ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#| "as the user resizes the window horizontally."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "ମ�ଲ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� �ର�ମିନାଲ ���ଷରର�ପ।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
-"ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows."
 msgstr ""
-"\"ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ �ରନ�ତ�\" ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ସାର। �ାଳ� ସ�ହି ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର "
-"ଭ�ସମାନ�ତରାଳର�ପରିବର�ତ�ତନ �ଲ� ମ�ଲ���ି �ଦ��ତିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author."
 msgstr ""
-"ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ଫଳର� ତାହା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରିତ ହ��ଥା� ବ�ଲି ��ତାବନ� "
-"ଦ�ବା ପ�ରମ�ପ���� �ହା ନିଷ���ରି�/ସ��ରି� �ରିଥା�, ��ବଳ �ହା�� ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳର� ସହ�ର� ନ�ାଢ଼ି।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Last time empty junk was run"
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "ଶ�ଷଥର ପା�� �ାଲି ������ �ଲା��ରି"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "ମ�ଲ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� �ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Last time empty trash was run"
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "ଶ�ଷଥର �ାଲି �ବର��ନାପାତ�ର�� �ଲାଯା�ଥିଲା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ବଲ�� ଥା�ପାର�। \"0\" ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ପା��। \"1\" ��ତାବନ� ପା��। \"2\" "
+"ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା��।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 #, fuzzy
-#| msgid "Lay_out"
-msgid "Layout style"
-msgstr "ବିନ�ଯାସ (_o)"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "ନାମପ�ି��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ��� ସହିତ ସମ�ପ���ତ ର�����ଡ଼ି�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr "Bonobo �ପାଦାନ ପ�ରଦର�ଶ���ଡ଼ି�� ଯା��� �ରିବା ପା�� MIME ପ�ର�ାର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା"
+#| msgid ""
+#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+#| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+msgid ""
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr ""
+"�ହା ପାଠ��ର ସର�ବାଧି� ��ାର�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯାହା�� �ି Evolution ସହା�ତାର� ସ�ଡ଼ାଯା�ପାରିବ। "
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ��ାର�ି ହ���ି 4MB / 4096 KB �ବ� �ହା�� KB ର� �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "��ରହଣ�� �ନ�ମତିପତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"�ହା ���ି� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ���� ପ�ଲ��ନ, ଯଦି� ସ�ଠାର� ��ାଧି� ପ�ଲ��ନ ସ��ରି� ��ି। ଯଦି ସ�ହି "
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାଲି�ାଭ���ତ ପ�ଲ��ନ�� ନିଷ���ରି� �ରାଯା�, ତ�ବ� �ହା �ନ��ାନ�� �ପଲବ�ଧ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ପର� "
+"�ସିପଡ଼ିବ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid "List of accounts"
-msgstr "��ା�ଣ�� ��ଡି�ର ତାଲି�ା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"�ହି �ି �ି ��ବଳ ପଠନ�� �ବ� ପଢ଼ାସରିଲା ପର� \"false\" ଭାବର� ପ�ଣି ସ�� �ରିଦି�ଯା�। �ହା "
+"ତାଲି�ାର� ଥିବା ମ�ଲ�� �ବ�ା �ରିଥା� �ବ� ଫ�ଲଡର ପା�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� �ାଢ଼ିଦ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
 msgstr ""
-"Evolutionର ମ�ଲ �ପାଦାନ�� �ଣାଥିବା �ାତା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। ସ�ହି ତାଲି�ା ବା����ଣ�ଡ ନାମ�ରଣ /apps/"
-"evolution/mail/accounts ସମ�ପର���� �ପ-ଡିର�����ର� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
+"�ହି �ି �ି ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଲ�ଲ�� �ରି XML ସ�ର�ନାର ���ି� ତାଲି�ା ଧାରଣ �ରିଥା�, �ବ� "
+"ସ�ମାନ���� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�। XML ସ�ର�ନାର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��ି ହ���ି &lt; ଶ�ର�ଷ� ସ��ରି� &gt; "
+"- ସ��ରି� �ରାଯା�ଥା� ଯଦି ଶ�ର�ଷ��� ମ�ଲ ଦ-ଶ��ର� ଦର�ଶାଯିବ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ� ସ��ରି� ��ନ�ତି �ି ନାହି�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ି ଲ���ପ-ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ସହିତ ସମ�ପ���ତ �ବ� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ଠି�ଣା��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ��ିତ �ି "
+"ନ�ହ� ତାହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�, ��ବଳ �ଣା ସମ�ପର�� ମାଧ�ଯମର� ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ ମାଧ�ଯମର� ��ିଳ �ଣା "
+"ପା�� ବ��ବହାର ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "�ଭିଧାନ ଭାଷା ସ���ତର ତାଲି�ା ଯାହା�ି ବନାନ ଯା��� ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ାଣିବାର �ତି�� �ନ�ନତ �ରିବାର� ସହା�ତା �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
 msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
-"Evolutionର ମ�ଲ �ପାଦାନ�� �ଣାଥିବା ନାମପ�ି��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା। ସ�ହି ତାଲି�ା ନାମ:ର��� ବା����ଣ�ଡ "
-"ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ���ଠି ର��� ହ���ି HTML ଶ�ହଳମି� ସା����ତି�ରଣ।"
+"�ହା ଠି�ଣା��ଡ଼ି�ର ସ����ା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ଦ�ଶ��ର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ସ�� �ରିଥା�, ଯାହା "
+"ପର� ���ି� '...' ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "ପ�ର����ଲ ନାମ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ଯାହାର �ନ�ମତିପତ�ର�� ��ରହଣ�ରାଯା��ି।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+#| "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
+msgstr ""
+"�ହି ସ�ର�ନା�ି �ଲ�ଲ�� �ରିଥା� ଯ� ସ�ତ�ର�ି ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବ�ର ପ�ରସାରିତ �ଥବା ଭା���ିପଡ଼ିବା ��ିତ। "
+"Evolution ���ି� ପ�ନ��ାଳନ �ବଶ��� �ର�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "HTML ସନ�ଦ�ଶ ପା�� HTTP �ପର� ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"�ବି ସ�ର�ନା �ଲ�ଲ�� �ରିଥା� �ାଳ� ସ�ତ�ର�ି ସନ�ଦ�ଶ ତାରି� ବଦଳର� ନ�ତନ ତମ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ଧାର �ରି "
+"ସ�ାହ��ଥା�। Evolution ପ�ନ� �ାଳନ �ବଶ��� �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
 msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder."
 msgstr ""
-"HTML ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� HTTP(S) �ପର� ଧାରଣ �ରନ�ତ�। ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି: \"0\" - "
-"ନ��ର ପ�ରତି�ବି�� �ଦାପି ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�। \"1\" - ସମ�ପର���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ "
-"�ରନ�ତ�। \"2\" - ନ�� ବାହାର� ସର�ବଦା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "�ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ଲ� ଫା�ଲ ପା�� �ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଦ��ାସରି�ି ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "�ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରିବା ପା�� ଲ� ଫା�ଲ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଦ��ାସରି�ି ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "�ାଣ� �ାର�ଯ�� ଲ� �ରିବା ପା�� ଲ� ଫା�ଲ।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାତାର UID ବା����ଣ�ଡ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Uniform row height"
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "��ର�ପ ଧାଡି ����ତା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "ଭ�ଲ ବନାନ ଶବ�ଦ��ଡ଼ି�� ର��ା���ନ �ରନ�ତ� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ନଲା�ନ ବନାନ ବ��ବହାର �ରାଯା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "SpamAssassin ଡ�ମନ �ବ� ��ଲା�ଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Email begins with"
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "�-ଡା� �ହା ସହିତ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "SpamAssassin ଡ�ମନ �ବ� ��ଲା�ଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (spamc/spamd)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସମ� ସମାପ�ତ ପର� ଦ��ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସମ� ସମାପ�ତ ପର� ଦ��ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ��ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "ମ�ଲ ଦର�ଶା�ବା ପା�� ����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ \"Preview\"ର� ଦ�ଷ��ାନ�ତ �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ସ�ପାମ ପର���ଷଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ \"Preview\"ର� ଦ�ଷ��ାନ�ତ �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ସ�ପାମ ପର���ଷଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (DNS ନାହି�)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Message text limit for display"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
 msgstr ""
+"���ି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� �ାଳ�ମାନ� ସମସ�ତ���� �ପର�� ଧରିଥା� ଯ���ଠି ସ��� ଯିବା ��ିତ। �ହା "
+"ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ� ସ����ି ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ିମ�ବା ତଳ� ର�ାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ପ�ରଦର�ଶନ ଶ�ଳ� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"���ି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� �ାଳ�ମାନ� ସମସ�ତ���� �ପର�� ଧରିଥା� ଯ���ଠି ହସ�ତା��ଷର ଯିବା ��ିତ। "
+"�ହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ� ହସ�ତା��ଷର�ି ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ିମ�ବା ତଳ� ର�ାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ଦର�ାର��� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ଦିନ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+msgid "Variable width font"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନଶ�ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ଦର�ାର��� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ଦିନ"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "���ି� ପଠନ �ନ�ର�ଧ�� ପ�ରତି ସନ�ଦ�ଶର� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ଯ�� �ରାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ଦର�ାର��� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ସମ�, ଦିନ ��ାରର�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
+msgid ""
+"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନର� �ଦର�ାର��� �ାଲି�ରିବା ମଧ�ଯର� ଲା��ଥିବା ସର�ବନିମ�ନ ସମ�, ଦିନ ��ାରର�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+msgid ""
+"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
+"sending messages from Outbox."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "TO/CC/BCCର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ଠି�ଣା ସ����ା"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ଫ�ଲଡର ନାମର �ଣ�ଡା�ାର ବିଶ�ଷତା�� ନିଷ���ରି� �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "ବିଷ�ର� �ାଲି�ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"ବିଶ� ବସ�ତ� ମାଧ�ଯମର� ସ�ତ�ର ଫ�ରି ନଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� In-Reply-To �ିମ�ବା ସନ�ଦର�ଭ ଶ�ର�ଷ� ସନ�ଦ�ଶ "
+"ଧାରଣ �ରିନଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� �ା�ିବା ପା�� ��ଷ��ା �ରିବା ପ�ର�ବର� �ାଳ��� ପ�ାରନ�ତ�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "ସ���ଷିପ�ତ ବା����ଣ�ଡ��ଡ଼ି� ନ�ତନତମ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ଧାରିତ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "ବିନା ବିଷ�ର� ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ��ା�ରିବା ପ�ର�ବର� �ାଳ����� ପ�ାରନ�ତ�।"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପ�ର�ବର� ପ�ାରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ତାଲି�ା ପ���ି�ାର �ସାର"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "�ାଳ� �ା�ିବା ପ�ର�ବର� ପ�ାରନ�ତ�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ତାଲି�ା ପ���ି�ାର �ସାର"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "�ାଳ� ��ବଳ Bcc ପ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Elm ତଥ�� �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "�ାଳ� ଥର�ର� 10 ର� �ଧି� ସନ�ଦ�ଶ ��ଲିବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1044
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
+msgid "Mail"
+msgstr "ଡା�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"�ାଳ� HTML ମ�ଲ ପଠା�ବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� ଯାହା�ି HTML ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା�� "
-"�ାହ��ନଥା�।"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "�ାଳ� ବିନା To �ିମ�ବା Cc ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା��ବା�� ��ଷ��ା �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�।"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Elm ର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "�ନାବଶ��� HTML ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ��ା�ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination folder:"
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "ଲ��ଷ ଫ�ଲଡର:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ିହ�ନ� �ରିବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ�"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:237
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
+msgid "Select folder"
+msgstr "ଫଲଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "�ତ�ତର��ଡ଼ି� �ପର� ବ����ତି�ତ ହସ�ତା��ଷର�� ର�ନ�ତ� "
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:238
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "�ମଦାନି �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
 #, fuzzy
-#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "�ତ�ତର ତଳ� ସ����� ର�ନ�ତ�"
+#| msgid "Subject"
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "ବିଷ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "emoticon��ଡ଼ି�� ପାଠ��ର� �ିହ�ନନ�ତ� �ବ� ସ�ମାନ���� ପ�ରତି�ବି ଦ�ୱାରା ବଦଳାନ�ତ�।"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "From"
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "ଠାର�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "ପାଠ����ଡ଼ି�ର� ସ�ଯ���� �ିହ�ନନ�ତ� �ବ� ସ�ମାନ���� ବଦଳାନ�ତ�।"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "ବାର��ଲ� ମ�ଲବା��ସ (mbox)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "�ସ�ଥିବା ମ�ଲର� �ଦର�ାର� ପର���ଷଣ �ଲାନ�ତ�।"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "ବାର��ଲ� ମ�ଲବା��ସ ଶ�ଳ� ଫ�ଲଡର �ମଦାନି�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Save directory"
-msgstr "ଡିର�����ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:65
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "ମ�ଲବା��ସ �ମଦାନ��ର���ି"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ପ�ର�ର�ର ଫ��� ���ନ�ତ�"
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:574
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:482
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:591
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Importing `%s'"
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "`%s' �ମଦାନ��ର���ି"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� HTML ମ�ଲ ପଠାନ�ତ�"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:308
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "%s ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� HTML ମ�ଲ ପଠାନ�ତ�।"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:223
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Pine ତଥ�ଯ �ମଦାନ� �ର���ି"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� ପ�ର�ର�ର �-ଡା� ଠି�ଣା ସ�ତମ�ଭ"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
+msgid "Address Book"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "ସର�ଭର ସମ�ାଳନ �ନ�ତରାଳ"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:462
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution Pine �ମଦାନି�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Pine ଠାର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Bcc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "%s �� ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Cc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:280
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "%s ଠାର� ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "���ି� �ବରସମ�ହ ପ�ଷ�� �ରିବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:264
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "ବିଷ��ି ହ���ି %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:303
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s ମ�ଲି��� ତାଲି�ା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:394
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "ଫିଲ�ର ନି�ମ ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "Show Animations"
-msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "ନ�ତନ ହସ�ତା��ଷର ଯ���ରନ�ତ� (_w)..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Collapse all message threads"
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "�ହି �ାତା�� ବ��ବହାର �ରିବା ସମ�ର� ସର�ବଦା ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "ସ���ପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା ସମ�ର� ନି� ପ�ରତି ମଧ�ଯ ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (ର��ା���ନ ସହିତ)।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "ସର�ବଦା (cc) �ରନ�ତ� (_s):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "�ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "ସର�ବଦା (bcc) �ରନ�ତ� (_b):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-#, fuzzy
-#| msgid "_Show image animations"
-msgid "Show image animations"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ��ବନା�ନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "ସର�ବଦା ମ�ର �ିରି���ର� ଥିବା �ି��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ ଭାବର� ଥିବା ସମ�ର� ବିଶ�ୱାସ �ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "ସ���ପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� ସର�ବଦା ମ�ତ� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "ପ�ର�ର�ର ଫ��� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "ସର�ବଦା ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ରସିଦ ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr ""
-"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Bcc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
-"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Cc\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
-"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018
+msgid "Authentication"
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"���ି� �ବରଶ�ର�ଣ� ଦା�ଲ �ରିବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
-"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� �ବର �ାତା ବ�ାହ��ଥା�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତଭାବର� emoticon ପ�ରତି�ବି�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
-"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣମାଳା (_h):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"���ି� �ବରଶ�ର�ଣ� ଦା�ଲ �ରିବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� "
-"ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� �ବର �ାତା ବ�ାହ��ଥା�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
-"�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "�ଦର�ାର� ପା�� ����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� ଯା��� �ରନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
-msgstr "ପ�ର�ର����ର �ମ�ଲ ଠି�ଣା�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର ପ�ଥ� ସ�ତମ�ଭର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯା����ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯା����ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ ପ���ି�ାର� ପ�ର�ର���� ଫ��� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "�ଦର�ାର� ପା�� �ସ�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "�ନଲା�ନ ବନାନ ଯା���"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "ମ�� �ା�ପ �ରିବା ସମ�ର� ବନାନ ଯା����ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "ବନାନ ଯା��� ର���"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "ବନାନ ଯା����ାର� ଭାଷା��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Clea_r"
+msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "ସ�ଳାପର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା �ିଣନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "ଭ�ଲ ����ାରିତ ଶବ�ଦ��ଡ଼ି� ପା�� ର��� (_m):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "ସ�ଳାପର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା �ିଣନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose Message"
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Terminal font"
-msgstr "�ର�ମିନାଲ ���ଷରର�ପ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
+msgid "Configuration"
+msgstr "ବିନ��ାସ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "Junk ହ�� ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ଲ��ନ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "���ି� ଫ�ଲଡର�� �ା�ିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� (_w)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
 #, fuzzy
-#| msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "ଶ�ଷ ଥର ପା�� �ାଲି ������ �ଲାଯା�ଥିବା ସମ�. ଦିନ ��ାରର� epoch ପରଠାର�।"
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Confirmations"
+msgstr "ବିନ��ାସ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
 #, fuzzy
-#| msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "ଶ�ଷ ଥର ପା�� �ାଲି �ବର��ନାପାତ�ର�� �ଲାଯା�ଥିବା ସମ�. ଦିନ ��ାରର� epoch ପରଠାର�।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "ମ�ଲ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� �ର�ମିନାଲ ���ଷରର�ପ।"
+#| msgid "Date/Time"
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "ଦିନ/ତାରି� ଶ�ଳ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "ମ�ଲ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� �ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Priority:"
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ରାଥମି�ତା:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
-"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ବଲ�� ଥା�ପାର�। \"0\" ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ପା��। \"1\" ��ତାବନ� ପା��। \"2\" "
-"ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା��।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_n):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-#| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr ""
-"�ହା ପାଠ��ର ସର�ବାଧି� ��ାର�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯାହା�� �ି Evolution ସହା�ତାର� ସ�ଡ଼ାଯା�ପାରିବ। "
-"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ��ାର�ି ହ���ି 4MB / 4096 KB �ବ� �ହା�� KB ର� �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ଥା�।"
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"�ହା ���ି� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ���� ପ�ଲ��ନ, ଯଦି� ସ�ଠାର� ��ାଧି� ପ�ଲ��ନ ସ��ରି� ��ି। ଯଦି ସ�ହି "
-"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାଲି�ାଭ���ତ ପ�ଲ��ନ�� ନିଷ���ରି� �ରାଯା�, ତ�ବ� �ହା �ନ��ାନ�� �ପଲବ�ଧ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ପର� "
-"�ସିପଡ଼ିବ ନାହି�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� �ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_x)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"�ହି �ି �ି ��ବଳ ପଠନ�� �ବ� ପଢ଼ାସରିଲା ପର� \"false\" ଭାବର� ପ�ଣି ସ�� �ରିଦି�ଯା�। �ହା "
-"ତାଲି�ାର� ଥିବା ମ�ଲ�� �ବ�ା �ରିଥା� �ବ� ଫ�ଲଡର ପା�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� �ାଢ଼ିଦ��ଥା�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "ବାହାର�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦ�ୱିମି� ଭାବର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ� (_u) (ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର�)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"�ହି �ି �ି ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଲ�ଲ�� �ରି XML ସ�ର�ନାର ���ି� ତାଲି�ା ଧାରଣ �ରିଥା�, �ବ� "
-"ସ�ମାନ���� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�। XML ସ�ର�ନାର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��ି ହ���ି &lt; ଶ�ର�ଷ� ସ��ରି� &gt; "
-"- ସ��ରି� �ରାଯା�ଥା� ଯଦି ଶ�ର�ଷ��� ମ�ଲ ଦ-ଶ��ର� ଦର�ଶାଯିବ।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "All Message _Headers"
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଶ�ର�ଷ���ଡି� (_H)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ି ଲ���ପ-ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ସହିତ ସମ�ପ���ତ �ବ� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ଠି�ଣା��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ��ିତ �ି "
-"ନ�ହ� ତାହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା�, ��ବଳ �ଣା ସମ�ପର�� ମାଧ�ଯମର� ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ ମାଧ�ଯମର� ��ିଳ �ଣା "
-"ପା�� ବ��ବହାର ହ��ଥା�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ିଳ ��ାରର� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� ନାହି� ଯଦି ପ�ର�ର� ମ�ର ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ��ି (_k)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ାଣିବାର �ତି�� �ନ�ନତ �ରିବାର� ସହା�ତା �ରିଥା�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not delete"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"�ହା ଠି�ଣା��ଡ଼ି�ର ସ����ା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ଦ�ଶ��ର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ସ�� �ରିଥା�, ଯାହା "
-"ପର� ���ି� '...' ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
-"�ହି ସ�ର�ନା�ି �ଲ�ଲ�� �ରିଥା� ଯ� ସ�ତ�ର�ି ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବ�ର ପ�ରସାରିତ �ଥବା ଭା���ିପଡ଼ିବା ��ିତ। "
-"Evolution ���ି� ପ�ନ��ାଳନ �ବଶ��� �ର�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର (_F):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"�ବି ସ�ର�ନା �ଲ�ଲ�� �ରିଥା� �ାଳ� ସ�ତ�ର�ି ସନ�ଦ�ଶ ତାରି� ବଦଳର� ନ�ତନ ତମ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ଧାର �ରି "
-"ସ�ାହ��ଥା�। Evolution ପ�ନ� �ାଳନ �ବଶ��� �ରିଥା�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "�ମ�ଲ ଠି�ଣା (_A):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� �ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡର�� �ାଲି�ରନ�ତ� (_x)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଦ��ାସରି�ି ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� ସମ� ସମାପ�ତ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର (_p):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଦ��ାସରି�ି ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� ସମ� ସମାପ�ତ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ� (ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ) (_g)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାତାର UID ବା����ଣ�ଡ।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧିବାର� ପ��� ପଡ଼ିବା (_a)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr "ଭ�ଲ ବନାନ ଶବ�ଦ��ଡ଼ି�� ର��ା���ନ �ରନ�ତ� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ନଲା�ନ ବନାନ ବ��ବହାର �ରାଯା�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Fix_ed width Font:"
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "ସ�ଥିର �ସାର ���ଷରର�ପ (_e):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "SpamAssassin ଡ�ମନ �ବ� ��ଲା�ଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "HTMLର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ି�ରଣ �ରନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "SpamAssassin ଡ�ମନ �ବ� ��ଲା�ଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (spamc/spamd)।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "ପ�ରା ନାମ (_e):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "ମ�ଲ ଦର�ଶା�ବା ପା�� ����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ସ�ପାମ ପର���ଷଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "HTTP ପ�ର��ସି (_T):"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ସ�ପାମ ପର���ଷଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (DNS ନାହି�)।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "Headers"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡି�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
-msgstr ""
-"���ି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� �ାଳ�ମାନ� ସମସ�ତ���� �ପର�� ଧରିଥା� ଯ���ଠି ସ��� ଯିବା ��ିତ। �ହା "
-"ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ� ସ����ି ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ିମ�ବା ତଳ� ର�ାଯା�ଥା�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "ସହିତ �ଦ�ଧ�ତ�� �ଲ��ିତ �ରନ�ତ� (_q)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
 msgstr ""
-"���ି� ସନ�ଦ�ଶ�� �ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� �ାଳ�ମାନ� ସମସ�ତ���� �ପର�� ଧରିଥା� ଯ���ଠି ହସ�ତା��ଷର ଯିବା ��ିତ। "
-"�ହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିଥା� ଯ� ହସ�ତା��ଷର�ି ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ିମ�ବା ତଳ� ର�ାଯା�ଥା�।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid "Variable width font"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନଶ�ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr "���ି� ପଠନ �ନ�ର�ଧ�� ପ�ରତି ସନ�ଦ�ଶର� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ଯ�� �ରାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର� ଫ�ଲଡର ନାମର �ଣ�ଡା�ାର ବିଶ�ଷତା�� ନିଷ���ରି� �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#, fuzzy
+#| msgid "_Inline"
+msgid "Inline"
+msgstr "�ନଲା�ନ (_I)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Inline (Outlook style)"
 msgstr ""
-"ବିଶ� ବସ�ତ� ମାଧ�ଯମର� ସ�ତ�ର ଫ�ରି ନଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� In-Reply-To �ିମ�ବା ସନ�ଦର�ଭ ଶ�ର�ଷ� ସନ�ଦ�ଶ "
-"ଧାରଣ �ରିନଥା�।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "ସ���ଷିପ�ତ ବା����ଣ�ଡ��ଡ଼ି� ନ�ତନତମ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� �ଧାରିତ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ତାଲି�ା ପ���ି�ାର �ସାର"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "ନାମପ�ି��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ତାଲି�ା ପ���ି�ାର �ସାର"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+msgid "Languages Table"
+msgstr "ଭାଷା ସାରଣ�"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Elm ତଥ�� �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "_Load Images"
+msgid "Loading Images"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:372
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
-msgid "Mail"
-msgstr "ଡା�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ���ଡି�ର ସାରଣ�"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:365
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "ମ�ଲବା��ସ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Elm ର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Message Display"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 #, fuzzy
-#| msgid "Destination folder:"
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "ଲ��ଷ ଫ�ଲଡର:"
+#| msgid "Message Retract"
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫ�ରା�ବା"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301
-msgid "Select folder"
-msgstr "ଫଲଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "ପା�� ପ�ର��ସି ନାହି� (_P):"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "�ମଦାନି �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr "ବି�ଳ�ପ�� ���ରାହ�� �ରାଯା��ି ଯଦି ���ି� ����ାମ�ତାବ� ���� ଶ�ର�ଷ� ମିଳିନଥା�।"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:262
-#: ../shell/e-shell-utils.c:251
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "ବାର��ଲ� ମ�ଲବା��ସ (mbox)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Information"
+msgid "Optional Information"
+msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ ସ��ନା"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:263
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "ବାର��ଲ� ମ�ଲବା��ସ ଶ�ଳ� ଫ�ଲଡର �ମଦାନି�ର�ତ�ତା"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "�ନ�ଷ�ଠାନ (_g):"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "ମ�ଲବା��ସ �ମଦାନ��ର���ି"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG �ି ID (_K):"
 
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:149
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:453
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Importing `%s'"
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "`%s' �ମଦାନ��ର���ି"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ (_w):"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:293
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "%s ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+msgid "Pick a color"
+msgstr "���ି� ର��� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:219
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Pine ତଥ�ଯ �ମଦାନ� �ର���ି"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Port:"
+msgstr "ସ�ଯ��ି��:"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:377
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
-msgid "Address Book"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ତି �ତ�ତମ ��ପନ��ତା (PGP/GPG)</span>"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:418
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine �ମଦାନି�ର�ତ�ତା"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk Settings"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Junk ସ��ି�����ଡି�"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:419
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "Pine ଠାର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quoted"
+msgid "Quoted"
+msgstr "�ଦ�ଧ�ତ (_Q)"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "%s �� ମ�ଲ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Re_member password"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "%s ଠାର� ମ�ଲ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_p):"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:256
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "ବିଷ��ି ହ���ି %s"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:291
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s ମ�ଲି��� ତାଲି�ା"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Remember _password"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ମନ�ର�ନ�ତ� (_p)"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:363
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "ଫିଲ�ର ନି�ମ ଯ���ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Replies and parents"
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "�ତ�ତର �ବ� ମ���� ସ�ତର"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s),
-#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter
-#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front
-#. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following filter rules\n"
-"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Information"
+msgid "Required Information"
+msgstr "ସ�ବ� ସ��ନା"
 
-#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "(Not Recommended)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "SHA1"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(�ିପ�ପଣ�: ପ�ର���ର ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "No Information"
-msgid "Account Information"
-msgstr "��ଣସି ସ��ନା ନାହି�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "SHA384"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "ନ�ତନ ହସ�ତା��ଷର ଯ���ରନ�ତ� (_w)..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "SHA512"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "�ହି �ାତା�� ବ��ବହାର �ରିବା ସମ�ର� ସର�ବଦା ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "<b>SSL Evolutionର �ହି ନିର�ମାଣର� ସମର�ଥିତ ନ�ହ�</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "ସ���ପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା ସମ�ର� ନି� ପ�ରତି ମଧ�ଯ ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "��ବଳ ପ�ର�ର�ର ଫ����ରାଫ�� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "ସର�ବଦା (cc) �ରନ�ତ� (_s):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "S_elect..."
+msgstr "ବା�ନ�ତ� (_e)..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "ସର�ବଦା (bcc) �ରନ�ତ� (_b):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ରସିଦ ପଠାନ�ତ� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "ସର�ବଦା ମ�ର �ିରି���ର� ଥିବା �ି��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ ଭାବର� ଥିବା ସମ�ର� ବିଶ�ୱାସ �ରନ�ତ� (_t)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "ମାନ� ���ଷରର�ପ (_t):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "ସ���ପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� ସର�ବଦା ମ�ତ� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ� (_m)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "ସର�ବଦା ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ରସିଦ ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ� (_d)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "HTML ସ�ଥିର �ସାର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
-msgid "Authentication"
-msgstr "ବ�ଧି�ରଣ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "HTML �ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତଭାବର� emoticon ପ�ରତି�ବି�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ� (_e)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "<b>ପ�ର�ର� ଫ�����ରାଫ</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣମାଳା (_h):"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_e)"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "�ଦର�ାର� ପା�� ����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� ଯା��� �ରନ�ତ� (_s)"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#, fuzzy
+#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "�ାଲି ବିଷ�ନାମ ସହିତ ମ�ଲ�� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "�ଦର�ାର� ପା�� �ସ�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_m)"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "��ବଳ Bcc ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "ମ�� �ା�ପ �ରିବା ସମ�ର� ବନାନ ଯା����ରନ�ତ� (_t)"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "�ସ�ଥିବା ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫ�ଲଡର ପଠାଯା��ି (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_a)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "ସର�ଭର ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ��� �ର� (_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
-msgid "Clea_r"
-msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_r)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Information"
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "ସ�ବ� ସ��ନା"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "ଭ�ଲ ����ାରିତ ଶବ�ଦ��ଡ଼ି� ପା�� ର��� (_m):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _Type: "
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "ସର�ଭର ପ�ର�ାର (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 #, fuzzy
-#| msgid "Compose Message"
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
+#| msgid "Sig_ning certificate:"
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "ବିନ��ାସ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Signatures"
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "���ି� ଫ�ଲଡର�� �ା�ିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� (_w)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Priority:"
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ରାଥମି�ତା:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର (_u):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_n):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Signatures"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
 #, fuzzy
-#| msgid "Delete"
-msgid "Delete Mail"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Sig_ning certificate:"
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� �ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_x)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Folders"
+msgid "Special Folders"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "ବାହାର�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦ�ୱିମି� ଭାବର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ� (_u) (ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର�)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "ବନାନ ଯା��� �ରାଯା��ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
-#, fuzzy
-#| msgid "All Message _Headers"
-msgid "Displayed Message Headers"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଶ�ର�ଷ���ଡି� (_H)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� ତଳ� �ା�ପ �ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
 #, fuzzy
-#| msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "ପାଠ�� ��ାର �ତି��ରମ �ରିସାରିବା ପର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ାଡ଼ନ�ତ� (_z)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ିଳ ��ାରର� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� ନାହି� ଯଦି ପ�ର�ର� ମ�ର ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ��ି (_k)"
+#| msgid "Start: "
+msgid "Start up"
+msgstr "�ରମ�ଭ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
 #, fuzzy
-#| msgid "Do not delete"
-msgid "Do not quote"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
+#| msgid "T_ype: "
+msgid "T_ype:"
+msgstr "ପ�ର�ାର (_y): "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର (_F):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"ଯ��� ଭାଷା ପା�� �ପଣ �ଭିଧାନ ସ�ଥାପନ �ରି�ନ�ତି ��ବଳ ସ�ହି ଭାଷା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ଠାର� ପ�ରତିଫଳିତ "
+"ହ��ଥା�।"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "�ମ�ଲ ଠି�ଣା (_A):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
+"�ହି ସ���ରିପ��ର ଫଳାଫଳ �ପଣ���ର ହସ�ତା��ଷର ଭାବର�\n"
+"ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�। �ପଣ �ଲ�ଲ�� �ରିଥିବା ନାମ��ଡ଼ି��\n"
+"��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବହାର �ରାଯିବ।"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "ପ�ରସ�ଥାନ �ରିବା ସମ�ର� �ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡର�� �ାଲି�ରନ�ତ� (_x)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+msgid ""
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
-msgid "Enable Magic S_pacebar"
-msgstr "ମ��ି� ସ�ପ�ସବାର�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_p)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+"�ହି �ାତା�� �ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ନାମ ଲ��ନ�ତ�।\n"
+"�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: \"Work\" �ଥବା \"Personal\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
-msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_r)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "ସ���ପ�ତ ପ�ରମାଣପତ�ର (_p):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ� (ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ) (_g)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "ସ�ଥିର �ସାର (_x):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr "ସ�ଥିର �ସାର ���ଷରର�ପ (_e):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-msgid "Font Properties"
-msgstr "���ଷରର�ପ ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "HTMLର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ���ି�ରଣ �ରନ�ତ� (_H)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "ପ�ରା ନାମ (_e):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "�ାଳ� ନାମ (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "HTML ସନ�ଦ�ଶ"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "HTTP ପ�ର��ସି (_T):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#, fuzzy
+#| msgid "User_name:"
+msgid "User _Name:"
+msgstr "�ାଳ� ନାମ (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "Headers"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡି�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "ସହିତ �ଦ�ଧ�ତ�� �ଲ��ିତ �ରନ�ତ� (_q)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "ସର�ବଦା �ଣ��ରନ��ର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "_Inline"
-msgid "Inline"
-msgstr "�ନଲା�ନ (_I)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପ�ର�ାର (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଦର�ାର� ପ�ଲ��ନ (_D):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "�ଣ��ରନ�� ସହିତ ସିଧାସଳ� ସ�ଯ�� (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "ନାମପ�ି��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ର�ଧ��ଡ଼ି�ର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ� ନାହି� (Outlook ସ�ସ��ତି ପା��) (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Languages Table"
-msgstr "ଭାଷା ସାରଣ�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "���ରସର ଶ�ଳ� (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
 #, fuzzy
-#| msgid "_Load Images"
-msgid "Loading Images"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ���ଡି�ର ସାରଣ�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "ମ�ଲବା��ସ �ବସ�ଥାନ"
+#| msgid "Current Folder"
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
 #, fuzzy
-#| msgid "Messages"
-msgid "Message Display"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+#| msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� ହସ�ତା��ଷର ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 #, fuzzy
-#| msgid "Message contains"
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିଥା�"
+#| msgid "Language"
+msgid "_Languages"
+msgstr "ଭାଷା"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
 #, fuzzy
-#| msgid "Message Retract"
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫ�ରା�ବା"
+#| msgid "_Load images in messages from contacts"
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
+msgstr "ସମ�ପର�� ମାନ��� ପା�ର� �ସ�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "ପା�� ପ�ର��ସି ନାହି� (_P):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଫ�ଲଡର ମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr "�ିପ�ପଣ�: ପ�ରଥମ ଥର ପା�� ସ�ଯ�� ନହ�ଲା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ���� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପ�ରାଯିବା ନାହି�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "�ହା�� ମ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାତା �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "ବି�ଳ�ପ�� ���ରାହ�� �ରାଯା��ି ଯଦି ���ି� ����ାମ�ତାବ� ���� ଶ�ର�ଷ� ମିଳିନଥା�।"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ବିନ��ାସ (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Personal Information"
-msgid "Optional Information"
-msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ ସ��ନା"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "�ଣ��ରନ��ର� �ଦାପି ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି� (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "�ନ�ଷ�ଠାନ (_g):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Path:"
+msgstr "ପଥ (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG �ି ID (_K):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "HTML ମ�ଲ�� ଯ��ାଯ����ଡ଼ି�ର� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� ଯ���ମାନ� �ାହାନ�ତି ନାହି� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ (_w):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ଶ�ଳ� (_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
-msgid "Port:"
-msgstr "ସ�ଯ��ି��:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+msgid "_Script:"
+msgstr "ସ���ରିପ� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "��ବଳ Bcc ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� (_o)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ HTTP ପ�ର��ସି (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ତି �ତ�ତମ ��ପନ��ତା (PGP/GPG)</span>"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "ସ�ବ� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 #, fuzzy
-#| msgid "Print Memos"
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Memos ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Show animated images as animations."
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Junk Settings"
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Junk ସ��ି�����ଡି�"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "ପ�ର�ର����ର ଫ�����ରାଫ ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନର� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 #, fuzzy
-#| msgid "_Quoted"
-msgid "Quoted"
-msgstr "�ଦ�ଧ�ତ (_Q)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
-msgid "Re_member password"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_m)"
+#| msgid "Drafts _Folder:"
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_p):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
-msgid "Remember _password"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ମନ�ର�ନ�ତ� (_p)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Information"
-msgid "Required Information"
-msgstr "ସ�ବ� ସ��ନା"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "�ନ�� ପ�ର�����ଡ଼ି� ପରି ସମାନ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
 #, fuzzy
-#| msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "<b>SSL Evolutionର �ହି ନିର�ମାଣର� ସମର�ଥିତ ନ�ହ�</b>"
+#| msgid "am"
+msgid "a"
+msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "��ବଳ ପ�ର�ର�ର ଫ����ରାଫ�� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହିର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_e)"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+msgid "b"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
-msgid "S_elect..."
-msgstr "ବା�ନ�ତ� (_e)..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+msgid "color"
+msgstr "ର���"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ରସିଦ ପଠାନ�ତ� (_e):"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+msgid "description"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "ମାନ� ���ଷରର�ପ (_t):"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "ସମସ�ତ ସ��ରି� ସ�ଦ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "ସମସ�ତ ସ�ଥାନ�� �ବ� ସ��ରି� ସ�ଦ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Folder"
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "All local folders"
+msgstr "ସମସ�ତ ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "HTML ସ�ଥିର �ସାର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "Call"
+msgstr "ଡା�ରା"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପା�� HTML ସ�ଥିର �ସାର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "HTML �ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପା�� HTML �ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Folder"
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
 #, fuzzy
-#| msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgid "Sender Photograph"
-msgstr "<b>ପ�ର�ର� ଫ�����ରାଫ</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "ମ�ଲ ପଠା��ି"
+#| msgid "Edit Signature"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫ�ଲଡର ପଠାଯା��ି (_M):"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "���� ବଢ଼ନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
 #, fuzzy
-#| msgid "Sent Messages"
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "ପଠା�ଥିବା ସ�ଦ�ଶ��ଡି� "
+#| msgid "Encrypt"
+msgid "Encryption"
+msgstr "ସ���ପ�ତ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "ସର�ଭର ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ��� �ର� (_v)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "�ନ�ସରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Information"
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "ସ�ବ� ସ��ନା"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "For Your Information"
+msgstr "�ପଣ��� ସ��ନା ପା��"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Server _Type: "
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "ସର�ଭର ପ�ର�ାର (_T):"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Forward"
+msgstr "����"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Signatures"
-msgid "Sig_natures"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "License Agreement"
+msgstr "ଲା�ସ�ନ�ସ ରା�ିନାମା"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପ�ରମାଣପତ�ର (_n):"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "��ଣସି �ତ�ତର �ବଶ�� ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର (_u):"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Reply to All"
+msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
-msgid "Signatures"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Review"
+msgstr "ସମାଲ��ନା"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "ବନାନ ଯା��� �ରାଯା��ି"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folder source"
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "ଫ�ଲଡର �ତ�ସ�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� ତଳ� �ା�ପ �ରନ�ତ� (_t)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Security Information"
+msgstr "ସ�ର��ଷା ସ��ନା"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-#, fuzzy
-#| msgid "T_ype: "
-msgid "T_ype:"
-msgstr "ପ�ର�ାର (_y): "
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Specific folders"
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ପ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
 msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
 msgstr ""
-"ଯ��� ଭାଷା ପା�� �ପଣ �ଭିଧାନ ସ�ଥାପନ �ରି�ନ�ତି ��ବଳ ସ�ହି ଭାଷା��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ଠାର� ପ�ରତିଫଳିତ "
-"ହ��ଥା�।"
+"�ନ�ସରଣ ପା�� �ପଣ ବା�ିଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା��ି।\n"
+"ଦ�ା�ରି \"Flag\" ତାଲି�ାର� ���ି� �ନ�ସରଣ �ାର�ଯ�� ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"�ହି ସ���ରିପ��ର ଫଳାଫଳ �ପଣ���ର ହସ�ତା��ଷର ଭାବର�\n"
-"ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�। �ପଣ �ଲ�ଲ�� �ରିଥିବା ନାମ��ଡ଼ି��\n"
-"��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବହାର �ରାଯିବ।"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "_Accept License"
+msgstr "�ନ�ମତି ପତ�ର ��ରହଣ�ରନ�ତ� (_A)"
 
-#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Posting destination"
-msgid "Top Posting Option"
-msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ଦା�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "_Due By:"
+msgstr "�ନ�ତିମ ଦିବସ (_D):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"�ହି �ାତା�� �ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ନାମ ଲ��ନ�ତ�।\n"
-"�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ: \"Work\" �ଥବା \"Personal\""
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+msgid "_Flag:"
+msgstr "ସ��� �ିହ�ନ (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "�ାଳ� ନାମ (_e):"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "�ନ�ମତିପତ�ର�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ହା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_T)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_n)"
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:789
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "ପି��� �ର���ି %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
-msgid "User_name:"
-msgstr "�ାଳ� ନାମ (_n):"
+#: ../mail/mail-ops.c:85
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "��ିତ ବସ�ତ� ମାନ���� �ାଣ���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "�ଳ-�ସାର (_a):"
+#: ../mail/mail-ops.c:226
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "ମ�ଲ �ନ�ନ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
+#: ../mail/mail-ops.c:785
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "%dର ସନ�ଦ�ଶ %d �� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "ସର�ବଦା �ଣ��ରନ��ର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_A)"
+#: ../mail/mail-ops.c:831
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr "%dର ସନ�ଦ�ଶ %d �� ପଠା�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପ�ର�ାର (_A)"
+#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:787
+msgid "Canceled."
+msgstr "ବାତିଲ ହ���ି।"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଦର�ାର� ପ�ଲ��ନ (_D):"
+#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:789
+msgid "Complete."
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ।"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "�ଣ��ରନ�� ସହିତ ସିଧାସଳ� ସ�ଯ�� (_D)"
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving messages to %s"
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� %sର� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ର�ଧ��ଡ଼ି�ର� ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ� ନାହି� (Outlook ସ�ସ��ତି ପା��) (_D)"
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying messages to %s"
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� %sର� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "���ରସର ଶ�ଳ� (_F):"
+#: ../mail/mail-ops.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "\"%s\"ର� ଫ�ଲଡର ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
-msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ସମ�ର� ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ �ପର� ହସ�ତା��ଷର ର�ନ�ତ� (_K)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1178
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Language"
-msgid "_Languages"
-msgstr "ଭାଷା"
+#: ../mail/mail-ops.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+msgstr "ଫ�ଲଡର %s ପା�� ���ା ସ��ନା �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
-msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr "ସମ�ପର�� ମାନ��� ପା�ର� �ସ�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening store %s"
+msgid "Opening store '%s'"
+msgstr "ଭଣ�ଡାର %s �� ��ଲ���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ଫ�ଲଡର ମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_L)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removing folder %s"
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "�ହା�� ମ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାତା �ରନ�ତ� (_M)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ବିନ��ାସ (_M):"
+#: ../mail/mail-ops.c:1678
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "�ାତା '%s' �� �ା�ି�ରି ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପର� ପଢ଼ିନ�ତ� ପରି �ରନ�ତ� (_M)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1679
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "�ାତା '%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "�ଣ��ରନ��ର� �ଦାପି ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି� (_N)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Refreshing folder"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସତ�� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-msgid "_Path:"
-msgstr "ପଥ (_P):"
+#: ../mail/mail-ops.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Expunging folder"
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� �ା����ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "HTML ମ�ଲ�� ଯ��ାଯ����ଡ଼ି�ର� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� ଯ���ମାନ� �ାହାନ�ତି ନାହି� (_P)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1973
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "'%s' ର� �ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି�ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "�ାଲି ବିଷ�ନାମ ସହିତ ମ�ଲ�� ପଠା�ବା ସମ�ର� ପ�ାରନ�ତ� (_P)"
+#: ../mail/mail-ops.c:1974
+msgid "Local Folders"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "�ତ�ତର ଦ�ବା ଶ�ଳ� (_R):"
+#: ../mail/mail-ops.c:2147
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
+msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
-msgid "_Script:"
-msgstr "ସ���ରିପ� (_S):"
+#: ../mail/mail-ops.c:2240
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "%d ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
+msgstr[1] "%d ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ HTTP ପ�ର��ସି (_S):"
+#: ../mail/mail-ops.c:2336
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error saving messages to: %s:\n"
+#| " %s"
+msgid "Error saving messages to: %s:\n"
+msgstr ""
+"ର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s:\n"
+" %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Server:"
-msgstr "ସ�ବ� (_S):"
+#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
-msgid "_Show image animations"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି �ାବନା�ନ ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
+#: ../mail/mail-ops.c:2502
+msgid "Checking Service"
+msgstr "ସର�ଭିସ ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "ପ�ର�ର����ର ଫ�����ରାଫ ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନର� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
+#: ../mail/mail-ops.c:2582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Disconnecting from %s"
+msgid "Disconnecting %s"
+msgstr "%s ଠାର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ �ର���ି"
 
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
-msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "To / Cc / Bcc ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ସ�����ିତ�ରନ�ତ� (_S)"
+#: ../mail/mail-ops.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Saving attachment"
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U):"
+#: ../mail/mail-ops.c:2686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "All accounts have been removed."
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "ସମସ�ତ ��ା�ଣ�� ��ଡି�� �ଢ଼ା ଯା��ି।"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+msgid "Canceling..."
+msgstr "ବାତିଲ �ର���ି..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "�ନ�� ପ�ର�����ଡ଼ି� ପରି ସମାନ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:435
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "am"
-msgid "a"
-msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:451
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "ସମସ�ତ ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
-msgid "addresses"
-msgstr "ଠି�ଣା��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:568
+msgid "Updating..."
+msgstr "�ପଡ�� �ର��ି ..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-msgid "b"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-send-recv.c:568 ../mail/mail-send-recv.c:652
+msgid "Waiting..."
+msgstr "�ପ���ଷା �ର���ି..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
-msgid "color"
-msgstr "ର���"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:902
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172
-msgid "description"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
+#: ../mail/mail-tools.c:69
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "ସ�ପ�ଲ ଡିର�����ର� `%s' �� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "ସମସ�ତ ସ��ରି� ସ�ଦ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/mail-tools.c:102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "���ି� ବିନା mbox �ତ�ସ `%s'�� ମ�ଲ ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ��ା�ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "ସମସ�ତ ସ�ଥାନ�� �ବ� ସ��ରି� ସ�ଦ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/mail-tools.c:214
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ - %s"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "All local folders"
-msgstr "ସମସ�ତ ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/mail-tools.c:216
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "Call"
-msgstr "ଡା�ରା"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:86
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ସ�ାଡ଼��ି: %s"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି (_m)"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:235
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr "'%s ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� �ଦ��ତନ �ର���ି:%s'"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "collapse"
-msgid "Collapse _all"
-msgstr "ସ�����ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:242
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr "'%s ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� �ଦ��ତନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Signature"
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "���� ବଢ଼ନ�ତ� ନାହି�"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1297
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "E_xpand All Threads"
-msgid "E_xpand all"
-msgstr "ସମସ�ତ ସ�ତ�ର�� �ା�ନ�ତ� (_x)"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
 #, fuzzy
-#| msgid "Encrypt"
-msgid "Encryption"
-msgstr "ସ���ପ�ତ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ବ��ାର�ରଣ��ଡି�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "�ନ�ସରଣ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Check Junk Failed"
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "Junk ଯା��� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "For Your Information"
-msgstr "�ପଣ��� ସ��ନା ପା��"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Report Junk Failed"
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "ରିପ�ର�� Junk ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "Forward"
-msgstr "����"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Report Not Junk Failed"
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "ରିପ�ର�� Junk ବିଫଳ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
-msgid "License Agreement"
-msgstr "ଲା�ସ�ନ�ସ ରା�ିନାମା"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "\"{0}\" ନାମ� ଫ�ଲଡର ନାମ ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ �� ନାମ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "��ଣସି �ତ�ତର �ବଶ�� ନାହି�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "\"{1}\" ନାମ� ଫ�ଲଡର ନାମ ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ �� ନାମ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Reply to All"
-msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+"\"{1}\" ର� ���ି� �ାଲିନଥିବା ଫ�ଲଡର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ।\n"
+"\n"
+"�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� ���ରାହ�� �ରିବା ପା�� ବା�ି ପାରିବ�, �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� ନବଲି�ନ �ଥବା ଯ�ଡ଼ିପାରିବ�, "
+"�ିମ�ବା ପ�ରସ�ଥାନ �ରିପାରିବ�।"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "Review"
-msgstr "ସମାଲ��ନା"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+"���ି� ପଢ଼ିବା ରସିଦ ବି���ପ�ତି�� \"{1}\" ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି। {0} �� ସ�ହି ରସିଦ ବି���ପ�ତି "
+"ପଠା�ପାରିବ�?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
-msgid "S_erver:"
-msgstr "ସର�ଭର (_e):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "\"{0}\" ନାମ ସହିତ ���ି� ହସ�ତା��ଷର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid "S_how only items containing:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ���ି� ଯ���ତିଯ���ତ ବିଷ� ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା �ପଣ��� ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� �ପଣ��� ମ�ଲ "
+"ବିଷ�ର� �ି�ି ଯ���ତି ପ�ରଦାନ �ରିଥା�। "
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Search Folder source"
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "ଫ�ଲଡର �ତ�ସ�� ���ନ�ତ�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "�ହି �ାତା �ବ� �ହାର ସମସ�ତ ପ�ର��ସି��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-msgid "Security Information"
-msgstr "ସ�ର��ଷା ସ��ନା"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "�ହି �ାତା�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
-msgid "Specific folders"
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ପ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "�ହି �ାତା�� ନିଷ���ରି� �ରି �ବ� �ହାର ସମସ�ତ ପ�ର��ସି��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"�ନ�ସରଣ ପା�� �ପଣ ବା�ିଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନିମ�ନର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରାଯା��ି।\n"
-"ଦ�ା�ରି \"Flag\" ତାଲି�ାର� ���ି� �ନ�ସରଣ �ାର�ଯ�� ବା�ନ�ତ�।"
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� �ପଣ ସବ�ଦିନପା�� �ହି ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
-msgid "_Accept License"
-msgstr "�ନ�ମତି ପତ�ର ��ରହଣ�ରନ�ତ� (_A)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"ର� �ପଣ ସବ�ଦିନପା�� �ହି ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
-msgid "_Due By:"
-msgstr "�ନ�ତିମ ଦିବସ (_D):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "HTML ଶ�ଳ�ର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା ପା�� �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
-msgid "_Flag:"
-msgstr "ସ��� �ିହ�ନ (_F):"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "��ବଳ BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ��� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "�ନ�ମତିପତ�ର�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ହା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_T)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "��ବଳ BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ��� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:896
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "ପି��� �ର���ି %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "��ବଳ BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ��� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:84
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "��ିତ ବସ�ତ� ମାନ���� �ାଣ���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "ବିନା ବିଷ�ର� �ପଣ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:243
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "ମ�ଲ �ନ�ନ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "ଶ�ନ�ଯ ହସ�ତା��ଷର"
 
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:576
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "ଯା�ଥିବା �ାଣ��� ପ�ର��� �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି: %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ଯ�ଡିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:588 ../mail/mail-ops.c:616
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to append to %s: %s\n"
-#| "Appending to local `Sent' folder instead."
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"%sର� ଯ�ଡ଼ିବା ବିଫଲ ହ���ି: %s\n"
-"�ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ଥାନ�� `ଫଠାଯା�ଥିବା' ଫ�ଲଡର�� ଯ�ଡ଼���ି।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\" �� \"{1}\"ର� ନ�ଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:633
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� 'ପଠାଯା�ଥିବା' ଫ�ଲଡର ସହିତ ଯ�ଡିବାର� ବିଫଳ ହ���ି: %s "
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:744 ../mail/mail-ops.c:825
-msgid "Sending message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "�ସ�ଥା�� ସ�ର��ଷଣ ଡିର�����ର� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:754
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "%dର ସନ�ଦ�ଶ %d �� ପଠାଯା��ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "ସ�ର��ଷଣ ଡିର�����ର� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ \"{1}\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:781
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "%dର ସନ�ଦ�ଶ %d �� ପଠା�ବାର� ବିଫଳ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:783 ../mail/mail-send-recv.c:761
-msgid "Canceled."
-msgstr "ବାତିଲ ହ���ି।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "ତନ�ତ�ର ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:785 ../mail/mail-send-recv.c:763
-msgid "Complete."
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି� ଯ�ହ�ତ� �ହା �ବସ�ଥିତ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Saving message to folder"
-msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଫ�ଲଡରର� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\" �� \"{1}\"ର� �����ା�ପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:974
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Moving messages to %s"
-msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� %sର� �ତି�ରା��ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "�ତ�ସ \"{1}\"�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:974
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Copying messages to %s"
-msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� %sର� ନ�ଲ �ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "�ତ�ସ \"{2}\"�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1083
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "\"%s\"ର� ଫ�ଲଡର ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "ଲ��ଷ�ଯ \"{2}\"�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1191
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"ସ�ଥାପନ ସମସ��ା ହ�ତ�, ପ�ରମାଣପତ�ର ଫା�ଲ \"{0}\" �� ପଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�। �ପଣ �ହି ପ�ରଦାତା���� ବ��ବହାର "
+"�ରିପାରିବ� ନାହି� ଯ�ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ �ହାର ପ�ରମାଣପତ�ର ��ରହଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1232
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening folder %s"
-msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� ��ଲ���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" �� \"{1}\"ର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-msgstr "ଫ�ଲଡର %s ପା�� ���ା ସ��ନା �ାଢ଼���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "ତନ�ତ�ର ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି� �ିମ�ବା �����ା�ପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening store %s"
-msgid "Opening store '%s'"
-msgstr "ଭଣ�ଡାର %s �� ��ଲ���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� �ାତାର� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1441
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Removing folder %s"
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "ଫ�ଲଡର %s �� �ାଢ଼���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "ଡିର�����ର� \"{0}\" �� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1561
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "ଫା�ଲ \"{0}\"�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1624
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "�ାତା '%s' �� �ା�ି�ରି ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ���ରିପ�� \"{0}\" �� ସ���ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1625
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "�ାତା '%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ର��ି �ି ନାହି� ନିଶ��ିତ �ରିବା ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ�। "
+"ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ଧି�ା�ଶ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି� ���ଷର ନିର�ଦ�ଦିଷ��; �ପଣ���ର caps lock �ନ ଥା�ପାର�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Refreshing folder"
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସତ�� �ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close message window."
+msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1719
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Expunging folder"
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� �ା����ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1764
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "'%s' ର� �ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି�ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର \"{0}\"ର� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1765
-msgid "Local Folders"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not disable"
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1961
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
-msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Do _not Send"
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "ପଠାନ�ତ� ନାହି� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2050
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "%d ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
-msgstr[1] "%d ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not Synchronize"
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� ନାହି� (_D)"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2131
-#, c-format
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
 msgstr ""
-"ର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s:\n"
-" %s"
+"�ପଣ ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି ଯାହା�ି �ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� "
+"�ିହ�ନିତ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2203
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "�ପଣ ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2221 ../mail/mail-ops.c:2229
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"ଫଳାଫଳ ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s:\n"
-" %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "�ପଣ �ପଣ���ର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2244
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "ତଥ�ଯ ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�: %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Enter password."
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2389
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Disconnecting from %s"
-msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "%s ଠାର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ �ର���ି"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2389
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reconnecting to %s"
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "%s ସହିତ ପ�ନ�ସ�ଯ�� �ର���ି"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2485
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2571
-msgid "Checking Service"
-msgstr "ସର�ଭିସ ଯା��� �ର���ି"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:184
-msgid "Canceling..."
-msgstr "ବାତିଲ �ର���ି..."
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:427
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "ମ�ଲ ପଠାନ�ତ� �ବ� ��ରହଣ�ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "�ାଣ� ସ����ା��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:444
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "ସମସ�ତ ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_A)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "ପ�ର����� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:554
-msgid "Updating..."
-msgstr "�ପଡ�� �ର��ି ..."
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "{0} ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:554 ../mail/mail-send-recv.c:631
-msgid "Waiting..."
-msgstr "�ପ���ଷା �ର���ି..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid ""
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:874
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ଯା��� �ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Evolution's local mail format has changed."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-session.c:208
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgid "Failed to unsubscribe from folder."
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"%s\"ର� �ସ�ୱ�ର���ତି �ଣନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:210
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ �ିନ�ତ� ନବଲି�ନ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-session.c:213
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ �ିନ�ତ� ନି�ମିତ ଫା�ଲ ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/mail-session.c:215
-msgid "Enter Password"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr "ସ�ଲ��ନ� ବ�ଧ �ାଲ�ଣ�ଡର ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିନଥା�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:257
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "�ାଳ� ଦ�ୱାରା ବାତିଲ ହ��ଥିବା ପ�ର���।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ �ହି ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ସମର�ଥ ହ�ବ� ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-session.c:667
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "��ଣସି ଲ��ଷ�ଯସ�ଥଳ ଠି�ଣା ଦି�ହ��ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସର�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+#| "will be deleted permanently."
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ପସାରଣ �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହାର ସମସ�ତ �ପଫ�ଲଡ଼ରର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� ସବ�ଦିନପା�� "
+"�ପସାରିତ ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../mail/mail-session.c:673
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ��ଣସି �ାତା ମିଲିଲା ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସରଣ�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+#| "will be deleted permanently."
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ପସାରଣ �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହାର ସମସ�ତ �ପଫ�ଲଡ଼ରର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� ସବ�ଦିନପା�� "
+"�ପସାରିତ ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:119
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "ସ�ପ�ଲ ଡିର�����ର� `%s' �� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପ�ର��ସି �ାତା��ଡ଼ି� ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରଣ ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:149
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "���ି� ବିନା mbox �ତ�ସ `%s'�� ମ�ଲ ପଠା�ବା ପା�� ��ଷ��ା�ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ାତା ସ��ନା �ବ�\n"
+"ପ�ର��ସି ସ��ନା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରଣ ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:255
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ - %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ାତା ସ��ନା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରଣ ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:257
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "���ରସର �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ବିଦା� ନ�ବ�, ତ�ବ� �ହି ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� Evolution �ରମ�ଭ ନହ�ବ ପର�ଯ��ନ�ତ ପ�ଣିଥର� ପଠାଯିବା "
+"ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:297
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgid "Invalid folder: '%s'"
-msgstr "�ବ�ଧ ଫ�ଲଡର: `%s'"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "���ରହ�ଯ �ରିଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:85
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ସ�ାଡ଼��ି: %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "�ବ�ଧ ବ�ଧି�ରଣ"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:228
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "'%s ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� �ଦ��ତନ �ର���ି:%s'"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "ମ�ଲ ବିଲ�ପ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:235
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "'%s ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� �ଦ��ତନ �ର���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "ମ�ଲ �ାଣ� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ଦ��ତିତ ହ���ି।"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s),
-#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
-#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
-#. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:678
-#, c-format
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1197
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"�ଧି�ା�ଶ �ମ�ଲ ତନ�ତ�ର ସନ�ଦ�ଶର� �ତି�ମର� ���ି�-To ଶ�ର�ଷ� ଯ���ରନ�ତି ଯ���ଥିର� ��ବଳ BCC "
+"��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଥା�। �ହି ଶ�ର�ଷ�, ଯଦି ଯ���ରାଯା�, �ପଣ���ର ସମସ�ତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� �ପଣ��� ସନ�ଦ�ଶର� "
+"ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରିଥା�। �ହା�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, �ପଣ���� �ତି�ମର� ���ି� To: �ିମ�ବା "
+"CC: ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଯ�� �ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1302
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "Missing folder."
+msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ଫ�ଲଡର।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 #, fuzzy
-#| msgid "Check Junk Failed"
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
-msgstr "Junk ଯା��� ବିଫଳ ହ���ି"
+#| msgid "Never"
+msgid "N_ever"
+msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 #, fuzzy
-#| msgid "Report Junk Failed"
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
-msgstr "ରିପ�ର�� Junk ବିଫଳ ହ���ି"
+#| msgid "Could not create message."
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Report Not Junk Failed"
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr "ରିପ�ର�� Junk ବିଫଳ ହ��ନାହି�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "No sources selected."
+msgstr "��ଣସି �ତ�ସ ବ�ାହ��ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "\"{0}\" ନାମ� ଫ�ଲଡର ନାମ ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ �� ନାମ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "�ତ��ଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ାଥର�� ��ଲିବା ଦ�ୱାରା �ଧି� ସମ� ଲା�ିଥା�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "\"{1}\" ନାମ� ଫ�ଲଡର ନାମ ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ �� ନାମ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ାତା ସ�ର�ନା�� ଯା����ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
-msgstr ""
-"\"{1}\" ର� ���ି� �ାଲିନଥିବା ଫ�ଲଡର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ।\n"
-"\n"
-"�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� ���ରାହ�� �ରିବା ପା�� ବା�ି ପାରିବ�, �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� ନବଲି�ନ �ଥବା ଯ�ଡ଼ିପାରିବ�, "
-"�ିମ�ବା ପ�ରସ�ଥାନ �ରିପାରିବ�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ାତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ିମ�ବା �ନ�� �� �ାତା ବ��ବହାର �ରି ପଠାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
 msgstr ""
-"���ି� ପଢ଼ିବା ରସିଦ ବି���ପ�ତି�� \"{1}\" ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି। {0} �� ସ�ହି ରସିଦ ବି���ପ�ତି "
-"ପଠା�ପାରିବ�?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
-msgstr "\"{0}\" ନାମ ସହିତ ���ି� ହସ�ତା��ଷର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି ଭିନ�ନ�� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�।"
+"To: ��ଷ�ତ�ରର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବ�ଧ �ମ�ଲ ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ପଣ �ମ�ଲ ପା�� ଭରଣ ବା��ସ ପର�ଥିବା "
+"To: ବ�ନର� ��ଲି� �ରି ସନ�ଧାନ �ରିପାରିବ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ���ି� ଯ���ତିଯ���ତ ବିଷ� ଯ�� �ରିବା ଦ�ୱାରା �ପଣ��� ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� �ପଣ��� ମ�ଲ "
-"ବିଷ�ର� �ି�ି ଯ���ତି ପ�ରଦାନ �ରିଥା�। "
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "�ହି �ାତା �ବ� �ହାର ସମସ�ତ ପ�ର��ସି��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+"ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ� HTML �ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ������ �ବ� "
+"ସମର�ଥ:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "�ହି �ାତା�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "�ହି ହସ�ତା��ଷର�� �ିହ�ନିବା ପା�� ଦ�ା�ରି ���ି� �ନନ�� ନାମ ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "�ହି �ାତା�� ନିଷ���ରି� �ରି �ବ� �ହାର ସମସ�ତ ପ�ର��ସି��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Please wait."
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� �ପଣ ସବ�ଦିନପା�� �ହି ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "ପ�ର�ଣା ମ�ଲ ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ସ�ଥାନାନ�ତରଣ �ରିବା ସମ�ର� ସମସ��ା।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"ର� �ପଣ ସବ�ଦିନପା�� �ହି ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ରାଧି�ରଣ ଯନ�ତ�ର��ଶଳର ତାଲି�ା ପା�� ସର�ଭର�� ପ�ରଶ�ନ �ର���ି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "HTML ଶ�ଳ�ର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା ପା�� �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ରସିଦ ପଢନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr "��ବଳ BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ��� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\" �ବ� �ହାର ସମସ�ତ �ପପ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ପ�ର��ତର� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 #, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr "��ବଳ BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ��� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "��ବଳ BCC ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ��� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "ବିନା ବିଷ�ର� �ପଣ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "ଶ�ନ�ଯ ହସ�ତା��ଷର"
+#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ଯ�ଡିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\" �� \"{1}\"ର� ନ�ଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid "_Private"
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ଦ��ତିତ ହ���ି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "�ସ�ଥା�� ସ�ର��ଷଣ ଡିର�����ର� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Send private reply?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "ସ�ର��ଷଣ ଡିର�����ର� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�, �ାରଣ \"{1}\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Sender or Recipients"
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "ପ�ର�ର� �ିମ�ବା ��ରାହ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "ତନ�ତ�ର ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "�ଫ ଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ସମ�ପାଦନ �ରିପାରିବ� ନାହି� ଯ�ହ�ତ� �ହା �ବସ�ଥିତ ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"Evolution �� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� ତନ�ତ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି� �ବଶ��� �ବ� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ, "
+"�����ା�ବା, �ଥବା �ପସାରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\" �� \"{1}\"ର� �����ା�ପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+"�ପଣ ପଠା�ଥିବା ଯ��ାଯ�� ତାଲି�ା�ି ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ���� ଲ��ା�ବା ପା�� ବିନ��ାସିତ।\n"
+"\n"
+"�ନ�� �ମ�ଲ ତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ପା�ାପା�ି To ଶ�ର�ଷ��� ସନ�ଦ�ଶର� ଯ�� �ରିଥା� ଯ���ଥିର� ��ବଳ BCC "
+"��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଥା�। �ହି ଶ�ର�ଷ�, ଯଦି ଯ���ରାଯା�ଥା�, ତ�ବ� ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� "
+"ତାଲି�ାଭ���ତ �ରିଥା�। �ହା�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, �ପଣ���� �ତି�ମର� ���ି� To: �ିମ�ବା CC: ��ରହଣ�ର�ତ�ତା "
+"ଯ���ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "�ତ�ସ \"{1}\"�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "�ତ�ସ \"{2}\"�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "ଲ��ଷ�ଯ \"{2}\"�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "ସ���ରିପ� ଫା�ଲ ରହିବା ��ିତ �ବ� ନିଷ�ପାଦନ ଯ���� ହ�ବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
 msgstr ""
-"ସ�ଥାପନ ସମସ��ା ହ�ତ�, ପ�ରମାଣପତ�ର ଫା�ଲ \"{0}\" �� ପଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�। �ପଣ �ହି ପ�ରଦାତା���� ବ��ବହାର "
-"�ରିପାରିବ� ନାହି� ଯ�ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ �ହାର ପ�ରମାଣପତ�ର ��ରହଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
+"�ହି ଫ�ଲଡର�� ��ଷ�ଦ�ରତମ ��ାରର� ଯ���ରାଯା�ଥା�,\n"
+"�ବଶ��� ହ�ଲ�, �ହା�� ବ�ହତା�ାର ଭାବର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସମ�ପାଦ� ପା��� ଯା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" �� \"{1}\"ର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ପଣ ବା�ିଥିବା �ାତା�ି ସ��ରି� ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "ତନ�ତ�ର ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି� �ିମ�ବା �����ା�ପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ପଣ ��ଣସି ��ରହଣ�ର�ତ�ତା �ଲ�ଲ�� �ରିନାହାନ�ତି"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� �ାତାର� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr "�ହି ସର�ଭର �ହି ପ�ର�ାର ପ�ରାଧି�ରଣ�� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି� �ବ� ବ�ଧି�ରଣ�� �ଦାପି ସମର�ଥନ �ରିନଥା�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "ଡିର�����ର� \"{0}\" �� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "�ହି ହସ�ତା��ଷର�ି ବଦଳି ଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ର��ଷିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "ଫା�ଲ \"{0}\"�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର �ବ� �ପଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� �ହା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ���ରିପ�� \"{0}\" �� ସ���ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+#| "subfolders."
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର �ବ� �ପଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� �ହା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିଥା�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "ସାମହି� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ର��ି �ି ନାହି� ନିଶ��ିତ �ରିବା ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ�। "
-"ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ଧି�ା�ଶ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି� ���ଷର ନିର�ଦ�ଦିଷ��; �ପଣ���ର caps lock �ନ ଥା�ପାର�।"
+"�ହି �ାତା ପା�� ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ। �ହା ପିରବର�ତ�ତ� ତନ�ତ�ର ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର ବ��ବହାର "
+"�ରିବ� �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "�ନ�ମତି ପତ�ର ଫା�ଲ�� ପଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର \"{0}\"ର� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Use _Default"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Do not d_elete"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି� (_e)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର�� ବ��ବହାର �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Do not delete"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"��ତାବନ�: ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହା ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ�� �ପଣ���ର "
+"ସ�ଥାନ�� �ଥବା ସ�ଦ�ର ଫ�ଲଡରର� �ପସାରଣ �ରିଥା�।\n"
+"�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Do not disable"
-msgstr "ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� ନାହି�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to save your changes?"
+msgid "Would you like to close the message window?"
+msgstr "�ପଣ �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
 msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"�ପଣ ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି ଯାହା�ି �ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� "
-"�ିହ�ନିତ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "�ପଣ ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "�ପଣ �ପଣ���ର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Enter password."
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+#| "sure you want to do this ?"
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr ""
+"ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନ� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା ଦ�ୱାରା ତାହା ��ରହଣ�ର�ତ�ତା��� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରିତ ହ��ଥା�। �ହା "
+"�ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "�ାଣ� ସ����ା��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "�ହି ମ�ଲ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ��� ପା�ର� ଯଥ�ଷ�� �ନ�ମତି ନାହି�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "ପ�ର����� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "�ପଣ ସମସ�ତ �ବଶ����� ସ��ନା ଭରଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
 
-#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
-#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
-#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "{0} ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "�ପଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ନାହାନ�ତି, �ପଣ ଯ���ଣସି �ପା�ର� ବିଦା� ନ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ �ିନ�ତ� ନବଲି�ନ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "�ପଣ ସମାନ ନାମ ବିଶିଷ�� ଦ���ି �ାତା ��ଲିନାହାନ�ତି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ �ିନ�ତ� ନି�ମିତ ଫା�ଲ ନ�ହ�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "�ପଣ �ହି ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ନାମ�ରଣ �ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ �ହି ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ସମର�ଥ ହ�ବ� ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-#| "will be deleted permanently."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
 msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
-"will be deleted permanently."
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ପସାରଣ �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହାର ସମସ�ତ �ପଫ�ଲଡ଼ରର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� ସବ�ଦିନପା�� "
-"�ପସାରିତ ହ��ଯିବ।"
+"�ପଣ �ତି�ମର� ���ି� �ତ�ସ �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ।\n"
+"ଫ�ଲଡର�� ପ�ଥ� ଭାବର� ବା�ି�ରି, �ଥବା ସମସ�ତ ସ�ଥାନ��, ସ�ଦ�ର, �ିମ�ବା �ଭ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ବା�ି�ରି।"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "ସର�ଭର \"{0}\" ର� \"{0}\" ଭାବର� ଲ��ନ �ରିବାର� �ପଣ ବିଫଳ ହ���ନ�ତି।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-#| "will be deleted permanently."
-msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ପସାରଣ �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହାର ସମସ�ତ �ପଫ�ଲଡ଼ରର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� ସବ�ଦିନପା�� "
-"�ପସାରିତ ହ��ଯିବ।"
+#| msgid "Always"
+msgid "_Always"
+msgstr "ସର�ବଦା"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପ�ର��ସି �ାତା��ଡ଼ି� ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରଣ ହ��ଯିବ।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "_Append"
+msgstr "ଯ�ଡନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ାତା ସ��ନା �ବ�\n"
-"ପ�ର��ସି ସ��ନା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରଣ ହ��ଯିବ।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+msgid "_Disable"
+msgstr "ନିଷ���ରି� (_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ାତା ସ��ନା ସବ�ଦିନ ପା�� �ପସାରଣ ହ��ଯିବ।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"ଯଦି �ପଣ ବିଦା� ନ�ବ�, ତ�ବ� �ହି ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� Evolution �ରମ�ଭ ନହ�ବ ପର�ଯ��ନ�ତ ପ�ଣିଥର� ପଠାଯିବା "
-"ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "Ignore"
-msgstr "���ରହ�ଯ �ରିଦି�ନ�ତ�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution"
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "��ରମବି�ାଶ "
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "�ବ�ଧ ବ�ଧି�ରଣ"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "_Expunge"
+msgstr "�ା�ନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "ମ�ଲ ବିଲ�ପ ବିଫଳ ହ���ି"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Migration"
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "ମ�ଲ �ାଣ� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ଦ��ତିତ ହ���ି।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#, fuzzy
+#| msgid "No"
+msgid "_No"
+msgstr "ନା�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"�ଧି�ା�ଶ �ମ�ଲ ତନ�ତ�ର ସନ�ଦ�ଶର� �ତି�ମର� ���ି�-To ଶ�ର�ଷ� ଯ���ରନ�ତି ଯ���ଥିର� ��ବଳ BCC "
-"��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଥା�। �ହି ଶ�ର�ଷ�, ଯଦି ଯ���ରାଯା�, �ପଣ���ର ସମସ�ତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� �ପଣ��� ସନ�ଦ�ଶର� "
-"ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ତାଲି�ାଭ���ତ �ରିଥା�। �ହା�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, �ପଣ���� �ତି�ମର� ���ି� To: �ିମ�ବା "
-"CC: ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଯ�� �ରିବା ��ିତ।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Missing folder."
-msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ ଫ�ଲଡର।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Receipt"
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ରସିଦ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "No sources selected."
-msgstr "��ଣସି �ତ�ସ ବ�ାହ��ନାହି�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronize"
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "�ତ��ଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ାଥର�� ��ଲିବା ଦ�ୱାରା �ଧି� ସମ� ଲା�ିଥା�।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Yes"
+msgid "_Yes"
+msgstr "ହ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ାତା ସ�ର�ନା�� ଯା����ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/message-list.c:1215
+msgid "Unseen"
+msgstr "ଦ��ିନଥିବା"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ାତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ିମ�ବା �ନ�� �� �ାତା ବ��ବହାର �ରି ପଠାନ�ତ�।"
+#: ../mail/message-list.c:1216
+msgid "Seen"
+msgstr "ଦ��ିଥିବା"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"To: ��ଷ�ତ�ରର� ଦ�ା�ରି ���ି� ବ�ଧ �ମ�ଲ ଠି�ଣା ଭରଣ �ରନ�ତ�। �ପଣ �ମ�ଲ ପା�� ଭରଣ ବା��ସ ପର�ଥିବା "
-"To: ବ�ନର� ��ଲି� �ରି ସନ�ଧାନ �ରିପାରିବ�।"
+#: ../mail/message-list.c:1217
+msgid "Answered"
+msgstr "�ତ�ତର ଦ��ଥିବା"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� ନିମ�ନଲି�ିତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ� HTML �ମ�ଲ ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ������ �ବ� "
-"ସମର�ଥ:\n"
-"{0}"
+#: ../mail/message-list.c:1218
+msgid "Forwarded"
+msgstr "���ରସର ହ���ି"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "�ହି ହସ�ତା��ଷର�� �ିହ�ନିବା ପା�� ଦ�ା�ରି ���ି� �ନନ�� ନାମ ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/message-list.c:1219
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "��ାଧି� ଦ��ିନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Please wait."
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
+#: ../mail/message-list.c:1220
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "ପ�ର�ଣା ମ�ଲ ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� ସ�ଥାନାନ�ତରଣ �ରିବା ସମ�ର� ସମସ��ା।"
+#: ../mail/message-list.c:1224
+msgid "Lowest"
+msgstr "ନିମ�ନତମ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "ସମର�ଥିତ ପ�ରାଧି�ରଣ ଯନ�ତ�ର��ଶଳର ତାଲି�ା ପା�� ସର�ଭର�� ପ�ରଶ�ନ �ର���ି।"
+#: ../mail/message-list.c:1225
+msgid "Lower"
+msgstr "ନିମ�ନତର"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ରସିଦ ପଢନ�ତ�।"
+#: ../mail/message-list.c:1229
+msgid "Higher"
+msgstr "����ତର"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\" �ବ� �ହାର ସମସ�ତ �ପପ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ପ�ର��ତର� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
+#: ../mail/message-list.c:1230
+msgid "Highest"
+msgstr "����ତମ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "ଫ�ଲଡର \"{0}\"�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
+#: ../mail/message-list.c:1849 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ଦ��ତିତ ହ���ି।"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1856 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "��ି %l:%M %p"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ରସିଦ"
+#: ../mail/message-list.c:1865
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "�ତ�ାଲି %l:%M %p"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି"
+#: ../mail/message-list.c:1877
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Synchronize"
-msgstr "ସମ�ାଳ�ନ"
+#: ../mail/message-list.c:1885
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "�ଫ ଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସମ�ାଳ�ନ �ରିବ� �ି?"
+#: ../mail/message-list.c:1887
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/message-list.c:2671
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/message-list.c:2829 ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:4497 ../mail/message-list.c:4921
+msgid "Generating message list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
+
+#: ../mail/message-list.c:4736
 msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
 msgstr ""
-"Evolution �� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� ତନ�ତ�ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି� �ବଶ��� �ବ� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ, "
-"�����ା�ବା, �ଥବା �ପସାରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
+"��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ ପ�ର�ାର�� ସନ�ତ�ଷ�� �ରିପାରିବ ନାହି�। ସନ�ଧାନ->ତାଲି�ା ବସ�ତ��� ସଫା�ରନ�ତ� "
+"�ିମ�ବା �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� ସହା�ତାର� ସଫା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"�ପଣ ପଠା�ଥିବା ଯ��ାଯ�� ତାଲି�ା�ି ��ରହଣ�ର�ତ�ତାମାନ���� ଲ��ା�ବା ପା�� ବିନ��ାସିତ।\n"
-"\n"
-"�ନ�� �ମ�ଲ ତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ପା�ାପା�ି To ଶ�ର�ଷ��� ସନ�ଦ�ଶର� ଯ�� �ରିଥା� ଯ���ଥିର� ��ବଳ BCC "
-"��ରହଣ�ର�ତ�ତା ଥା�। �ହି ଶ�ର�ଷ�, ଯଦି ଯ���ରାଯା�ଥା�, ତ�ବ� ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା���� "
-"ତାଲି�ାଭ���ତ �ରିଥା�। �ହା�� �ଡ଼ା�ବା ପା��, �ପଣ���� �ତି�ମର� ���ି� To: �ିମ�ବା CC: ��ରହଣ�ର�ତ�ତା "
-"ଯ���ରିବା ��ିତ।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
-msgid ""
-"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "ସ���ରିପ� ଫା�ଲ ରହିବା ��ିତ �ବ� ନିଷ�ପାଦନ ଯ���� ହ�ବା ��ିତ।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"�ହି ଫ�ଲଡର�� ��ଷ�ଦ�ରତମ ��ାରର� ଯ���ରାଯା�ଥା�,\n"
-"�ବଶ��� ହ�ଲ�, �ହା�� ବ�ହତା�ାର ଭାବର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସମ�ପାଦ� ପା��� ଯା�ନ�ତ�।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ପଣ ବା�ିଥିବା �ାତା�ି ସ��ରି� ନାହି�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ପଣ ��ଣସି ��ରହଣ�ର�ତ�ତା �ଲ�ଲ�� �ରିନାହାନ�ତି"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr "�ହି ସର�ଭର �ହି ପ�ର�ାର ପ�ରାଧି�ରଣ�� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି� �ବ� ବ�ଧି�ରଣ�� �ଦାପି ସମର�ଥନ �ରିନଥା�।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "�ହି ହସ�ତା��ଷର�ି ବଦଳି ଯା��ି, �ିନ�ତ� ସ�ର��ଷିତ ନ�ହ�।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର �ବ� �ପଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� �ହା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିଥା�।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "ସାମହି� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"�ହି �ାତା ପା�� ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ। �ହା ପିରବର�ତ�ତ� ତନ�ତ�ର ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର ବ��ବହାର "
-"�ରିବ� �ି?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "�ନ�ମତି ପତ�ର ଫା�ଲ�� ପଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid "Use _Default"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଡ�ରାଫ�� ଫ�ଲଡର�� ବ��ବହାର �ରିବ� �ି?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"��ତାବନ�: ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ଦ�ୱାରା �ହା ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ�� �ପଣ���ର "
-"ସ�ଥାନ�� �ଥବା ସ�ଦ�ର ଫ�ଲଡରର� �ପସାରଣ �ରିଥା�।\n"
-"�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "�ହି ମ�ଲ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ��� ପା�ର� ଯଥ�ଷ�� �ନ�ମତି ନାହି�।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "�ପଣ ସମସ�ତ �ବଶ����� ସ��ନା ଭରଣ �ରିନାହାନ�ତି।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "�ପଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ନାହାନ�ତି, �ପଣ ଯ���ଣସି �ପା�ର� ବିଦା� ନ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "�ପଣ ସମାନ ନାମ ବିଶିଷ�� ଦ���ି �ାତା ��ଲିନାହାନ�ତି।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "�ପଣ �ହି ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ନାମ�ରଣ �ରିବା ��ିତ।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"�ପଣ �ତି�ମର� ���ି� �ତ�ସ �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ।\n"
-"ଫ�ଲଡର�� ପ�ଥ� ଭାବର� ବା�ି�ରି, �ଥବା ସମସ�ତ ସ�ଥାନ��, ସ�ଦ�ର, �ିମ�ବା �ଭ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ବା�ି�ରି।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "ସର�ଭର \"{0}\" ର� \"{0}\" ଭାବର� ଲ��ନ �ରିବାର� �ପଣ ବିଫଳ ହ���ନ�ତି।"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "_Append"
-msgstr "ଯ�ଡନ�ତ� (_A)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr "ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� ନାହି� (_D)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:821
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ� (_E)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid "_Expunge"
-msgstr "�ା�ନ�ତ� (_E)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ� (_O)"
-
-#: ../mail/message-list.c:1110
-msgid "Unseen"
-msgstr "ଦ��ିନଥିବା"
-
-#: ../mail/message-list.c:1111
-msgid "Seen"
-msgstr "ଦ��ିଥିବା"
-
-#: ../mail/message-list.c:1112
-msgid "Answered"
-msgstr "�ତ�ତର ଦ��ଥିବା"
-
-#: ../mail/message-list.c:1113
-msgid "Forwarded"
-msgstr "���ରସର ହ���ି"
-
-#: ../mail/message-list.c:1114
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "��ାଧି� ଦ��ିନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../mail/message-list.c:1115
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "��ାଧି� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
-
-#: ../mail/message-list.c:1119
-msgid "Lowest"
-msgstr "ନିମ�ନତମ"
-
-#: ../mail/message-list.c:1120
-msgid "Lower"
-msgstr "ନିମ�ନତର"
-
-#: ../mail/message-list.c:1124
-msgid "Higher"
-msgstr "����ତର"
-
-#: ../mail/message-list.c:1125
-msgid "Highest"
-msgstr "����ତମ"
-
-#: ../mail/message-list.c:1735 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1742 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "��ି %l:%M %p"
-
-#: ../mail/message-list.c:1751
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "�ତ�ାଲି %l:%M %p"
-
-#: ../mail/message-list.c:1763
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../mail/message-list.c:1771
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: ../mail/message-list.c:1773
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: ../mail/message-list.c:2524
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
-
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4204 ../mail/message-list.c:4600
-msgid "Generating message list"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
-
-#: ../mail/message-list.c:4437
-msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
-msgstr ""
-"��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ ପ�ର�ାର�� ସନ�ତ�ଷ�� �ରିପାରିବ ନାହି�। ସନ�ଧାନ->ତାଲି�ା ବସ�ତ��� ସଫା�ରନ�ତ� "
-"�ିମ�ବା �ହା�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� ସହା�ତାର� ସଫା�ରନ�ତ�।"
-
-#: ../mail/message-list.c:4439
+#: ../mail/message-list.c:4738
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର� ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�।"
 
@@ -14299,7 +13763,7 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "ପଠା�ଥିବା ସ�ଦ�ଶ��ଡି� "
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:566
 msgid "Size"
 msgstr "��ାର"
 
@@ -14308,27 +13772,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "ବିଷ� - ସ�ଡ଼ାଯା��ି"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
 msgid "Body contains"
 msgstr "ବିଷ� ବସ�ତ�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
 msgid "Message contains"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "��ରହଣ �ର�ତ�ତା ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
 msgid "Sender contains"
 msgstr "ପ�ର�ର� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
 msgid "Subject contains"
 msgstr "ବିଷ� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
@@ -14336,7 +13800,7 @@ msgstr "ବିଷ� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "ବିଷ� �ିମ�ବା ଠି�ଣା ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:205
 msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports SSL."
@@ -14344,7 +13808,7 @@ msgstr ""
 "�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି Evolution �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ ଯଦି �ପଣ���ର "
 "LDAP ସର�ଭର SSL�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
 msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports TLS."
@@ -14352,7 +13816,7 @@ msgstr ""
 "�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି Evolution �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ ଯଦି �ପଣ���ର "
 "LDAP ସର�ଭର TLS�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
 msgid ""
 "Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
@@ -14361,17 +13825,17 @@ msgstr ""
 "�ହି ବି�ଳ�ପ�� ବା�ିବା ମାନ� ହ���ି �ପଣ���ର ସର�ଭର SSL �ିମ�ବା TLS �� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�।�ହା ମାନ� "
 "ହ���ି �ପଣ���ର ସ�ଯ�� �ସ�ର��ଷିତ ହ�ବ, �ବ� �ପଣ ସ�ର��ଷା ସମସ��ାର ସମ�ମ��ିନ ହ�ବ�।"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608
 #, fuzzy
 #| msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ �ବ� ବାର�ଷି��"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:644
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "�ଫଲା�ନ �ାର�ଯ�ଯ�ଳାପ ପା�� ପ�ସ�ତି�ା ବିଷ� ବସ�ତ��� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:751
 msgid ""
 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -14381,7 +13845,7 @@ msgstr ""
 "ମାନ� ସ�ଯ��ି��ର ���ି� ତାଲି�ା ପ�ରଦାନ �ରାଯା��ି। ���� ସ�ଯ��ି���� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ��ିତ ତାହା ପା�� "
 "�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:825
 msgid ""
 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -14391,7 +13855,7 @@ msgstr ""
 "\"�ମ�ଲ ଠି�ଣା\" ଭାବର� ବିନ��ାସ �ରିବା ପା�� �ପଣ���ର LDAP ସର�ଭରର� ����ାତ �ଭି�ମ��ତା �ବଶ��� "
 "�ରିଥା�।"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900
 msgid ""
 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -14402,29 +13866,29 @@ msgstr ""
 "\"sub\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ��ର� �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର ସମସ�ତ ଭରଣ��ଡ଼ି� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ�ବ। \"one"
 "\" ର ���ି� ସନ�ଧାନ ସ�ଯ�� ��ବଳ �ପଣ���ର ସନ�ଧାନ �ଧାରର ତଳ� ଥିବା ଭରଣ��ଡ଼ି�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରିଥା�।"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
 msgid "Server Information"
 msgstr "ସ�ବ� ସ��ନା"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Details"
 msgstr "ବିସ�ତ�ର�ତ ବିବରଣ�"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
 msgid "Searching"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024
 msgid "Downloading"
 msgstr "�ହରଣ �ର���ି"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1230
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232
 msgid "New Address Book"
 msgstr "ନ�ତନ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
@@ -14465,14 +13929,26 @@ msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
 msgstr ""
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "evolution address book"
+msgid "Primary address book"
+msgstr "evolution ଠି�ଣା ବହି"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
 msgid "Show autocompleted name with an address"
 msgstr "ଠି�ଣା ସହିତ ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ନାମ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
 msgid "Show preview pane"
 msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
+"\"Contacts\" view."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -14480,402 +13956,406 @@ msgid ""
 "contact list."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
 "autocomplete."
 msgstr "Evolution ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ରିବା ପ�ର�ବର� �ା�ପ ହ�ବା�� ଥିବା ���ଷର ସ���ଯା।"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
 msgstr "ନାମ ��ନ ସ�ଳାପର� ଶ�ଷଥର ବ��ବହ�ତ ଫ�ଲଡର ପା�� URI"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "URI ପା�� ବ���ିତ ନାମ ସ�ଳାପର� �ନ�ତିମ ବ�ଯବହ�ତ ଫ�ଲଡର।"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
 "contact in the entry."
 msgstr "ଭରଣର� ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପର�� ତାଲି�ାର ନାମ ସହିତ ମ�ଲ ଠି�ଣା�� ଦର�ଶା���ି �ି ନାହି�।"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାଯିବ�ି ନାହି�।"
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1159
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
 #, fuzzy
 #| msgid "Table model"
 msgid "_Table column:"
 msgstr "ସାରଣ� ନମ�ନା"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164
 msgid "Autocompletion"
 msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ପର�� ପା�� ସର�ବଦା ଠି�ଣା ଦର�ଶାନ�ତ� (_s)"
 
 #. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:94
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "LDAP ସ�ବ�ର�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� (_C)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପର�� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:283
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା (_L)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା (_B)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:105
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
 msgid "Contacts"
 msgstr "ସମ�ପର��"
 
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321
+msgid "Certificates"
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
+
 #. Translators: This is a save dialog title
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:541
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
 #, fuzzy
 #| msgid "Save as vCard..."
 msgid "Save as vCard"
 msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
 msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "ସମସ�ତ ଯ��ାଯ�� ��."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:666
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
 #, fuzzy
 #| msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ର ��ିତ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
 #, fuzzy
 #| msgid "Del_ete Address Book"
 msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "�ାଢନ�ତ� (Del) ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete the selected folder"
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "ବିଲ�ପ �ର ��ିତ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "ସମସ�ତ ଯ��ାଯ�� ��."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
 #, fuzzy
 #| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "�����ା� ର ��ିତ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "ନ�ତନ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା (_N)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
 msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
 #, fuzzy
 #| msgid "Change the properties of the selected folder"
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�ର ��ଣଧର�ମ ର ��ିତ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1155
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ନାମ ବଦଳାନ�ତ� ... (_R)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
 #, fuzzy
 #| msgid "Rename the selected folder"
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
 #, fuzzy
 #| msgid "S_ave Address Book As VCard"
 msgid "S_ave Address Book as vCard"
 msgstr "S ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
 #, fuzzy
 #| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ର ��ିତ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
 #, fuzzy
 #| msgid "Stop Loading"
 msgid "Stop loading"
 msgstr " ଲ�ର�ଡ�� ବନ�ଦ�ର"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
 #, fuzzy
 #| msgid "_Copy Contact to..."
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ସମ�ପର�� ��."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
 #, fuzzy
 #| msgid "Copy selected contacts to another folder"
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ��ିତ ��"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "ବିଲ�ପ �ର ସମ�ପର��"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
 #, fuzzy
 #| msgid "_Forward Contact..."
 msgid "_Find in Contact..."
 msgstr "���� ସମ�ପର��."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
 #, fuzzy
 #| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgid "Search for text in the displayed contact"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସନ�ଦ�ଶର ଶର�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
 msgid "_Forward Contact..."
 msgstr "���� ସମ�ପର��."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "ପଠା� ��ିତ ��"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
 #, fuzzy
 #| msgid "_Move Contact to..."
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "�����ା� ସମ�ପର�� ��."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
 #, fuzzy
 #| msgid "Move selected contacts to another folder"
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "�����ା� ��ିତ ��"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� (_N) ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପର�� ତାଲି�ା (_L) ..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
 #, fuzzy
 #| msgctxt "New"
 #| msgid "_Contact"
 msgid "_Open Contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� (_C)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
 msgid "View the current contact"
 msgstr "ଦ�ଶ�ଯ ସମ�ପର��"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
 msgid "_Send Message to Contact..."
 msgstr "ପଠା� ସନ�ଦ�ଶ �� ସମ�ପର��."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
 msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "ବ���ିତ ସମ�ପର�� ମାନ���� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
 msgid "_Actions"
 msgstr "��ରି�ା (_A)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
 msgid "_Preview"
 msgstr "ପ�ରା�� ଦର�ଶନ (_P)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
 msgid "_Delete"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
 msgid "_Properties"
 msgstr "��ଣଧର�ମ (_P)"
 
 #. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
 msgid "Contact _Preview"
 msgstr "ସମ�ପର�� ପ�ର�ବଦ�ଶ�ଯ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
 msgid "Show contact preview window"
 msgstr "ଦ��ା� ସମ�ପର�� ୱିଣ�ଡ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:882
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
 msgid "_Classic View"
 msgstr "�ିରପ�ରତିଷ�ଠିତ ଦ�ଶ�ଯ (_C)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
 #, fuzzy
 #| msgid "Show message preview below the message list"
 msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:889
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "ଲମ�ବର�ପ ଦ�ଶ�ଯ (_V)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
 #, fuzzy
 #| msgid "Show contact preview window"
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "ଦ��ା� ସମ�ପର�� ୱିଣ�ଡ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1622
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
 msgid "Any Category"
 msgstr "ଯ� ��ଣସି ବିଭା�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1636
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1676
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
 msgid "Unmatched"
 msgstr "�ମ�ଳ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
-#: ../shell/e-shell-content.c:441
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
+#: ../shell/e-shell-content.c:633
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
 #, fuzzy
 #| msgid "Print selected contacts"
 msgid "Print all shown contacts"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ��ିତ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
 #, fuzzy
 #| msgid "Previews the contacts to be printed"
 msgid "Preview the contacts to be printed"
 msgstr "ପ�ରା��ଦର�ଶନରା�ି  ��"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
 msgid "Print selected contacts"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ��ିତ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
 #, fuzzy
 #| msgid "Save selected contacts as a VCard"
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ��ିତ a"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "ସମ�ପର�� ମାନ���� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "ସମ�ପର�� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
 #, fuzzy
 #| msgid "Send _Message to Contacts"
 msgid "_Send Message to Contacts"
 msgstr "ସମ�ପର�� ମାନ���� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
 #, fuzzy
 #| msgid "Send _Message to List"
 msgid "_Send Message to List"
 msgstr "��ଷ�ଠ��� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
 #, fuzzy
 #| msgid "Send _Message to Contact"
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "ସମ�ପର���� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "��ାଧି� vCards"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s ପା�� vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "ସମ�ପର�� ସ��ନା"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s ପା�� ସମ�ପର�� ସ��ନା"
@@ -14991,7651 +14471,9533 @@ msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଯ���� ବ�ଯବହାର �
 msgid "cards"
 msgstr "�ାର�ଡ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-msgid "I_mport"
-msgstr "�ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "���ି� �ାର�ଯ��ସ��� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି� ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:143
-msgid "On The Web"
-msgstr "ୱ�ବର�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</"
+#| "i>"
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr "<i>%u �ବ� %d �� �ମ�ଲ ଠି�ଣାର �ାଳ� �ବ� ପରିସର ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରାଯିବ।</i>"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
-msgid "Weather"
-msgstr "ପାଣିପା�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(���ି� ଦିନର ଦ�ଶ��ର� ଦର�ଶାଯା��ି)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "�ନ�ମଦିନ �ବ� ବାର�ଷି��"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "05 minutes"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_A)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର (_p)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "60 minutes"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_e)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Alarms"
+msgid "Alerts"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିବ�ଦନ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "ଦିବସ ସମାପ�ତି (_e):"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_n)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Day"
+msgid "Days"
+msgstr "ଦିନ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ�ବ�</span>"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Display"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:168
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error on %s:\n"
-#| " %s"
-msgid ""
-"Error on %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%sର� ତ�ର��ି:\n"
-" %s"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "��ବଳ ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ସତର�� ସ��ନା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
 #, fuzzy
-#| msgid "Loading Calendar"
-msgid "Loading calendars"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ର���ି"
+#| msgid "hours"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "Hours"
+msgstr "�ଣ��ା"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:633
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
 #, fuzzy
-#| msgid "Calendar Source Selector"
-msgid "Calendar Selector"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ତ�ସ ���"
+#| msgid "minutes"
+msgid "Minutes"
+msgstr "ମିନି�"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:974
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening calendar"
-msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲ���ି"
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "S_un"
+msgstr "ରବି (_u)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-msgid "Print"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "ମାସ ଦ�ଶ���� ସପ�ତାହ �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"�ହି ପ�ର����ି ବ���ିତ ସମ� ସ�ମା ଠାର� ପ�ର�ଣା ��ଣା��ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣଭାବର� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। ଯଦି �ପଣ ���ରସର "
-"ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ ସ�ହି ��ଣା��ଡ଼ି�ର ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "ଦ�ୱିତି� ��ଷ�ତ�ର (_c):"
 
-#. Translators: This is the first part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "�ହା ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ��ଣା ମାନ���� ନିଷ��ାସିତ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "ସତର�� ସ��ନା ପା�� ��ଯାଲଣ�ଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Copying items"
-msgid "Copying Items"
-msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ନ�ଲ �ର���ି"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796
-#, fuzzy
-#| msgid "Moving items"
-msgid "Moving Items"
-msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ର���ି"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_r)"
 
-#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098
-#, fuzzy
-#| msgid "Sent"
-msgid "event"
-msgstr "ପଠାଯା��ି"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
 #, fuzzy
-#| msgid "Select a Calendar"
-msgid "Save as iCalendar"
-msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
+#| msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "ତାରି� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
-msgid "_Copy..."
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "��ି �ାର�ଯ�ଯ ସମାପ�ତ �ରିବାର �ନ�ତିମ ଦିବସ (_a):"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Calendar"
-msgid "D_elete Calendar"
-msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "T_hu"
+msgstr "��ର� (_h)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the selected folder"
-msgid "Delete the selected calendar"
-msgstr "ବିଲ�ପ �ର ��ିତ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+msgid "Template:"
+msgstr "�ା���:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
-#, fuzzy
-#| msgid "Go back"
-msgid "Go Back"
-msgstr "ପ��� ଯା�ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
+msgid "Time"
+msgstr "ସମ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
-#, fuzzy
-#| msgid "Go forward"
-msgid "Go Forward"
-msgstr "���� ଯା�ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Time format:"
+msgstr "ସମ� ପ�ରାର�ପ:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1280
-msgid "Select today"
-msgstr "��ି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "ତନ�ତ�ର ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_y)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
-msgid "Select _Date"
-msgstr "ତାରି� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_D)"
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "ସପ�ତାହ �ହି ବାରର� �ରମ�ଭ ହ�� (_k):"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "���ି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ତାରି� ବା�ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
+msgid "Work Week"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_N)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Work days:"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ଦିବସ:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
-msgid "Purg_e"
-msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_e)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "୧୨ �ଣ��ା (ପ�ର�ବାହ�ନ/�ପରାହ�ନ) (_1)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "ପ�ର�ଣା ସା��ଷାତ�ାର �ବ� ବ�ଠ��� ସଫା�ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "_24 hour"
+msgstr "୨୪ �ଣ��ା (_2)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ାରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected folder"
-msgid "Refresh the selected calendar"
-msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସପ�ତାହ ଶ�ଷ�� �ାପନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected folder"
-msgid "Rename the selected calendar"
-msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "ଦିନ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା� (_D):"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _only this Calendar"
-msgid "Show _Only This Calendar"
-msgstr "��ବଳ �ହି ��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "_Fri"
+msgstr "ଶ���ର (_F)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�... (_y)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "ସମ�ପନ�ନ �ାର�ଯ�ଯ�� ପର� ଲ�����ିତ �ରନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "ନିର�ବା�ିତ ପ�ରାର�ଥ� ମାନ���ର ସଭା... (_D)"
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "_Mon"
+msgstr "ସ�ମ (_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the appointment"
-msgid "_Delete Appointment"
-msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "ସମ�ାତି��ରାନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ (_O):"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the appointment"
-msgid "Delete selected appointments"
-msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "_Sat"
+msgstr "ଶନି (_S)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete this _Occurrence"
-msgid "Delete This _Occurrence"
-msgstr "�ହି ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_O)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ତିମ ସମ��� ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "�ହି ��ଣା�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "ସମ� ବିଭା�ନ (_T):"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete _All Occurrences"
-msgid "Delete All Occ_urrences"
-msgstr "ସମସ�ତ ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_A)"
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+msgid "_Tue"
+msgstr "ମ���ଳ (_T)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "ସମସ�ତ ��ଣା�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "_Wed"
+msgstr "ବ�ଧ (_W)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
-#, fuzzy
-#| msgid "New All Day _Event"
-msgid "New All Day _Event..."
-msgstr "ନ�ତନ ସମ��ର ଦିବସ ��ଣା (_E)"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "ପ�ରତ���� ବାର�ଷି�/�ନ�ମଦିନ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new all-day appointment"
-msgid "Create a new all day event"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+msgid "before every appointment"
+msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ସା��ଷାତ�ାର ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ�... (_F)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "ସତର�� ପ�ର���ରାମ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Meeting"
-msgid "New _Meeting..."
-msgstr "ନ�ତନ ସଭା (_M)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� �ନ�ମ�ଦନ ପା�� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new meeting request"
-msgid "Create a new meeting"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିବ�ଦନ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ର��� ଯାହା�ି ��ି, \"#rrggbb\" ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�ର� ବା�ି ��ି।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�... (_v)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ର��� ଯାହା�ି ��ି, \"#rrggbb\" ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�ର� ପ�ର�ବର� ବା�ି ��ି।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର... (_A)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "�ନ�ମଦିନ �ବ� ବାର�ଷି��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "�ହି ��ଣା�� �ତିଶ�ଳ ଭାବର� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_M)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "�ନ�ମଦିନ �ବ� ବାର�ଷି��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ��ଲନ�ତ� (_O)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "�ନ�ମଦିନ �ବ� ବାର�ଷି��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସା��ଷାତ�ାର�� ଦ��ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "ସତର�� ସ��ନା�� �ାଲ��ରିବା ପା�� ���ାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
-msgid "_Reply"
-msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "ସମ� ପ�ିର� Marcus Bains Line ����ିବା ପା�� ର��� (ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପା�� �ାଲି)।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
-#, fuzzy
-#| msgid "Save as vCard..."
-msgid "Save as iCalendar..."
-msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ��ର� Marcus Bains Line ����ିବା ପା�� ର���।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "ସଭାର �ନ�ସ��� ସ�ଥିର �ରନ�ତ�... (_S)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସପ�ତାହାନ�ତ�� �ାପିର�ନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
-#, fuzzy
-#| msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgid "Converts an appointment to a meeting"
-msgstr "ପ�ର�ଣା ସା��ଷାତ�ାର �ବ� ବ�ଠ��� ସଫା�ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "expunge�� ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Appointment..."
-msgid "Conv_ert to Appointment..."
-msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର... (_A)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr "ଯ��� ଦିନ �ାର�ଯ��ର �ରମ�ଭ �ବ� ସମାପ�ତି�� ଦର�ଶାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
-#, fuzzy
-#| msgid "%s at the end of the appointment"
-msgid "Converts a meeting to an appointment"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାରର �ନ�ତର� %s"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ସ�ମାର�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
-#, fuzzy
-#| msgid "_Quit"
-msgid "Quit"
-msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ� (_Q)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ନ�ସ�ମାର� ���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
-msgid "Day"
-msgstr "ଦିନ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ନ�ସ�ମାର� ମ�ଲ��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
-msgid "Show one day"
-msgstr "���ି� ଦିନ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr "ସତର�� ସ��ନା �ଡି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584
-msgid "List"
-msgstr "ତାଲି�ା"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସର�ଭର URLs"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
-msgid "Show as list"
-msgstr "ତାଲି�ା ପରି ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ନମ�ନା URL"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1591
-msgid "Month"
-msgstr "ମାସ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�ଯ���� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
-msgid "Show one month"
-msgstr "���ି� ମାସ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Hide task units"
+msgstr "�ାର�ଯ�� �����ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
-msgid "Week"
-msgstr "ସପ�ତାହ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Hide task value"
+msgstr "�ାର�ଯ�� ମ�ଲ���� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600
-msgid "Show one week"
-msgstr "���ି� ସପ�ତାହ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1607
-#, fuzzy
-#| msgid "Show one week"
-msgid "Show one work week"
-msgstr "���ି� ସପ�ତାହ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "�ାର�ଯ��ଦିବସର ସମ� (�ଣ��ାର�) ସମାପ�ତ ହ��ଥା�, �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର�, 0 ର� 23."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "ସ��ରି� ନିଯ���ତି"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "�ାର�ଯ��ଦିବସର ସମ� (�ଣ��ାର�) �ରମ�ଭ ହ��ଥା�, �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର�, 0 ର� 23."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି 7 ଦିନର ସା��ଷାତ�ାର"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
-msgid "Description contains"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ବିଷ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
-msgid "Summary contains"
-msgstr "ସାର�ଶ ବିଷ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr "ଦିନ �ବ� �ାର�ଯ�� ସପ�ତାହ ଦ�ଶ����ଡ଼ି�ର� ଦର�ଶାଯା�ଥିବା �ନ�ତରାଳ, ମିନ�ର�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "�ହି �ାଲ�ଣ�ଡର�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Last alarm time"
+msgstr "�ନ�ତିମ ସତର�� ସ��ନା ସମ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
-#, fuzzy
-#| msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgid "Preview the calendar to be printed"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ହ�ବା�� ଥିବା ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ��ର� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳର ତାଲି�ା।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
-msgid "Go To"
-msgstr " �� ଯା�ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ପ�ର�ାଶନ ପା�� URL��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା।"
 
-#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492
-#, fuzzy
-#| msgid "Memo"
-msgid "memo"
-msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Marcus Bains Line"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
-#, fuzzy
-#| msgid "New memo"
-msgid "New _Memo"
-msgstr "ନ�ତନ memo"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "Marcus Bains Line Color - Day View"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "ନ�ତନ memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ��ଲନ�ତ� (_O)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+"'day_second_zones' ତାଲି�ାର� ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳ��ଡ଼ି�ର ସର�ବାଧି� "
+"ସ����ା।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର�� ଦ��ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "ମନ�ର�ିବା ପା�� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳର ସର�ବାଧି� ସ����ା।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା�� ��ଲନ�ତ� (_W)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#| msgid "_Reply style:"
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ବିନ��ାସ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
-#, fuzzy
-#| msgid "View the selected memo"
-msgid "Print the selected memo"
-msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର�� ଦ��ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 #, fuzzy
-#| msgid "Task"
-msgid "task"
-msgstr "�ାସ��"
+#| msgid "Month view vertical pane position"
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ା ସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:672
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ନ�ଯସ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "�ାର�ଯ�� ଦିବସ ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା ମିନ�, 0 ର� 59।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "�ାର�ଯ�� ଦିବସ �ରମ�ଭ ହ��ଥିବା ମିନ�, 0 ର� 59।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ା ସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ା ସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ଶ��"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
-#| msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମାର� ନିର�ଦ�ଧାରଣ ପା�� ���ର ସ����ା। "
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
-msgid "New _Task"
-msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ (_T)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମାର� ନିର�ଦ�ଧାରଣ ପା�� ���ର ସ����ା। "
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
-msgid "Create a new task"
-msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr "�ାର�ଯ��ସ����� ଲ��ା�ବା ପା�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରାଯା�ଥିବା ���ର ସ����ା।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
-msgid "_Open Task"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "ବ��ା �ାର�ଯ�� ର���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
-msgid "View the selected task"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ ମାସ "
+"ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
-#, fuzzy
-#| msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ�... (_F)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ସମାନ�ତରାଳ ପ���ି�ାର "
+"�ବସ�ଥାନ ମାସ ଦ�ସ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
-#, fuzzy
-#| msgid "View the selected task"
-msgid "Print the selected task"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "Memo (_o)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
-#, fuzzy
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Shared memo"
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared Memo"
-msgstr "ସହଭା�� memo (_S)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a shared new memo"
-msgid "Create a new shared memo"
-msgstr "ନ�ତନ ସହଭା�� memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ।"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
-#, fuzzy
-#| msgid "Memo List"
-msgctxt "New"
-msgid "Memo Li_st"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ���"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ "
+"ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "ନ�ତନ memo ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"ଦ�ଶ�� �ବ� ତାରି� ସ���ାଳ� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମଧ�ଯର� ଥିବା ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ାର �ବସ�ଥାନ "
+"ମାସ ଦ�ଶ��ର� ନାହି�, ପି�ସ�ଲର�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222
-msgid "Loading memos"
-msgstr "memo ଧାରଣ �ର���ି"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Print this calendar"
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "ପ�ରାଥମି� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#| msgid "New memo list"
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "ପ�ରାଥମି� ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:587
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 #, fuzzy
-#| msgid "Memo Source Selector"
-msgid "Memo List Selector"
-msgstr "Memo �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
+#| msgid "New task list"
+msgid "Primary task list"
+msgstr "ପ�ରାଥମି� �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:892
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "%sର� memos ��ଲ���ି"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr "��ତାବନ���ଡ଼ି� ଦ�ୱାରା �ାଲ�ଥିବା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-msgid "Print Memos"
-msgstr "Memos ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ��ର� ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ସମ� ମଣ�ଡଳ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 #, fuzzy
-#| msgid "_Delete Message"
-msgid "_Delete Memo"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଲ�ପ �ରନ�ତ� (_D)"
+#| msgid "Recurrence date is invalid"
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି� ତାରି� �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561
-#, fuzzy
-#| msgid "_Find in Message..."
-msgid "_Find in Memo..."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମଧ�ଯର� ���ନ�ତ� (_F)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ୱନି ପା�� ଡିର�����ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgid "Search for text in the displayed memo"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସନ�ଦ�ଶର ଶର�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "ମାସ ଦ�ଶ���� ସପ�ତାହ ଦ�ୱାରା �ାଣନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
-#, fuzzy
-#| msgid "_New Memo List"
-msgid "D_elete Memo List"
-msgstr "ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା (_N)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ଣା/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� RSVP ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete selected memos"
-msgid "Delete the selected memo list"
-msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର�ଯ��/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା (_N)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ଶ�ଷ ସମ� ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete selected memos"
-msgid "Refresh the selected memo list"
-msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "ବିଭା� ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର�ଯ��/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected folder"
-msgid "Rename the selected memo list"
-msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _only this Memo List"
-msgid "Show _Only This Memo List"
-msgstr "��ବଳ �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr "ବି���ପ�ତି ��ର�ର� ପ�ରଦର�ଶ� ��ତାବନ���ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ଥିବା ଦ�ଶ��"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696
-#, fuzzy
-#| msgid "_Preview"
-msgid "Memo _Preview"
-msgstr "ପ�ରା�� ଦର�ଶନ (_P)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ଣା/�ାର�ଯ��ସ���/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� �ବସ�ଥିତ ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 #, fuzzy
-#| msgid "Show preview pane"
-msgid "Show memo preview pane"
-msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାନ�ତ�"
+#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "\"Preview\" ପ��ାନ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 #, fuzzy
-#| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show memo preview below the memo list"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "\"Preview\" ପ��ାନ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
-#, fuzzy
-#| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show memo preview alongside the memo list"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "��ଣା/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� ସମ� ମଣ�ଡଳ ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ଣା/�ାର�ଯ��/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 #, fuzzy
-#| msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgid "Preview the list of memos to be printed"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ଥିବା ସ�ମାର� ପତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ାର ପ�ରା�ଦର�ଶନ"
+#| msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr "ଦିନ �ବ� ତାରି� ପ�ରଦର�ଶି�ାର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର"
-msgstr[1] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+"ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ଦିବସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�, ଯଦି ସ���ରାଯା��ି। ମ�ଲ���ି 'ସମ� ମଣ�ଡଳ' �ି ର� "
+"ବ��ବହ�ତ ସଦ�ଶ।"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ", %d selected"
-#| msgid_plural ", %d selected"
-msgid "%d selected"
-msgstr ", %d ବ���ିତ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 #, fuzzy
-#| msgid "_Delete Message"
-msgid "Delete Memos"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଲ�ପ �ରନ�ତ� (_D)"
+#| msgid "Tasks vertical pane position"
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ଭ�ଲମ�ବ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 #, fuzzy
-#| msgid "Delegate To"
-msgid "Delete Memo"
-msgstr "�� ପ�ରତିନିଧି"
+#| msgid "Tasks vertical pane position"
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ଭ�ଲମ�ବ ପ��ାନ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "��ିର ର���ର� ବା�ିଥିବା �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "ନ�ଯସ�ତ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ�ଯ (_d)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+"\"Calendar\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦତ�ତ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+"\"Memos\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
-#, fuzzy
-#| msgid "Task List"
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k List"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+"\"Tasks\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ତଥ�� ପ��� ପରି ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା URL ନାମପ�ି, %u �� �ମ�ଲ ଠି�ଣା �ବ� ପରିସର "
+"ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ %dର �ାଳ� ��ଶ ପା�� ବଦଳାଯା��ି।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ଧାରଣ �ର���ି"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"���ାଲ�ଣ�ଡରର� ତାରି� �ବ� ସମ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ,\"America/"
+"New York\" ପରି �ନ�ବାଦ ହ��ନଥିବା Olsen ସମ� ମଣ�ଡଳ ତଥ��ାଧାର �ବସ�ଥାନ।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:587
-#, fuzzy
-#| msgid "Task Source Selector"
-msgid "Task List Selector"
-msgstr "�ାର�ଯ�� �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:892
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s ଠାର� �ାର�ଯ�� ��ଲ���ି"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "ଦିନ ଦ�ଶ�� ପା�� ଦ�ୱିତ�� ସମ� ମଣ�ଡଳ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:554
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
 msgstr ""
-"�ହି ପ�ର����ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନିତ ସମସ�ତ �ାର�ଯ���� ସବ�ଦିନ ପା�� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। ଯଦି �ପଣ ���ରସର "
-"ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ �ହି �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ସ��ଷମ ହ�ବ� ନାହି�।।\n"
-"\n"
-"ପ�ର��ତର� �ହି �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ଲିଭାନ�ତ�?"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:679
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete"
-msgid "_Delete Task"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
+"�ହାର ତିନ��ି ସମ�ଭାବ�� ମ�ଲ�� ଥା�ପାର�। ତ�ର��ି ପା�� 0। ��ତାବନ� ପା�� 1। ତ�ର��ି ନିବାରଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� "
+"ପା�� 2।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686
-#, fuzzy
-#| msgid "_Find in Message..."
-msgid "_Find in Task..."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମଧ�ଯର� ���ନ�ତ� (_F)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Time divisions"
+msgstr "ସମ� ବିଭା�ନ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgid "Search for text in the displayed task"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସନ�ଦ�ଶର ଶର�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr "ଶ�ଷଥର ବା�ିଥିବା ��ତାବନ�ର ସମ�, t ସମ�ର� (_t)।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
-#, fuzzy
-#| msgid "_Copy..."
-msgid "Copy..."
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "Timezone"
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:707
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Task List"
-msgid "D_elete Task List"
-msgstr "���ି� �ାର�ଯ��ସ��� ବା�ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "�ବିଶ �ଣ��ା ସମ� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 #, fuzzy
-#| msgid "Delete selected tasks"
-msgid "Delete the selected task list"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\"."
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ଣରଣ�ର�ତ�ତା, \"ମିନ�\", \"�ଣ��ା\" �ିମ�ବା \"ଦିନ\"।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714
-msgid "_New Task List"
-msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା (_N)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ଣରଣ�ର�ତ�ତା, \"ମିନ�\", \"�ଣ��ା\" �ିମ�ବା \"ଦିନ\"।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete selected tasks"
-msgid "Refresh the selected task list"
-msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "ଲ��ା�ବା�� ଥିବା �ାର�ଯ���� ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ��� \"ମିନ�\", \"�ଣ��ା\" �ିମ�ବା \"ଦିନ\"।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected folder"
-msgid "Rename the selected task list"
-msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "ତନ�ତ�ର ସମ�ମଣ�ଡଳ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 #, fuzzy
-#| msgid "Show _only this Task List"
-msgid "Show _Only This Task List"
-msgstr "��ବଳ �ହି �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
+#| msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "Evolution ର� ବ���ିତ ସମ� ମଣ�ଡଳ ପରିବର�ତ�ତ� ତନ�ତ�ର ସମ� ମଣ�ଡଳ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mark as Incomplete"
-msgid "Mar_k as Incomplete"
-msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ଫଳ� �ବସ�ଥିତି"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Week start"
+msgstr "ସପ�ତାହ �ରମ�ଭ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:861
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ର�ବାବଲ��ନ �ରନ�ତ� (_P)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr "ସପ�ତାହ �ରମ�ଭ ହ��ଥିବା ସପ�ତାହ, ରବିବାର (0) ର� ଶନିବାର (6)।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Show preview pane"
-msgid "Show task preview pane"
-msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgstr "ସତର�� ସ��ନା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ବି���ପ�ତି ��ର� ବ��ବହାର �ରାଯିବ �ି ନାହି�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:884
-#, fuzzy
-#| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show task preview below the task list"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr "���ି� ସା��ଷାତ�ାର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ରାଯିବ �ି।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
-#, fuzzy
-#| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show task preview alongside the task list"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ା�ିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ାରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "ସ��ରି� �ାର�ଯ�ଯପନ�ଥା"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"ସପ�ତାହାନ�ତ�� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସ�����ନ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�, ଯାହା�ି ଶନିବାର �ବ� ରବିବାର�� ���ି� �ାର�ଯ�� "
+"ଦିବସର� ର�ିଥା�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା �ାର�ଯ��"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr "ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର �ନ�ତିମ ସମ��� ଦର�ଶା�ଥା�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି 7 ଦିନର �ାର�ଯ��"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡରର� Marcus Bains Line (ପ�ର�ଳିତ ସମ�ର�) ����ାଯିବ �ି।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:927
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "ସମ�ାତି��ରାନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "�ାର�ଯ�� ଦ�ଶ��ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�ଯ���� ଲ��ା�ବା �ଥା �ି।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ସହିତ �ାର�ଯ��"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "���ି� ମାସ ଦ�ଶ���� ସପ�ତାହ�� ��ାନ�ତ�, ମାସର� ନ�ହ�।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯର ତାଲି�ା�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମରଣ�ର�ତ�ତା ସ�� �ରିବ� �ି।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 #, fuzzy
-#| msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgid "Preview the list of tasks to be printed"
-msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରାଯିବା �ାର�ଯ�ଯ ତାଲା�ାର ପ�ର�ବାବଲ��ନ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମରଣ�ର�ତ�ତା ସ�� �ରିବ� �ି।"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
-msgid "Expunging"
-msgstr "�ା����ି"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d �ାର�ଯ��"
-msgstr[1] "%d �ାର�ଯ��"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "ବିଭା� ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
-#, fuzzy
-#| msgid "Completed Tasks"
-msgid "Delete Tasks"
-msgstr "ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା �ାର�ଯ��"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Delegate To"
-msgid "Delete Task"
-msgstr "�� ପ�ରତିନିଧି"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:333
-#, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "%d ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ/�ପରାହ�ନ ବ��ବହାର �ରିବା ପରିବର�ତ�ତ� �ବିଶ �ଣ��ା ଶ�ଳ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#. Translators: "None" for a junk hook name,
-#. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "mail-junk-hook"
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:164
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର�� ��ଣା/�ାର����/ସଭା ସମ�ପାଦ�ର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:166
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr "ତାରି� ସ���ାଳ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର (_F)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+msgid "Work days"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "ନ�ତନ ଡା� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ �ନ�ତିମ �ଣ��ା"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "ମ�ଲ �ାତା"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ �ନ�ତିମ ମିନି�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:203
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "ମ�ଲ ପସନ�ଦ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ ପ�ରାରମ�ଭି� �ଣ��ା"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:211
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "ଲ��� ପସନ�ଦ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯଦିବସ ପ�ରାରମ�ଭି� ମିନି�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:219
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "ନ��ୱର�� ପସନ�ଦ"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:267
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "I_mport"
+msgstr "�ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:814
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable Account"
-msgid "_Disable Account"
-msgstr "�ାତା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:348
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:816
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable Account"
-msgid "Disable this account"
-msgstr "�ାତା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:375
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ��ସ��� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:823
-#, fuzzy
-#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:828
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "ସନ�ଧାନର� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_r)..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:392
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି� ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:835
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ବିଧି ପା�� �ହରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160
+msgid "On The Web"
+msgstr "ୱ�ବର�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:837
-#, fuzzy
-#| msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr "�ଫଲା�ନ ପା�� �ିହ�ନିତ �ାତା/ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:121
+msgid "Weather"
+msgstr "ପାଣିପା�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:842
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "ଫ�ଲାସ ���ବ��ସ (_u)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "�ନ�ମଦିନ �ବ� ବାର�ଷି��"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:849
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "ଫ�ଲଡର �� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:421
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_A)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:851
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:858
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:428
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର (_p)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:863
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "�ା�ନ�ତ� (_x)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:865
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:435
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_e)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:870
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିବ�ଦନ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:872
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:445
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_n)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:877
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:879
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର ମଧ�ଯ�� �����ାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:750
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:884
-msgid "_New..."
-msgstr "ନ�ତନ (_N)..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading Calendar"
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:886
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "ମ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପା�� ନ�ତନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Calendar"
+msgid "_New Calendar..."
+msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_N)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:893
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ��ଣଧର�ମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:653
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar Source Selector"
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ତ�ସ ���"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:900
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:995
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲ���ି"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:907
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ନାମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+msgid "Print"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:912
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ତା�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_T)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"�ହି ପ�ର����ି ବ���ିତ ସମ� ସ�ମା ଠାର� ପ�ର�ଣା ��ଣା��ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣଭାବର� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। ଯଦି �ପଣ ���ରସର "
+"ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ ସ�ହି ��ଣା��ଡ଼ି�ର ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:914
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "��ା ଥ�ର�ଡ଼ର� ଥିବା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପରି ��ନ �ରନ�ତ�"
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "�ହା ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ��ଣା ମାନ���� ନିଷ��ାସିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:919
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ପ ଥ�ର�ଡ଼�� ବା�ନ�ତ� (_u)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying items"
+msgid "Copying Items"
+msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:921
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବ�ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ବି�ଳ�ପ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving items"
+msgid "Moving Items"
+msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ର���ି"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:926
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି (_U)"
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
+#, fuzzy
+#| msgid "Sent"
+msgid "event"
+msgstr "ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:928
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
 #, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected folder"
-msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
+#| msgid "Select a Calendar"
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:933
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� ��ଲନ�ତ� (_T)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "_Copy..."
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:935
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
 #, fuzzy
-#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
-msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
+#| msgid "Select a Calendar"
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:940
-msgid "_New Label"
-msgstr "ନ�ତନ ନାମପ�ି"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected folder"
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "ବିଲ�ପ �ର ��ିତ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:949
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
 #, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgid "N_one"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+#| msgid "Go back"
+msgid "Go Back"
+msgstr "ପ��� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:972
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ ପ�ର����� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+#, fuzzy
+#| msgid "Go forward"
+msgid "Go Forward"
+msgstr "���� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:977
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "ସମସ�ତ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ� (_T)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+msgid "Select today"
+msgstr "��ି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:979
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+msgid "Select _Date"
+msgstr "ତାରି� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:984
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "ସମସ�ତ ସ�ତ�ର�� �ା�ନ�ତ� (_x)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "���ି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ତାରି� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:986
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ସ�ତ�ର�� ବିସ�ତାର�ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_N)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:991
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫିଲ��ର��ଡି� (_M)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+msgid "Purg_e"
+msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:993
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� ପା�� ନ�ତନ ଡା�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ସା��ଷାତ�ାର �ବ� ବ�ଠ��� ସଫା�ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:998
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_o)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1000
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
 #, fuzzy
-#| msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgid "Create or edit search folder definitions"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� ���ନ�ତ� ଫ�ଲଡର"
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1005
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "��ର� (_S)..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1007
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "ସ�ଦ�ର ସର�ଭର��ଡ଼ି�ର� ଥିବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ିଣନ�ତ� �ଥବା �ିଣନ�ତ� ନାହି�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1014
-msgid "F_older"
-msgstr "ଫ�ଲଡର (_o)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1021
-msgid "_Label"
-msgstr "ସ��� (_L)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _only this Calendar"
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "��ବଳ �ହି ��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1061
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_ନ�ତନ �଼ାମ�..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�... (_y)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ର�ବଦ�ଶ�ଯ ଦ��ାନ�ତ� (_P)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "ନିର�ବା�ିତ ପ�ରାର�ଥ� ମାନ���ର ସଭା... (_D)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
 #, fuzzy
-#| msgid "Show message preview window"
-msgid "Show message preview pane"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ ୱିଣ�ଡ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#| msgid "Delete the appointment"
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
 #, fuzzy
-#| msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgid "Show _Deleted Messages"
-msgstr "ବିଲ�ପ ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_D)"
+#| msgid "Delete the appointment"
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
 #, fuzzy
-#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (ର��ା���ନ ସହିତ)।"
+#| msgid "Delete this _Occurrence"
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "�ହି ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "ସ�ତ�ର ଦ�ବାରା ସମ�ହ (_G)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "�ହି ��ଣା�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1103
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
 #, fuzzy
-#| msgid "Threaded Message list"
-msgid "Threaded message list"
-msgstr "ସ�ତ�ର ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା"
+#| msgid "Delete _All Occurrences"
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "ସମସ�ତ ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "ସମସ�ତ ��ଣା�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
 #, fuzzy
-#| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#| msgid "New All Day _Event"
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "ନ�ତନ ସମ��ର ଦିବସ ��ଣା (_E)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
-msgid "All Messages"
-msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new all-day appointment"
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
-msgid "Important Messages"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ�... (_F)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "ଶ�ଷ 5 ଦିନର ସନ�ଦ�ଶ"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Meeting"
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "ନ�ତନ ସଭା (_M)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Junk ହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିବ�ଦନ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�... (_v)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
-msgid "No Label"
-msgstr "ନାହି� ନାମପ�ି"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର... (_A)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
-msgid "Read Messages"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "�ହି ��ଣା�� �ତିଶ�ଳ ଭାବର� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "�ପଠିତ ସ�ଦ�ଶ��ଡି�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସା��ଷାତ�ାର�� ଦ��ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
+msgid "_Reply"
+msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
 #, fuzzy
-#| msgid "Subject or Addresses contains"
-msgid "Subject or Addresses contain"
-msgstr "ବିଷ� �ିମ�ବା ଠି�ଣା ଧାରଣ �ରିଥା�"
+#| msgid "Save as vCard..."
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
-msgid "All Accounts"
-msgstr "ସମସ�ତ �ାତା"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "ସଭାର �ନ�ସ��� ସ�ଥିର �ରନ�ତ�... (_S)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
-msgid "Current Account"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ାତା"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
+#, fuzzy
+#| msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ସା��ଷାତ�ାର �ବ� ବ�ଠ��� ସଫା�ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
-msgid "Current Folder"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଫ�ଲଡର"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Appointment..."
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର... (_A)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:881
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d ��ିତ, "
-msgstr[1] "%d ��ିତ, "
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
+#, fuzzy
+#| msgid "%s at the end of the appointment"
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାରର �ନ�ତର� %s"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:892
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d ବିଲ�ପ ହ���ି"
-msgstr[1] "%d ବିଲ�ପ ହ���ି"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ� (_Q)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:898
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:905
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d �ଦର�ାର�"
-msgstr[1] "%d �ଦର�ାର�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
+msgid "Day"
+msgstr "ଦିନ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:911
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d ଡ�ରାଫ��"
-msgstr[1] "%d ଡ�ରାଫ��"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+msgid "Show one day"
+msgstr "���ି� ଦିନ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:917
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d ପଠାହ��ନାହି�"
-msgstr[1] "%d ପଠାହ��ନାହି�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
+msgid "List"
+msgstr "ତାଲି�ା"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:923
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d ପଠାହ���ି"
-msgstr[1] "%d ପଠାହ���ି"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+msgid "Show as list"
+msgstr "ତାଲି�ା ପରି ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:935
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d �ପଠିତ, "
-msgstr[1] "%d �ପଠିତ, "
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631
+msgid "Month"
+msgstr "ମାସ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:938
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d ସର�ବମ��"
-msgstr[1] "%d ସର�ବମ��"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
+msgid "Show one month"
+msgstr "���ି� ମାସ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
-msgid "All Account Search"
-msgstr "ସମସ�ତ �ାତା ସନ�ଧାନ"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
+msgid "Week"
+msgstr "ସପ�ତାହ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
-msgid "Account Search"
-msgstr "�ାତା ସନ�ଧାନ"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+msgid "Show one week"
+msgstr "���ି� ସପ�ତାହ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "ପ�ର��ସି ଲ���� (_L)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
+#, fuzzy
+#| msgid "Show one week"
+msgid "Show one work week"
+msgstr "���ି� ସପ�ତାହ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:472
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
-msgid "Enabled"
-msgstr "ସ��ରି�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "ସ��ରି� ନିଯ���ତି"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:476
-msgid "Language(s)"
-msgstr "ଭାଷା(��ଡ଼ି�)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1669
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି 7 ଦିନର ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Every time"
-msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ଥର"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1700
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
+msgid "Description contains"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ବିଷ�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per day"
-msgstr "ଦିନ�� ଥର�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
+msgid "Summary contains"
+msgstr "ସାର�ଶ ବିଷ�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
-msgid "Once per week"
-msgstr "ସପ�ତାହ�� ଥର�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "�ହି �ାଲ�ଣ�ଡର�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
-msgid "Once per month"
-msgstr "ମାସ�� ଥର�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ହ�ବା�� ଥିବା ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:224
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "����ାର�ପଣ Junk ଶ�ର�ଷ��� ଯ�ଡନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799
+msgid "Go To"
+msgstr " �� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:232
-msgid "Header Name:"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ� ନାମ:"
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo"
+msgid "memo"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:233
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ� ମ�ଲ�ଯ ରହି��ି:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#| msgid "New memo"
+msgid "New _Memo"
+msgstr "ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର (_M)"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:333
-msgid "Header"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:337
-msgid "Contains Value"
-msgstr "ମ�ଲ�� ଧାରଣ �ରିଥା�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:730 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:801
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ��ି �ବ� ବା�ନାର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି।"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:738 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:810
-#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ପ��ା����ି ସ�ଥାପିତ ହ���ି �ି ନାହି� ଯା����ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର�� ଦ��ନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:774
-#, fuzzy
-#| msgid "No Junk plugin available"
-msgid "No junk plugin available"
-msgstr "��ଣସି ���� ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା�� ��ଲନ�ତ� (_W)"
 
-#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1161
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
 #, fuzzy
-#| msgid "Table header"
-msgid "_Date header:"
-msgstr "ସାରଣ� ଶ�ର�ଷ�"
+#| msgid "View the selected memo"
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର�� ଦ��ନ�ତ�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1162
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
 #, fuzzy
-#| msgid "Show _Original Size"
-msgid "Show _original header value"
-msgstr "ମ�ଳ ��ାର�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_O)"
-
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Hello Python"
+#| msgid "Task"
+msgid "task"
+msgstr "�ାସ��"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "Python ପ�ଲ��ନ ଧାରଣ�ର�ତ�ତା ପର���ଷଣ"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ନ�ଯସ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "Python ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "Python EPlugin ଧାରଣ�ର�ତ�ତା ପା�� ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ।"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Evolution ମଧ�ଯର� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହି"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା�� ସ�ଲ��ନ ସ�ମାର� ପ�ଲ��ନ ପା�� ସ��ନା ତାଲି�ା"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+msgid "New _Task"
+msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:509
-#: ../plugins/templates/templates.c:409
-msgid "Keywords"
-msgstr "�ିଶବ�ଦ��ଡି�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new task"
+msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr ""
-"Evolution �ି�ି ସ��� ଶବ�ଦ ପା���ି ଯାହା�ି ପ�ରସ�ଥାବ ଦ��ଥା� ଯ� �ହି ସନ�ଦ�ଶ ���ି� ସ�ଲ��ନ� �ବଶ��� "
-"�ରିଥା�।"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+msgid "_Open Task"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid "Message has no attachments"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶର� ��ଣସି ସ�ଲ��ନ� ନାହି�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the selected task"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ�... (_F)"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସମ�ପାଦନ�ରନ�ତ� (_E)"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+#, fuzzy
+#| msgid "View the selected task"
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ� ସ�ମରଣ�ର�ତ�ତା"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ� ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr "���ି� ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶର� ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଭ�ଲିଯା�ଥିଲ� �ପଣ���� ମନ� ପ�ା�ଥା�।"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
+#, fuzzy
+#| msgid "D_ue date:"
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "ଦ�� ତାରି� (_u):"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
 #, fuzzy
-#| msgid "Inline vCards"
-msgid "Inline Audio"
-msgstr "��ାଧି� vCards"
+#| msgid "_Date completed:"
+msgid "_Date only:"
+msgstr "ସମ�ପନ�ନ ତାରି� (_D):"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର (_o)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର ନାମ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Shared memo"
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "ସହଭା�� ସ�ମାର�ପତ�ର (_S)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପର� Evolution�� ପ�ନ� �ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:290
+#| msgid "Create a shared new memo"
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "ନ�ତନ ସହଭା�� ସ�ମାର�ପତ�ର ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର ନାମ ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
+#| msgid "Memo List"
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ସ��� (_s)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "Evolution ପର� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� (_R)"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
-msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
-"settings, mail filters etc."
-msgstr ""
-"�ପଣ ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� Evolution �� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିପାରିବ�। �ହା ସମସ�ତ ମ�ଲ, ���ାଲ�ଣ�ଡର, �ାର�ଯ��, "
-"ମ�ମ�, ସମ�ପର���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�। �ହା �ପଣ���ର ସମସ�ତ ବ����ତି�ତ ସ�ର�ନା, ମ�ଲ �ାଣ� �ତ��ାଦି�� "
-"ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:216
+msgid "Loading memos"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "Evolution�� ନ�ଲସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା� (_R)"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:578
+#| msgid "Memo Source Selector"
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "ଦ�ା�ରି ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� Evolution �ଲ��� ବା�ନ�ତ�:"
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:882
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "%sର� ସ�ମାର�ପତ�ର ��ଲ���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+msgid "Print Memos"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
-#, fuzzy
-#| msgid "_Backup Settings..."
-msgid "_Backup Evolution Settings..."
-msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ବିନ��ାସ (_B)..."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+#| msgid "_Find in Message..."
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ମଧ�ଯର� ���ନ�ତ� (_F)..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
-#, fuzzy
-#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସ�ମାର�ପତ�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
-#, fuzzy
-#| msgid "R_estore Settings..."
-msgid "R_estore Evolution Settings..."
-msgstr "ବିନ��ାସ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_e)..."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+#| msgid "_New Memo List"
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
-#, fuzzy
-#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ Evolution ଡିର�����ର�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା (_N)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Evolution ଡିର�����ର��� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ସତ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr "Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ�� ଯା����ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ନାମ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Evolution�� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#| msgid "Show _only this Memo List"
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "��ବଳ �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
-msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr "�ଲ��ି �ାଳ� �ନ�ତରାପ�ଷ�ଠ ସହିତ"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
+#| msgid "_Preview"
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ରା�� ଦର�ଶନ (_P)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
-msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr "Evolution ବିଷ�ର� ସ��ନା ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
+#| msgid "Show preview pane"
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
-msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
-msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "Evolution ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି (ମ�ଲ, ସମ�ପର��, ���ାଲ�ଣ�ଡର, �ାର�ଯ��, ମ�ମ�)"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
-msgid "Backup complete"
-msgstr "ନ�ଲସ�ର��ଷଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
-msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "Evolution �� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ର���ି"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
+#| msgid "Previews the list of memos to be printed"
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ଥିବା ସ�ମାର� ପତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
-#, fuzzy
-#| msgid "Backup current Evolution data"
-msgid "Back up current Evolution data"
-msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� Evolution ତଥ��ର ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର"
+msgstr[1] "%d ସ�ମାର�ପତ�ର"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
-msgid "Extracting files from backup"
-msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼���ି"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ", %d selected"
+#| msgid_plural ", %d selected"
+msgid "%d selected"
+msgstr ", %d ବ���ିତ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
-msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
-msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr "�ସ�ଥା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼���ି"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+#| msgid "Delegate To"
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
-msgid "Ensuring local sources"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ନିଶ��ିତ �ର���ି"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
-#, c-format
-msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "ଫ�ଲଡର %s�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "ନ�ଯସ�ତ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ�ଯ (_d)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
-#, c-format
-msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "ଫ�ଲଡ଼ର %sର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ର���ି"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:289
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦତ�ତ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
-msgid "Evolution Backup"
-msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Task List"
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
-msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
-msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Evolution ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:216
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ�� ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
-msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "Evolution �ପଣ���ର ତଥ��ର ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:578
+#, fuzzy
+#| msgid "Task Source Selector"
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "�ାର�ଯ�� �ତ�ସ ��ନ�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
-msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Evolution ତଥ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ର���ି"
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:882
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "%s ଠାର� �ାର�ଯ�� ��ଲ���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
-msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "Evolution �ପଣ���ର ତଥ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
-msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr "�ପଣ���ର �ାତାର� ��ତ� ତଥ�� ��ି ତାହା �ପର� ନିର�ଭର �ରି �ହା �ି�ି ସମ� ନ��ପାର�।"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"�ହି ପ�ର����ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନିତ ସମସ�ତ �ାର�ଯ���� ସବ�ଦିନ ପା�� ଲ�ପ�ତ �ରିଦ�ବ। ଯଦି �ପଣ ���ରସର "
+"ହ��ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ �ହି �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବାର� ସ��ଷମ ହ�ବ� ନାହି�।।\n"
+"\n"
+"ପ�ର��ତର� �ହି �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ଲିଭାନ�ତ�?"
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-msgid "Backup and Restore"
-msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
-msgstr "�ପଣ���ର Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find in Message..."
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମଧ�ଯର� ���ନ�ତ� (_F)..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ Evolution�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସନ�ଦ�ଶର ଶର�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "Evolution�� ବ���ିତ ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy..."
+msgid "Copy..."
+msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
-"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
-"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
-"toggle button."
-msgstr ""
-"Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ��ବଳ Evolution �ାଲ�ନଥିବା ସମ�ର� �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। ଦ�ା�ରି ସ�ନିଶ��ିତ "
-"�ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� ସମସ�ତ �ସ�ର��ଷିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରି ବନ�ଦ �ରି�ନ�ତି। ଯଦି �ପଣ "
-"�ାହାନ�ତି ତ�ବ� Evolution ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପର� ପ�ନ��ାଳନ ହ�ବ, ଦ�ା�ରି "
-"�ଦଳବଦଳ ବ�ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Task List"
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ��ସ��� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "�ପର�ଯ�ଯାପ�ତ �ନ�ମତି"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected tasks"
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "�ବ�ଧ Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+msgid "_New Task List"
+msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା (_N)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ଦ�ା�ରି ���ି� ବ�ଧ ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ ��ନ �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected tasks"
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "��ିତ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�ି ଲି�ନ ଯ���� ନ�ହ��।"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "ପ�ନ�ନାମ ଦି� ��ିତ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid ""
-"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
-"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
-"restore, please enable the toggle button."
-msgstr ""
-"�ହା �ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ସମସ�ତ Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ବିଲ�ପ "
-"�ରିଦ�ବ।Evolution �ାଲ�ନଥିବା ସମ�ର� Evolution ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ "
-"�ରନ�ତ� ଯ� ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� �ପଣ ସମସ�ତ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରି�ନ�ତି। ଯଦି �ପଣ �ାହାନ�ତି ତ�ବ� "
-"ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପ�ର�ବର� Evolution ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପ�ନ��ାଳନ ହ�ବ, ଦ�ା�ରି �ଦଳବଦଳ ବ�ନ�� "
-"ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _only this Task List"
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "��ବଳ �ହି �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତ ଯ��ାଯ��"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mark as Incomplete"
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
-msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "ମ�ଲ ପଠା�ବା ସମ�ର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_a)"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ାର�ଯ����ଡ଼ି�� ବିଲ�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
-msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଯ��ାଯ�� ପା�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ବା�ନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ର�ବାବଲ��ନ �ରନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
-msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "ତ�ରନ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରବାହ ଯ��ାଯ��"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
+#, fuzzy
+#| msgid "Show preview pane"
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
 #, fuzzy
-#| msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲି�ାର� ଯ��ାଯ�� ସ��ନା �ବ� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
-msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲି�ା ପା�� ଠି�ଣା ବହି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "ସାଥି ତାଲି�ା ସହିତ ବର�ତ�ତମାନ ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� (_b)"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "ସ��ରି� �ାର�ଯ�ଯପନ�ଥା"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା �ାର�ଯ��"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid ""
-"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
-"\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
-msgstr ""
-"�ପଣ���ର ଠି�ଣା ବହି�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� gruntwork �� ବାହର�� ନ��ଥା�।\n"
-"\n"
-"ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ପଣ���ର ଠି�ଣାବହି�� ନାମ �ବ� �ମ�ଲ ଠି�ଣା��ଡ଼ି� ସହିତ ପ�ରଣ �ରିଥା�, ଯ�ପରି �ପଣ "
-"ସନ�ଦ�ଶର �ତ�ତର ଦ��ଥାନ�ତି। �ବ� ମଧ�ଯ IM ସମ�ପର��ର� ସ��ନା�� �ପଣ���ର ସାଥ� ତାଲି�ାର� ପ�ରଣ �ରିଥା�।"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି 7 ଦିନର �ାର�ଯ��"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:153
-#, c-format
-msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "ସମ�ାତି��ରାନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ"
 
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157
-#, c-format
-msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "%s�� ସ�ପନି��� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି ��ିଥିଲା: %s."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ସହିତ �ାର�ଯ��"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
-#, c-format
-msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr "Bogo�ାଣ� ନିମ�ନସ�ତରର ପଦ�ଧତି �ତ�ତର ଦି� ନାହି�, ରଦ�ଦ�ର���ି..."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯର ତାଲି�ା�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
-#, c-format
-msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr "Bogo�ାଣ� ନିମ�ନସ�ତର ବାଧାପ�ରାପ�ତ ପା�� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�, ବନ�ଦ �ର���ି..."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
+#, fuzzy
+#| msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରାଯିବା �ାର�ଯ�ଯ ତାଲା�ାର ପ�ର�ବାବଲ��ନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468
+msgid "Expunging"
+msgstr "�ା����ି"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:210
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571
 #, c-format
-msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr "Bogo�ାଣ� ପା�� ପା�ପ ବିଫଳ ହ���ି, ତ�ର��ି ସ���ତ: %d."
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d �ାର�ଯ��"
+msgstr[1] "%d �ାର�ଯ��"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:394
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ�ଯ�� ��ନି��ଡର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_U)"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed Tasks"
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା �ାର�ଯ��"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ�� ��ନି��ଡର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "Delegate To"
+msgid "Delete Task"
+msgstr "�� ପ�ରତିନିଧି"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr "ବିଭିନ�ନ ବର�ଣ�ଣ ସ��ର� �ସିଥିବା ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ�ଯ�� ��ନି��ଡ UTF-8 ର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:376
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Junk Filter"
-msgstr "Bogofilter ���� �ାଣ�"
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
-msgstr "Bogofilter ବ��ବହାର �ରି ���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�।"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:185
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
-msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:193
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର (_F)"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
-msgid "Given URL cannot be found."
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "ନ�ତନ ଡା� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"Server returned unexpected data.\n"
-"%d - %s"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:494
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "ମ�ଲ �ାତା"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
-msgid "Unknown error"
-msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:502
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "ମ�ଲ ପସନ�ଦ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to update delegates:"
-msgid "Failed to parse server response."
-msgstr "ପ�ରତିନିଧ�� �ଦ�ଯତିତ �ରିବାର� ବିଫଳ:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:510
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "ଲ��� ପସନ�ଦ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
-#, fuzzy
-#| msgid "Ends"
-msgid "Events"
-msgstr "ସମାପ�ତ ହ��"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:518
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "ନ��ୱର�� ପସନ�ଦ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
 #, fuzzy
-#| msgid "New calendar"
-msgid "User's calendars"
-msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+#| msgid "Disable Account"
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "�ାତା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgid "Failed to get server URL."
-msgstr "LDAP ସ�ବ� ସହିତ ବ�ଧି�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
+#| msgid "Disable Account"
+msgid "Disable this account"
+msgstr "�ାତା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Searching for the Contacts..."
-msgid "Searching for user's calendars..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ������ି..."
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "ସନ�ଧାନର� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_r)..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ବିଧି ପା�� �ହରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to find any calendars"
-msgid "Could not find any user calendar."
-msgstr "��ଣସି ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
+#| msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr "�ଫଲା�ନ ପା�� �ିହ�ନିତ �ାତା/ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed: %s"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1092
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "ଫ�ଲାସ ���ବ��ସ (_u)"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed with code %d"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "ଫ�ଲଡର �� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgid "Enter password for user %s on server %s"
-msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot create output file: %s:\n"
-#| " %s"
-msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
-msgstr ""
-"ଫଳାଫଳ ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s:\n"
-" %s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
 
-#. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Searching for the Contacts..."
-msgid "Searching folder content..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ������ି..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1113
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "�ା�ନ�ତ� (_x)"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Calendars"
-msgid "List of available calendars:"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort"
-msgid "Supports"
-msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgid "Failed to create thread: %s"
-msgstr "ପା�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
-#, c-format
-msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
-msgid "Browse for a CalDAV calendar"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର ମଧ�ଯ�� �����ାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
+msgid "_New..."
+msgstr "ନ�ତନ (_N)..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
-msgid "_URL:"
-msgstr "��.�ର.�ଲ. (_U):"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "ମ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପା�� ନ�ତନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
-msgid "Use _SSL"
-msgstr "SSL ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_S)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ��ଣଧର�ମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
-msgid "Brows_e server for a calendar"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f):"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ନାମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr "Evolution ର� CalDAV ସମର�ଥନ ଯ�� �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ତା�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_T)"
 
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV Support"
-msgstr "CalDAV ସମର�ଥନ"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "��ା ଥ�ର�ଡ଼ର� ଥିବା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପରି ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Customize"
-msgid "_Customize options"
-msgstr "����ାର�ପଣ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_C)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ପ ଥ�ର�ଡ଼�� ବା�ନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
-#, fuzzy
-#| msgid "F_ilename:"
-msgid "File _name:"
-msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_n):"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବ�ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ବି�ଳ�ପ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a file"
-msgid "Choose calendar file"
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� ��ଲନ�ତ� (_T)"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
 #, fuzzy
-#| msgid "Open"
-msgid "On open"
-msgstr "��ଲାଥିବା ସମ�ର�"
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
-msgid "On file change"
-msgstr "ଫା�ଲ ପରିବର�ତ�ତନ ସମ�ର�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
+msgid "_New Label"
+msgstr "ନ�ତନ ନାମପ�ି"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
 #, fuzzy
-#| msgid "Personal"
-msgid "Periodically"
-msgstr "�ବଧି�"
+#| msgid "None"
+msgid "N_one"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
-msgid "Force read _only"
-msgstr "��ବଳ ପଠନ���� ବାଧ�ଯ�ରନ�ତ� (_o)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+#, fuzzy
+#| msgid "_Subscriptions..."
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "��ର� (_S)..."
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr "Evolution ର� ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ଯ���ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "ସ�ଦ�ର ସର�ଭର��ଡ଼ି�ର� ଥିବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ିଣନ�ତ� �ଥବା �ିଣନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "ପ�ର�ରଣ �ରନ�ତ� / ��ରହଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
-msgid "_Secure connection"
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଯ�� (_S)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "ଧାଡ଼ିର� ଥିବା ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� �ବ� ନ�ତନ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
-msgid "Userna_me:"
-msgstr "�ାଳ� ନାମ (_m):"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Received"
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "ପ�ର�ରାପ�ତ ହ�ଲା "
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr "Evolution ର� ୱ�ବ ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Web Calendars"
-msgstr "ୱ�ବ ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send"
+msgid "_Send All"
+msgstr "ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "ପାଣିପା�: ��ହ�ଡି"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
+#, fuzzy
+#| msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr "ଧାଡ଼ିର� ଥିବା ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� �ବ� ନ�ତନ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "ପାଣିପା�: ମ����"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
+msgid "Cancel"
+msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr "ପାଣିପା�: ମ���� ରାତ�ରି"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ ପ�ର����� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "ପାଣିପା�: �ଡ�ଡି ସହ ବର�ଷା"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "ସମସ�ତ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ� (_T)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-msgid "Weather: Showers"
-msgstr "ପାଣିପା�: �ିପି�ିପି ବର�ଷା"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "ପାଣିପା�: ବରଫ"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "ସମସ�ତ ସ�ତ�ର�� �ା�ନ�ତ� (_x)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "ପାଣିପା�: �ରାପା�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ସ�ତ�ର�� ବିସ�ତାର�ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
-msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "ପାଣିପା�: ସଫା ରାତ�ରି"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫିଲ��ର��ଡି� (_M)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "ପାଣିପା�: �ଡ�ଡି ସହ ବର�ଷା"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "ସ�ଷ��ି �ର �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� ପା�� ନ�ତନ ଡା�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
-msgid "Select a location"
-msgstr "���ି� ସ�ଥାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_o)"
 
-#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
 #, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "weather-cal-location"
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+#| msgid "Create or edit Search Folder definitions"
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "ସ�ଷ��ି �ର �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� ���ନ�ତ� ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
-msgid "_Units:"
-msgstr "��� (_U):"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1297
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "��ର� (_S)..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr "Metric (ସ�ଲ�ସି�ସ, ସ�ମି, �ତ��ାଦି)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
+msgid "F_older"
+msgstr "ଫ�ଲଡର (_o)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "�ମ�ପ�ର��ାଲ (ଫାର�ନହା��, �����ସ, �ତ��ାଦି)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+msgid "_Label"
+msgstr "ସ��� (_L)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr "Evolution ର� ପାଣିପା� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1353
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_ନ�ତନ �଼ାମ�..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-msgid "Weather Calendars"
-msgstr "ପାଣିପା� ���ାଲ�ଣ�ଡର"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ର�ବଦ�ଶ�ଯ ଦ��ାନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
 #, fuzzy
-#| msgid "Contacts: "
-msgid "Contacts map"
-msgstr "ଯ��ାଯ��: %s"
+#| msgid "Show message preview window"
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ ୱିଣ�ଡ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
 #, fuzzy
-#| msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgid "Show a map of all the contacts"
-msgstr "ବ���ିତ ସମ�ପର�� ମାନ���� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
-msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
-msgstr ""
+#| msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "ବିଲ�ପ ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
 #, fuzzy
-#| msgid "No contacts"
-msgid "Map for contacts"
-msgstr "��ଣସି ସମ�ପର�� ନାହି�"
+#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (ର��ା���ନ ସହିତ)।"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Evolution ���ି� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲର �ି ନ�ହ� ଯା��� �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "ସ�ତ�ର ଦ�ବାରା ସମ�ହ (_G)"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ଥର Evolution �ରମ�ଭ ହ�ଲ�, �ହା ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲର �ି ନ�ହ� ଯା��� �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
+#, fuzzy
+#| msgid "Threaded Message list"
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "ସ�ତ�ର ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "Evolution ���ି� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲର �ି ନ�ହ� ଯା��� �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ ��ରାହ� "
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Evolution�� �ପଣ���ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �-ମ�ଲ ��ରହ� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
+msgid "All Messages"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
-msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_d)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
+msgid "Important Messages"
+msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgid "A_utocomplete with this address book"
-msgstr "ଠି�ଣା ସହିତ ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ନାମ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "ଶ�ଷ 5 ଦିନର ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
-msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର ଭାବର� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_d)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Junk ହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
-msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
-msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_d)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
+msgid "No Label"
+msgstr "ନାହି� ନାମପ�ି"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Default Sources"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ତ�ସ"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
+msgid "Read Messages"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
-msgstr "�ପଣ���ର ମନପସନ�ଦ ଠି�ଣା ବହି �ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡି�ର ତାଲି�ା"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "�ପଠିତ ସ�ଦ�ଶ��ଡି�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� ଯାହା���ି �ପଣ ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ବ��ବହାର �ରିପାରିବ�। ���ି� ଶ�ର�ଷ� �ବ� "
-"ଶ�ର�ଷ� ମ�ଲ���� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ପା��: ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ�ର ନାମ �ବ� ତାପର� \"=\" �ବ� \";\" "
-"ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ମ�ଲ��"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject or Addresses contains"
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "ବିଷ� �ିମ�ବା ଠି�ଣା ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
-msgid "Security:"
-msgstr "ସ�ର��ଷା:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
+msgid "All Accounts"
+msgstr "ସମସ�ତ �ାତା"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
-msgid "Unclassified"
-msgstr "�ବର�����ର�ତ"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
+msgid "Current Account"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ାତା"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
-msgid "Protected"
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
+msgid "Current Folder"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
-msgid "Secret"
-msgstr "��ପ�ତ"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d ��ିତ, "
+msgstr[1] "%d ��ିତ, "
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
-msgid "Top secret"
-msgstr "�ତି ��ପନ��"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d ବିଲ�ପ ହ���ି"
+msgstr[1] "%d ବିଲ�ପ ହ���ି"
 
-#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
-#. indicating the header will not be added to a mail message
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "email-custom-header"
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d �ଦର�ାର�"
+msgstr[1] "%d �ଦର�ାର�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
-msgid "_Custom Header"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_C)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d ଡ�ରାଫ��"
+msgstr[1] "%d ଡ�ରାଫ��"
 
-#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:896
-msgid ""
-"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
-msgstr ""
-"���ି� ����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� �ି ମ�ଲ�� ଭାବର� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ପା�� ସ�ଡ଼ାଯା�ଥା�:\n"
-"\";\" ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ� �ି ମ�ଲ����ଡ଼ି�।"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:950
-msgid "Key"
-msgstr "�ି"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:961
-#: ../plugins/templates/templates.c:415
-msgid "Values"
-msgstr "ମ�ଲ�ଯ��ଡି�"
-
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr "ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ��� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d ପଠାହ��ନାହି�"
+msgstr[1] "%d ପଠାହ��ନାହି�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-msgid "Custom Header"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1091
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d ପଠାହ���ି"
+msgstr[1] "%d ପଠାହ���ି"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "�-ଡା� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d �ପଠିତ, "
+msgstr[1] "%d �ପଠିତ, "
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତଭାବର� ସମ�ପାଦ����� �ରମ�ଭ �ରିଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ି �� ମ�ଲ ସ�ଯ���ର� ଦବାଯା�ଥା�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d ସର�ବମ��"
+msgstr[1] "%d ସର�ବମ��"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
-msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସମ�ପାଦିତ ହ�ବା ସମ�ର� ସ�ୱ���ାଳିତଭାବର� �ରମ�ଭ ହ��ଥା�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1126
+#, fuzzy
+#| msgid "Task"
+msgid "Trash"
+msgstr "�ାସ��"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ବାହ�� ସମ�ପାଦ�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1600
+#, fuzzy
+#| msgid "Send / _Receive"
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "ପ�ର�ରଣ �ରନ�ତ� / ��ରହଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "ସମ�ପାଦ� ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥିବା ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ।"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
+msgid "All Account Search"
+msgstr "ସମସ�ତ �ାତା ସନ�ଧାନ"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "ସମ�ପାଦ����� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା�� ଥିବା ନିର�ଦ�ଦ�ଶ: "
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746
+msgid "Account Search"
+msgstr "�ାତା ସନ�ଧାନ"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116
-msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
-msgstr ""
-"Emacs ବ��ବହାର ପା�� \"xemacs\"\n"
-"VI ପା�� \"gvim-f\" ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "ପ�ର��ସି ଲ���� (_L)"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ�ର� ଲ��ନ�ତ�"
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:215
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution �ାତା ସହଯ���"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid "External Editor"
-msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ�"
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:264
+msgid "Account Editor"
+msgstr "�ାତା ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ବାହ�� ସମ�ପାଦ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:220
+msgid "Enabled"
+msgstr "ସ��ରି�"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506
+msgid "Language(s)"
+msgstr "ଭାଷା(��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
-msgid "Editor not launchable"
-msgstr "ସମ�ପାଦ��� �ରମ�ଭ �ରିବା ଯ���� ନ�ହ�"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
+msgid "Every time"
+msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ଥର"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
-msgstr ""
-"�ପଣ��� ମ�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� Evolution �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ସ�ଷ��ି �ରିବାର� �ସମର�ଥ। ପର� ପ�ଣିଥର� "
-"��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
+msgid "Once per day"
+msgstr "ଦିନ�� ଥର�"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-msgid "External editor still running"
-msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ� �ପର�ଯ��ନ�ତ �ାଲ���ି"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
+msgid "Once per week"
+msgstr "ସପ�ତାହ�� ଥର�"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
-msgid ""
-"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
-"closed as long as the editor is active."
-msgstr ""
-"���ି� ବାହ�� ସମ�ପାଦ� �ପର�ଯ��ନ�ତ �ାଲି��ି। ମ�ଲ ସ����� ୱିଣ�ଡ��� ସମ�ପାଦ� ସ��ରି� ଥିବା ପର�ଯ��ନ�ତ ବନ�ଦ "
-"�ରାହ��ନଥା�।"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
+msgid "Once per month"
+msgstr "ମାସ�� ଥର�"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
-"�ପଣ��� ପ�ଲ��ନ ପସନ�ଦର� ସ�� �ରାଯା�ଥିବା ବାହ�� ସମ�ପାଦ��� �ରମ�ଭ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ନ�� �� "
-"ସମ�ପାଦ� ସ�� �ରି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:174
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "����ାର�ପଣ Junk ଶ�ର�ଷ��� ଯ�ଡନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
-msgid "Insert Face picture by default"
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:182
+msgid "Header Name:"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� ନାମ:"
 
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
-msgstr ""
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:183
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� ମ�ଲ�ଯ ରହି��ି:"
 
-#: ../plugins/face/face.c:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
-msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
-msgstr "< 700bytes ��ାର ବିଶିଷ�� ���ି� (48*48) png�� ବା�ନ�ତ�"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:283
+msgid "Header"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:296
-#, fuzzy
-#| msgid "Importing files"
-msgid "Image files"
-msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ର���ି"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:287
+msgid "Contains Value"
+msgstr "ମ�ଲ�� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../plugins/face/face.c:355
-msgid "_Insert Face picture by default"
-msgstr ""
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ��ି �ବ� ବା�ନାର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି।"
 
-#: ../plugins/face/face.c:366
-msgid "Load new _Face picture"
-msgstr ""
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
+#, c-format
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ପ��ା����ି ସ�ଥାପିତ ହ���ି �ି ନାହି� ଯା����ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/face/face.c:422
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
 #, fuzzy
-#| msgid "I_nclude threads"
-msgid "Include _Face"
-msgstr "ସ�ତ�ର�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
-msgstr ""
+#| msgid "No Junk plugin available"
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr "��ଣସି ���� ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
 #, fuzzy
 #| msgid "Table header"
-msgid "Failed Read"
+msgid "_Date header:"
 msgstr "ସାରଣ� ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
 #, fuzzy
-#| msgid "Invalid Date Value"
-msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "�ବ�ଧ ତାରି� ସମ�"
+#| msgid "Show _Original Size"
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "ମ�ଳ ��ାର�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "_No image"
-msgid "Not an image"
-msgstr "��ଣସି ପ�ରତି�ବି ନାହି� (_N)"
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Evolution ���ି� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲର �ି ନ�ହ� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select an image for this contact"
-msgid "Please select an image of size 48 * 48"
-msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ସମ�ପର�� ପା�� ���ି� ପ�ରତି�ବି ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ଥର Evolution �ରମ�ଭ ହ�ଲ�, �ହା ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲର �ି ନ�ହ� ଯା��� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143
 #, fuzzy
-#| msgid "The item could not be sent!\n"
-msgid "The file cannot be read"
-msgstr "ବସ�ତ��� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି�!\n"
+#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "Evolution�� �ପଣ���ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �-ମ�ଲ ��ରହ� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
-msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid "_Server:"
-msgid "Server"
-msgstr "ସ�ବ� (_S):"
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr ""
+"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନର� ��ି।\n"
+"�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr "�ସ�ୱ��ାର���ତି �ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା�� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ାଳ� %s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Start in offline mode"
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "�ଫ ଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
-#, c-format
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
 msgid ""
-"Cannot read data from Google server.\n"
-"%s"
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
 msgstr ""
-"Google ସର�ଭରର� ତଥ���� ପଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�।\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:718
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:934
-msgid "Unknown error."
-msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
+"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନର� ��ି।\n"
+"�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
-msgid "Cal_endar:"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_e):"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+msgid "Author(s)"
+msgstr "ଲ���"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
-#, fuzzy
-#| msgid "Retrieve _list"
-msgid "Retrieve _List"
-msgstr "�ଢ଼ାଯିବା ତାଲି�ା (_l)"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "ପ�ଲ�-�ନ ପରି�ାଳ�"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr "Google ���ାଲ�ଣ�ଡର�� Evolution ର� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr "�ିପ�ପଣ�: ପ�ନର��ାଳନ ନ �ରିବା ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ି�ି ପରିବର�ତ�ତନ ��ଡି� ପ�ରଭାବିତ ହ�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google Calendars"
-msgstr "Google ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:295
+msgid "Overview"
+msgstr "ସମ���ଷା"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
-msgid "Checklist"
-msgstr "ଯା��� ତାଲି�ା"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:364
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:447
+msgid "Plugin"
+msgstr "ପ�ଲ�-�ନ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "ନ�ତନ ସହଭା� ଫ�ଲଡର (_S)..."
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
+msgid "_Plugins"
+msgstr "ପ�ଲ�-�ନ (_P)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "ପ�ର��ସି ଲ��ନ (_P)..."
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "ପ�ଲ�-�ନ ମାନ���� ସ��ରି� �ବ� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Junk ମ�ଲ ସ��ି�����ଡି�..."
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ବସ�ଥିତି ��ରା� �ରନ�ତ�..."
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python ପ�ଲ��ନ ଧାରଣ�ର�ତ�ତା ପର���ଷଣ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "ମ�ଲ ବାହର �ରନ�ତ�"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "ମନ����ା ��ରହଣ�ରନ�ତ�"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python EPlugin ଧାରଣ�ର�ତ�ତା ପା�� ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_n)..."
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:392
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "�ପଣ �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ସ��ନା�� ଦ�ା�ରି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:349
-msgid "Create folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:309
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:548
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "%s ଠାର�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The user '%s' has shared a folder with you\n"
-#| "\n"
-#| "Message from '%s'\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "%s\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
-#| "\n"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:320
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Importing Files"
+msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ର���ି"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:395
+msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:413
+msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:487
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Evolution ବିନ��ାସ ସହ�ାର�"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
+msgid "Welcome"
+msgstr "ସ�ବା�ତମ"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:498
 msgid ""
-"The user '%s' has shared a folder with you\n"
-"\n"
-"Message from '%s'\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
 "\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
 msgstr ""
-"�ାଳ� '%s' �ପଣ��� ସହିତ ���ି� ଫ�ଲଡର ସହଭା� �ରିଥା�\n"
-"\n"
-"'%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"ସହଭା�� ଫ�ଲଡର�� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� '���ରସର �ରନ�ତ�' �� ��ଲି� �ରନ�ତ�\n"
+"Evolutionର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����। ପରବର�ତ�ତ� �ି�ି ପରଦା Evolution �� �ପଣ��� �ମ�ଲ �ାତା "
+"ସହିତ ସ�ଯ���ତ �ରିବା ପା�� �ବ� �ନ��ାନ�� ପ�ର���ର� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ�ବ। \n"
 "\n"
+"ଦ�ା�ରି ���ରସର ହ�ବା ପା�� \"����\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:231
-msgid "Install the shared folder"
-msgstr "ସହଭା�� ଫ�ଲଡର�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "Evolution ମଧ�ଯର� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:235
-msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "ସହଭା� ଫ�ଲଡର ସ�ଥାପନା"
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
-msgid "Junk Settings"
-msgstr "Junk ସ��ି�����ଡି�"
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଷ�ବସ�ତ� ଦ��ିବା�� ସ�ଲ��ନ ସ�ମାର� ପ�ଲ��ନ ପା�� ସ��ନା ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Junk ମ�ଲ ସ��ି�����ଡି�"
+#. Check buttons
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନର�ବାର ଦର�ଶାନ�ତ� ନାହି�। (_D)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
-msgid "Email:"
-msgstr "�-ମ�ଲ:"
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
+#: ../plugins/templates/templates.c:411
+msgid "Keywords"
+msgstr "�ିଶବ�ଦ��ଡି�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+"Evolution �ି�ି ସ��� ଶବ�ଦ ପା���ି ଯାହା�ି ପ�ରସ�ଥାବ ଦ��ଥା� ଯ� �ହି ସନ�ଦ�ଶ ���ି� ସ�ଲ��ନ� �ବଶ��� "
+"�ରିଥା�।"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶର� ��ଣସି ସ�ଲ��ନ� ନାହି�"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)..."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସମ�ପାଦନ�ରନ�ତ� (_E)"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ� ସ�ମରଣ�ର�ତ�ତା"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "���ି� ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶର� ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଭ�ଲିଯା�ଥିଲ� �ପଣ���� ମନ� ପ�ା�ଥା�।"
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
-#| msgid "_Junk List"
-msgid "Junk List:"
-msgstr "Junk ତାଲି�ା (_J)"
+#| msgid "Inline vCards"
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "��ାଧି� vCards"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "_Disable"
-msgstr "ନିଷ���ରି� (_D)"
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
-msgid "_Enable"
-msgstr "ସ��ରି� (_E)"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର ନାମ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
-msgid "_Junk List"
-msgstr "Junk ତାଲି�ା (_J)"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପର� Evolution�� ପ�ନ� �ାଳନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର ନାମ ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
-msgid "Message Retract"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫ�ରା�ବା"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr "Evolution ପର� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-#| "sure you want to do this ?"
+#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
 msgid ""
-"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this?"
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
 msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନ� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା ଦ�ୱାରା ତାହା ��ରହଣ�ର�ତ�ତା��� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରିତ ହ��ଥା�। �ହା "
-"�ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
-msgid "Message retracted successfully"
-msgstr "ସଫଳତାର ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ �ଢ଼ାଯା��ି"
+"�ପଣ ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� Evolution �� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିପାରିବ�। �ହା ସମସ�ତ ମ�ଲ, ���ାଲ�ଣ�ଡର, �ାର�ଯ��, "
+"ସ�ମାର�ପତ�ର, ସମ�ପର���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�। �ହା �ପଣ���ର ସମସ�ତ ବ����ତି�ତ ସ�ର�ନା, ମ�ଲ �ାଣ� �ତ��ାଦି�� "
+"ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr "Evolution�� ନ�ଲସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିଥା� (_R)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-msgstr "ପଠାନ�ତ� ବି�ଳ�ପ��ଡି�� ସମ�ହ �ନ�ସାର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ଭାବର� ଯ���ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr "ଦ�ା�ରି ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� Evolution �ଲ��� ବା�ନ�ତ�:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr "�ପଣ���ର GroupWise �ାତା��ଡ଼ି�� ନି��ଣ ଭାବର� ତାଳ�� �ଣନ�ତ�।"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "ସମ�ହ �ନ�ସାର� ବିଶ�ଷ��ଣ��ଡ଼ି�"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
-msgid "Message retract failed"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବା ବିଫଳ"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing up Evolution Data"
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "Evolution ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
-msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "ସର�ଭିର ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ନ�ମତି ଦ��ନଥିଲା। "
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "ହିସାବ �ାତା &quot;{0}&quot; ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର ବ���ଷ�� ଯା����ରନ�ତ�।"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Restoring Evolution Data"
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "Evolution ତଥ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "�ାତା ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
-msgid "Invalid user"
-msgstr "�ବ�ଧ �ାଳ�"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup Evolution directory"
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ Evolution ଡିର�����ର�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ଭାବର� ପ�ର��ସି ଲ��ନ ସଫଳ ହ��ଥିଲା। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ମ�ଲ ଠି�ଣା ଯା��� �ରନ�ତ� "
-"�ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "Evolution ଡିର�����ର��� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
-msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "ପ�ର��ସି �ଭି�ମ���� �ାଳ� &quot;{0}&quot;�� ଦି�ଯା� ପାରିବ ନାହି�"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Check Evolution Backup"
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr "Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ�� ଯା����ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
-msgid "Specify User"
-msgstr "�ାଳ� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "Evolution�� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
-msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr "�ପଣ ପ�ର�ବର� �ହି �ାଳ� ପା�� ପ�ର��ସି �ନ�ମତି ଦ���ନ�ତି।"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "�ଲ��ି �ାଳ� �ନ�ତରାପ�ଷ�ଠ ସହିତ"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
-msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr "ପ�ର��ସି �ଧି�ାର ଦ�ବା ପା�� �ପଣ���� ���ି� ବ�ଧ �ାଳ� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରିବା�� ହ�ବ।"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "Evolution ବିଷ�ର� ସ��ନା ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ଲ�ଲି�ିତ �ାଳ� &quot;{0}&quot; ସହିତ ସହଭା� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr "�ପଣ���� ���ି� �ାଳ� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରିବା�� ହ�ବ ଯାହା���ି �ପଣ ତାଲି�ାର� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr "Evolution ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି (ମ�ଲ, ସମ�ପର��, ���ାଲ�ଣ�ଡର, �ାର�ଯ��, ସ�ମାର�ପତ�ର)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
 #, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgid "Do you want to resend the meeting?"
-msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
+#| msgid "Backup complete"
+msgid "Back up complete"
+msgstr "ନ�ଲସ�ର��ଷଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
-msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "Evolution �� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
 #, fuzzy
-#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgid "Do you want to retract the original item?"
-msgstr "�ପଣ �ସମାପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#| msgid "Backup current Evolution data"
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� Evolution ତଥ��ର ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
 #, fuzzy
-#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-msgstr "�ହି ପ�ର��ତ ବସ�ତ��� �ନ�� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ାର���� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରଣ �ରାହ�ବ।"
+#| msgid "Extracting files from backup"
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
 #, fuzzy
-#| msgid "Make this a recurring event"
-msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "�ହା ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ସଭା"
+#| msgid "Removing temporary backup files"
+msgid "Removing temporary back up files"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
-msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-msgstr "ସ�ଥିତବାନ ସା��ଷାତ�ାର ବିବରଣ� ବ��ବହାର �ରି �ହା ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରିବ।"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ନିଶ��ିତ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
-msgid ""
-"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
-"recurrence rule needs to be re-entered."
-msgstr ""
-"ସ�ଥିତବାନ ସା��ଷାତ�ାର ବିବରଣ� ବ��ବହାର �ରି �ହା ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରିବ। �ହି ପ�ନର�ବାର "
-"ସମ�ମ��ିନ ହ�ବା ନି�ମ�� ପ�ନର�ବାର ଭରଣ �ରିବା �ବଶ���।"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678
+#, c-format
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "ଫ�ଲଡର %s�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to save your changes?"
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "�ପଣ �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683
+#, c-format
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "ଫ�ଲଡ଼ର %sର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
 #, fuzzy
-#| msgid "Would you like to save your changes?"
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "�ପଣ �ହା�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
+#| msgid "Evolution Backup"
+msgid "Evolution Back up"
+msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
-msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr "ବି���ପ�ତି ସନ�ଦ�ଶ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_u)"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "ସମ�ପର�� (_t)..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:743
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Evolution ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "ସହଭା� ଫ�ଲଡର ବି���ାପନ"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:744
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Evolution �ପଣ���ର ତଥ��ର ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ନିମ�ନଲି�ିତ ବି���ପ�ତି ��ରହଣ �ରିବ�।\n"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Evolution ତଥ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Users"
-msgid "Users:"
-msgstr "�ାଳ�"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Evolution �ପଣ���ର ତଥ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "ସହଭା� �ରାଯା�ନାହି� (_N)"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:765
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "�ପଣ���ର �ାତାର� ��ତ� ତଥ�� ��ି ତାହା �ପର� ନିର�ଭର �ରି �ହା �ି�ି ସମ� ନ��ପାର�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
-msgid "_Shared With..."
-msgstr "ସହିତ ସହଭା�� (_S)..."
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and Restore"
+msgid "Back up and Restore"
+msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
-msgid "_Sharing"
-msgstr "ସହଭା� �ର���ି (_S)"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "�ପଣ���ର Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
-msgid "Access Rights"
-msgstr "�ଧି�ାର �ଭି�ମ��ତା"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ Evolution�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
-msgid "Add/Edit"
-msgstr "ମିଶାନ�ତ�/ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
+msgstr "Evolution�� ବ���ିତ ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "ସମ�ପର����ଡ଼ି� (_t)"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing up Evolution Data"
+msgid "Close and Back up Evolution"
+msgstr "Evolution ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "ଫ�ଲଡ଼ର/ବି�ଳ�ପ/ନି�ମ��ଡ଼ି��/ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_f)"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart Evolution"
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr "Evolution�� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr "ବ����ତି�ତ ଭାବର� �ିହ�ନିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ପଢନ�ତ� (_p)"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "�ପର�ଯ�ଯାପ�ତ �ନ�ମତି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "ସ�ମାର� �ିପପ�ଣ���ଡି�"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgid "Invalid Evolution back up file"
+msgstr "�ବ�ଧ Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
-msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "ମ�ର ��ତାବନ��� �ିଣନ�ତ� (_a)"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgid "Please select a valid back up file to restore."
+msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ଦ�ା�ରି ���ି� ବ�ଧ ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ ��ନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
-msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "ମ�ର ବି���ପ�ତି�� �ିଣନ�ତ� (_n)"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�ି ଲି�ନ ଯ���� ନ�ହ��।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
-msgid "_Write"
-msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_W)"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid ""
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
-msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "ପଢ଼ନ�ତ� (_R)"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid ""
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
+"up."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
-msgid "Proxy"
-msgstr "ପ�ର��ସି"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତ ଯ��ାଯ��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Account name"
-msgid "Account Name"
-msgstr "�ାତା ନାମ"
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "ମ�ଲ ପଠା�ବା ସମ�ର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
-msgid "Proxy Login"
-msgstr "ପ�ର��ସି ଲ��ନ"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଯ��ାଯ�� ପା�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ� %s ପା�� (�ାଳ� %s)"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "ତ�ରନ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରବାହ ଯ��ାଯ��"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:690
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr "�ାତା �ନଲା�ନ ଥିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ��ଯାବ �ପଲବ�ଧ ହ�ବ।"
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+#, fuzzy
+#| msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲି�ାର� ଯ��ାଯ�� ସ��ନା �ବ� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "�ାତା ସ��ରି� ଥିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ��ଯାବ �ପଲବ�ଧ ହ�ବ।"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲି�ା ପା�� ଠି�ଣା ବହି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
-#, fuzzy
-#| msgid "Proxy"
-msgctxt "GW"
-msgid "Proxy"
-msgstr "ପ�ର��ସି"
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr "ସାଥି ତାଲି�ା ସହିତ ବର�ତ�ତମାନ ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� (_b)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:929
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
-msgid "Add User"
-msgstr "�ାଳ��� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-msgid "Advanced send options"
-msgstr "�ନ�ନତ ପ�ର�ରଣ ବି�ଳ�ପମାନ"
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
+msgstr ""
+"�ପଣ���ର ଠି�ଣା ବହି�� ପରି�ାଳନା �ରିବା ପା�� gruntwork �� ବାହର�� ନ��ଥା�।\n"
+"\n"
+"ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� �ପଣ���ର ଠି�ଣାବହି�� ନାମ �ବ� �ମ�ଲ ଠି�ଣା��ଡ଼ି� ସହିତ ପ�ରଣ �ରିଥା�, ଯ�ପରି �ପଣ "
+"ସନ�ଦ�ଶର �ତ�ତର ଦ��ଥାନ�ତି। �ବ� ମଧ�ଯ IM ସମ�ପର��ର� ସ��ନା�� �ପଣ���ର ସାଥ� ତାଲି�ାର� ପ�ରଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:315
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
-msgid "Users"
-msgstr "�ାଳ�"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
+#, c-format
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "�ାଳ�ମାନ���� ପ�ରବ�ଶ �ରାନ�ତ� �ବ� �ନ�ମତି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "%s�� ସ�ପନି��� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି ��ିଥିଲା: %s."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:416
-msgid "Sharing"
-msgstr "ସହଭା�"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Bogo�ାଣ� ନିମ�ନସ�ତରର ପଦ�ଧତି �ତ�ତର ଦି� ନାହି�, ରଦ�ଦ�ର���ି..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
-msgid "Custom Notification"
-msgstr "����ାମ�ତାବ� ବି���ପ�ତି"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Bogo�ାଣ� ନିମ�ନସ�ତର ବାଧାପ�ରାପ�ତ ପା�� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�, ବନ�ଦ �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
-msgid "Add   "
-msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ�..."
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Bogo�ାଣ� ପା�� ପା�ପ ବିଫଳ ହ���ି, ତ�ର��ି ସ���ତ: %d."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
-msgid "Message Status"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଥିତି"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ�ଯ�� ��ନି��ଡର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
-msgid "Subject:"
-msgstr "ବିଷ�:"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ�� ��ନି��ଡର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
-msgid "From:"
-msgstr "ଠାର�:"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr "ବିଭିନ�ନ ବର�ଣ�ଣ ସ��ର� �ସିଥିବା ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ�ଯ�� ��ନି��ଡ UTF-8 ର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
-msgid "Creation date:"
-msgstr "ନିର�ମାଣ ତାରି�:"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "Bogofilter ���� �ାଣ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
-msgid "Recipient: "
-msgstr "��ରହଣ�ର�ତ�ତା:"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
-msgid "Delivered: "
-msgstr "ପଠା�ଲା:"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr "Bogofilter ବ��ବହାର �ରି ���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
-msgid "Opened: "
-msgstr "��ଲା��ି:"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
-msgid "Accepted: "
-msgstr "ସ�ବ���ତ:"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:206
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
-msgid "Deleted: "
-msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା��ି:"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
-msgid "Declined: "
-msgstr "�ସ�ବ���ତ: "
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to update delegates:"
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr "ପ�ରତିନିଧ�� �ଦ�ଯତିତ �ରିବାର� ବିଫଳ:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
-msgid "Completed: "
-msgstr "ସମାପ�ତ: "
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434
+#, fuzzy
+#| msgid "Ends"
+msgid "Events"
+msgstr "ସମାପ�ତ ହ��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
-msgid "Undelivered: "
-msgstr "ପଠା�ଲା:"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
+#, fuzzy
+#| msgid "New calendar"
+msgid "User's calendars"
+msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733
 #, fuzzy
-#| msgid "Inline vCards"
-msgid "Inline Image"
-msgstr "��ାଧି� vCards"
+#| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr "LDAP ସ�ବ� ସହିତ ବ�ଧି�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "View image attachments directly in mail messages."
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Searching for the Contacts..."
+msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ������ି..."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
-msgid "Custom Headers"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ����ାମ�ତାବ� �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to find any calendars"
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr "��ଣସି ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr "IMAP ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:902
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "ମ�ଳି� �ବ� ମ�ଲ ତାଲି�ା ଶ�ର�ଷ���ଡି� (ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ) (_M)"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:904
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password for user %s on server %s"
+msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot create output file: %s:\n"
+#| " %s"
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr ""
-"�ପର ଲି�ିତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ �ପଣ �ାଢ଼ିବା�� �ାହ��ଥିବା �ତିରି��ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�। \n"
-"ଯଦି �ପଣ \"ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�\"�� ବା�ନ�ତି ତ�ବ� �ହା�� ���ରାହ�� �ରିପାରିବ�।"
+"ଫଳାଫଳ ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s:\n"
+" %s"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
-msgid ""
-"Select your IMAP Header Preferences. \n"
-"The more headers you have the more time it will take to download."
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Searching for the Contacts..."
+msgid "Searching folder content..."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର IMAP ଶ�ର�ଷ� ପସନ�ଦ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�। \n"
-"�ପଣ��� ପା�ର� ଯ�ତ� �ଧି� ଶ�ର�ଷ� ��ି �ହରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ସ�ତ� �ଧି� ସମ� ଲା�ିବ।"
+"\n"
+"\n"
+"ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ������ି..."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
-msgid ""
-"_Basic Headers - (Fastest) \n"
-"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
+msgid "Server _handles meeting invitations"
 msgstr ""
-"ମ�ଳି� ଶ�ର�ଷ���ଡି� - (ତ�ବ�ରତର) (_B) \n"
-"ମ�ଲ ତାଲି�ା �ପର� �ଧାରିତ �ାଣ� ନଥିଲ� �ହା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270
 #, fuzzy
-#| msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr "ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଣନ�ତ� (_F)"
-
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr "�ପଣ���ର IMAP �ାତା��ଡ଼ି�� ନି��ଣ ତାଳଯ���ତ �ରନ�ତ�।"
+#| msgid "Local Calendars"
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-msgid "IMAP Features"
-msgstr "IMAP ଲ��ଷଣ��ଡି�"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort"
+msgid "Supports"
+msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
-#, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ଧାରଣ �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "New email"
+msgid "User e-_mail:"
+msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:648
-#, c-format
-msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s' ର� ଥିବା ���ି� ସା��ଷାତ�ାର �ହି ସା��ଷା�ତ�ାର ସହିତ ଦ�ୱନ�ଦ ସ�ଷ��ି �ର���ି"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr "ପା�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:684
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1516
 #, c-format
-msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s' ର� ���ି� ସା��ଷାତ�ାର ମିଳିଲା"
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783
-msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "��ଣସି ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1522
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:790
-msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡରର� ଯ���ଣସି ସା��ଷାତ�ାର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
+msgid "_URL:"
+msgstr "��.�ର.�ଲ. (_U):"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
-msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "��ଣସି �ାର�ଯ�� ସ���ର� �ହି �ାର�ଯ���� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:349
+msgid "Use _SSL"
+msgstr "SSL ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
-msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr "��ଣସି ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ାର� �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:327
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268
+msgid "User_name:"
+msgstr "�ାଳ� ନାମ (_n):"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872
-msgid "Opening the calendar. Please wait.."
-msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲ���ି। ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�.."
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875
-msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାରର ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସ�ସ��ରଣ�� ସନ�ଧାନ �ର���ି"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:399
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f):"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1056
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "ବସ�ତ��� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "Evolution ର� CalDAV ସମର�ଥନ ଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1143
-#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ବସ�ତ� ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ।  %s"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "CalDAV ସମର�ଥନ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1155
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "��ରହଣ�� ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Customize"
+msgid "_Customize options"
+msgstr "����ାର�ପଣ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_C)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "�ସ�ଥା�� ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "F_ilename:"
+msgid "File _name:"
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_n):"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1164
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "�ସ�ୱ���ତ ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "ବାତିଲ ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Open"
+msgid "On open"
+msgstr "��ଲାଥିବା ସମ�ର�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
-#, c-format
-msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "����� ପ�ରତିନିଧି %s �� �ାଢ଼ିଦ���ନ�ତି"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
+msgid "On file change"
+msgstr "ଫା�ଲ ପରିବର�ତ�ତନ ସମ�ର�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1270
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "ପ�ରତିନିଧି��� ପା��� ବାତିଲ ହ��ଥିବା ବି���ପ�ତି ପଠାନ�ତ�"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal"
+msgid "Periodically"
+msgstr "�ବଧି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1272
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "ପ�ରତିନିଧି��� ପା��� ବାତିଲ ହ��ଥିବା ବି���ପ�ତି ପଠା� ପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
+msgid "Force read _only"
+msgstr "��ବଳ ପଠନ���� ବାଧ�ଯ�ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1383
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ��� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି� �ାରଣ ସ�ଥିତି�ି �ବ�ଧ ���"
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution ର� ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412
-#, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ���� �ଦ��ତନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ. %s"
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ��� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା��ି"
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
+msgid "_Secure connection"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସ�ଯ�� (_S)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1442
-msgid "Meeting information sent"
-msgstr "ସଭା ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
+msgid "Userna_me:"
+msgstr "�ାଳ� ନାମ (_m):"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1445
-msgid "Task information sent"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution ର� ୱ�ବ ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
-msgid "Memo information sent"
-msgstr "ସ�ମାର� ପତ�ର ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "ୱ�ବ ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1457
-msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr "ସଭା ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, ସଭା �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "ପାଣିପା�: ��ହ�ଡି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1460
-msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, �ାର�ଯ�� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "ପାଣିପା�: ମ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463
-msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
-msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, ସ�ମାର�ପତ�ର �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "ପାଣିପା�: ମ���� ରାତ�ରି"
 
-#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendars"
-msgid "calendar.ics"
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "ପାଣିପା�: �ଡ�ଡି ସହ ବର�ଷା"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1533
-#, fuzzy
-#| msgid "New Calendar"
-msgid "Save Calendar"
-msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "ପାଣିପା�: �ିପି�ିପି ବର�ଷା"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ �ରାଯା�ଥିବା �ାଲ�ଣ�ଡର ବ�ଧ ନ�ହ�"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "ପାଣିପା�: ବରଫ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶ�ି ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରି��ି ବ�ଲି �ଭିଯ�� �ର���ି, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ���ି� ବ�ଧ "
-"iCalendar ନ�ହ�।"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "ପାଣିପା�: �ରାପା�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1666
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1772
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ଭିତର� ଥିବା ବସ�ତ��ି ବ�ଧ ନ�ହ�"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "ପାଣିପା�: ସଫା ରାତ�ରି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶ�ି �ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିନଥା�, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଣସି ��ଣା, �ାର�ଯ�� �ଥବା ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା "
-"ଧାରଣ �ରିନଥା�"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "ପାଣିପା�: �ଡ�ଡି ସହ ବର�ଷା"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1680
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ ହ��ଥିବା �ାଲ�ଣ�ଡର�ି ��ାଧି� ବସ�ତ� ଧାରଣ �ରି��ି"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:226
+msgid "Select a location"
+msgstr "���ି� ସ�ଥାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"�ହି ସମସ�ତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା��, ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ��ିତ �ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� "
-"�ମଦାନ� �ରାଯା�ଥା�"
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:332
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:377
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2451
-msgid "This meeting recurs"
-msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:452
+msgid "_Units:"
+msgstr "��� (_U):"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2454
-msgid "This task recurs"
-msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:461
+msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+msgstr "Metric (ସ�ଲ�ସି�ସ, ସ�ମି, �ତ��ାଦି)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457
-msgid "This memo recurs"
-msgstr "�ହି ମ�ମ��ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:464
+msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+msgstr "�ମ�ପ�ର��ାଲ (ଫାର�ନହା��, �����ସ, �ତ��ାଦି)"
 
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "�ାର���� ସମାପ�ତ ହ�ବା ପର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "Evolution ର� ପାଣିପା� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2701
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2734
-msgid "Conflict Search"
-msgstr "ଦ�ୱନ�ଦ ସନ�ଧାନ"
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+msgid "Weather Calendars"
+msgstr "ପାଣିପା� ���ାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2716
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ଦ�ୱନ�ଦ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacts: "
+msgid "Contacts map"
+msgstr "ଯ��ାଯ��: %s"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "��ି %H:%M"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "ବ���ିତ ସମ�ପର�� ମାନ���� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ�"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "��ି %H:%M:%S"
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+msgstr ""
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "��ି %l:%M:%S %p"
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "No contacts"
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "��ଣସି ସମ�ପର�� ନାହି�"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %H:%M"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing Outlook data"
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "Outlook ତଥ���� �ମଦାନ� �ର���ି"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %H:%M:%S"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "Outlook ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� PST ଫା�ଲର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %l:%M %p"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Outlook PST import"
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "���ଲ�� PST �ମଦାନି"
+
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "Outlook ବ����ତି�ତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି� (.pst)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "ଠି�ଣା ସହିତ ସ�ୱ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ନାମ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର ଭାବର� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Default Sources"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ତ�ସ"
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr "�ପଣ���ର ମନପସନ�ଦ ଠି�ଣା ବହି �ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ���ଡି�ର ତାଲି�ା"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� ଯାହା���ି �ପଣ ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ବ��ବହାର �ରିପାରିବ�। ���ି� ଶ�ର�ଷ� �ବ� "
+"ଶ�ର�ଷ� ମ�ଲ���� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ପା��: ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ�ର ନାମ �ବ� ତାପର� \"=\" �ବ� \";\" "
+"ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ମ�ଲ��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "Security:"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "ସ�ର��ଷା:"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Unclassified"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "�ବର�����ର�ତ"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Protected"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Protected"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Confidential"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "��ପନ��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Secret"
+msgstr "��ପ�ତ"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Top secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Top secret"
+msgstr "�ତି ��ପନ��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"���ି� ����ାମ�ତାବ� ଶ�ର�ଷ� �ି ମ�ଲ�� ଭାବର� �ଲ�ଲ�� �ରିବା ପା�� ସ�ଡ଼ାଯା�ଥା�:\n"
+"\";\" ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ� �ି ମ�ଲ����ଡ଼ି�।"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887
+msgid "Key"
+msgstr "�ି"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
+#: ../plugins/templates/templates.c:417
+msgid "Values"
+msgstr "ମ�ଲ�ଯ��ଡି�"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ��� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ��� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "�-ଡା� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ�"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତଭାବର� ସମ�ପାଦ����� �ରମ�ଭ �ରିଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ି �� ମ�ଲ ସ�ଯ���ର� ଦବାଯା�ଥା�"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସମ�ପାଦିତ ହ�ବା ସମ�ର� ସ�ୱ���ାଳିତଭାବର� �ରମ�ଭ ହ��ଥା�"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ବାହ�� ସମ�ପାଦ�"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "ସମ�ପାଦ� ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥିବା ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ।"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "ସମ�ପାଦ����� �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବା�� ଥିବା ନିର�ଦ�ଦ�ଶ: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Emacs ବ��ବହାର ପା�� \"xemacs\"\n"
+"VI ପା�� \"gvim-f\" ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:381
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:383
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ�ର� ଲ��ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ବାହ�� ସମ�ପାଦ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "ସମ�ପାଦ��� �ରମ�ଭ �ରିବା ଯ���� ନ�ହ�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"�ପଣ��� ମ�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� Evolution �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ସ�ଷ��ି �ରିବାର� �ସମର�ଥ। ପର� ପ�ଣିଥର� "
+"��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ� �ପର�ଯ��ନ�ତ �ାଲ���ି"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"���ି� ବାହ�� ସମ�ପାଦ� �ପର�ଯ��ନ�ତ �ାଲି��ି। ମ�ଲ ସ����� ୱିଣ�ଡ��� ସମ�ପାଦ� ସ��ରି� ଥିବା ପର�ଯ��ନ�ତ ବନ�ଦ "
+"�ରାହ��ନଥା�।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"�ପଣ��� ପ�ଲ��ନ ପସନ�ଦର� ସ�� �ରାଯା�ଥିବା ବାହ�� ସମ�ପାଦ��� �ରମ�ଭ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�। �ନ�� �� "
+"ସମ�ପାଦ� ସ�� �ରି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a File"
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/face/face.c:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Image files"
+msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ର���ି"
+
+#: ../plugins/face/face.c:352
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:363
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nclude threads"
+msgid "Include _Face"
+msgstr "ସ�ତ�ର�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Table header"
+msgid "Failed Read"
+msgstr "ସାରଣ� ଶ�ର�ଷ�"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Date Value"
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "�ବ�ଧ ତାରି� ସମ�"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_No image"
+msgid "Not an image"
+msgstr "��ଣସି ପ�ରତି�ବି ନାହି� (_N)"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select an image for this contact"
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ସମ�ପର�� ପା�� ���ି� ପ�ରତି�ବି ��ନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "The item could not be sent!\n"
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "ବସ�ତ��� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି�!\n"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
+#, fuzzy
+#| msgid "_Server:"
+msgid "Server"
+msgstr "ସ�ବ� (_S):"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "�ସ�ୱ��ାର���ତି �ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା�� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ାଳ� %s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Google ସର�ଭରର� ତଥ���� ପଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�।\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955
+msgid "Unknown error."
+msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_e):"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieve _list"
+msgid "Retrieve _List"
+msgstr "�ଢ଼ାଯିବା ତାଲି�ା (_l)"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "Google ���ାଲ�ଣ�ଡର�� Evolution ର� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "Google ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+msgid "Checklist"
+msgstr "ଯା��� ତାଲି�ା"
+
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:507
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:527
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "ବ�ଧି��ର�ତ �ରିବାର� ବିଫଳ।\n"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "ନ�ତନ ସହଭା� ଫ�ଲଡର (_S)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "ପ�ର��ସି ଲ��ନ (_P)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "Junk ମ�ଲ ସ��ି�����ଡି�..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ବସ�ଥିତି ��ରା� �ରନ�ତ�..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "ମ�ଲ ବାହର �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
+msgid "Accept"
+msgstr "��ରହଣ�ର"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "ମନ����ା ��ରହଣ�ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
+msgid "Decline"
+msgstr "ହ�ରାସ �ର"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_n)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Create folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The user '%s' has shared a folder with you\n"
+#| "\n"
+#| "Message from '%s'\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"�ାଳ� '%s' �ପଣ��� ସହିତ ���ି� ଫ�ଲଡର ସହଭା� �ରିଥା�\n"
+"\n"
+"'%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"ସହଭା�� ଫ�ଲଡର�� ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� '���ରସର �ରନ�ତ�' �� ��ଲି� �ରନ�ତ�\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "ସହଭା�� ଫ�ଲଡର�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "ସହଭା� ଫ�ଲଡର ସ�ଥାପନା"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "Junk ସ��ି�����ଡି�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Junk ମ�ଲ ସ��ି�����ଡି�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
+msgid "Email:"
+msgstr "�-ମ�ଲ:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Junk List"
+msgid "Junk List:"
+msgstr "Junk ତାଲି�ା (_J)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
+msgid "_Enable"
+msgstr "ସ��ରି� (_E)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
+msgid "_Junk List"
+msgstr "Junk ତାଲି�ା (_J)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
+msgid "Message Retract"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫ�ରା�ବା"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+#| "sure you want to do this ?"
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ନ� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା ଦ�ୱାରା ତାହା ��ରହଣ�ର�ତ�ତା��� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରିତ ହ��ଥା�। �ହା "
+"�ରିବ� ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "ସଫଳତାର ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ �ଢ଼ାଯା��ି"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ନିମ�ନଲି�ିତ ବି���ପ�ତି ��ରହଣ �ରିବ�।\n"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "ପଠାନ�ତ� ବି�ଳ�ପ��ଡି�� ସମ�ହ �ନ�ସାର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ଭାବର� ଯ���ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "�ପଣ���ର GroupWise �ାତା��ଡ଼ି�� ନି��ଣ ଭାବର� ତାଳ�� �ଣନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "ସମ�ହ �ନ�ସାର� ବିଶ�ଷ��ଣ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବା ବିଫଳ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "ସର�ଭିର ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ନ�ମତି ଦ��ନଥିଲା। "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "ହିସାବ �ାତା &quot;{0}&quot; ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର ବ���ଷ�� ଯା����ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "�ାତା ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "�ବ�ଧ �ାଳ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ଭାବର� ପ�ର��ସି ଲ��ନ ସଫଳ ହ��ଥିଲା। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ମ�ଲ ଠି�ଣା ଯା��� �ରନ�ତ� "
+"�ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "ପ�ର��ସି �ଭି�ମ���� �ାଳ� &quot;{0}&quot;�� ଦି�ଯା� ପାରିବ ନାହି�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "�ାଳ� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "�ପଣ ପ�ର�ବର� �ହି �ାଳ� ପା�� ପ�ର��ସି �ନ�ମତି ଦ���ନ�ତି।"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "ପ�ର��ସି �ଧି�ାର ଦ�ବା ପା�� �ପଣ���� ���ି� ବ�ଧ �ାଳ� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରିବା�� ହ�ବ।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "�ପଣ �ହି ଫ�ଲଡର�� �ଲ�ଲି�ିତ �ାଳ� &quot;{0}&quot; ସହିତ ସହଭା� �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "�ପଣ���� ���ି� �ାଳ� ନାମ �ଲ�ଲ�� �ରିବା�� ହ�ବ ଯାହା���ି �ପଣ ତାଲି�ାର� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� �ପସାରଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି �ପଣ ନିଶ��ିତ�ି?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "�ପଣ �ସମାପ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "�ହି ପ�ର��ତ ବସ�ତ��� �ନ�� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ାର���� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରଣ �ରାହ�ବ।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Make this a recurring event"
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "�ହା ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ସଭା"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "ସ�ଥିତବାନ ସା��ଷାତ�ାର ବିବରଣ� ବ��ବହାର �ରି �ହା ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରିବ।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"ସ�ଥିତବାନ ସା��ଷାତ�ାର ବିବରଣ� ବ��ବହାର �ରି �ହା ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରିବ। �ହି ପ�ନର�ବାର "
+"ସମ�ମ��ିନ ହ�ବା ନି�ମ�� ପ�ନର�ବାର ଭରଣ �ରିବା �ବଶ���।"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to save your changes?"
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "�ପଣ �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to save your changes?"
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "�ପଣ �ହା�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "ବି���ପ�ତି ସନ�ଦ�ଶ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_u)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "ସମ�ପର�� (_t)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
+msgid "Shared Folder Notification"
+msgstr "ସହଭା� ଫ�ଲଡର ବି���ାପନ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Users"
+msgid "Users:"
+msgstr "�ାଳ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+msgid "_Not Shared"
+msgstr "ସହଭା� �ରାଯା�ନାହି� (_N)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+msgid "_Shared With..."
+msgstr "ସହିତ ସହଭା�� (_S)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
+msgid "Access Rights"
+msgstr "�ଧି�ାର �ଭି�ମ��ତା"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "ମିଶାନ�ତ�/ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "ସମ�ପର����ଡ଼ି� (_t)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr "ଫ�ଲଡ଼ର/ବି�ଳ�ପ/ନି�ମ��ଡ଼ି��/ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_f)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr "ବ����ତି�ତ ଭାବର� �ିହ�ନିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ପଢନ�ତ� (_p)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "ସ�ମାର� �ିପପ�ଣ���ଡି�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr "ମ�ର ��ତାବନ��� �ିଣନ�ତ� (_a)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr "ମ�ର ବି���ପ�ତି�� �ିଣନ�ତ� (_n)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
+msgid "_Write"
+msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_W)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "ପଢ଼ନ�ତ� (_R)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
+msgid "Proxy"
+msgstr "ପ�ର��ସି"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Account name"
+msgid "Account Name"
+msgstr "�ାତା ନାମ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
+msgid "Proxy Login"
+msgstr "ପ�ର��ସି ଲ��ନ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%sପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ� %s ପା�� (�ାଳ� %s)"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr "�ାତା �ନଲା�ନ ଥିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ��ଯାବ �ପଲବ�ଧ ହ�ବ।"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr "�ାତା ସ��ରି� ଥିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ��ଯାବ �ପଲବ�ଧ ହ�ବ।"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
+#, fuzzy
+#| msgid "Proxy"
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "ପ�ର��ସି"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:694
+msgid "Add User"
+msgstr "�ାଳ��� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "�ନ�ନତ ପ�ର�ରଣ ବି�ଳ�ପମାନ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:729
+msgid "Users"
+msgstr "�ାଳ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "�ାଳ�ମାନ���� ପ�ରବ�ଶ �ରାନ�ତ� �ବ� �ନ�ମତି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418
+msgid "Sharing"
+msgstr "ସହଭା�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:532
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "����ାମ�ତାବ� ବି���ପ�ତି"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:734
+msgid "Add   "
+msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ�..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:740
+msgid "Modify"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+msgid "Message Status"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଥିତି"
+
+#. Subject
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139
+msgid "Subject:"
+msgstr "ବିଷ�:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
+msgid "From:"
+msgstr "ଠାର�:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
+msgid "Creation date:"
+msgstr "ନିର�ମାଣ ତାରି�:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
+msgid "Recipient: "
+msgstr "��ରହଣ�ର�ତ�ତା:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+msgid "Delivered: "
+msgstr "ପଠା�ଲା:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
+msgid "Opened: "
+msgstr "��ଲା��ି:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
+msgid "Accepted: "
+msgstr "ସ�ବ���ତ:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231
+msgid "Deleted: "
+msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା��ି:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236
+msgid "Declined: "
+msgstr "�ସ�ବ���ତ: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+msgid "Completed: "
+msgstr "ସମାପ�ତ: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "ପଠା�ଲା:"
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Inline vCards"
+msgid "Inline Image"
+msgstr "��ାଧି� vCards"
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ����ାମ�ତାବ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+msgstr "ମ�ଳି� �ବ� ମ�ଲ ତାଲି�ା ଶ�ର�ଷ���ଡି� (ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ) (_M)"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
+msgid ""
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
+"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+msgstr ""
+"�ପର ଲି�ିତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ �ପଣ �ାଢ଼ିବା�� �ାହ��ଥିବା �ତିରି��ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�। \n"
+"ଯଦି �ପଣ \"ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�\"�� ବା�ନ�ତି ତ�ବ� �ହା�� ���ରାହ�� �ରିପାରିବ�।"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
+msgid ""
+"Select your IMAP Header Preferences. \n"
+"The more headers you have the more time it will take to download."
+msgstr ""
+"�ପଣ���ର IMAP ଶ�ର�ଷ� ପସନ�ଦ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�। \n"
+"�ପଣ��� ପା�ର� ଯ�ତ� �ଧି� ଶ�ର�ଷ� ��ି �ହରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ସ�ତ� �ଧି� ସମ� ଲା�ିବ।"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
+msgid ""
+"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
+msgstr ""
+"ମ�ଳି� ଶ�ର�ଷ���ଡି� - (ତ�ବ�ରତର) (_B) \n"
+"ମ�ଲ ତାଲି�ା �ପର� �ଧାରିତ �ାଣ� ନଥିଲ� �ହା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetch A_ll Headers"
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଣନ�ତ� (_F)"
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "�ପଣ���ର IMAP �ାତା��ଡ଼ି�� ନି��ଣ ତାଳଯ���ତ �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "IMAP ଲ��ଷଣ��ଡି�"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
+#. the second '%s' with an error message
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
+msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ଧାରଣ �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s' ର� ଥିବା ���ି� ସା��ଷାତ�ାର �ହି ସା��ଷା�ତ�ାର ସହିତ ଦ�ୱନ�ଦ ସ�ଷ��ି �ର���ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s' ର� ���ି� ସା��ଷାତ�ାର ମିଳିଲା"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "��ଣସି ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡରର� ଯ���ଣସି ସା��ଷାତ�ାର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "��ଣସି �ାର�ଯ�� ସ���ର� �ହି �ାର�ଯ���� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "��ଣସି ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ାର� �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲ���ି। ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�.."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାରର ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସ�ସ��ରଣ�� ସନ�ଧାନ �ର���ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "ବସ�ତ��� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
+msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ବସ�ତ� ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ।  %s"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr "��ରହଣ�� ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr "�ସ�ୱ���ତ ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+msgstr "ବାତିଲ ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr "����� ପ�ରତିନିଧି %s �� �ାଢ଼ିଦ���ନ�ତି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "ପ�ରତିନିଧି��� ପା��� ବାତିଲ ହ��ଥିବା ବି���ପ�ତି ପଠାନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr "ପ�ରତିନିଧି��� ପା��� ବାତିଲ ହ��ଥିବା ବି���ପ�ତି ପଠା� ପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ��� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି� �ାରଣ ସ�ଥିତି�ି �ବ�ଧ ���"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ���� �ଦ��ତନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ. %s"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ��� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା��ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "ବସ�ତ��ି �ବ� �ବସ�ଥିତ ନଥିବା ହ�ତ� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "ସଭା ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
+msgid "Task information sent"
+msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "ସ�ମାର� ପତ�ର ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr "ସଭା ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, ସଭା �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, �ାର�ଯ�� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, ସ�ମାର�ପତ�ର �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
+
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendars"
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
+#, fuzzy
+#| msgid "New Calendar"
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ �ରାଯା�ଥିବା �ାଲ�ଣ�ଡର ବ�ଧ ନ�ହ�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
+msgstr ""
+"ସନ�ଦ�ଶ�ି ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରି��ି ବ�ଲି �ଭିଯ�� �ର���ି, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ���ି� ବ�ଧ "
+"iCalendar ନ�ହ�।"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ଭିତର� ଥିବା ବସ�ତ��ି ବ�ଧ ନ�ହ�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+"ସନ�ଦ�ଶ�ି �ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିନଥା�, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଣସି ��ଣା, �ାର�ଯ�� �ଥବା ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା "
+"ଧାରଣ �ରିନଥା�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ ହ��ଥିବା �ାଲ�ଣ�ଡର�ି ��ାଧି� ବସ�ତ� ଧାରଣ �ରି��ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+"�ହି ସମସ�ତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା��, ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ��ିତ �ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� "
+"�ମଦାନ� �ରାଯା�ଥା�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତ"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597
+msgid "This task recurs"
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "�ହି ସ�ମାର�ପତ�ର�ି ପ�ଣି ��ିଥା�"
+
+#. Delete message after acting
+#. FIXME Need a schema for this
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "�ାର���� ସମାପ�ତ ହ�ବା ପର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "ଦ�ୱନ�ଦ ସନ�ଧାନ"
+
+#. Source selector
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ଦ�ୱନ�ଦ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "��ି %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "��ି %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "��ି %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. without a year.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %B %e"
+
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. without a year and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
+msgid "An unknown person"
+msgstr "�ଣ� ����ାତ ବ�ଯ��ତି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr "<b>%s</b> ପା�� ଦ�ା�ରି �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr "<b>%s</b> ପା�� ��ରହଣ �ରି��ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ସ��ନା�� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ସ��ନା�� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ପଣ���� ନ��ସ�ତ �ରି�ନ�ତି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର� �ପଣ���ର �ପସ�ଥିତି �ାମନା �ର��ନ�ତି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର� �ପଣ���ର �ପସ�ଥିତି �ାମନା �ର��ନ�ତି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସଭା�� ଯ���ରିବା�� �ାହ����ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସଭା�� ଯ���ରିବା�� �ାହ����ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+#| "following meeting:"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ନ�ତନତମ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ଶା �ର���ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+#| "meeting:"
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ନ�ତନତମ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ଶା �ର���ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+msgid "%s has canceled the following meeting."
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା�� ବାତିଲ �ରି��ି।"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବ ଦ����ି।"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+msgid "%s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବ ଦ����ି।"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା���ାନ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+msgid "%s has declined the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା���ାନ �ରି��ି।"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� %s ର �ାର�ଯ��ଭାର ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରିଥା�:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� �ପଣ���� ���ି� �ାର�ଯ��ଭାର ନ��ସ�ତ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "<b>%s</b> �ପଣ���� ���ି� �ାର�ଯ��ଭାର ନ��ସ�ତ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ାର�ଯ���� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ାର�ଯ���� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+#| "following assigned task:"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ "
+"�ର���ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+#| "assigned task:"
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବିତ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବିତ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ���� ପ�ରତ��ା��ଯାନ �ରିଥା�:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ���� ପ�ରତ��ା��ଯାନ �ରିଥା�:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "%s %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର�� ପ�ର�ାଶିତ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "%s ନିମ�ନଲି�ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର�� ପ�ର�ାଶିତ �ରି��ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସ�ମାର�ପତ�ର�� ଯ�� �ରିବା ପା�� �ାହ����ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସ�ମାର� ପତ�ରର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ା�ରିଥା�:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସହଭା�� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ବାତିଲ �ରି�ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s ନିମ�ନଲି�ିତ ସହଭା�� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ବାତିଲ �ରି�ି:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
+msgid "All day:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "Sta_rt date:"
+msgid "Start day:"
+msgstr "ତାରି� ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� (_r):"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+msgid "Start time:"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#, fuzzy
+#| msgid "%d day"
+#| msgid_plural "%d days"
+msgid "End day:"
+msgstr "%d ଦିନ"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
+msgid "End time:"
+msgstr "ସମାପ�ତି ସମ�:"
+
+#. Everything gets the open button
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଲନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
+msgid "_Decline"
+msgstr "_�ସ�ବ��ାର"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#, fuzzy
+#| msgid "Accept"
+msgid "A_ccept"
+msgstr "��ରହଣ�ର"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+msgid "_Decline all"
+msgstr "ସମସ�ତ���� ହ�ରାସ �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "ସମସ�ତ ��ଷ��ା��ତ (_T)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+msgid "_Tentative"
+msgstr "��ଷ��ା��ତ (_T)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#, fuzzy
+#| msgid "_Accept all"
+msgid "A_ccept all"
+msgstr "ସମସ�ତ���� ��ରହଣ�ରନ�ତ� (_A)"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+msgid "_Send Information"
+msgstr "ସ��ନା ପଠାନ�ତ� (_S)"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "��ଶ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
+msgid "_Update"
+msgstr "�ଦ�ଯତନ (_U)"
+
+#. Comment
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139
+msgid "Comment:"
+msgstr "�ିପ�ପଣ�:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
+msgid "Send _reply to sender"
+msgstr "ପ�ର�ର���� ପା��� �ତ�ତର ପଠାନ�ତ� (_r)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର���� ପା��� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� (_u)"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି %l:%M:%S %p"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତର� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "ମ�ର ସ�ମାର��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_P)"
+
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_I)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T):"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926
+msgid "_Memos:"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର (_M):"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "ପାଠ�ଯ/�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଶବିଶ�ଷ�� ସନ�ଦ�ଶର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr "Itip ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the "
+#| "delegate &quot;{1}&quot;?"
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ସଭାର ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ରିଥିଲ�। �ପଣ ସ�ହି ପ�ରତିନିଧି���� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି "
+"&quot;{1}&quot;?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ପ�ରତିନିଧିତ�ୱ �ରାଯା��ି"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"�ହି �ତ�ତର�ି ବର�ତ�ତମାନ �ପସ�ଥିତ ବ����ତି��� ପା�ର� ନ�ହ�। ପ�ର�ର����� �ପସ�ଥିତ ବ����ତି ଭାବର� ଯ�� �ରିବ� �ି?"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ଦପଦପ �ରନ�ତ� �ଥବା �ଲାନ�ତ�। "
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "D-Bus ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ���ତ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� D-Bus ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr "ଯଦି \"true\", ତ�ବ� ଦପଦପ �ରନ�ତ�, �ନ��ଥା ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିଲ� ଧ�ୱନି ଫା�ଲ �ଲାନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ାନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� �ଲା�ବା�� ଥିବା ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ, ଯଦି ଦପଦପ �ବସ�ଥାର� ନାହି�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପପ�ପ ସନ�ଦ�ଶ।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ନ�ତନ ମ�ଲ �ିତ�ରସ���ତ�� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "�ଲା�ବା ପା�� ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� �ଲା�ବା�� ଥିବା ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ, ଯଦି ଦପଦପ �ବସ�ଥାର� ନାହି�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଥବା ଦପଦପ �ଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� �ିତ�ରସ���ତ �ପର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ଫ�ଲଡରର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:390
 #, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+"�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ\n"
+"��ରହଣ �ରି�ନ�ତି %s ର� ।"
+msgstr[1] ""
+"�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ\n"
+"��ରହଣ �ରି�ନ�ତି %s ର� ।"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "From %s:"
+msgid "From: %s"
+msgstr "%s ଠାର�:"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:415
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Subject:"
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "ବିଷ�:"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M %p"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି।"
+msgstr[1] "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି।"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:438
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449
+msgid "New email"
+msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ"
 
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ����ତ ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
 
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପପ-�ପ ସନ�ଦ�ଶ (_m)"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:715
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ� (_P)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+msgid "_Beep"
+msgstr "ଦପଦପ (_B)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:777
+#, fuzzy
+#| msgid "Play _sound file"
+msgid "Play _file:"
+msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� �ଲାନ�ତ� (_s)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:788
+msgid "Select sound file"
+msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:846
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ତ �ରନ�ତ� (_I)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:855
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "D-Bus ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ର���ି (_D)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "ଡା� ସ��ନା"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�।"
+
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
+"ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ବର� ��ଣା '%s' �� ଧାରଣ �ରିଥା�। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା ��ଣା�� ସମ�ପାଦନ �ରିବା�� "
+"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� �ାର�ଯ�� '%s' �� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା �ାର�ଯ���� ସମ�ପାଦନ �ରିବା�� "
+"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+"ବ���ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର ସ��� ସ�ମାର�ପତ�ର '%s' �� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା ସ�ମାର�ପତ�ର�� ସମ�ପାଦନ "
+"�ରିବା�� "
+"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର �ି�ି ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"��ଣା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ �ାର�ଯ�� ସ��� �ି�ି �ାର�ଯ���� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"�ାର�ଯ��ସ��� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ବ���ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା �ି�ି ସ�ମାର�ପତ�ର�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି "
+"ପ�ର�ାର� "
+"ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %e, %Y"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର �ି�ି ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"��ଣା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର �ି�ି ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"��ଣା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� ���ି� ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"�ାର�ଯ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� ���ି� ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
+"�ାର�ଯ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� "
+"ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr[1] ""
+"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା ���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� "
+"ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#, fuzzy
+#| msgid "No Summary"
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�]"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "�ବ�ଧ ବସ�ତ� ���ି� ସର�ଭରର� ଫ�ରିଥା�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgid "Please respond on behalf of %s"
-msgstr "<b>%s</b> ପା�� ଦ�ା�ରି �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "�ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା: %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgid "Received on behalf of %s"
-msgstr "<b>%s</b> ପା�� ��ରହଣ �ରି��ି"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲି ପାରିବ� ନାହି�। %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ସ��ନା�� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr "��ିତ �ତ�ସ ��� ପଢନ�ତ� ମନ�ନ�ତ �ର �ନ�ଯ �ତ�ସ."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ସ��ନା�� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"ବ���ିତ �ତ�ସ�ି ��ବଳ ପଠନ�� ���, ତ�ଣ� ସ�ଠାର� �ାର�ଯ��ଭାର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�। �ନ��ାନ�� �ତ�ସ�� "
+"ଦ�ା�ରି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ପଣ���� ନ��ସ�ତ �ରି�ନ�ତି:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr "��ିତ �ତ�ସ ��� ପଢନ�ତ� ମନ�ନ�ତ �ର �ନ�ଯ �ତ�ସ."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର� �ପଣ���ର �ପସ�ଥିତି �ାମନା �ର��ନ�ତି:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955
+#, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "�ତ�ସ ତାଲି�ା�� ପ�ରାପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�। %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର� �ପଣ���ର �ପସ�ଥିତି �ାମନା �ର��ନ�ତି:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert to an _Event"
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "���ି� ��ଣା ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସଭା�� ଯ���ରିବା�� �ାହ����ି:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ନ�ତନ ��ଣା ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସଭା�� ଯ���ରିବା�� �ାହ����ି:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new memo"
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-#| "following meeting:"
-msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ନ�ତନତମ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ଶା �ର���ି:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ���ି� ନ�ତନ ସ�ମାର�ପତ�ର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-#| "meeting:"
-msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ନ�ତନତମ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ଶା �ର���ି:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088
+#| msgid "Create a new task"
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1090
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ���ି� ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098
+#| msgid "Convert to a _Meeting"
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "���ି� ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1100
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgid "%s has canceled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା�� ବାତିଲ �ରି��ି।"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ତାଲି�ାର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବ ଦ����ି।"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "ତାଲି�ା �ଭିଲ��ନ ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgid "%s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବ ଦ����ି।"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର ���ି� �ଲ��� ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା���ାନ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "ବ��ବହାର ବିଧି ସ��ନା ତାଲି�ା ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgid "%s has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସଭା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା���ାନ �ରି��ି।"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯାହାର ତାହାର ବ��ବହାର ବିଧି ବିଷ�ର� ସ��ନା ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ମାଲି� (_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgid "%s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� ପ�ର�ାଶ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "ସମ�ପର�� ର ତାଲି�ା �ହା ��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ �ାର�ଯ���� %s ର �ାର�ଯ��ଭାର ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରିଥା�:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "ସ���ବଦ�ଧ �ରିବା ପା�� ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_P)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgid "%s through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� �ପଣ���� ���ି� �ାର�ଯ��ଭାର ନ��ସ�ତ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgid "%s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> �ପଣ���� ���ି� �ାର�ଯ��ଭାର ନ��ସ�ତ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "ସମ�ହର� ପ���ି��ତ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ାର�ଯ���� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� ସ�ବ��ାର��ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgid "%s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ାର�ଯ���� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "ତାଲି�ାର� �ସ�ବ��ାର��ତି �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-#| "following assigned task:"
-msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ "
-"�ର���ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
+#| msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� �ସ�ବ��ାର��ତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-#| "assigned task:"
-msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା (_L)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା �ାର�ଯ�ଯ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ର �ତ�ତର�� ପ��� ପଠା��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr "ପା�� ତାଲି�ା."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "�ାର�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgid "%s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବାତିଲ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
+msgstr ""
+"URL \"{0}\" �� ���ି� �-ମ�ଲ ତାଲି�ା ପଠାଯିବ। �ପଣ ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� "
+"ପଠା�ପାରିବ�, �ଥବା ପ�ରଥମ� ସ���ଡ଼ି�� ଦ��ନ�ତ� �ବ� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�।\n"
+"\n"
+"ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ସାରିବା ପର� �ପଣ �ତିଶି��ର ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ���ି� �ତ�ତର ପା�ପାରିବ�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବିତ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Malformed header"
+msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରସ�ତାବିତ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "��ଣସି �-ମ�ଲ �ାର�ଯ�� ନାହି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ���� ପ�ରତ��ା��ଯାନ �ରିଥା�:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "ପଠା�ବା �ନ�ମ�ଦିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgid "%s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ���� ପ�ରତ��ା��ଯାନ �ରିଥା�:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ନାହି�। ସମ�ଭବତ�, �ହା ���ି� ପଠନ-ଯ���� ମ�ଲ ତାଲି�ା। "
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ତାଲି�ା ମାଲି���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgid "%s through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ମ�ମ��� ପ�ର�ାଶିତ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା�� �-ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବ� �ି?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgid "%s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ମ�ମ��� ପ�ର�ାଶିତ �ରି��ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid ""
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+"�ହି �ାର�ଯ���� �ାର�ଯ���ାର� �ରାହ��ପାରିଲା ନାହି�। �ହି �ାର�ଯ�� ପା�� ଶ�ର�ଷ�ର� �ାର�ଯ���ାର� "
+"ହ��ପାର�ଥିବା ��ଣସି ପ�ର�ାର �ାର�ଯ�� ନଥା�।\n"
+"\n"
+"ଶ�ର�ଷ�: {0}"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ ମ�ମ��� ଯ�� �ରିବା ପା�� �ାହ����ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+"ସନ�ଦ�ଶର �ହି {0} ଶ�ର�ଷ��ି ତ�ର��ିଯ���ତ �ବ� �ାର�ଯ���ାର� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।\n"
+"\n"
+"ଶ�ର�ଷ�: {1}"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସ�ମାର� ପତ�ରର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ା�ରିଥା�:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ�� ପା�� �ବଶ����� ଶ�ର�ଷ� ସ��ନା �ହି ସନ�ଦ�ଶର� ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧ�ଯମର� ନିମ�ନଲି�ିତ ସହଭା�� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ବାତିଲ �ରି�ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
+msgid "_Edit message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgid "%s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସହଭା�� ମ�ମ��� ବାତିଲ �ରି�ି:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
+msgid "_Send message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
-msgid "All day:"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "�ପ-ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ିହ�ନ� �ରିବ� �ି?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
 msgstr ""
+"�ପଣ ��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି, �ିମ�ବା "
+"ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� �ବ� ସମସ�ତ �ପ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� ମଧ�ଯ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Sta_rt date:"
-msgid "Start day:"
-msgstr "ତାରି� ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� (_r):"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:193
+#| msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "ପà­?ରà¬?ଳିତ ଫà­?ଲଡର à¬?ବà¬? à¬?ପ-ଫà­?ଲଡରà¬?à­?ଡ଼ିà¬?ରà­? (_S)â??â??"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
-msgid "Start time:"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�:"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:207
+#| msgid "Current _Folder Only"
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� (_F)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#, fuzzy
-#| msgid "%d day"
-#| msgid_plural "%d days"
-msgid "End day:"
-msgstr "%d ଦିନ"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:444
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_s)"
 
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
-msgid "End time:"
-msgstr "ସମାପ�ତି ସମ�:"
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark All Read"
+msgstr "ସବ��ି�ି ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
 
-#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଲନ�ତ� (_O)"
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
+
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠ�ଯ ଧାରା"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "ସାଧାରଣ-ପାଠ�ଯ�� ପସନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
-msgid "_Decline"
-msgstr "_�ସ�ବ��ାର"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସରଳ ପାଠ�� ��ାରର� ଦ��ନ�ତ�, ଯଦି� ତାହା HTML ବିଷ�ବସ�ତ��� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
-#, fuzzy
-#| msgid "Accept"
-msgid "A_ccept"
-msgstr "��ରହଣ�ର"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ଥିଲ� HTML �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-msgid "_Decline all"
-msgstr "ସମସ�ତ���� ହ�ରାସ �ରନ�ତ� (_D)"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-msgid "_Tentative all"
-msgstr "ସମସ�ତ ��ଷ��ା��ତ (_T)"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
+#| msgid "Show HTML if present"
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ଥିଲ� ସରଳ ପାଠ���� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
-msgid "_Tentative"
-msgstr "��ଷ��ା��ତ (_T)"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#, fuzzy
-#| msgid "_Accept all"
-msgid "A_ccept all"
-msgstr "ସମସ�ତ���� ��ରହଣ�ରନ�ତ� (_A)"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
+#| msgid "Only ever show PLAIN"
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr "��ବଳ ସାଧାରଣ ଧାରା�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
-msgid "_Send Information"
-msgstr "ସ��ନା ପଠାନ�ତ� (_S)"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
-msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "��ଶ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:274
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
-msgid "_Update"
-msgstr "�ଦ�ଯତନ (_U)"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:294
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "HTML ଧାରା (_M)"
 
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
-msgid "Comment:"
-msgstr "�ିପ�ପଣ�:"
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
+msgid "Evolution Profiler"
+msgstr "Evolution ର��ା�ିତ�ରଣ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
-msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "ପ�ର�ର���� ପା��� �ତ�ତର ପଠାନ�ତ� (_r)"
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "Evolution ର� ର�ପର��ା ତଥ�� ��ଣା��ଡ଼ି� (��ବଳ ବି�ାଶ�ାର���� ପା��)।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
-msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର���� ପା��� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� (_u)"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "Outlook ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� PST ଫା�ଲର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
-msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତର� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "���ଲ�� PST �ମଦାନି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
-msgid "Show time as _free"
-msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Outlook ବ����ତି�ତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି� (.pst)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
-msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr "ମ�ର ସ�ମାର��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_P)"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
+msgid "_Mail"
+msgstr "ମ�ଲ (_M)"
 
-#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
-msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_I)"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:327
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "ଲ��ଷ ଫ�ଲଡର:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T):"
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:333
+msgid "_Address Book"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
-msgid "_Memos:"
-msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର (_M):"
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:340
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "ନି����ତି (_p)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "ପାଠ�ଯ/�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଶବିଶ�ଷ�� ସନ�ଦ�ଶର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:346 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Itip ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "ପତ�ରି�ା ପ�ରବିଷ��ି (_J)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ସଭାର ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ �ରିଥିଲ�। �ପଣ ସ�ହି ପ�ରତିନିଧି���� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି "
-"&quot;{1}&quot;?"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:367
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "Outlook ତଥ���� �ମଦାନ� �ର���ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ପ�ରତିନିଧିତ�ୱ �ରାଯା��ି"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ାଶନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "�ହି �ତ�ତର�ି ବର�ତ�ତମାନ �ପସ�ଥିତ ବ����ତି��� ପା�ର� ନ�ହ�। ପ�ର�ର����� �ପସ�ଥିତ ବ����ତି ଭାବର� ଯ�� �ରିବ� �ି?"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Locations"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ଦପଦପ �ରନ�ତ� �ଥବା �ଲାନ�ତ�। "
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର�� ୱ�ବର� ପ�ର�ାଶନ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ����ତ�� ଦପଦପ �ରନ�ତ�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "%s �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "D-Bus ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "%s �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ���ତ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "%s ର� ପ�ର�ାଶନ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� D-Bus ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "%s �� ପ�ର�ାଶନ ସଫଳତାର ସହିତ ସମାପ�ତ ହ���ି"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
-msgstr "ଯଦି \"true\", ତ�ବ� ଦପଦପ �ରନ�ତ�, �ନ��ଥା ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିଲ� ଧ�ୱନି ଫା�ଲ �ଲାନ�ତ�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "%s ର ସ�ଥାପନା ବିଫଳ ହ���ି:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ାନ�ତ�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି �ବସ�ଥାନ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� �ଲା�ବା�� ଥିବା ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ, ଯଦି ଦପଦପ �ବସ�ଥାର� ନାହି�।"
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1055
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "ପ�ର�ାଶନ ଥ�ର�ଡ ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପପ�ପ ସନ�ଦ�ଶ।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1063
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା ପ�ର�ାଶନ �ରନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ନ�ତନ ମ�ଲ �ିତ�ରସ���ତ�� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+#| msgid "Custom Notification"
+msgid "Custom Location"
+msgstr "����ାମ�ତାବ� �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "�ଲା�ବା ପା�� ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+#| msgid "Day"
+msgid "Daily"
+msgstr "ପ�ରତିଦିନ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� �ଲା�ବା�� ଥିବା ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ, ଯଦି ଦପଦପ �ବସ�ଥାର� ନାହି�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (ଲ��ନ ସହିତ)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
-msgid "Use sound theme"
-msgstr ""
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#| msgid ""
+#| "Daily\n"
+#| "Weekly\n"
+#| "Manual (via Actions menu)"
+msgid "Manual (via Actions menu)"
+msgstr "ହସ�ତ��ତ (�ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମାଧ�ଯମର�)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଥବା ଦପଦପ �ଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+msgid "P_ort:"
+msgstr "ସ�ଯ��ି�� (_o):"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� �ିତ�ରସ���ତ �ପର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#| msgid "Public"
+msgid "Public FTP"
+msgstr "ସାର�ବ�ନ�ନ FTP"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ ପ�ର�ାଶନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
-msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ଦପଦପ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "ବାରମ�ବାରତା ପ�ର�ାଶନ �ର���ି (_F):"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ଫ�ଲଡରର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ FTP (SSH)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:346
-msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "Evolution ର ମ�ଲ ବି���ପ�ତି"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
-msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "ମ�ଲ ବି���ପ�ତି ��ଣଧର�ମ"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+msgid "Service _type:"
+msgstr "ସ�ବାର ପ�ର�ାର (_t):"
 
-#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received %d new message\n"
-"in %s."
-msgid_plural ""
-"You have received %d new messages\n"
-"in %s."
-msgstr[0] ""
-"�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ\n"
-"��ରହଣ �ରି�ନ�ତି %s ର� ।"
-msgstr[1] ""
-"�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ\n"
-"��ରହଣ �ରି�ନ�ତି %s ର� ।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+#| msgid "Source"
+msgid "Sources"
+msgstr "�ତ�ସ��ଡ଼ି�"
 
-#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "From %s:"
-msgid "From: %s"
-msgstr "%s ଠାର�:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "ସମ� �ବଧି (_d):"
 
-#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:522
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Subject:"
-msgid "Subject: %s"
-msgstr "ବିଷ�:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#| msgid "WebDAV"
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:531
-#, c-format
-msgid "You have received %d new message."
-msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି।"
-msgstr[1] "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି।"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#| msgid "Week"
+msgid "Weekly"
+msgstr "ସାପ�ତାହି�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:554
-msgid "New email"
-msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#| msgid "_Window"
+msgid "Windows share"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ସହଭା�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:608
-msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ����ତ ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "_File:"
+msgstr "ଫା�ଲ (_F):"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:636
-msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr "ସ��ନା ପରିସରର� ଦପଦପ �ିତ�ରସ����ତ (_l)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+msgid "_Password:"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ�����ତ (_P):"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
-msgid "Popup _message together with the icon"
-msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପପ-�ପ ସନ�ଦ�ଶ (_m)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "ଭାବର� ପ�ର�ାଶିତ (_P):"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:831
-msgid "_Play sound when new messages arrive"
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ� (_P)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+msgid "_Remember password"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ�����ତ�� ମନ� ର�ିବ (_R)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:860
-msgid "_Beep"
-msgstr "ଦପଦପ (_B)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+msgid "_Username:"
+msgstr "�ାଳ� ର ନାମ (_U):"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:873
-msgid "Use sound _theme"
-msgstr ""
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#| msgid "Call"
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:892
-#, fuzzy
-#| msgid "Play _sound file"
-msgid "Play _file:"
-msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� �ଲାନ�ତ� (_s)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ାଶନ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ଷ�ଠଭ�ମି �ବ� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:903
-msgid "Select sound file"
-msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:475
+msgid "New Location"
+msgstr "ନ�ତନ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:961
-msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ତ �ରନ�ତ� (_I)"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:477
+msgid "Edit Location"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:970
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "D-Bus ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ର���ି (_D)"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "SpamAssassin ମିଳ�ନାହି�, ସ���ତ: %d"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "ଡା� ସ��ନା"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "ପା�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
-msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�।"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "ବିଭା�ନ ପର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
 #, c-format
-msgid "Created from a mail by %s"
-msgstr ""
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "SpamAssassin ନିମ�ନସ�ତର ପଦ�ଧତି �ତ�ତର ଦ��ନାହି�, ବନ�ଦ �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
-"old event?"
-msgstr ""
-"ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ବର� ��ଣା '%s' �� ଧାରଣ �ରିଥା�। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା ��ଣା�� ସମ�ପାଦନ �ରିବା�� "
-"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "SpamAssassin ନିମ�ନସ�ତର ପଦ�ଧତି ବାଧାପ�ରାପ�ତ ପା�� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�, ସମାପ�ତ �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
-"old task?"
-msgstr ""
-"ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� �ାର�ଯ�� '%s' �� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା �ାର�ଯ���� ସମ�ପାଦନ �ରିବା�� "
-"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "SpamAssassin �� ପା�ପ ବିଫଳ ହ���ି, ତ�ର��ି ସ���ତ: %d"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
-"old memo?"
-msgstr ""
-"ବ���ିତ ମ�ମ� ସ��� ମ�ମ� '%s' �� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ସ�ହି ପ�ର�ଣା ମ�ମ��� ସମ�ପାଦନ �ରିବା�� "
-"�ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#| msgid "SpamAssassin is not available."
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
+msgstr "SpamAssassin �ପଲବ�ଧ ନାହି�। ପ�ରଥମ� �ହା�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:512
-msgid ""
-"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
-"you like to create new events anyway?"
-msgstr ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର �ି�ି ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
-"��ଣା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "�ହା SpamAssassin �� �ଧି� ଭରସାଯ���� �ରିଥା�, �ିନ�ତ� ମନ�ଥର"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
-msgid ""
-"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
-"you like to create new tasks anyway?"
-msgstr ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ �ାର�ଯ�� ସ��� �ି�ି �ାର�ଯ���� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
-"�ାର�ଯ��ସ��� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:944
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "ସ�ଦ�ର ପର���ଷଣ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:518
-msgid ""
-"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
-"you like to create new memos anyway?"
-msgstr ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା �ି�ି ମ�ମ��� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� "
-"ନ�ତନ ମ�ମ� ତାଲି�ା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "Bogofilter ବ��ବହାର �ରି ���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:536
-msgid ""
-"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
-"like to create new event anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
-"like to create new events anyway?"
-msgstr[0] ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର �ି�ି ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
-"��ଣା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-msgstr[1] ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ���ାଲ�ଣ�ଡର �ି�ି ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
-"��ଣା ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "SpamAssassin ���� ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:542
-msgid ""
-"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
-"like to create new task anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
-"like to create new tasks anyway?"
-msgstr[0] ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� ���ି� ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
-"�ାର�ଯ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-msgstr[1] ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ �ାର�ଯ��ସ��� ���ି� ��ଣା�� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ନ�ତନ "
-"�ାର�ଯ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
-msgid ""
-"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
-"like to create new memo anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
-"like to create new memos anyway?"
-msgstr[0] ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା ���ି� ମ�ମ��� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� "
-"ନ�ତନ ମ�ମ� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-msgstr[1] ""
-"ପ�ରଦତ�ତ ମ�ଲ ପା�� ବ���ିତ ମ�ମ� ତାଲି�ା ���ି� ମ�ମ��� ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରି��ି। �ପଣ ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� "
-"ନ�ତନ ମ�ମ� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#.
+#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
+msgid "%F %T"
+msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:607
-#, fuzzy
-#| msgid "No Summary"
-msgid "[No Summary]"
-msgstr "[��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�]"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:618
-msgid "Invalid object returned from a server"
-msgstr "�ବ�ଧ ବସ�ତ� ���ି� ସର�ଭରର� ଫ�ରିଥା�"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+msgid "Description List"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:689
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while printing"
-msgid "An error occurred during processing: %s"
-msgstr "�ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା: %s"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+msgid "Categories List"
+msgstr "ବିଭା� ତାଲି�ା"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Comment List"
+msgstr "ମନ�ତବ�ଯ ତାଲି�ା"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+msgid "Contact List"
+msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+msgid "Start"
+msgstr "�ରମ�ଭ"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "End"
+msgstr "ସମାପ�ତ"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "Due"
+msgstr "�ନ�ତିମ ଦିବସ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:718
-#, c-format
-msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲି ପାରିବ� ନାହି�। %s"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+msgid "percent Done"
+msgstr "ପ�ରତିଶତ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
-"source, please."
-msgstr "��ିତ �ତ�ସ ��� ପଢନ�ତ� ମନ�ନ�ତ �ର �ନ�ଯ �ତ�ସ."
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+msgid "URL"
+msgstr "��.�ର.�ଲ."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:728
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"ବ���ିତ �ତ�ସ�ି ��ବଳ ପଠନ�� ���, ତ�ଣ� ସ�ଠାର� �ାର�ଯ��ଭାର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�। �ନ��ାନ�� �ତ�ସ�� "
-"ଦ�ା�ରି ବା�ନ�ତ�।"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Attendees List"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତିମାନ���ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:731
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
-"source, please."
-msgstr "��ିତ �ତ�ସ ��� ପଢନ�ତ� ମନ�ନ�ତ �ର �ନ�ଯ �ତ�ସ."
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+msgid "Modified"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:934
-#, c-format
-msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr "�ତ�ସ ତାଲି�ା�� ପ�ରାପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�। %s"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#| msgid "Advanced options for the CSV format"
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "CSV ଶ�ଳ� ପା�� �ନ�ନତ ବି�ଳ�ପମାନ (_d)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1053
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert to an _Event"
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "���ି� ��ଣା ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_E)"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+#| msgid "Prepend a header"
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "���ି� ଶ�ର�ଷ��� ପ�ର�ବର� ଯ�ଡନ�ତ� (_h)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1055
-#, fuzzy
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ନ�ତନ ��ଣା ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#| msgid "Value delimiter:"
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "ମ�ଲ�ଯ ପରିସ�ମ� (_V):"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new memo"
-msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "���ି� Memo ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_o)"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#| msgid "Record delimiter:"
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "ପରିସ�ମ��� ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_R):"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
-#, fuzzy
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ���ି� ନ�ତନ ମ�ମ� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
+#| msgid "Encapsulate values with:"
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "ମ�ଲ����ଡ଼ି�� �ହା ସହିତ ସମ�ପ��ିତ �ରନ�ତ� (_E):"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new task"
-msgid "Create a _Task"
-msgstr "���ି� �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_T)"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+msgid "Comma separated value format (.csv)"
+msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ମ�ଲ��ର ଶ�ଳ� (.csv)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
-#, fuzzy
-#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ���ି� ନ�ତନ �ାର�ଯ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "iCalendar ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (.ics)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert to a _Meeting"
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "���ି� ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_M)"
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr "ବ���ିତ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1079
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new meeting request"
-msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର� ���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "��ିତ �ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ତାଲି�ାର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
+msgid "%FT%T"
+msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "ତାଲି�ା �ଭିଲ��ନ ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
+msgid "RDF format (.rdf)"
+msgstr "RDF ଶ�ଳ� (.rdf)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର ���ି� �ଲ��� ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "_Port:"
+msgid "_Format:"
+msgstr "ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (_F):"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "ବ��ବହାର ବିଧି ସ��ନା ତାଲି�ା ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_U)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+msgid "Select destination file"
+msgstr "ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯାହାର ତାହାର ବ��ବହାର ବିଧି ବିଷ�ର� ସ��ନା ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପାଠ�ଯ ଫା�ଲ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ମାଲି� (_O)"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "��ିତ ସ�ମାର�ପତ�ର��ଡ଼ି�� ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "ସମ�ପର�� ର ତାଲି�ା �ହା ��"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
+#, fuzzy
+#| msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "��ିତ �ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "ସ���ବଦ�ଧ �ରିବା ପା�� ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_P)"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr "���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ�� ବଦଳା�ବା ପା�� ସ��� ଶବ�ଦ/ମ�ଲ��ର ତାଲି�ା।"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଦି�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "ଡ�ରାଫ�� �ଧାରିତ ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "ସମ�ହର� ପ���ି��ତ �ରନ�ତ� (_S)"
+#: ../plugins/templates/templates.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "No title"
+msgid "No Title"
+msgstr "��ଣସି ଶ�ର�ଷ� ନାହି�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� ସ�ବ��ାର��ତି ଦି�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/templates/templates.c:746
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "ନମ�ନା ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_T)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "ତାଲି�ାର� �ସ�ବ��ାର��ତି �ରନ�ତ� (_U)"
+#: ../plugins/templates/templates.c:748
+msgid "Save as Template"
+msgstr "ନମ�ନା ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� �ସ�ବ��ାର��ତି ଦି�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "Microsoft Outlookର� TNEF (winmail.dat) ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� �ବସ���ତନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:330
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା (_L)"
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "TNEF ସ�ଲ��ନ ସା����ତି�ରଣ"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା �ାର�ଯ�ଯ"
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "��ାଧି� vCards"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr "ପା�� ତାଲି�ା."
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr "vCard ��ଡ଼ି�� ସିଧାସଳ� ଭାବର� ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-msgid "Action not available"
-msgstr "�ାର�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:283
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ vCard �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-"URL \"{0}\" �� ���ି� �-ମ�ଲ ତାଲି�ା ପଠାଯିବ। �ପଣ ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� "
-"ପଠା�ପାରିବ�, �ଥବା ପ�ରଥମ� ସ���ଡ଼ି�� ଦ��ନ�ତ� �ବ� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�।\n"
-"\n"
-"ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ସାରିବା ପର� �ପଣ �ତିଶି��ର ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ���ି� �ତ�ତର ପା�ପାରିବ�।"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:201
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "ସ���ଷିପ�ତ vCard �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
-msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ଶ�ର�ଷ�"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:262
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "ସ�ଠାର� �ନ�ଯ ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "��ଣସି �-ମ�ଲ �ାର�ଯ�� ନାହି�"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "ସ�ଠାର� %d �ି �ନ�ଯାନ�� ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
+msgstr[1] "ସ�ଠାର� %d �ି �ନ�ଯାନ�� ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "ପଠା�ବା �ନ�ମ�ଦିତ ନ�ହ�"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ନାହି�। ସମ�ଭବତ�, �ହା ���ି� ପଠନ-ଯ���� ମ�ଲ ତାଲି�ା। "
-"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ତାଲି�ା ମାଲି���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "WebDAV ସମ�ପର��"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା�� �-ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବ� �ି?"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV ସମ�ପର��"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
-"�ହି �ାର�ଯ���� �ାର�ଯ���ାର� �ରାହ��ପାରିଲା ନାହି�। �ହି �ାର�ଯ�� ପା�� ଶ�ର�ଷ�ର� �ାର�ଯ���ାର� "
-"ହ��ପାର�ଥିବା ��ଣସି ପ�ର�ାର �ାର�ଯ�� ନଥା�।\n"
-"\n"
-"ଶ�ର�ଷ�: {0}"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
-"ସନ�ଦ�ଶର �ହି {0} ଶ�ର�ଷ��ି ତ�ର��ିଯ���ତ �ବ� �ାର�ଯ���ାର� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।\n"
-"\n"
-"ଶ�ର�ଷ�: {1}"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr "�ହି �ାର�ଯ�� ପା�� �ବଶ����� ଶ�ର�ଷ� ସ��ନା �ହି ସନ�ଦ�ଶର� ନାହି�।"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "IfMatch �� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ� (Apache < 2.2.8ର� �ବଶ��� ହ��ଥା�) (_A)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "�ା�ା ସ�ବ� ସ�ଯ����ଡି଼� ବ�ଧ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_S)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ପ�ର��ସି ବିନ��ାସ URL"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "�ପ-ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ିହ�ନ� �ରିବ� �ି?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+msgid "Configuration version"
+msgstr "ବିନ��ାସ ସ�ସ��ରଣ"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
-msgid ""
-"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
-"current folder as well as all subfolders?"
-msgstr ""
-"�ପଣ ��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି, �ିମ�ବା "
-"ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� �ବ� ସମସ�ତ �ପ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� ମଧ�ଯ?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପାର�ଶ�ୱପ�ି �ସାର"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:175
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
 #, fuzzy
-#| msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgid "In Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡର �ବ� �ପ-ଫ�ଲଡରର�"
+#| msgid "Default window state"
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ସ�ଥିତି"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:189
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
 #, fuzzy
-#| msgid "Current _Folder Only"
-msgid "In Current _Folder Only"
-msgstr "��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� (_F)"
+#| msgid "Default window state"
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ସ�ଥିତି"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:412
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_s)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+msgid "Default window height"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark All Read"
-msgstr "ସବ��ି�ି ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Default window state"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ସ�ଥିତି"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "Default window width"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� �ସାର"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "Manage your Evolution plugins."
-msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable search folders"
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "ପ�ଲ�-�ନ ପରି�ାଳ�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr "�ଣ��ରନ�� �ପର� HTTP/ସ�ର��ଷିତ HTTP �� �ଭି�ମ�� �ରିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ବିନ��ାସ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-msgid "Author(s)"
-msgstr "ଲ���"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "�ିପ�ପଣ�: ପ�ନର��ାଳନ ନ �ରିବା ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ି�ି ପରିବର�ତ�ତନ ��ଡି� ପ�ରଭାବିତ ହ�ବ� ନାହି�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP ପ�ର��ସି �ଧାର ନାମ"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
-msgid "Overview"
-msgstr "ସମ���ଷା"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP ପ�ର��ସି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
-msgid "Plugin"
-msgstr "ପ�ଲ�-�ନ"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP ପ�ର��ସି ସ�ଯ��ି��"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
-msgid "_Plugins"
-msgstr "ପ�ଲ�-�ନ (_P)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP ପ�ର��ସି �ାଳ�ନାମ"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "ପ�ଲ�-�ନ ମାନ���� ସ��ରି� �ବ� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା �ପାଦାନର ID �ିମ�ବା �ପନାମ।"
 
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
-msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠ�ଯ ଧାରା"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"true �� ସରବର� ବ�ଧି�ରଣ ��� ଠାର� ନ��ୱାର�� config ବ�ଧି�ରଣ ବ�ଯବହାର�ାର� GConf �ି �ବ� "
+"��ପ�ତଶବ�ଦ ��� ଠାର� �ିମ�ବା ��ରମବି�ାଶ  ��ପ�ତଶବ�ଦ ଫା�ଲ."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr "ସାଧାରଣ-ପାଠ�ଯ�� ପସନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସ�ଲ��ନ� ଦ�ଶ��"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
-msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସରଳ ପାଠ�� ��ାରର� ଦ��ନ�ତ�, ଯଦି� ତାହା HTML ବିଷ�ବସ�ତ��� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ଫା�ଲ ��ନ�ାର� ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr "�ପସ�ଥିତ ଥିଲ� HTML �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "GtkFileChooser ସ�ଳାପ��ଡ଼ି� ପା�� ପ�ରାରମ�ଭି� ଫ�ଲଡର।"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
-msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
 msgstr ""
+"ସ�ଲ��ନ� ପ�ି ୱି��� ପା�� ପ�ରାରମ�ଭି� ଦ�ଶ��। \"0\" �ି ହ���ି �ିତ�ରସ���ତ ଦ�ଶ��, \"1\" �ି ହ���ି "
+"ତାଲି�ା ଦ�ଶ��।"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Show HTML if present"
-msgid "Show plain text if present"
-msgstr "�ପସ�ଥିତ ଥିଲ� HTML �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "ଶ�ଷର� ବିନ�ଯାସିତ ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
-msgid ""
-"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
-"part to show."
-msgstr ""
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ପଥର ତାଲି�ା�� ଡିସ�� ସହିତ ସମ�ାଳ�ନ �ରାଯା�ଥା�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Only ever show PLAIN"
-msgid "Only ever show plain text"
-msgstr "��ବଳ ସାଧାରଣ ଧାରା�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "�ଣ�ା�ା �ଧାର"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
-msgid ""
-"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
-"requested."
-msgstr ""
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା�ରଣ ବ�ଳ� ବ�ଧି�ରଣ ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ "
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
-msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
-msgstr ""
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "ପ�ର��ସି ବିନ�ଯାସ �ବସ�ଥା"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
-msgid "HTML _Mode"
-msgstr "HTML ଧାରା (_M)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "�ସ�.�.ସି.��.�ସ�.  �ା�ା �ଧାର ନାମ"
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
-msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "Evolution ର��ା�ିତ�ରଣ"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "�ସ�.�.ସି.��.�ସ�. �ା�ା ସ�ଯ��ି��"
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-msgstr "Evolution ର� ର�ପର��ା ତଥ�� ��ଣା��ଡ଼ି� (��ବଳ ବି�ାଶ�ାର���� ପା��)।"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା �ଧାର ନାମ"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "Outlook ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� PST ଫା�ଲର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା �ଧାର ସ�ଯ��ି��"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-msgid "Outlook PST import"
-msgstr "���ଲ�� PST �ମଦାନି"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା �ବସ�ଥା�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 0, 1, 2, �ବ� 3 ଯାହା�ି ଯଥା��ରମ� "
+"\"ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\", \"��ଣସି ପ�ର��ସି ନାହି�\", \"ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା ବ��ବହାର "
+"�ରନ�ତ�\" �ବ�\"autoconfig url ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିବା ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �� "
+"�ପସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
-msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgstr "Outlook ବ����ତି�ତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି� (.pst)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:296
-msgid "_Mail"
-msgstr "ମ�ଲ (_M)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "ବି�ାଶ ��ତାବନ� ସ�ଳାପ�� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:308
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "ଲ��ଷ ଫ�ଲଡର:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:371
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "�ଫ ଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:314
-msgid "_Address Book"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା (_A)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 
-#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:321
-msgid "A_ppointments"
-msgstr "ନି����ତି (_p)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution ର ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
 
-#. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:327 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
 
-#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:333
-msgid "_Journal entries"
-msgstr "ପତ�ରି�ା ପ�ରବିଷ��ି (_J)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା, ପି��ସ�ଲର�।"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348
-msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "Outlook ତଥ���� �ମଦାନ� �ର���ି"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ାଶନ �ର���ି"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Locations"
-msgstr "�ବସ�ଥାନ"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Evolution ର �ନ�ତିମ �ନ�ନତ ସ�ର�ନାର ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ "
+"\"2.6.0\")।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "Publish calendars to the web."
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର�� ୱ�ବର� ପ�ର�ାଶନ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା ପା�� ଯନ�ତ�ରର ନାମ."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
-#, c-format
-msgid "Could not open %s:"
-msgstr "%s �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା ପା�� ଯନ�ତ�ରର ନାମ."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "%s �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "�ସ�.�.ସି.��.�ସ�. �ା�ା ପା�� ଯନ�ତ�ରର ନାମ."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
-#, c-format
-msgid "There was an error while publishing to %s:"
-msgstr "%s ର� ପ�ର�ାଶନ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
+"ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s finished successfully"
-msgstr "%s �� ପ�ର�ାଶନ ସଫଳତାର ସହିତ ସମାପ�ତ ହ���ି"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
+"ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
-#, c-format
-msgid "Mount of %s failed:"
-msgstr "%s ର ସ�ଥାପନା ବିଫଳ ହ���ି:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
+"ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
-msgid "E_nable"
-msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_n)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+"ୱିଣ�ଡ� ବ�ନର ଶ�ଳ�। \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" ହ��ପାର�। ଯଦି "
+"\"toolbar\" �� ସ�� �ରାଯା�, ତ�ବ� ବ�ନର ଶ�ଳ� GNOME ସାଧନ ପ�ି ବିନ��ାସ ଦ�ୱାରା ନିର�ଦ�ଧାରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା�।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
-msgid "Are you sure you want to remove this location?"
-msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି �ବସ�ଥାନ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"�ା�ା ବଦଳର� ସିଧାସଳ� ଭାବର� ସ�ଯ���ତ �ଧାର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ହି �ାବିର� ର�ାଯା��ି. ସମ�ଭବତ� ମ�ଲ�ଯ��ଡି଼� "
+"ହ�ଲା �ଧାର ନାମ, ପରିସର (*.foo.com ଭଳି ପ�ରାରମ�ଭି� ୱା�ଲ�ଡ �ାର�ଡ ବ�ଯବହାର �ରି), ��.ପି. �ଧାର "
+"ଠି�ିଣା (��.ପି.ଭି.୪ � ��.ପି.ଭି.୬) � �ାଲ� ମ��ା ସହିତ �ାଲ� ଠି�ଣା (୧୯୨.୧୬୮.୦.୦/୨୪ ଭଳି �ି�ି)."
 
-#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
-#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
-#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
-msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "ପ�ର�ାଶନ ଥ�ର�ଡ ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ��ି"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା ପ�ର�ାଶନ �ରନ�ତ� (_P)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "�ା�ା ବିନ�ଯାସ ମ�ଲ�ଯ��ଡ଼ି� ପା�� ��.�ର.�ଲ."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Custom Notification"
-msgid "Custom Location"
-msgstr "����ାମ�ତାବ� ବି���ପ�ତି"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Day"
-msgid "Daily"
-msgstr "ଦିନ"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା�ରଣ ବ�ଳ� ବ�ଧି�ରଣ ପା�� �ାଳ� ନାମ."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr ""
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr "Evolution �ନଲା�ନ ଧାରା ପରିବର�ତ�ତ� �ଫଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Daily\n"
-#| "Weekly\n"
-#| "Manual (via Actions menu)"
-msgid "Manual (via Actions menu)"
-msgstr ""
-"ପ�ରତିଦିନ\n"
-"ପ�ରତି ସପ�ତାହ\n"
-"ହସ�ତ��ତ (�ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମାଧ�ଯମର�)"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
-msgid "P_ort:"
-msgstr "ସ�ଯ��ି�� (_o):"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Public"
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ସାର�ବ�ନ�ନ"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
-msgid "Publishing Location"
-msgstr "�ବସ�ଥାନ ପ�ର�ାଶନ �ର���ି"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
-msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "ବାରମ�ବାରତା ପ�ର�ାଶନ �ର���ି (_F):"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Evolution ର ବି�ାଶ ସ�ସ��ରଣର� ��ତାବନ� ସ�ଳାପ�� �ାଡ଼ିଦି�ଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
-msgid "Secure FTP (SSH)"
-msgstr ""
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr ""
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
+msgid "Window button style"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
-msgid "Service _type:"
-msgstr "ସ�ବାର ପ�ର�ାର (_t):"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ���ି"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Source"
-msgid "Sources"
-msgstr "�ତ�ସ"
+#: ../shell/e-shell-content.c:694 ../shell/e-shell-content.c:695
+msgid "Searches"
+msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
-msgid "Time _duration:"
-msgstr "ସମ� �ବଧି (_d):"
+#: ../shell/e-shell-content.c:737
+msgid "Save Search"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:934
 #, fuzzy
-#| msgid "WebDAV"
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV"
+#| msgid "Sho_w: "
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_w): "
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:967
 #, fuzzy
-#| msgid "Week"
-msgid "Weekly"
-msgstr "ସପ�ତାହ"
+#| msgid "Sear_ch: "
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_c): "
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1030
 #, fuzzy
-#| msgid "_Window"
-msgid "Windows share"
-msgstr "��ବିଣ�ଡ� (_W)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
-msgid "_File:"
-msgstr "ଫା�ଲ (_F):"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
-msgid "_Password:"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ�����ତ (_P):"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
-msgid "_Publish as:"
-msgstr "ଭାବର� ପ�ର�ାଶିତ (_P):"
+#| msgid " i_n "
+msgid "i_n"
+msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନର� (_n)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
-msgid "_Remember password"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ�����ତ�� ମନ� ର�ିବ (_R)"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-msgid "_Username:"
-msgstr "�ାଳ� ର ନାମ (_U):"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (.ics)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#: ../shell/e-shell-utils.c:278
 #, fuzzy
-#| msgid "Call"
-msgid "iCal"
-msgstr "ଡା�ରା"
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
-#, c-format
-msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ାଶନ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ଷ�ଠଭ�ମି �ବ� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
+#: ../shell/e-shell-view.c:291
+msgid "Saving user interface state"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
-msgid "New Location"
-msgstr "ନ�ତନ �ବସ�ଥାନ"
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
-msgid "Edit Location"
-msgstr "�ବସ�ଥାନ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:120
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr "SpamAssassin ମିଳ�ନାହି�, ସ���ତ: %d"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1215
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug buddy is not installed."
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Bug buddy ସ�ଥାପିତ ହ�� ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "ପା�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug buddy could not be run."
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Bug buddy �� �ଲା� ପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:175
-#, c-format
-msgid "Error after fork: %s"
-msgstr "ବିଭା�ନ ପର� ତ�ର��ି: %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1398
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Evolution ବିଷ�ର� ସ��ନା ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:230
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr "SpamAssassin ନିମ�ନସ�ତର ପଦ�ଧତି �ତ�ତର ଦ��ନାହି�, ବନ�ଦ �ର���ି..."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1403
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1417
+msgid "_Close Window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
-#, c-format
-msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr "SpamAssassin ନିମ�ନସ�ତର ପଦ�ଧତି ବାଧାପ�ରାପ�ତ ପା�� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�, ସମାପ�ତ �ର���ି..."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
+#, fuzzy
+#| msgid "A_ppointments"
+msgid "_Contents"
+msgstr "ନି����ତି (_p)"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
-#, c-format
-msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr "SpamAssassin �� ପା�ପ ବିଫଳ ହ���ି, ତ�ର��ି ସ���ତ: %d"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Other User's Folder"
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "�ନ�ଯ �ାଳ� ଫ�ଲଡର�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:504
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SpamAssassin is not available."
-msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
-msgstr "SpamAssassin �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution FAQ (_F)"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:924
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "�ହା SpamAssassin �� �ଧି� ଭରସାଯ���� �ରିଥା�, �ିନ�ତ� ମନ�ଥର"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "ବାରମ�ବାର ପ�ରାଯା�ଥିବା ପ�ରଶ�ନ ୱ�ବ ପ�ଷ�ଠା�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:932
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "ସ�ଦ�ର ପର���ଷଣ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିଯା��ନ�ତି (_F)"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgstr "Bogofilter ବ��ବହାର �ରି ���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�।"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି ଯ� �ପଣ ମନ�ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-msgstr "SpamAssassin ���� ପ�ଲ��ନ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
+msgid "I_mport..."
+msgstr "��ତ �ରନ�ତ� (_I) ..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "SpamAssassin ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ପ�ର���ରାମ ମାନ��� ମଧ�ଯର� ତଥ�ଯ ��ତ �ରନ�ତ�"
 
-#.
-#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
-msgid "%F %T"
-msgstr "%F %T"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+msgid "New _Window"
+msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ� (_W)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�� ପ�ରଦର�ଶନ �ର�ଥିବା ���ି� ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ��� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
-msgid "Description List"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା ତାଲି�ା"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "ତ�ବ�ର ସନ�ଦର�ଭ (_Q)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
-msgid "Categories List"
-msgstr "ବିଭା� ତାଲି�ା"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Evolution's settings"
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Comment List"
-msgstr "ମନ�ତବ�ଯ ତାଲି�ା"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
+msgid "Exit the program"
+msgstr "ପ�ର���ରାମ�� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
-msgid "Contact List"
-msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ (_A) ..."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-msgid "Start"
-msgstr "�ରମ�ଭ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
-msgid "End"
-msgstr "ସମାପ�ତ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the search"
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "ସନ�ଧାନ�� ସଫା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
-msgid "percent Done"
-msgstr "ପ�ରତିଶତ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E) ..."
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
-msgid "URL"
-msgstr "��.�ର.�ଲ."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "�ପଣ��� ମ�ଲ�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ସ���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Attendees List"
-msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତିମାନ���ର ତାଲି�ା"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ପ�ର�ାର ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
-msgid "Modified"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+msgid "_Find Now"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ���ନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
 #, fuzzy
-#| msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr "CSV ଶ�ଳ� ପା�� �ନ�ନତ ବି�ଳ�ପମାନ (_d)"
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ ପ�ର����� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S) ..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
 #, fuzzy
-#| msgid "Prepend a header"
-msgid "Prepend a _header"
-msgstr "���ି� ଶ�ର�ଷ��� ପ�ର�ବର� ���ାନ�ତ� (_h)"
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
 #, fuzzy
-#| msgid "Value delimiter:"
-msgid "_Value delimiter:"
-msgstr "ମ�ଲ�ଯ ପରିସ�ମ� (_V):"
+#| msgid "Submit _Bug Report"
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "ତ��ି ବିବରଣ� ଦା�ଲ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "ବ�-ବଡି ବ�ଯବହାର �ରି ���ି� ତ��ି ବିବରଣ� ଦା�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
 #, fuzzy
-#| msgid "Record delimiter:"
-msgid "_Record delimiter:"
-msgstr "ପରିସ�ମ��� ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_R):"
+#| msgid "Start in offline mode"
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "�ଫ ଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+msgid "_Work Online"
+msgstr "�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
 #, fuzzy
-#| msgid "Encapsulate values with:"
-msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr "ମ�ଲ����ଡ଼ି�� �ହା ସହିତ ସମ�ପ��ିତ �ରନ�ତ� (_E):"
+#| msgid "Start in online mode"
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ମ�ଲ��ର ଶ�ଳ� (.csv)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
+msgid "Lay_out"
+msgstr "ବିନ�ଯାସ (_o)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (.ics)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
+msgid "_New"
+msgstr "ନ�ତନ (_N)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Save Selected"
-msgstr "ବ���ିତ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
+msgid "_Search"
+msgstr "���ନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Save a calendar or task list to disk."
-msgstr "��ିତ �ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�ାର�ର ଦ�ଶ�� (_S)"
 
-#.
-#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
-#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
-msgid "%FT%T"
-msgstr "%FT%T"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
+msgid "_Window"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� (_W)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr "RDF ଶ�ଳ� (.rdf)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
 #, fuzzy
-#| msgid "_Port:"
-msgid "_Format:"
-msgstr "ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (_F):"
+#| msgid "Show Side _Bar"
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
-msgid "Select destination file"
-msgstr "ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Animations"
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
 #, fuzzy
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgid "Save the selected calendar to disk"
-msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପାଠ�ଯ ଫା�ଲ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Show the second time zone"
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "ଦ�ୱିତି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
 #, fuzzy
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgid "Save the selected memo list to disk"
-msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପାଠ�ଯ ଫା�ଲ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Show _Status Bar"
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
 #, fuzzy
-#| msgid "Save a calendar or task list to disk."
-msgid "Save the selected task list to disk"
-msgstr "��ିତ �ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।"
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_T)"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr "�ପଣ���ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ାତା ବିନ��ାସ ମଧ�ଯ ଦ�� ପଥପ�ରଦର�ଶନ �ରିଥା�।"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_T)"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "ବିନ��ାସ ସହା��"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "��ବଳ �ିତ�ରସ����ତ (_I)"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution ବିନ��ାସ ସହ�ାର�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ��ବଳ �ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:122
-msgid "Welcome"
-msgstr "ସ�ବା�ତମ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+msgid "_Text Only"
+msgstr "��ବଳ ପାଠ�� (_T)"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:125
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Evolutionର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����। ପରବର�ତ�ତ� �ି�ି ପରଦା Evolution �� �ପଣ��� �ମ�ଲ �ାତା "
-"ସହିତ ସ�ଯ���ତ �ରିବା ପା�� �ବ� �ନ��ାନ�� ପ�ର���ର� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ�ବ। \n"
-"\n"
-"ଦ�ା�ରି ���ରସର ହ�ବା ପା�� \"����\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ��ବଳ ପାଠ�ଯ ସହିତ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:160
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "�ପଣ �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ସ��ନା�� ଦ�ା�ରି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "�ିତ�ରସ����ତ �ବ� ପାଠ�ଯ (_a)"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:175
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "%s ଠାର�:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ପାଠ�ଯ �ବ� �ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:192
-msgid "Importing files"
-msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ର���ି"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି ଶ�ଳ� (_b)"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:258
-msgid "Importing data."
-msgstr "ତଥ�ଯ �ମଦାନ� �ର���ି।"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "ଡ�ସ���ପ ସାଧନ ପ�ି ବିନ�ଯାସ�� ବ�ଯବହାର �ରି ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:264
-msgid "Please wait"
-msgstr "ଦଯା�ରି  �ପ���ଷା�ର"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+msgid "Define Views..."
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ମାନ���� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Sort mail message threads by subject."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "ଦ�ଶ����ଡ଼ି�� ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-msgid "Subject Threading"
-msgstr "ବିଷ� ବନ�ଧନ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧିବାର� ପ��� ପଡ଼ିବା (_a)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ (_u)"
 
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
-msgstr "���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ�� ବଦଳା�ବା ପା�� ସ��� ଶବ�ଦ/ମ�ଲ��ର ତାଲି�ା।"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+msgid "Custom View"
+msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରଦର�ଶନ"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "ଡ�ରାଫ�� �ଧାରିତ ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦ�ଶ���ି ���ି� ����ାମ�ତାବ� ଦ�ଶ�� ���"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:615
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
 #, fuzzy
-#| msgid "No title"
-msgid "No Title"
-msgstr "��ଣସି ଶ�ର�ଷ� ନାହି�"
+#| msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ମ�ଦ�ରଣ� ପା�� ପ�ଷ�ଠା ସ�ର�ନା�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:686
-msgid "Save as _Template"
-msgstr "ନମ�ନା ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_T)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2167
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "%s �� ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:688
-msgid "Save as Template"
-msgstr "ନମ�ନା ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2382
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr "Microsoft Outlookର� TNEF (winmail.dat) ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� �ବସ���ତନ �ରନ�ତ�।"
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Decoder"
-msgstr "TNEF ସ�ଲ��ନ ସା����ତି�ରଣ"
+#: ../shell/e-shell-window.c:434
+msgid "New"
+msgstr "ନ�ତନ"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline vCards"
-msgstr "��ାଧି� vCards"
+#: ../shell/e-shell.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Show vCards directly in mail messages."
-msgstr "vCard ��ଡ଼ି�� ସିଧାସଳ� ଭାବର� ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+#: ../shell/e-shell.c:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:164
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:249
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ vCard �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/e-shell.c:372
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:167
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "ସ���ଷିପ�ତ vCard �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../shell/main.c:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"ନମସ��ାର!  Evolution ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� �ବସ�ଥାର �ହି ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ�ର�ାଶନ�� �ହରଣ\n"
+"�ରିଥିବା ପା�� ଧନ��ବାଦ।\n"
+"\n"
+"Evolution ର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି �ପର�ଯ��ନ�ତ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ନାହି�। �ହା ନି��ତର ହ����ି,\n"
+"�ିନ�ତ� �ି�ି ବିଶ�ଷତା ସମାପ�ତ ହ��ନାହି� �ଥବା ଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ର�ନାହି�।\n"
+"\n"
+"ଯଦି �ପଣ Evolutionର ���ି� ସ�ଥା�� ସ�ସ��ରଣ �ଶା�ର��ନ�ତି, ତ�ବ� �ମ� �ନ�ର�ଧ �ର����\n"
+"ଯ� �ପଣ �ହି ସ�ସ��ରଣ�� ବିସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�, �ବ� ତାହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ସ��ରଣ %s �� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�।\n"
+"\n"
+"ଯଦି �ପଣ���� ତ�ର��ି ମିଳ�, ତ�ବ� ଦ�ା�ରି �ମ�� bugzilla.gnome.org ମାଧ�ଯମର� �ବର ଦି�ନ�ତ�।\n"
+"�ହି �ତ�ପାଦ�ି ବିନା ନିର�ଭର���ତିର� �ସିଥା� �ବ� �ହା ବ����ତି�ତ ପ�ର�ନ\n"
+"�ରିବା�� ������ ନ�ହ�।\n"
+"\n"
+"�ମ� �ଶା�ର��� ଯ� �ପଣ �ମର �ଠିନ ପରିଶ�ରମ�� �ପଭ�� �ରନ�ତ�, �ବ� �ମ�\n"
+"����ା ସହ�ାର� �ପଣ���ର �ବଦାନ�� �ପ���ଷା �ରିବ�!\n"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:228
-msgid "There is one other contact."
-msgstr "ସ�ଠାର� �ନ�ଯ ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
+#: ../shell/main.c:212
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"ଧନ��ବାଦ\n"
+"Evolution ଦଳ\n"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:237
-#, c-format
-msgid "There is %d other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "ସ�ଠାର� %d �ି �ନ�ଯାନ�� ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
-msgstr[1] "ସ�ଠାର� %d �ି �ନ�ଯାନ�� ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
+#: ../shell/main.c:219
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:258
-msgid "Save in Address Book"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#. Translators: Do NOT translate the five component
+#. * names, they MUST remain in English!
+#: ../shell/main.c:365
+msgid ""
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
+"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "WebDAV ସମ�ପର��"
+#: ../shell/main.c:369
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "WebDAV ସମ�ପର��"
+#: ../shell/main.c:373
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+#: ../shell/main.c:375
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../shell/main.c:377
+#, fuzzy
+#| msgid "Start in online mode"
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "IfMatch �� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ� (Apache < 2.2.8ର� �ବଶ��� ହ��ଥା�) (_A)"
+#: ../shell/main.c:380
+#, fuzzy
+#| msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "ସମସ�ତ Evolution �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� ବାଧ�ଯତାମ�ଳ� ଭାବର� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../shell/main.c:383
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr "ସମସ�ତ �ପାଦାନର ତ�ର��ି ନିବାରଣ ଫଳାଫଳ�� ���ି� ଫା�ଲ ମଧ�ଯ�� ପଠାନ�ତ�।"
+
+#: ../shell/main.c:385
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�ର ଧାରଣ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../shell/main.c:387
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr "ମ�ଲ, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ର ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../shell/main.c:391
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Restarting Evolution"
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Evolution �� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ର���ି"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "�ା�ା ସ�ବ� ସ�ଯ����ଡି଼� ବ�ଧ �ରନ�ତ�"
+#: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "- Evolution PIM �ବ� �ମ�ଲ ��ରାହ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ପ�ର��ସି ବିନ��ାସ URL"
+#: ../shell/main.c:627
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+#| "  Use %s --help for more information.\n"
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online �ବ� --offline �� �� ସ���ର� ବ��ବହାର �ରିହ�ବ ନାହି�।\n"
+"  �ଧି� ସ��ନା ପା�� %s --help ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।\n"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr "ବିନ��ାସ ସ�ସ��ରଣ"
+#: ../shell/main.c:633
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+#| "  Use %s --help for more information.\n"
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online �ବ� --offline �� �� ସ���ର� ବ��ବହାର �ରିହ�ବ ନାହି�।\n"
+"  �ଧି� ସ��ନା ପା�� %s --help ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।\n"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପାର�ଶ�ୱପ�ି �ସାର"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି ଯ� �ପଣ ମନ�ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid "Default window state"
-msgid "Default window X coordinate"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ସ�ଥିତି"
+#| msgid "Delete old data from version {0}?"
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ {0}ର� ପ�ର�ଣା ତଥ���� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "Default window state"
-msgid "Default window Y coordinate"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ସ�ଥିତି"
+#| msgid "Continue"
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "���� ବଢନ�ତ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window height"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Default window state"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ସ�ଥିତି"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
+msgstr ""
+"�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିବା ଦ�ୱାରା ମନ� ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ସଫା�ରନ�ତ�। ପରବର�ତ�ତି "
+"ସମ�ର� �ବଶ��� ହ�ଲ� �ପଣ���� ପ�ରାଯିବ।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "Default window width"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� �ସାର"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit Now"
+msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ� (_Q)"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
 #, fuzzy
-#| msgid "Enable search folders"
-msgid "Enable express mode"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "ପ�ର�ବ ସ�ସ��ରଣର� �ନ�ନ�ନ ବିଫଳ ହ���ି: {0}"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "�ଣ��ରନ�� �ପର� HTTP/ସ�ର��ଷିତ HTTP �� �ଭି�ମ�� �ରିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ବିନ��ାସ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid "_Forget"
+msgstr "ଭ�ଲିଯା� (_F)"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "{1}\n"
+#| "\n"
+#| "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+#| "data.\n"
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
 msgstr ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ��� ପା�ର� �ି�ି ପ�ର�ଣା ତଥ�� ପା�� �ଭି�ମ��ତା "
+"ନଥା�ପାର�।\n"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr "HTTP ପ�ର��ସି �ଧାର ନାମ"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "_Test"
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "ପର���ଷଣ (_T)"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP ପ�ର��ସି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ପର���ଷଣ ବସ�ତ� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "HTTP ପ�ର��ସି ସ�ଯ��ି��"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource"
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "ସାଧନ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "HTTP ପ�ର��ସି �ାଳ�ନାମ"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new test item"
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ପର���ଷଣ ବସ�ତ� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା �ପାଦାନର ID �ିମ�ବା �ପନାମ।"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr ""
-"true �� ସରବର� ବ�ଧି�ରଣ ��� ଠାର� ନ��ୱାର�� config ବ�ଧି�ରଣ ବ�ଯବହାର�ାର� GConf �ି �ବ� "
-"��ପ�ତଶବ�ଦ ��� ଠାର� �ିମ�ବା ��ରମବି�ାଶ  ��ପ�ତଶବ�ଦ ଫା�ଲ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Initial attachment view"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସ�ଲ��ନ� ଦ�ଶ��"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning %s"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ଫା�ଲ ��ନ�ାର� ଫ�ଲଡର"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr "GtkFileChooser ସ�ଳାପ��ଡ଼ି� ପା�� ପ�ରାରମ�ଭି� ଫ�ଲଡର।"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
-"ସ�ଲ��ନ� ପ�ି ୱି��� ପା�� ପ�ରାରମ�ଭି� ଦ�ଶ��। \"0\" �ି ହ���ି �ିତ�ରସ���ତ ଦ�ଶ��, \"1\" �ି ହ���ି "
-"ତାଲି�ା ଦ�ଶ��।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "ଶ�ଷର� ବିନ�ଯାସିତ ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Editor not launchable"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ସମ�ପାଦ��� �ରମ�ଭ �ରିବା ଯ���� ନ�ହ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ପଥର ତାଲି�ା�� ଡିସ�� ସହିତ ସମ�ାଳ�ନ �ରାଯା�ଥା�"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "�ଣ��ରନ�� ସହିତ ସିଧାସଳ� ସ�ଯ�� (_D)"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr "�ଣ�ା�ା �ଧାର"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Set up Pilot configuration"
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ପଥପ�ରଦର�ଶ� ବିନ�ଯାସ�� ବ�ଯବସ�ଥାପିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା�ରଣ ବ�ଳ� ବ�ଧି�ରଣ ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ "
+#: ../smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "FILE"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
-msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "ପ�ର��ସି ବିନ�ଯାସ �ବସ�ଥା"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr "�ସ�.�.ସି.��.�ସ�.  �ା�ା �ଧାର ନାମ"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "UID"
+msgid "ID"
+msgstr "UID"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr "�ସ�.�.ସି.��.�ସ�. �ା�ା ସ�ଯ��ି��"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:250
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ ���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା �ଧାର ନାମ"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:251
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show image animations"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି �ାବନା�ନ ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+"ପ�ରମାଣପତ�ର '%s' �ି ���ି� CA ପ�ରମାଣପତ�ର।\n"
+"\n"
+"ବିଶ�ୱାସ ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�:"
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr "�ହା ର �ହା"
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr "ନ�ହ�� �ହା ନ�ହ�� ର �ହା"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ ���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା �ଧାର ସ�ଯ��ି��"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର a ��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
-msgstr ""
-"ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା �ବସ�ଥା�� ବା�ନ�ତ�। ସମର�ଥିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି� ହ���ି 0, 1, 2, �ବ� 3 ଯାହା�ି ଯଥା��ରମ� "
-"\"ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\", \"��ଣସି ପ�ର��ସି ନାହି�\", \"ହସ�ତ��ତ ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା ବ��ବହାର "
-"�ରନ�ତ�\" �ବ�\"autoconfig url ର� ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ଥିବା ପ�ର��ସି ସ�ର�ନା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�\" �� "
-"�ପସ�ଥାପନ �ରିଥା�।"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "ସମସ�ତ PKCS12 ଫା�ଲ ମାନ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+msgid "All files"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "ବି�ାଶ ��ତାବନ� ସ�ଳାପ�� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ�"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Imported Certificate"
+msgid "Failed to import user's certificate"
+msgstr "�ମଦାନ� �ରାଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:305
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "�ଫ ଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "ନାମ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
+msgid "Purposes"
+msgstr "�ଦ�ଦ�ଶ��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Evolution ର ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ \"2.6.0\")।"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
+msgid "Serial Number"
+msgstr "��ରମି� ସ���ଯା"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
-#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgid "The default X coordinate for the main window."
-msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
+msgid "Expires"
+msgstr "ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgid "The default Y coordinate for the main window."
-msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ ମାନ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା, ପି��ସ�ଲର�।"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to import contact's certificate"
+msgstr "�ାତା�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା ମାନ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "ସମସ�ତ CA ପ�ରମାଣପତ�ର ଫା�ଲ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
+msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
 msgstr ""
-"Evolution ର �ନ�ତିମ �ନ�ନତ ସ�ର�ନାର ସ�ସ��ରଣ, ମ����/��ଣ/ସ�ର�ନା ସ�ତର ସହିତ (�ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ "
-"\"2.6.0\")।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା ପା�� ଯନ�ତ�ରର ନାମ."
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#, c-format
+msgid "Certificate Viewer: %s"
+msgstr "ଦର�ଶ�: %s"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ ���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା ପା�� ଯନ�ତ�ରର ନାମ."
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter the password for `%s'"
+msgid "Enter the password for '%s'"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� (Enter) ��ପ�ତଶବ�ଦ '%s' ପା��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr "�ସ�.�.ସି.��.�ସ�. �ା�ା ପା�� ଯନ�ତ�ରର ନାମ."
+#. we're setting the password initially
+#: ../smime/gui/component.c:69
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� (Enter) ନ�ତନ ��ପ�ତଶବ�ଦ ପା��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
-"ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
+#: ../smime/gui/component.c:71
+msgid "Enter new password"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� (Enter) ନ�ତନ ��ପ�ତଶବ�ଦ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#, c-format
 msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
+"Issued to:\n"
+"  Subject: %s\n"
 msgstr ""
-"\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
-"ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
+"�� ନ��ସ�ତ:\n"
+"  ବିଷ�: %s\n"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#, c-format
 msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
+"Issued by:\n"
+"  Subject: %s\n"
 msgstr ""
-"\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ଦ�ୱାରା ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା "
-"ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
+"ଦ�ୱାରା ନ��ସ�ତ:\n"
+"  ବିଷ�: %s\n"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"ୱିଣ�ଡ� ବ�ନର ଶ�ଳ�। \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" ହ��ପାର�। ଯଦି "
-"\"toolbar\" �� ସ�� �ରାଯା�, ତ�ବ� ବ�ନର ଶ�ଳ� GNOME ସାଧନ ପ�ି ବିନ��ାସ ଦ�ୱାରା ନିର�ଦ�ଧାରଣ "
-"�ରାଯା�ଥା�।"
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
+msgid "Select certificate"
+msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"�ା�ା ବଦଳର� ସିଧାସଳ� ଭାବର� ସ�ଯ���ତ �ଧାର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ହି �ାବିର� ର�ାଯା��ି. ସମ�ଭବତ� ମ�ଲ�ଯ��ଡି଼� "
-"ହ�ଲା �ଧାର ନାମ, ପରିସର (*.foo.com ଭଳି ପ�ରାରମ�ଭି� ୱା�ଲ�ଡ �ାର�ଡ ବ�ଯବହାର �ରି), ��.ପି. �ଧାର "
-"ଠି�ିଣା (��.ପି.ଭି.୪ � ��.ପି.ଭି.୬) � �ାଲ� ମ��ା ସହିତ �ାଲ� ଠି�ଣା (୧୯୨.୧୬୮.୦.୦/୨୪ ଭଳି �ି�ି)."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<ପ�ରମାଣପତ�ରର ��ଣସି ��ଶ ନାହି�>"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "ସାଧନ ପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ��ି"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "Authorities"
+msgstr "ପ�ରାଧି�ାର�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "�ା�ା ବିନ�ଯାସ ମ�ଲ�ଯ��ଡ଼ି� ପା�� ��.�ର.�ଲ."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup All"
+msgid "Backup _All"
+msgstr "ସମସ�ତ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr "ପ�ର�ବର� �ହା ପା�� ��ଣସି �ବ� �ବ� �ପଲବ�ଧ."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା�ରଣ ବ�ଳ� ବ�ଧି�ରଣ ପା�� �ାଳ� ନାମ."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
+msgid "Certificate"
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Evolution �ନଲା�ନ ଧାରା ପରିବର�ତ�ତ� �ଫଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ପ�ରାଧି�ରଣ ସ�ସ�ଥା"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "<b> ��ଷ�ତ�ର��ଡି�</b>"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "<b>ପ�ରମାଣପତ�ର �ନ���ରମ</b>"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+msgid "Certificate details"
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "ସାଧନ ପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ��ବ�ଲ"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "Evolution ର ବି�ାଶ ସ�ସ��ରଣର� ��ତାବନ� ସ�ଳାପ�� �ାଡ଼ିଦି�ଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ (CN)"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "ସମ�ପର�� ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
-msgid "Window button style"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ଶ�ଳ�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "ନ�ହ�� ର �ହା"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ���ି"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "�-ଡା� ସ��ି�����ଡି�"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:502 ../shell/e-shell-content.c:503
-msgid "Searches"
-msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "�-ଡା�"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:545
-msgid "Save Search"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "�-ଡା�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+msgid "Expires On"
+msgstr "ର�"
 
-#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
-#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
-#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
-#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:918
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
 #, fuzzy
-#| msgid "Sho_w: "
-msgid "Sho_w:"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_w): "
+#| msgid "Field Name"
+msgid "Field Value"
+msgstr "��ଷ�ତ�ର ନାମ"
 
-#. Translators: This is part of the quick search interface.
-#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:949
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
 #, fuzzy
-#| msgid "Sear_ch: "
-msgid "Sear_ch:"
-msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_c): "
+#| msgid "MD5 Fingerprint"
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "MD5 �����ଳି �ିହ�ନ"
 
-#. Translators: This is part of the quick search interface.
-#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1010
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
 #, fuzzy
-#| msgid " i_n "
-msgid "i_n"
-msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନର� (_n)"
+#| msgid "Issued On"
+msgid "Issued By"
+msgstr "ର�"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:253
-#, fuzzy
-#| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgid "vCard (.vcf)"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+msgid "Issued On"
+msgstr "ର�"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
 #, fuzzy
-#| msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgid "iCalendar (.ics)"
-msgstr "iCalendar ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (.ics)"
+#| msgid "Issued On"
+msgid "Issued To"
+msgstr "ର�"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:276
-#, fuzzy
-#| msgid "All files"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 �����ଳି �ିହ�ନ"
 
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per-language credits for translation, displayed in the
-#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "ସ���ଠନ O"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
-msgid "Evolution Website"
-msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "���"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug buddy is not installed."
-msgid "Bug Buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy ସ�ଥାପିତ ହ�� ନାହି�।"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 �����ଳି�ବି "
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug buddy could not be run."
-msgid "Bug Buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy �� �ଲା� ପାରିଲା ନାହି�।"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL ��ରାହ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1347
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug buddy is not installed."
-msgid "GNOME Pilot is not installed."
-msgstr "Bug buddy ସ�ଥାପିତ ହ�� ନାହି�।"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL ସ�ବ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1349
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
 #, fuzzy
-#| msgid "Bug buddy could not be run."
-msgid "GNOME Pilot could not be run."
-msgstr "Bug buddy �� �ଲା� ପାରିଲା ନାହି�।"
+#| msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "<b> ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ</b>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1443
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Evolution ବିଷ�ର� ସ��ନା ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "ର �ହା"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
-msgid "_Close Window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgstr "�ହା ��."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
+msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgstr "�ହା ��."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
 #, fuzzy
-#| msgid "A_ppointments"
-msgid "_Contents"
-msgstr "ନି����ତି (_p)"
+#| msgid "Trust this CA to identify web sites."
+msgid "Trust this CA to identify websites."
+msgstr "�ହା ��."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
 #, fuzzy
-#| msgid "Open Other User's Folder"
-msgid "Open the Evolution User Guide"
-msgstr "�ନ�ଯ �ାଳ� ଫ�ଲଡର�� ��ଲନ�ତ�"
+#| msgid "<b>Validity</b>"
+msgid "Validity"
+msgstr "<b>ବ�ଧତା ତାରି�</b>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution FAQ (_F)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "�ପଣ ଠାର�:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "ବାରମ�ବାର ପ�ରାଯା�ଥିବା ପ�ରଶ�ନ ୱ�ବ ପ�ଷ�ଠା�� ��ଲନ�ତ�"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "�ପଣ ର� ଫା�ଲ:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିଯା��ନ�ତି (_F)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "�ପଣ ର� ଫା�ଲ:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 #, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି ଯ� �ପଣ ମନ�ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+#| msgid "Backup"
+msgid "_Backup"
+msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
-msgid "I_mport..."
-msgstr "��ତ �ରନ�ତ� (_I) ..."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr "CA Trust ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ପ�ର���ରାମ ମାନ��� ମଧ�ଯର� ତଥ�ଯ ��ତ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "�ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
-msgid "New _Window"
-msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ� (_W)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgid "Create a new window displaying this view"
-msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�� ପ�ରଦର�ଶନ �ର�ଥିବା ���ି� ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ��� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
+msgid "Sign"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "ବିନ��ାସ"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
+msgid "Encrypt"
+msgstr "ସ���ପ�ତ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "ତ�ବ�ର ସନ�ଦର�ଭ (_Q)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
+msgid "Version"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1527
-#, fuzzy
-#| msgid "Change Evolution's settings"
-msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
+msgid "Version 1"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ ୧"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
-msgid "Exit the program"
-msgstr "ପ�ର���ରାମ�� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+msgid "Version 2"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ ୨"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ (_A) ..."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+msgid "Version 3"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ 3"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1541
-msgid "Construct a more advanced search"
-msgstr ""
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear the search"
-msgid "Clear the current search parameters"
-msgstr "ସନ�ଧାନ�� ସଫା �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E) ..."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
 #, fuzzy
-#| msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgid "Manage your saved searches"
-msgstr "�ପଣ��� ମ�ଲ�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ସ���"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "ସନ�ଧାନ ପ�ର�ାର ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
-msgid "_Find Now"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ���ନ�ତ� (_F)"
+#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 
-#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
 #, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current mail operation"
-msgid "Execute the current search parameters"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ ପ�ର����� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S) ..."
+#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
 #, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
-msgid "Save the current search parameters"
-msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "ପ�ର�ରଣ �ରନ�ତ� / ��ରହଣ �ରନ�ତ� (_R)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr "RSA"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "ଧାଡ଼ିର� ଥିବା ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� �ବ� ନ�ତନ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "�ାବି ବ��ବହାର ବିଧି"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
-#, fuzzy
-#| msgid "Submit _Bug Report"
-msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "ତ��ି ବିବରଣ� ଦା�ଲ �ରନ�ତ� (_B)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "Netscape ପ�ର�ାର"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "ବ�-ବଡି ବ�ଯବହାର �ରି ���ି� ତ��ି ବିବରଣ� ଦା�ଲ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "�ାବି ପରି�ା��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
-#, fuzzy
-#| msgid "iPod Synchronization"
-msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
-msgstr "iPod ସମ�ାଳ�ନ"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:693
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "ବସ�ତ� ପରି�ା�� (%s)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up Pilot configuration"
-msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
-msgstr "ପଥପ�ରଦର�ଶ� ବିନ�ଯାସ�� ବ�ଯବସ�ଥାପିତ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:744
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "�ଲ��ରିଦିମ� ପରି�ା��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "�ଲ��ରିଦିମ� ପାରାମି�ର��ଡି�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611
-#, fuzzy
-#| msgid "Start in offline mode"
-msgid "Put Evolution into offline mode"
-msgstr "�ଫ ଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr "ବିଷଯ ସାର�ବ�ନ�ନ �ାବି ସ��ନା"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
-msgid "_Work Online"
-msgstr "�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:779
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr "ବିଷଯ ସାର�ବ�ନ�ନ �ାବି �ଲ��ରିଦିମ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618
-#, fuzzy
-#| msgid "Start in online mode"
-msgid "Put Evolution into online mode"
-msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:794
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr "ବିଷଯ ସାର�ବ�ନ�ନ �ାବି"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1646
-msgid "Lay_out"
-msgstr "ବିନ�ଯାସ (_o)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "ତ�ର��ି ��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1653
-msgid "_New"
-msgstr "ନ�ତନ (_N)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
+msgid "Object Signer"
+msgstr "ବସ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1660
-msgid "_Search"
-msgstr "���ନ�ତ� (_S)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:840
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "SSL ପ�ରମାଣପତ�ର �ଧି�ାର�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�ାର�ର ଦ�ଶ�� (_S)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:844
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "�-ଡା� ପ�ରମାଣପତ�ର �ଧି�ାର�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
-msgid "_Window"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� (_W)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+msgid "Signing"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ର���ି"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1710
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:876
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "��ଣ�ଡନ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1712
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Side _Bar"
-msgid "Show the side bar"
-msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:880
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "�ାବି"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Animations"
-msgid "Show _Buttons"
-msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:884
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "ତଥ�ଯ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the second time zone"
-msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "ଦ�ୱିତି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:888
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "�ି ����ତିପତ�ର"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1726
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_S)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:892
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ହସ�ତା��ଷର �ାର�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Status Bar"
-msgid "Show the status bar"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_S)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:896
+msgid "CRL Signer"
+msgstr "CRL ହସ�ତା��ଷର�ାର�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Toolbar"
-msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr "ସାଧନ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_T)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+msgid "Critical"
+msgstr "��ର�ତର"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Toolbar"
-msgid "Show the tool bar"
-msgstr "ସାଧନ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_T)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
+msgid "Not Critical"
+msgstr "��ର�ତର"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "��ବଳ �ିତ�ରସ����ତ (_I)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:970
+msgid "Extensions"
+msgstr "�ନ�ଲ��ନ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ��ବଳ �ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
+#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
+#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
+#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
+#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
+#.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1765
-msgid "_Text Only"
-msgstr "��ବଳ ପାଠ�� (_T)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ଲ��ରିଦିମ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1767
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ��ବଳ ପାଠ�ଯ ସହିତ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
+msgid "Issuer"
+msgstr "ନିର��ମଦାତା"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "�ିତ�ରସ����ତ �ବ� ପାଠ�ଯ (_a)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "ନିର��ମଦାତା "
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ମାନ���� ପାଠ�ଯ �ବ� �ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "ବିଷଯ �ନନ�ଯ ID "
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "ସାଧନ ପ�ି ଶ�ଳ� (_b)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ମ�ଲ�ଯ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "ଡ�ସ���ପ ସାଧନ ପ�ି ବିନ�ଯାସ�� ବ�ଯବହାର �ରି ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr "PKCS12 ଫା�ଲ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1789
-msgid "Define Views..."
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ମାନ���� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�..."
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr "PKCS12 ଫା�ଲ ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1791
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "ଦ�ଶ����ଡ଼ି�� ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "�ମଦାନ� �ରାଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1796
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "�ମ�ପାନ� �ନ�ଯା�� (_C)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "ଠି�ଣା �ାର�ଡ (_A)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1805
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ (_u)"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "ତାଲି�ା ପ�ରଦର�ଶନ (_L)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1815
-msgid "Custom View"
-msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରଦର�ଶନ"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr "ସପ�ତାହ ପ�ରଦର�ଶନ (_e)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1817
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦ�ଶ���ି ���ି� ����ାମ�ତାବ� ଦ�ଶ�� ���"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "ଦିନ ପ�ରଦର�ଶନ (_D)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1827
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ମ�ଦ�ରଣ� ପା�� ପ�ଷ�ଠା ସ�ର�ନା�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "ମାସ ପ�ରଦର�ଶନ (_M)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2204
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "%s �� ବଦଳାନ�ତ�"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ପ�ରଦର�ଶନ (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2417
-msgid "Execute these search parameters"
-msgstr ""
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "ପ�ରଶସ�ଥ ଦ�ଶ�ଯ ପା�� ପ�ର�ରିତ ଫ�ଲଡର ଭାବର� (_d)"
 
-#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:573
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "ପ�ର�ରିତ ଫ�ଲଡର ଭାବର� (_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "New"
-msgstr "ନ�ତନ"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି �ନ�ଯା�� (_t)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "ପ�ର�ର� �ନ�ଯା�� (_n)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:268
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ� �ନ�ଯା�� (_b)"
 
-#: ../shell/e-shell.c:336
-msgid "Preparing to quit..."
-msgstr ""
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "ଦ�ବାରା �ନ�ସରଣ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:164
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"ନମସ��ାର!  Evolution ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� �ବସ�ଥାର �ହି ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ�ର�ାଶନ�� �ହରଣ\n"
-"�ରିଥିବା ପା�� ଧନ��ବାଦ।\n"
-"\n"
-"Evolution ର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି �ପର�ଯ��ନ�ତ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ��ନାହି�। �ହା ନି��ତର ହ����ି,\n"
-"�ିନ�ତ� �ି�ି ବିଶ�ଷତା ସମାପ�ତ ହ��ନାହି� �ଥବା ଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ର�ନାହି�।\n"
-"\n"
-"ଯଦି �ପଣ Evolutionର ���ି� ସ�ଥା�� ସ�ସ��ରଣ �ଶା�ର��ନ�ତି, ତ�ବ� �ମ� �ନ�ର�ଧ �ର����\n"
-"ଯ� �ପଣ �ହି ସ�ସ��ରଣ�� ବିସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�, �ବ� ତାହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ସ��ରଣ %s �� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�।\n"
-"\n"
-"ଯଦି �ପଣ���� ତ�ର��ି ମିଳ�, ତ�ବ� ଦ�ା�ରି �ମ�� bugzilla.gnome.org ମାଧ�ଯମର� �ବର ଦି�ନ�ତ�।\n"
-"�ହି �ତ�ପାଦ�ି ବିନା ନିର�ଭର���ତିର� �ସିଥା� �ବ� �ହା ବ����ତି�ତ ପ�ର�ନ\n"
-"�ରିବା�� ������ ନ�ହ�।\n"
-"\n"
-"�ମ� �ଶା�ର��� ଯ� �ପଣ �ମର �ଠିନ ପରିଶ�ରମ�� �ପଭ�� �ରନ�ତ�, �ବ� �ମ�\n"
-"����ା ସହ�ାର� �ପଣ���ର �ବଦାନ�� �ପ���ଷା �ରିବ�!\n"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "ପ�ରଶସ�ଥ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� (_W)"
 
-#: ../shell/main.c:188
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"ଧନ��ବାଦ\n"
-"Evolution ଦଳ\n"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "_Messages"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
 
-#: ../shell/main.c:195
-msgid "Do not tell me again"
-msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�"
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର (_M)"
 
-#: ../shell/main.c:301
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରି Evolution �� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "�ନ�ତିମ ଦିବସ ତାରି� (_D)"
 
-#: ../shell/main.c:303
-msgid "Apply the given geometry to the main window"
-msgstr ""
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Status"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି ସହିତ (_S)"
 
-#: ../shell/main.c:307
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "���ି� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:309
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "Start in online mode"
-msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Time _Zone"
+msgid "Time Zones"
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_Z)"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ଡ�ରପ-ଡା�ନ ଯ��ଳ ବା��ସ"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"ମାନ�ିତ�ରର ���ି� ��ଷ�ତ�ର�� ବଡ଼ �ରିବା ପା�� ବାମ ମା�ସ ବ�ନ �� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� �ବ� ���ି� ସମ� ମଣ�ଡଳ "
+"ବା�ନ�ତ�।\n"
+"��� �ରିବା ପା�� ଡାହାଣ ମା�ସ ବ�ନ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../shell/main.c:312
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
 #, fuzzy
-#| msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "ସମସ�ତ Evolution �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� ବାଧ�ଯତାମ�ଳ� ଭାବର� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Selection Mode"
+msgid "_Selection"
+msgstr "��ନ ଧାରା"
 
-#: ../shell/main.c:315
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "ସମସ�ତ �ପାଦାନର ତ�ର��ି ନିବାରଣ ଫଳାଫଳ�� ���ି� ଫା�ଲ ମଧ�ଯ�� ପଠାନ�ତ�।"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "%s ପା�� ପ�ରଦର�ଶନ ମାନ���� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:317
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�ର ଧାରଣ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
+msgid "Define Views"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ��ଡି�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:319
-msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "ମ�ଲ, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ର ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ପା�� ପ�ରଦର�ଶନ ��ଡି�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:323
-msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
-msgstr ""
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:109
+msgid "Table"
+msgstr "ସାରଣ�"
 
-#: ../shell/main.c:325
-#, fuzzy
-#| msgid "Restarting Evolution"
-msgid "Request a running Evolution process to quit"
-msgstr "Evolution �� ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ର���ି"
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:273
+msgid "Save Current View"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:440
-msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "- Evolution PIM �ବ� �ମ�ଲ ��ରାହ�"
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../shell/main.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online �ବ� --offline �� �� ସ���ର� ବ��ବହାର �ରିହ�ବ ନାହି�।\n"
-"  �ଧି� ସ��ନା ପା�� %s --help ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।\n"
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "�ବସ�ଥିତ ପ�ରଦର�ଶନ�� ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି ଯ� �ପଣ ମନ�ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
+msgid "Define New View"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "ସ�ସ��ରଣ {0}ର� ପ�ର�ଣା ତଥ���� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�?"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦର�ଶନର ନାମ: "
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Continue"
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "���� ବଢନ�ତ�"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
+msgid "Type of View"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
-"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
-"upgrading to Evolution 3."
-msgstr ""
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
-"�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିବା ଦ�ୱାରା ମନ� ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ସଫା�ରନ�ତ�। ପରବର�ତ�ତି "
-"ସମ�ର� �ବଶ��� ହ�ଲ� �ପଣ���� ପ�ରାଯିବ।"
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+msgid "De_fault"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ (_f)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_Quit"
-msgid "Quit Now"
-msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ� (_Q)"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:270
+msgid "Protocol"
+msgstr "ପ�ର����ଲ"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "ପ�ର�ବ ସ�ସ��ରଣର� �ନ�ନ�ନ ବିଫଳ ହ���ି: {0}"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:303
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid "_Forget"
-msgstr "ଭ�ଲିଯା� (_F)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:325
+msgid "_Filename:"
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_F):"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "{1}\n"
-#| "\n"
-#| "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-#| "data.\n"
-msgid ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ��� ପା�ର� �ି�ି ପ�ର�ଣା ତଥ�� ପା�� �ଭି�ମ��ତା "
-"ନଥା�ପାର�।\n"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:360
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
-#, fuzzy
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Test"
-msgctxt "New"
-msgid "_Test Item"
-msgstr "ପର���ଷଣ (_T)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:368
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:529
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ�ର ସ�ବତ� ପ�ରଦର�ଶନ�� ପରାମର�ଶ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ପର���ଷଣ ବସ�ତ� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:96
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource"
-msgctxt "New"
-msgid "Test _Source"
-msgstr "ସାଧନ"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:148
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new test item"
-msgid "Create a new test source"
-msgstr "���ି� ନ�ତନ ପର���ଷଣ ବସ�ତ� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
+msgid "_Send To..."
+msgstr "�ଠା�� ପଠାନ�ତ� (_S)..."
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "ବ���ିତ ସ�ଲ��ନ��� ��ଣସି ସ�ଥାନ�� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Scanning %s"
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:158
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:541
+msgid "Loading"
+msgstr "ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:170
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:553
+msgid "Saving"
+msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Attachment Bar"
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି ଦ��ାନ�ତ� (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:517
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:520
+msgid "A_ttach"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Editor not launchable"
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ସମ�ପାଦ��� �ରମ�ଭ �ରିବା ଯ���� ନ�ହ�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:583
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
-#, fuzzy
-#| msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "�ଣ��ରନ�� ସହିତ ସିଧାସଳ� ସ�ଯ�� (_D)"
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:612
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1805 ../widgets/misc/e-attachment.c:2347
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up Pilot configuration"
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ପଥପ�ରଦର�ଶ� ବିନ�ଯାସ�� ବ�ଯବସ�ଥାପିତ �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
+msgid "S_ave All"
+msgstr "ସମସ�ତ���� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:375
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରନ�ତ� (_d)..."
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:399
+msgid "_Hide"
+msgstr "ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:406
 #, fuzzy
-#| msgid "UID"
-msgid "ID"
-msgstr "UID"
+#| msgid "S_ave All"
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "ସମସ�ତ���� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:413
+msgid "_View Inline"
+msgstr "�ନଲା�ନ ଦ��ନ�ତ� (_V)"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:255
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420
 #, fuzzy
-#| msgid "_Show image animations"
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି �ାବନା�ନ ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
+#| msgid "_View Inline"
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "�ନଲା�ନ ଦ��ନ�ତ� (_V)"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:738
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"ପ�ରମାଣପତ�ର '%s' �ି ���ି� CA ପ�ରମାଣପତ�ର।\n"
-"\n"
-"ବିଶ�ୱାସ ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�:"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr "�ହା ର �ହା"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr "ନ�ହ�� �ହା ନ�ହ�� ର �ହା"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର a ��."
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ସହିତ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
-msgid "All PKCS12 files"
-msgstr "ସମସ�ତ PKCS12 ଫା�ଲ ମାନ"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "�ହି ସ�ଲ��ନ��� %s ର� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
-msgid "All files"
-msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:993
+msgid "Attached message"
+msgstr "ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "ନାମ"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1848 ../widgets/misc/e-attachment.c:2649
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "���ି� ଧାରଣ ପ�ର��� ପ�ର�ବର� ���ରସର ହ���ି"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
-msgid "Purposes"
-msgstr "�ଦ�ଦ�ଶ��"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1856 ../widgets/misc/e-attachment.c:2657
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "���ି� ସ�ର��ଷଣ ପ�ର��� ପ�ର�ବର� �ାଲି��ି"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
-#: ../smime/lib/e-cert.c:566
-msgid "Serial Number"
-msgstr "��ରମି� ସ���ଯା"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1948
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' �� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
-msgid "Expires"
-msgstr "ସମ� ସମାପ�ତ"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1951
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
-msgid "All email certificate files"
-msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ ମାନ"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2227
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' �� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା ମାନ"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2230
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
-msgid "All CA certificate files"
-msgstr "ସମସ�ତ CA ପ�ରମାଣପତ�ର ଫା�ଲ"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2665
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ� ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052
-msgid "Certificates"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2741
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2744
 #, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "ଦର�ଶ�: %s"
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../smime/gui/component.c:46
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter the password for `%s'"
-msgid "Enter the password for '%s'"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� (Enter) ��ପ�ତଶବ�ଦ '%s' ପା��"
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to open %s"
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "%s �� ��ଲିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:69
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� (Enter) ନ�ତନ ��ପ�ତଶବ�ଦ ପା��"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1229
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
 
-#: ../smime/gui/component.c:71
-msgid "Enter new password"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� (Enter) ନ�ତନ ��ପ�ତଶବ�ଦ"
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:225
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "ମାସ �ନ�ଯା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"�� ନ��ସ�ତ:\n"
-"  ବିଷ�: %s\n"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:92
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"ଦ�ୱାରା ନ��ସ�ତ:\n"
-"  ବିଷ�: %s\n"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:115
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "ବ�ଯବହାର �ରାଯିବା ���ଷରମାଳା ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
-msgid "Select certificate"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର"
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:334
+msgid "Other..."
+msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ..."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<ପ�ରମାଣପତ�ରର ��ଣସି ��ଶ ନାହି�>"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:500
+msgid "Date and Time"
+msgstr "ତାରି� �ବ� ସମ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
-msgid "Authorities"
-msgstr "ପ�ରାଧି�ାର�"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:521
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "ତାରି� ଭରଣ �ରିବା ପା�� ପାଠ�ଯ ପ�ରବିଷ��ି"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Backup All"
-msgid "Backup _All"
-msgstr "ସମସ�ତ"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:543
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr "ପ�ର�ବର� �ହା ପା�� ��ଣସି �ବ� �ବ� �ପଲବ�ଧ."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:590
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "ସମ� ��ନ �ରିବା ପା�� ସମ�ମିଳିତ ବା��ସ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1077
-msgid "Certificate"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:662
+msgid "No_w"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ (_w)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ପ�ରାଧି�ରଣ ସ�ସ�ଥା"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:668
+msgid "_Today"
+msgstr "��ି (_T)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "<b> ��ଷ�ତ�ର��ଡି�</b>"
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:676
+msgid "_None"
+msgstr "�ି�ି ନାହି� (_N)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1685 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1917
 #, fuzzy
-#| msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "<b>ପ�ରମାଣପତ�ର �ନ���ରମ</b>"
+#| msgid "None"
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
-msgid "Certificate details"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1812
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "�ବ�ଧ ତାରି� ସମ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ��ବ�ଲ"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1856
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "�ବ�ଧ ସମ� ମ�ଲ��"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ (CN)"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:245
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr "Evolution ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ�� ବା�ନ�ତ�, �ବ� ତାଲି�ାର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "ସମ�ପର�� ପ�ରମାଣପତ�ର"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:262
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_i):"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "ନ�ହ�� ର �ହା"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:272
+msgid "Select a file"
+msgstr "�� ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ର"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:286
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:461
+msgid "File _type:"
+msgstr "ଫା�ଲ ପ�ର�ାର (_t):"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "�-ଡା� ସ��ି�����ଡି�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:329
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:905
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "�ହି �ମଦାନ� ପା�� ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "�-ଡା�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:354
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "�ଲା�ବା ପା�� �ମଦାନ� ପ�ର�ାର�� ବା�ନ�ତ�:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "�-ଡା�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:362
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�ର� ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
-msgid "Expires On"
-msgstr "ର�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:522
 #, fuzzy
-#| msgid "Field Name"
-msgid "Field Value"
-msgstr "��ଷ�ତ�ର ନାମ"
+#| msgid ""
+#| "Evolution checked for settings to import from the following\n"
+#| "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
+#| "settings found. If you would like to\n"
+#| "try again, please click the \"Back\" button.\n"
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ର���: Pine, Netscape, Elm, iCalendar �ମଦାନ�\n"
+"�ରିବା ପା�� ସ�ର�ନା�� Evolution ଯା��� �ରିଥିଲା। ��ଣସି �ମଦାନ� ଯ����\n"
+"ସ�ର�ନା ମିଳିଲା ନାହି�। ଯଦି �ପଣ ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି,\n"
+"ତ�ବ� ଦ�ା�ରି \"ପ���\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:762
 #, fuzzy
-#| msgid "MD5 Fingerprint"
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "MD5 �����ଳି �ିହ�ନ"
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:904
 #, fuzzy
-#| msgid "Issued On"
-msgid "Issued By"
-msgstr "ର�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Issued On"
-msgstr "ର�"
+#| msgid "Preview the message to be printed"
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
 #, fuzzy
-#| msgid "Issued On"
-msgid "Issued To"
-msgstr "ର�"
+#| msgid "Important"
+msgid "Import Data"
+msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 �����ଳି �ିହ�ନ"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "ସ���ଠନ O"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1260
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Evolution �ମଦାନ� ସହା��"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "���"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
+msgid "Import Location"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 �����ଳି�ବି "
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1288
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+#| "With this assistant you will be guided through the process of\n"
+#| "importing external files into Evolution."
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Evolution �ମଦାନ� ସହା��ର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����।\n"
+"�ହି ସହା�ତା ସହିତ �ପଣ ବାହ�� ଫା�ଲ�� Evolution ମଧ�ଯ��\n"
+"�ମଦାନ� �ରିବାର ପଦ�ଧତି ବିଷ�ର� ପଥପ�ରଦର�ଶନ �ରାଯିବ।"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:815
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL ��ରାହ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
+msgid "Importer Type"
+msgstr "�ମଦାନ�ର ପ�ର�ାର"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:819
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL ସ�ବ�"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1310
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "�ମଦାନ� �ରିବା ପା�� ସ��ନା ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
+msgid "Select a File"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
 #, fuzzy
-#| msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "<b> ପା�� ନିମ�ନଲି�ିତ</b>"
+#| msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Evolution ମଧ�ଯ�� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� \"Import\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "ର �ହା"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:866
+msgid "World Map"
+msgstr "ପ�ଥିବ� ମାନ�ିତ�ର"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "�ହା ��."
+#: ../widgets/misc/e-map.c:869
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"ସମ� ମଣ�ଡଳ ବା�ିବା ପା�� ମା�ସ �ଧାରିତ ପାରସ�ପରି� �ାର�ଯ����ଷମ ମ��ାପ ୱି���। �ିବ�ର�ଡ �ାଳ�ମାନ� "
+"ନିମ�ନର� ଥିବା ଡ�ରପଡା�ନ ସ�ଯ���ତ ବା��ସର� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ବା�ିବା ��ିତ।"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "�ହା ��."
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:23
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently online.\n"
+#| "Click on this button to work offline."
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ନଲା�ନ ��ି।\n"
+"�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:26
 #, fuzzy
-#| msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgid "Trust this CA to identify websites."
-msgstr "�ହା ��."
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନର� ��ି।\n"
+"�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:29
 #, fuzzy
-#| msgid "<b>Validity</b>"
-msgid "Validity"
-msgstr "<b>ବ�ଧତା ତାରି�</b>"
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନର� ��ି।\n"
+"�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "�ପଣ ଠାର�:"
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:274
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution ପସନ�ଦ"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "�ପଣ ର� ଫା�ଲ:"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:75
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "ମ�ଳ���ଡି�: %d"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "�ପଣ ର� ଫା�ଲ:"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "�ହି ସନ�ଧାନ ପ�ି�� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:564
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "���ନ�ତ� (_d):"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Backup"
-msgid "_Backup"
-msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:576
+msgid "Clear the search"
+msgstr "ସନ�ଧାନ�� ସଫା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "CA Trust ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:600
+msgid "_Previous"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� (_P)"
 
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "�ବସ�ଥିତ"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "ବା����ଣ�ଡର ପ�ର�ବ ��ମନ�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
+msgid "_Next"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_N)"
 
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:414
-msgid "Sign"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:625
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "ବା����ଣ�ଡର ପରବର�ତ�ତ� ��ମନ�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:415
-msgid "Encrypt"
-msgstr "ସ���ପ�ତ"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:638
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "�ହି ବିଷ��� ମ�ଳାନ�ତ� (_c)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:527
-msgid "Version"
-msgstr "ସ�ସ��ରଣ"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:666
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠା ତଳ� ପହ���ି ସାରି�ି, �ପର� ��ମନ �ର��ି"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:542
-msgid "Version 1"
-msgstr "ସ�ସ��ରଣ ୧"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:688
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠା �ପର� ପହ���ି ସାରି�ି, ତଳ� ��ମନ �ର��ି"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
-msgid "Version 2"
-msgstr "ସ�ସ��ରଣ ୨"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରା�ଲ� (_l):"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
-msgid "Version 3"
-msgstr "ସ�ସ��ରଣ 3"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "ସ�ବତ�-�ପସାରଣ ପ�ର�ରିତ ବସ�ତ� (_u)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:630
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "ସ��ନା �ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର�ରିତ ବସ�ତ��� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_e)"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "ହସ�ତାନ�ତର �ରା�ଲା �ବ� ��ଲା�ଲା (_v)"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "<b>ହସ�ତାନ�ତର ବି�ଲ�ପ</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "_Until:"
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "ଯ� ପର�ଯ�ଯନ�ତ (_U):"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_After:"
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "�ହା ପର� (_A):"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "ଦିନ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Wi_thin"
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "�ହା ମଧ�ଯର� (_t)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "RSA"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "ଦିନ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:666
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "�ାବି ବ��ବହାର ବିଧି"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr ""
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:669
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Netscape ପ�ର�ାର"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "ସାଧାରଣ ବି�ଲ�ପ (_r)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "�ାବି ପରି�ା��"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "None\n"
+#| "Mail Receipt"
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr ""
+"�ି�ି ନ�ହ��\n"
+"ମ�ଲ ରସିଦ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:684
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "ବସ�ତ� ପରି�ା�� (%s)"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority"
+msgid "Proprietary"
+msgstr "���ରାଧି�ାର"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:735
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "�ଲ��ରିଦିମ� ପରି�ା��"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "�ନ�ର�ଧ�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:743
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "�ଲ��ରିଦିମ� ପାରାମି�ର��ଡି�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Return Notification</b>"
+msgid "Return Notification"
+msgstr "<b>ପ�ରତ�ଯାବର�ତ�ତନ ସ��ନା</b>"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:765
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "ବିଷଯ ସାର�ବ�ନ�ନ �ାବି ସ��ନା"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+msgid "Secret"
+msgstr "��ପ�ତ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:770
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "ବିଷଯ ସାର�ବ�ନ�ନ �ାବି �ଲ��ରିଦିମ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି �ନ�ସରଣ (_t)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:785
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "ବିଷଯ ସାର�ବ�ନ�ନ �ାବି"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "S_tandard Font:"
+msgid "Standard"
+msgstr "ମାନ� ���ଷରର�ପ (_t):"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:806 ../smime/lib/e-cert.c:855
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "ତ�ର��ି ��"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Sta_tus Tracking"
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "�ବସ�ଥିତି �ନ�ସରଣ (_t)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:827 ../smime/lib/e-cert.c:839
-msgid "Object Signer"
-msgstr "ବସ�ତ�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Top secret"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "�ତି ��ପନ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL ପ�ରମାଣପତ�ର �ଧି�ାର�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "��ରହଣ �ଲ� (_p):"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:835
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "�-ଡା� ପ�ରମାଣପତ�ର �ଧି�ାର�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "ସମାପ�ତ ହ�ଲ� (_m)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:863
-msgid "Signing"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ର���ି"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "ପ�ରତ�ଯା��ଯାନ �ଲ� (_n):"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:867
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "��ଣ�ଡନ"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+msgid "_All information"
+msgstr "ସମସ�ତ ସ��ନା (_A)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:871
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "�ାବି"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+msgid "_Classification:"
+msgstr "ଶ�ର�ଣ� ବିଭା�ନ (_C):"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:875
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "ତଥ�ଯ"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "ବିଳମ�ବିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠା�ଲା (_D)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:879
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "�ି ����ତିପତ�ର"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+msgid "_Delivered"
+msgstr "ପଠା�ଲା (_D)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:883
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ହସ�ତା��ଷର �ାର�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "�ବସାନ ସମ��� ସ�� �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:887
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL ହସ�ତା��ଷର�ାର�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+msgid "_When convenient"
+msgstr "ସ�ବିଧା ହ�ଲ� (_W)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:935
-msgid "Critical"
-msgstr "��ର�ତର"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
+msgid "_When opened:"
+msgstr "��ଲିଲ� (_W)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:937 ../smime/lib/e-cert.c:940
-msgid "Not Critical"
-msgstr "��ର�ତର"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:961
-msgid "Extensions"
-msgstr "�ନ�ଲ��ନ"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:134
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:559
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:348
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:215
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ନାମହ�ନ"
 
-#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
-#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
-#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
-#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
-#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
-#.
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� �ବ� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1214
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର �ଲ��ରିଦିମ�"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:426
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
-msgid "Issuer"
-msgstr "ନିର��ମଦାତା"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:441
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ନାମ (_S):"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "ନିର��ମଦାତା "
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Add signature script"
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ���ରିପ�� ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "ବିଷଯ �ନନ�ଯ ID "
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Signature"
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1220
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ମ�ଲ�ଯ"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+msgid "Add _Script"
+msgstr "ସ���ରିପ� ଯ���ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS12 ଫା�ଲ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The output of this script will be used as your\n"
+#| "signature. The name you specify will be used\n"
+#| "for display purposes only. "
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"�ହି ସ���ରିପ��ର ଫଳାଫଳ �ପଣ���ର ହସ�ତା��ଷର ଭାବର�\n"
+"ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�। �ପଣ �ଲ�ଲ�� �ରିଥିବା ନାମ��ଡ଼ି��\n"
+"��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବହାର �ରାଯିବ।"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "PKCS12 ଫା�ଲ ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�:"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:307
+#, fuzzy
+#| msgid "_Script:"
+msgid "S_cript:"
+msgstr "ସ���ରିପ� (_S):"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "�ମଦାନ� �ରାଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:338
+#, fuzzy
+#| msgid "The script file must exist and be executable."
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "ସ���ରିପ� ଫା�ଲ ରହିବା ��ିତ �ବ� ନିଷ�ପାଦନ ଯ���� ହ�ବା ��ିତ।"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "�ମ�ପାନ� �ନ�ଯା�� (_C)"
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr "��.�ର.�ଲ. �� ଯିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "ଠି�ଣା �ାର�ଡ (_A)"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "ସ�ଯ�� �ବସ�ଥାନ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "ତାଲି�ା ପ�ରଦର�ଶନ (_L)"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy things to the clipboard."
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "ସପ�ତାହ ପ�ରଦର�ଶନ (_e)"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "ବ�ରା��ରର� ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "ଦିନ ପ�ରଦର�ଶନ (_D)"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open Link in Browser"
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "ବ�ରା��ରର� ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:389
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy _Email Address"
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "ମାସ ପ�ରଦର�ଶନ (_M)"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:418 ../widgets/misc/e-web-view.c:1073
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all the text in a message"
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ ପାଠ�ଯ�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ ପ�ରଦର�ଶନ (_W)"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:850 ../widgets/misc/e-web-view.c:852
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "%s �� ଡା�ିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "ପ�ରଶସ�ଥ ଦ�ଶ�ଯ ପା�� ପ�ର�ରିତ ଫ�ଲଡର ଭାବର� (_d)"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:856
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "ଲ��ା�ବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�/ଲ��ାହ��ନଥିବା ଠି�ଣା"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "ପ�ର�ରିତ ଫ�ଲଡର ଭାବର� (_S)"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "%s �� ��ଲିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି �ନ�ଯା�� (_t)"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "ପ�ର�ର� �ନ�ଯା�� (_n)"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର: %s ର� %s ��"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ� �ନ�ଯା�� (_b)"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "ଦ�ବାରା �ନ�ସରଣ �ରନ�ତ� (_F)"
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
+msgid "popup list"
+msgstr "ପପ-�ପ ତାଲି�ା"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-msgid "For _Wide View"
-msgstr "ପ�ରଶସ�ଥ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� (_W)"
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300
+msgid "Now"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-msgid "_Memos"
-msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର (_M)"
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
+msgid "OK"
+msgstr "ଠି� ��ି"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "�ନ�ତିମ ଦିବସ ତାରି� (_D)"
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "ସମ� �ହି ଶ�ଳ�ର� ରହିବା ��ିତ: %s"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି ସହିତ (_S)"
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "ପ�ରତିଶତ ମ�ଲ�ଯ 0 �ବ� 100 ମଧ�ଯର� ହ��ଥିବା ��ିତ, �ନ�ତର�ନିହିତ"
 
-#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:592
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
+msgid "click to add"
+msgstr "ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "���ି� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(ସାନର� ବଡ ��ରମର�)"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Time _Zone"
-msgid "Time Zones"
-msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_Z)"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(ବଡର� ସାନ ��ରମର�)"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ଡ�ରପ-ଡା�ନ ଯ��ଳ ବା��ସ"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "ସ�ଡା ଯା�ନାହି�"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"ମାନ�ିତ�ରର ���ି� ��ଷ�ତ�ର�� ବଡ଼ �ରିବା ପା�� ବାମ ମା�ସ ବ�ନ �� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� �ବ� ���ି� ସମ� ମଣ�ଡଳ "
-"ବା�ନ�ତ�।\n"
-"��� �ରିବା ପା�� ଡାହାଣ ମା�ସ ବ�ନ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "��ଣସି ସମ�ହ��ରଣ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection Mode"
-msgid "_Selection"
-msgstr "��ନ ଧାରା"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "��ଷ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:339
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr "%s ପା�� ପ�ରଦର�ଶନ ମାନ���� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
+msgid "Available Fields"
+msgstr "�ବସ�ଥିତ ��ଷ�ତ�ର ମାନ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:349
-msgid "Define Views"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ��ଡି�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "�ପଲବ�ଧ ��ଷ�ତ�ର ମାନ (_v):"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ପା�� ପ�ରଦର�ଶନ ��ଡି�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
+msgid "Ascending"
+msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
-msgid "Table"
-msgstr "ସାରଣ�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
+msgid "Clear All"
+msgstr "ସବ��ି�ି ସଫା�ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
-msgid "Save Current View"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
+msgid "Clear _All"
+msgstr "ସବ��ି�ି ସଫା�ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "_Create new view"
-msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_C)"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
+msgid "Descending"
+msgstr "ବଡର� ସାନ ��ରମର�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr "�ବସ�ଥିତ ପ�ରଦର�ଶନ�� ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "�ପରି ଭାବର� ସମ�ହ���ର�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
-msgid "Define New View"
-msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr "ତଳ�� ଯା�ନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦର�ଶନର ନାମ: "
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "�ପର�� ଯା�ନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
-msgid "Type of View"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_f)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_n)"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
-msgid "De_fault"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ (_f)"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_V)"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
-msgid "Protocol"
-msgstr "ପ�ର����ଲ"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Sort"
+msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ପରି ଭାବର� ସ�ାଡନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
-msgid "_Filename:"
-msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_F):"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Then By"
+msgstr "ତାପର� �ପରି ଭାବର�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "MIME ପ�ର�ାର:"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_F) ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ�ର ସ�ବତ� ପ�ରଦର�ଶନ�� ପରାମର�ଶ �ରନ�ତ� (_S)"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
+msgid "_Group By..."
+msgstr "�ହା ଦ�ବାରା ସମ�ହ���ର�ତ �ରନ�ତ� (_G) ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:97
-msgid "Could not set as background"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ� (_B)"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ର ମାନ���� ��ରମାନ�ବ�ର� ଦ��ାନ�ତ� (_S):"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-msgid "Could not send attachment"
-msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
-msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "ସ�ାଡନ�ତ� (_S) ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-msgid "_Send To..."
-msgstr "�ଠା�� ପଠାନ�ତ� (_S)..."
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a C_olumn..."
+msgid "Add a Column"
+msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�� �ରନ�ତ� (_o)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+"�ପଣ��� ସାରଣ�ର� ���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�ଡ଼ିବା ପା��, ତାହା��\n"
+"�ପଣ �ାହ��ଥିବା ସ�ଥାନ�� �ାଣନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr "ବ���ିତ ସ�ଲ��ନ��� ��ଣସି ସ�ଥାନ�� ପଠାନ�ତ�"
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. The first %s is replaced with a column title.
+#. The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s : %s (%d item)"
+#| msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s (%d ବସ�ତ�)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d ବସ�ତ�)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
-msgid "Loading"
-msgstr "ଧାରଣ �ର���ି"
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. The %s is replaced with an actual group value.
+#. The %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d ବସ�ତ�)"
+msgstr[1] "%s (%d ବସ�ତ�)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
-msgid "Saving"
-msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_A)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର� ସ�ାଡନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:636
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Attachment Bar"
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି ଦ��ାନ�ତ� (_A)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "ବଡର� ସାନ ��ରମର� ସ�ାଡନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
+msgid "_Unsort"
+msgstr "�ସ�ଡା (_U)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
-msgid "A_ttach"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ� (_t)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ର �ନ�ସାର� ସମ�ହର� ବିଭା�ିତ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
-msgid "Save Attachment"
-msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "ବ��ସ �ନ�ସାର� ସମ�ହର� ବିଭା�ିତ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "attachment.dat"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "�ହି ସ�ତମ�ଭ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
-msgid "S_ave All"
-msgstr "ସମସ�ତ���� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_a)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�� �ରନ�ତ� (_o)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
-msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରନ�ତ� (_d)..."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
+msgid "A_lignment"
+msgstr "ପାର�ଶ�ବସ���ା (_l)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
-msgid "_Hide"
-msgstr "ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1551
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "ସର�ବତ���ଷ�� �ନ�ର�ପ (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356
-msgid "_View Inline"
-msgstr "�ନଲା�ନ ଦ��ନ�ତ� (_V)"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "ସ�ତମ�ଭ ମାନ���� ସ�ର�ପିତ �ରନ�ତ� (_s)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ସହିତ ��ଲନ�ତ�"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_m)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641
-#, c-format
-msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "�ହି ସ�ଲ��ନ��� %s ର� ��ଲନ�ତ�"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1617
+msgid "_Sort By"
+msgstr "�ହି �ନ�ସାର� ସ�ାଡନ�ତ� (_S)"
 
-#. To Translators: This text is set as a description of an attached
-#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
-#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
-#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
-msgid "Attached message"
-msgstr "ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1635
+msgid "_Custom"
+msgstr "����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1814 ../widgets/misc/e-attachment.c:2615
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "���ି� ଧାରଣ ପ�ର��� ପ�ର�ବର� ���ରସର ହ���ି"
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
+msgid "popup a child"
+msgstr "���ି� ନିର�ଭର��� ପପ-�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2623
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "���ି� ସ�ର��ଷଣ ପ�ର��� ପ�ର�ବର� �ାଲି��ି"
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "���ଷ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1914
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "'%s' �� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "�ହି ���ଷ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ETree ର� ଧାଡି�� ସମ�ପ�ରସାରିତ �ରିଥା�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1917
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "�ହି ���ଷ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ETree ର� ଧାଡି�� ସ�����ିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "'%s' �� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+msgid "Table Cell"
+msgstr "ସାରଣ� ���ଷ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2196
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2631
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ� ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରାଯା�ନାହି�"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+msgid "sort"
+msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2707
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "'%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2283
+msgid "Select All"
+msgstr "ସବ� ମନ�ନ�ତ �ର"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2710
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2295
+msgid "Input Methods"
+msgstr "ନିବ�ଶ ପ�ରଣାଳ�"
 
-#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to open %s"
-msgid "Ctrl-click to open a link"
-msgstr "%s �� ��ଲିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
+#~ msgid "Default Sync Address:"
+#~ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ାଳ�ନ ଠି�ଣା:"
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1254
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid "Could not load address book"
+#~ msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "ମାସ �ନ�ଯା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
+#~ msgstr "�ାଳ�ର ଠି�ଣା ପ�ର��� �ଣ�ଡ�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ"
+#~ msgid "(map)"
+#~ msgstr "(ନ��ସା)"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "ବ�ଯବହାର �ରାଯିବା ���ଷରମାଳା ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+#~ msgid "map"
+#~ msgstr "ନ��ସା"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
-msgid "Other..."
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ..."
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "ସଫଳତା"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:502
-msgid "Date and Time"
-msgstr "ତାରି� �ବ� ସମ�"
+#~ msgid "Backend busy"
+#~ msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭା� ବ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr "ତାରି� ଭରଣ �ରିବା ପା�� ପାଠ�ଯ ପ�ରବିଷ��ି"
+#~ msgid "Repository offline"
+#~ msgstr "ଭଣ�ଡାର �ଫ-ଲା�ନ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ�� ଦବାନ�ତ�"
+#~ msgid "Address Book does not exist"
+#~ msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା �ନ�ପଲବ�ଧ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
-msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "ସମ� ��ନ �ରିବା ପା�� ସମ�ମିଳିତ ବା��ସ"
+#~ msgid "No Self Contact defined"
+#~ msgstr "��ଣସି ସ�ବ-ସମ�ପର�� ବ�ଯା��ଯା �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
-msgid "No_w"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ (_w)"
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "�ନ�ମତି ନିଷିଦ�ଧ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
-msgid "_Today"
-msgstr "��ି (_T)"
+#~ msgid "Contact not found"
+#~ msgstr "ସମ�ପର�� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
-msgid "_None"
-msgstr "�ି�ି ନାହି� (_N)"
+#~ msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgstr "ସମ�ପର�� ପରି�� ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
 
-#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
-#. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1914
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "date"
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+#~ msgid "Protocol not supported"
+#~ msgstr "ପ�ର����ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ��"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1809
-msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "�ବ�ଧ ତାରି� ସମ�"
+#~ msgid "Could not cancel"
+#~ msgstr "ବାତିଲ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1853
-msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "�ବ�ଧ ସମ� ମ�ଲ��"
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr "Evolution ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ�� ବା�ନ�ତ�, �ବ� ତାଲି�ାର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର ବା�ନ�ତ�।"
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ�ଯ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_i):"
+#~ msgid "TLS not Available"
+#~ msgstr "TLS �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
-msgid "Select a file"
-msgstr "�� ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ର"
+#~ msgid "No such source"
+#~ msgstr "ସ�ପରି ��ଣସି �ତ�ସ ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
-msgid "File _type:"
-msgstr "ଫା�ଲ ପ�ର�ାର (_t):"
+#~ msgid "Not available in offline mode"
+#~ msgstr "�ଫ-ଲା�ନ ଧାରାର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "�ହି �ମଦାନ� ପା�� ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ବା�ନ�ତ�"
+#~ msgid "Other error"
+#~ msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ତ�ର��ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "�ଲା�ବା ପା�� �ମଦାନ� ପ�ର�ାର�� ବା�ନ�ତ�:"
+#~ msgid "Invalid server version"
+#~ msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବ� ସ�ସ��ରଣ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "ପ�ର�ଣା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�ର� ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_o)"
+#~ msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgstr "�ସମର�ଥିତ ପ�ରାଧି�ରଣ ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "���ି� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_s)"
+#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+#~ msgstr "LDAP ସ�ବ��� ����ାତ ଭାବର� �ଭି�ମ �ର���ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
-msgid "Select what type of file you want to import from the list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
+#~ msgstr "��ାଧି� ଦିନ ��ଣା��ଡି�� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Evolution checked for settings to import from the following\n"
-#| "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-#| "settings found. If you would like to\n"
-#| "try again, please click the \"Back\" button.\n"
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
-"like to try again, please click the \"Back\" button."
-msgstr ""
-"ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ର���: Pine, Netscape, Elm, iCalendar �ମଦାନ�\n"
-"�ରିବା ପା�� ସ�ର�ନା�� Evolution ଯା��� �ରିଥିଲା। ��ଣସି �ମଦାନ� ଯ����\n"
-"ସ�ର�ନା ମିଳିଲା ନାହି�। ଯଦି �ପଣ ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି,\n"
-"ତ�ବ� ଦ�ା�ରି \"ପ���\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
+#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
+#~ msgstr "evolution-data-server �� �ରମ�ଭ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution �ମଦାନ� ସହା��"
+#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+#~ msgstr "pilotର ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
-msgid "Import Location"
-msgstr "�ବସ�ଥାନ �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
+#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
+#~ msgstr "pilotର ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-#| "With this assistant you will be guided through the process of\n"
-#| "importing external files into Evolution."
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution �ମଦାନ� ସହା��ର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����।\n"
-"�ହି ସହା�ତା ସହିତ �ପଣ ବାହ�� ଫା�ଲ�� Evolution ମଧ�ଯ��\n"
-"�ମଦାନ� �ରିବାର ପଦ�ଧତି ବିଷ�ର� ପଥପ�ରଦର�ଶନ �ରାଯିବ।"
+#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
+#~ msgstr "pilotର ସ�ମାର�ପତ�ର ପ�ର��� ବ�ଲ��� ଲ��ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
-msgid "Importer Type"
-msgstr "�ମଦାନ�ର ପ�ର�ାର"
+#~ msgid "Default Priority:"
+#~ msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ରାଥମି�ତା:"
+
+#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "pilotର �ାର�ଯ��ସ��� ପ�ର��� ବ�ଲ��� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "�ମଦାନ� �ରିବା ପା�� ସ��ନା ବା�ନ�ତ�"
+#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "pilotର �ାର�ଯ��ସ��� ପ�ର��� ବ�ଲ��� ଲ��ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
-msgid "Select a File"
-msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+#~ msgstr "ନ�ତନ ��ଣା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଣନା। -1 ମାନ� ସବ�ଦିନପା��।"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
 #, fuzzy
-#| msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "Evolution ମଧ�ଯ�� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� \"Import\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+#~| msgid "Default reminder units"
+#~ msgid "Default recurrence count"
+#~ msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ନରାବ�ତ�ତି �ଣନା"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
-#, fuzzy
-#| msgid "Important"
-msgid "Import Data"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ"
+#~ msgid "Event Gradient"
+#~ msgstr "��ଣା �ନ�ପାତ"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:624
-msgid "World Map"
-msgstr "ପ�ଥିବ� ମାନ�ିତ�ର"
+#~ msgid "Event Transparency"
+#~ msgstr "��ଣା ସ�ୱ���ତା"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
-"ସମ� ମଣ�ଡଳ ବା�ିବା ପା�� ମା�ସ �ଧାରିତ ପାରସ�ପରି� �ାର�ଯ����ଷମ ମ��ାପ ୱି���। �ିବ�ର�ଡ �ାଳ�ମାନ� "
-"ନିମ�ନର� ଥିବା ଡ�ରପଡା�ନ ସ�ଯ���ତ ବା��ସର� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ବା�ିବା ��ିତ।"
+#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
+#~ msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର.ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର �ନ�ପାତ।"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently online.\n"
-#| "Click on this button to work offline."
-msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ନଲା�ନ ��ି।\n"
-"�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
+#~ msgstr "ତାରି� ପଥପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ����ା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ାଲ�ମ�ଡାର ଦ�ଶ��ର� ��ଣା��ଡ଼ି�ର ସ�ୱ���ତା, 0 (ସ�ୱ���) �ବ� 1 (�ସ�ୱ���) ମଧ�ଯର� ଥିବା ���ି� "
+#~ "ମ�ଲ��।"
+
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+#~ msgstr "�ଲ��ିତ (\"ପ�ରାଥମି�\") ���ାଲ�ଣ�ଡରର URI"
+
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+#~ msgstr "�ଲ��ିତ (\"ପ�ରାଥମି�\") ମ�ମ� ତାଲି�ାର URI"
+
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+#~ msgstr "�ଲ��ିତ (\"ପ�ରାଥମି�\") �ାର�ଯ�� ତାଲି�ାର URI"
+
+#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+#~ msgstr "ସପ�ତାହ ସ����ା�� ଦିବସ �ବ� �ାର���� ସପ�ତାହ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
+
+#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+#~ msgstr "ତାରି� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently offline.\n"
-#| "Click on this button to work online."
-msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନର� ��ି।\n"
-"�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+#~| msgid "_Save"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "corba ତ�ର��ି ହ�ତ� ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
+
+#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "corba ତ�ର��ି ହ�ତ� �ାର�ଯ���� �ପସାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
+
+#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "corba ତ�ର��ି ହ�ତ� memo�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+
+#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "corba ତ�ର��ି ହ�ତ� ବସ�ତ��� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+
+#~ msgid "Appoint_ment"
+#~ msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_m)"
+
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently offline.\n"
-#| "Click on this button to work online."
-msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr ""
-"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନର� ��ି।\n"
-"�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+#~| msgid "Recurring"
+#~ msgid "Recurring:"
+#~ msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
-msgid "Sync with:"
-msgstr "�ହା ଦ�ବାରା ସି��� �ରନ�ତ�:"
+#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+#~ msgstr "ହ�। (��ିଳ �ବ�ର�ତି)"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ �ନ�ଲିପି�� ସି��� �ରନ�ତ�"
+#~ msgid "Every day"
+#~ msgid_plural "Every %d days"
+#~ msgstr[0] "ପ�ରତି ଦିନ"
+#~ msgstr[1] "ପ�ରତି %d ଦିନ"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "ବିଭା� ମାନ���� ସି��� �ରନ�ତ�:"
+#~ msgid "Every week"
+#~ msgid_plural "Every %d weeks"
+#~ msgstr[0] "ପ�ରତି ସପ�ତାହ"
+#~ msgstr[1] "ପ�ରତି %d ସପ�ତାହ"
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution ପସନ�ଦ"
+#~ msgid "Every week on "
+#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
+#~ msgstr[0] "ପ�ରତି ସପ�ତାହର�"
+#~ msgstr[1] "ପ�ରତି %d ସପ�ତାହର�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "ମ�ଳ���ଡି�: %d"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " �ବ� "
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "�ହି ସନ�ଧାନ ପ�ି�� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+#~ msgid "The %s day of "
+#~ msgstr "�ହାର %s ଦିନ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "���ନ�ତ� (_d):"
+#~ msgid "The %s %s of "
+#~ msgstr "�ହାର %s %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
-msgid "Clear the search"
-msgstr "ସନ�ଧାନ�� ସଫା �ରନ�ତ�"
+#~ msgid "every month"
+#~ msgid_plural "every %d months"
+#~ msgstr[0] "ପ�ରତି ମାସ"
+#~ msgstr[1] "ପ�ରତି %d ମାସ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
-msgid "_Previous"
-msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� (_P)"
+#~ msgid "Every year"
+#~ msgid_plural "Every %d years"
+#~ msgstr[0] "ପ�ରତି ବର�ଷ"
+#~ msgstr[1] "ପ�ରତି %d ବର�ଷ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr "ବା����ଣ�ଡର ପ�ର�ବ ��ମନ�� ���ନ�ତ�"
+#~ msgid "a total of %d time"
+#~ msgid_plural "a total of %d times"
+#~ msgstr[0] "%d ସମ�ର ���ି� ସମଷ��ି"
+#~ msgstr[1] "%d ସମ�ର ���ି� ସମଷ��ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
-msgid "_Next"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_N)"
+#~ msgid ", ending on "
+#~ msgstr ", �ହି ଦିନର� ସମାପ�ତ ହ�ବ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr "ବା����ଣ�ଡର ପରବର�ତ�ତ� ��ମନ�� ���ନ�ତ�"
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "�ହି ବିଷ��� ମ�ଳାନ�ତ� (_c)"
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "ସମାପ�ତ ହ��"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠା ତଳ� ପହ���ି ସାରି�ି, �ପର� ��ମନ �ର��ି"
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "��-��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr "ପ�ଷ�ଠା �ପର� ପହ���ି ସାରି�ି, ତଳ� ��ମନ �ର��ି"
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "��-��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତ��ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "�ପସାରଣ �ରା�ଲ� (_l):"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<br> Please review the following information, and then select an action "
+#~| "from the menu below."
+#~ msgid ""
+#~ "Please review the following information, and then select an action from "
+#~ "the menu below."
+#~ msgstr ""
+#~ "<br> ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ ସ��ନା, �ବ� ତାପର� ନିମ�ନ ତାଲି�ାର� ���ି� �ାର�ଯ�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "ସ�ବତ�-�ପସାରଣ ପ�ର�ରିତ ବସ�ତ� (_u)"
+#~ msgid ""
+#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+#~ "calendars"
+#~ msgstr "ସା��ଷାତ�ାର�ି ବାତିଲ ହ��ଯା��ି, ଯଦି� �ହା �ପଣ��� ���ାଲ�ଣ�ଡରର� ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "ସ��ନା �ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ର�ରିତ ବସ�ତ��� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_e)"
+#~ msgid ""
+#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
+#~ "lists"
+#~ msgstr "�ାର�ଯ���ି ବାତିଲ ହ��ଯା��ି, ଯଦି� �ହା �ପଣ��� �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "ହସ�ତାନ�ତର �ରା�ଲା �ବ� ��ଲା�ଲା (_v)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#~ msgid "%s has published meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ନି��ର� ପ�ର�ାଶିତ ସଭା ସ��ନା ��ି।"
+
+#~ msgid "Meeting Information"
+#~ msgstr "ସଭା ସ��ନା"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
 #, fuzzy
-#| msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgid "Delivery Options"
-msgstr "<b>ହସ�ତାନ�ତର ବି�ଲ�ପ</b>"
+#~| msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+#~ msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସଭାର� %s ର �ପସ�ଥିତି ପା�� ନିବ�ଦନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-msgid "For Your Eyes Only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#~ msgid "%s requests your presence at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ସଭାର� �ପଣ��� �ପସ�ଥିତ ପା�� ନିବ�ଦନ �ରି��ି।"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "ସାଧାରଣ ବି�ଲ�ପ (_r)"
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ପ�ରସ�ତାବ"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "None\n"
-#| "Mail Receipt"
-msgid "Mail Receipt"
-msgstr ""
-"�ି�ି ନ�ହ��\n"
-"ମ�ଲ ରସିଦ"
+#~| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+#~ msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ���ି� �ାଲ�ଥିବା ସଭାର� ଯ�� ଦ�ବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି।"
+
+#~ msgid "Meeting Update"
+#~ msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ଦ�ଯତନ"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
 #, fuzzy
-#| msgid "Priority"
-msgid "Proprietary"
-msgstr "���ରାଧି�ାର"
+#~| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ନ�ତନତମ ସା��ଷାତ ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର��ନ�ତି।"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "�ନ�ର�ଧ�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_e)"
+#~ msgid "Meeting Update Request"
+#~ msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ଦ�ଯତନ �ନ�ର�ଧ"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
 #, fuzzy
-#| msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgid "Return Notification"
-msgstr "<b>ପ�ରତ�ଯାବର�ତ�ତନ ସ��ନା</b>"
+#~| msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#~ msgid "%s has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସା��ଷାତ �ନ�ର�ଧ�� �ତ�ତର ଦି�ହ���ି।"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି �ନ�ସରଣ (_t)"
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ତ�ତର"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
 #, fuzzy
-#| msgid "S_tandard Font:"
-msgid "Standard"
-msgstr "ମାନ� ���ଷରର�ପ (_t):"
+#~| msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+#~ msgid "%s has canceled a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ���ି� ସା��ଷାତ�� ବାତିଲ �ରି�ନ�ତି।"
+
+#~ msgid "Meeting Cancelation"
+#~ msgstr "ସା��ଷାତ ବାତିଲ ହ���ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
 #, fuzzy
-#| msgid "Sta_tus Tracking"
-msgid "Status Tracking"
-msgstr "�ବସ�ଥିତି �ନ�ସରଣ (_t)"
+#~| msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#~ msgid "%s has sent an unintelligible message."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ���ି� ����ାତ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା��ି।"
+
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "�ରାପ ସା��ଷାତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
 #, fuzzy
-#| msgid "Top secret"
-msgid "Top Secret"
-msgstr "�ତି ��ପନ��"
+#~| msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgid "%s has published task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> �ାର�ଯ�� ସ��ନା ପ�ର�ାଶ �ରି��ି।"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "��ରହଣ �ଲ� (_p):"
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "ସମାପ�ତ ହ�ଲ� (_m)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+#~ msgid "%s requests %s to perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� %s �� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "ପ�ରତ�ଯା��ଯାନ �ଲ� (_n):"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#~ msgid "%s requests you perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> �ାର�ଯ�� �ରିବା ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ�।"
 
-#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "�ହା ମଧ�ଯର� (_t)"
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "�ାର�ଯ�� ପ�ରସ�ତାବ"
 
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
 #, fuzzy
-#| msgid "_After:"
-msgid "_After"
-msgstr "�ହା ପର� (_A):"
+#~| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+#~ msgid "%s wishes to be added to an existing task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ���ି� �ାଲ�ଥିବା ସଭାର� ଯ�� ଦ�ବା ପା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି।"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
-msgid "_All information"
-msgstr "ସମସ�ତ ସ��ନା (_A)"
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "�ାର�ଯ�� �ଦ��ତନ"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
-msgid "_Classification:"
-msgstr "ଶ�ର�ଣ� ବିଭା�ନ (_C):"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ନ�ନତତମ �ାର�ଯ�� ସ��ନା ��ରହଣ �ରିବା�� ����ାପ�ର�ାଶ �ର���ି।"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "ବିଳମ�ବିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠା�ଲା (_D)"
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "�ାର�ଯ�� �ଦ��ତନ �ନ�ର�ଧ"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
-msgid "_Delivered"
-msgstr "ପଠା�ଲା (_D)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#~ msgid "%s has replied to a task assignment."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ���ି� ନ��ସ�ତ �ାର�ଯ��ଭାର�� �ତ�ତର ଦ����ି।"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "�ବସାନ ସମ��� ସ�� �ରନ�ତ� (_S)"
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "�ାର���� �ତ�ତର"
 
-#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
 #, fuzzy
-#| msgid "_Until:"
-msgid "_Until"
-msgstr "ଯ� ପର�ଯ�ଯନ�ତ (_U):"
+#~| msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
+#~ msgid "%s has canceled a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ର� ବାତିଲ ହ��ଥିବା �ାର�ଯ�� ��ି।"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-msgid "_When convenient"
-msgstr "ସ�ବିଧା ହ�ଲ� (_W)"
+#~ msgid "Task Cancelation"
+#~ msgstr "�ାର���� ବାତିଲ ହ���ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
-msgid "_When opened:"
-msgstr "��ଲିଲ� (_W)"
+#~ msgid "Bad Task Message"
+#~ msgstr "�ରାପ �ାର�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ନାମହ�ନ"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#~ msgid "%s has published free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା ପ�ର�ାଶ �ରିସାରି�ି।"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� �ବ� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� (_S)"
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#~ msgid "%s requests your free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b>�ପଣ���ର ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ନାମ (_S):"
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ �ନ�ର�ଧ"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
 #, fuzzy
-#| msgid "Add signature script"
-msgid "Add Signature Script"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ���ରିପ�� ଯ���ରନ�ତ�"
+#~| msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#~ msgid "%s has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "<b>%s</b>�ପଣ���ର ମ���ତ/ବ��ସ�ତ ସ��ନା �ନ�ର�ଧର �ତ�ତର ଦ���ି।"
+
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ �ତ�ତର"
+
+#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
+#~ msgstr "�ରାପ ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ"
+
+#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
+#~ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�ି ସଠି� ଭାବର� ସ���ି�ରଣ ହ��ଥିବା ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�"
+
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ ��ବଳ �ସମର�ଥିତ �ନ�ର�ଧ ଧାରଣ �ରିଥା�।"
+
+#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+#~ msgstr "ସ�ଲ��ନ�ର� ଦ�ଶ��ମାନ �ାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ���ଡ଼ି� ନାହି�"
+
+#~ msgid "Update complete\n"
+#~ msgstr "�ଦ��ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି\n"
+
+#~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
+#~ msgstr "ବସ�ତ��ି �ବ�ଧ ��� �ବ� �ହା�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�\n"
+
+#~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ହି �ତ�ତର�ି �ଣ� ପ�ର�ଳିତ ��ଶ��ରହଣ�ାର���� ପା�ର� �ସିନାହି�।  ��ଶ��ରହଣ�ାର� ଭାବର� ଯ���ରିବ� �ି?"
+
+#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+#~ msgstr "���ି� �ବ�ଧ ସ�ଥିତି ହ�ତ� ��ଶ��ରହଣ�ାର� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�!\n"
+
+#~ msgid "Attendee status updated\n"
+#~ msgstr "ଶ�ର�ତା ସ�ଥିତି �ଦ��ତନ\n"
+
+#~ msgid "Item sent!\n"
+#~ msgstr "ବସ�ତ� ପଠାଯା��ି!\n"
+
+#~ msgid "The item could not be sent!\n"
+#~ msgstr "ବସ�ତ��� ପଠାଯା�ପାରିବ ନାହି�!\n"
+
+#~ msgid "Choose an action:"
+#~ msgstr "���ି� �ାର�ଯ�� ବା�ନ�ତ�:"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "�ପଡ�� �ର"
+
+#~ msgid "Tentatively accept"
+#~ msgstr "�ସ�ଥା�� ଭାବର� ��ରହଣ �ରାଯା��ି"
+
+#~ msgid "Send Free/Busy Information"
+#~ msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ ସ��ନା ପଠାନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Update respondent status"
+#~ msgstr "�ଦ��ତନ �ତ�ତରଦାତା ସ�ଥିତି"
+
+#~ msgid "Send Latest Information"
+#~ msgstr "ନ�ତନ ସ��ନା ପଠାନ�ତ�"
+
+#~ msgid "--to--"
+#~ msgstr "--��--"
+
+#~ msgid "Calendar Message"
+#~ msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସନ�ଦ�ଶ"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "ତାରି�:"
+
+#~ msgid "Loading Calendar"
+#~ msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ର���ି"
+
+#~ msgid "Loading calendar..."
+#~ msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ର���ି..."
+
+#~ msgid "Organizer:"
+#~ msgstr "ସ���ଠ�:"
+
+#~ msgid "Server Message:"
+#~ msgstr "ସର�ଭର ସନ�ଦ�ଶ:"
+
+#~ msgid "_From Field"
+#~ msgstr "ଠାର� ��ଷ�ତ�ର (_F)"
+
+#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+#~ msgstr "ପ�ର�ର� ��ନ�ର�ତ�ତା�ି ଦର�ଶାହ���ି �ି ନାହି� �ାଣିବା ପା�� ��ପ� ହ���ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
 #, fuzzy
-#| msgid "Edit Signature"
-msgid "Edit Signature Script"
-msgstr "ହସ�ତା��ଷର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+#~| msgid "Sho_w: "
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
-msgid "Add _Script"
-msgstr "ସ���ରିପ� ଯ���ରନ�ତ� (_S)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Hide"
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The output of this script will be used as your\n"
-#| "signature. The name you specify will be used\n"
-#| "for display purposes only. "
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only."
-msgstr ""
-"�ହି ସ���ରିପ��ର ଫଳାଫଳ �ପଣ���ର ହସ�ତା��ଷର ଭାବର�\n"
-"ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�। �ପଣ �ଲ�ଲ�� �ରିଥିବା ନାମ��ଡ଼ି��\n"
-"��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ��ର� ବ��ବହାର �ରାଯିବ।"
+#~| msgid "Unable to retrieve message from editor"
+#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+#~ msgstr "ସମ�ପାଦ� ପା�ର� ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
+
+#~ msgid "Could not create composer window."
+#~ msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ� ସ�ଷ��ି�ରି ହ�ଲା ନାହି�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
+#~ "libgtkhtml installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "HTML ସମ�ପାଦ� ନି�ନ�ତ�ରଣ�� ସ��ରି� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� �ପଣ��� ପା�ର� gtkhtml �ବ� libgtkhtmlର ସଠି� ସ�ସ��ରଣ ସ�ଥାପିତ "
+#~ "ହ���ି।"
+
+#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
+#~ msgstr "ଠି�ଣା ��ନ�ର�ତ�ତା ନି�ନ�ତ�ରଣ�� ସ��ରି� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
 #, fuzzy
-#| msgid "_Script:"
-msgid "S_cript:"
-msgstr "ସ���ରିପ� (_S):"
+#~| msgid "Receiving Email"
+#~ msgid "Receiving details:"
+#~ msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
 #, fuzzy
-#| msgid "The script file must exist and be executable."
-msgid "Script file must be executable."
-msgstr "ସ���ରିପ� ଫା�ଲ ରହିବା ��ିତ �ବ� ନିଷ�ପାଦନ ଯ���� ହ�ବା ��ିତ।"
+#~| msgid "Sending Mail"
+#~ msgid "Sending details:"
+#~ msgstr "ମ�ଲ ପଠା��ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "��.�ର.�ଲ. �� ଯିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
+#~ msgid "address card"
+#~ msgstr "ଠି�ଣା �ାର�ଡ"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:359
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "ସ�ଯ�� �ବସ�ଥାନ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
+#~ msgid "calendar information"
+#~ msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:361
 #, fuzzy
-#| msgid "Copy things to the clipboard."
-msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#~| msgid "%s (...)"
+#~ msgid "%s..."
+#~ msgstr "%s (...)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "ବ�ରା��ରର� ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+#~ msgid "Evolution Error"
+#~ msgstr "Evolution ତ�ର��ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open Link in Browser"
-msgid "Open the link in a web browser"
-msgstr "ବ�ରା��ରର� ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+#~ msgid "Evolution Warning"
+#~ msgstr "Evolution ��ତାବନ�"
+
+#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+#~ msgstr "�ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ��ି, ����ାତ ତ��ି '%s'�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
 #, fuzzy
-#| msgid "Copy _Email Address"
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_E)"
+#~| msgid "%d day before appointment"
+#~| msgid_plural "%d days before appointment"
+#~ msgid "%d day from now"
+#~ msgid_plural "%d days from now"
+#~ msgstr[0] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�"
+#~ msgstr[1] "ସା��ଷାତ�ାରର %d ଦିନ ପ�ର�ବ�d ଦିନ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1063
 #, fuzzy
-#| msgid "Select all the text in a message"
-msgid "Select all text and images"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ ପାଠ�ଯ�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+#~| msgid "1 day ago"
+#~| msgid_plural "%d days ago"
+#~ msgid "%d day ago"
+#~ msgid_plural "%d days ago"
+#~ msgstr[0] "1 ଦିନ ପ�ର�ବର�"
+#~ msgstr[1] "%d ଦିନ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:840 ../widgets/misc/e-web-view.c:842
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:844
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "%s �� ଡା�ିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "ତ�ର��ିନିବାରଣ ଲ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:846
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "ଲ��ା�ବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�/ଲ��ାହ��ନଥିବା ଠି�ଣା"
+#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
+#~ msgstr "�ବସ�ଥିତି ପ�ିର� ତ�ର��ି��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "%s �� ��ଲିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
+#~ msgid "second(s)."
+#~ msgstr "ସ���ଣ�ଡ।"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+#~ msgid "Log Messages:"
+#~ msgstr "ଲ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�:"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର: %s ର� %s ��"
+#~ msgid "Log Level"
+#~ msgstr "Log ସ�ତର"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "ତ�ର��ି"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
-msgid "popup list"
-msgstr "ପପ-�ପ ତାଲି�ା"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "ତ��ି ��ଡି�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
-msgid "Now"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
+#~ msgid "Warnings and Errors"
+#~ msgstr "��ତାବନ� �ବ� ତ��ି ��ଡି�"
 
-#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "table-date"
-msgid "None"
-msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "ତ��ିମ���ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
-msgid "OK"
-msgstr "ଠି� ��ି"
+#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+#~ msgstr "ତ�ର��ି, ��ତାବନ� �ବ� ତ��ିମ���ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "ସମ� �ହି ଶ�ଳ�ର� ରହିବା ��ିତ: %s"
+#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+#~ msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "ପ�ରତିଶତ ମ�ଲ�ଯ 0 �ବ� 100 ମଧ�ଯର� ହ��ଥିବା ��ିତ, �ନ�ତର�ନିହିତ"
+#~ msgid "%s License Agreement"
+#~ msgstr "%s �ନ�ମତି ପତ�ର"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
-msgid "click to add"
-msgstr "ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please read carefully the license agreement\n"
+#~ "for %s displayed below\n"
+#~ "and tick the check box for accepting it\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ସମସ�ତ �ନ�ମତିପତ�ର�� ନିମ�ନର� ଦର�ଶାଯା�ଥିବା\n"
+#~ "%s ପା�� ଭଲ ଭାବର� ପଢ଼ନ�ତ�\n"
+#~ "�ବ� �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� ଯା��� ବା��ସ�� �ି� �ରନ�ତ�\n"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(ସାନର� ବଡ ��ରମର�)"
+#~ msgid "Account Management"
+#~ msgstr "ହିସାବ �ାତା ପରି�ାଳନା"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(ବଡର� ସାନ ��ରମର�)"
+#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+#~ msgstr "�ହି ଭଣ�ଡାର ସ�ୱ�ାର���ତି�� ସମର�ଥନ �ରିନଥା�, �ଥବା ସ�ମାନ� ସ��ରି� ନାହାନ�ତି।"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
-msgid "Not sorted"
-msgstr "ସ�ଡା ଯା�ନାହି�"
+#~ msgid "No server has been selected"
+#~ msgstr "��ଣସି ସର�ଭର ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
-msgid "No grouping"
-msgstr "��ଣସି ସମ�ହ��ରଣ ହ��ନାହି�"
+#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
+#~ msgstr "ଲ��� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା।"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
-msgid "Show Fields"
-msgstr "��ଷ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
+#~ msgstr "��ର�ତା ସ�ଳାପ ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର।"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
-msgid "Available Fields"
-msgstr "�ବସ�ଥିତ ��ଷ�ତ�ର ମାନ"
+#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+#~ msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "�ପଲବ�ଧ ��ଷ�ତ�ର ମାନ (_v):"
+#~ msgid ""
+#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
+#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"From\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�। �ହା�� ଦ�ଶ�� ତାଲି�ାର� ନି�ନ�ତ�ରଣ "
+#~ "�ରାଯା�ଥା� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ମ�ଲ ��ରାହ� ବ�ାହ��ଥା�।"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1697
-msgid "Ascending"
-msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର�"
+#~ msgid "Subscribe dialog default height"
+#~ msgstr "ସ�ଳାପର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା �ିଣନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "ସବ��ି�ି ସଫା�ରନ�ତ�"
+#~ msgid "Subscribe dialog default width"
+#~ msgstr "ସ�ଳାପର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା �ିଣନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr "ସବ��ି�ି ସଫା�ରନ�ତ� (_A)"
+#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+#~ msgstr "(�ିପ�ପଣ�: ପ�ର���ର ପ�ନର��ାଳନ �ବଶ���)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1697
-msgid "Descending"
-msgstr "ବଡର� ସାନ ��ରମର�"
+#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+#~ msgstr "�ସ�ଥିବା ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� Junk ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "�ପରି ଭାବର� ସମ�ହ���ର�ତ �ରନ�ତ�"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+#~ msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
+#~ msgstr "ପାଠ�� ��ାର �ତି��ରମ �ରିସାରିବା ପର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ାଡ଼ନ�ତ� (_z)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "ତଳ�� ଯା�ନ�ତ� (_D)"
+#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
+#~ msgstr "ମ��ି� ସ�ପ�ସବାର�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_p)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "�ପର�� ଯା�ନ�ତ� (_U)"
+#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
+#~ msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
-msgid "Show _field in View"
-msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_f)"
+#~ msgid "Fi_xed-width:"
+#~ msgstr "ସ�ଥିର �ସାର (_x):"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
-msgid "Show field i_n View"
-msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_n)"
+#~ msgid "Font Properties"
+#~ msgstr "���ଷରର�ପ ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
-msgid "Show field in _View"
-msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_V)"
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
-msgid "Sort"
-msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Message contains"
+#~ msgid "Message Fonts"
+#~ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ପରି ଭାବର� ସ�ାଡନ�ତ�"
+#~ msgid ""
+#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+#~ "first time"
+#~ msgstr "�ିପ�ପଣ�: ପ�ରଥମ ଥର ପା�� ସ�ଯ�� ନହ�ଲା ପର�ଯ��ନ�ତ �ପଣ���� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପ�ରାଯିବା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "ତାପର� �ପରି ଭାବର�"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Print Memos"
+#~ msgid "Printed Fonts"
+#~ msgstr "Memos ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_F) ..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Folder"
+#~ msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
-msgid "_Group By..."
-msgstr "�ହା ଦ�ବାରା ସମ�ହ���ର�ତ �ରନ�ତ� (_G) ..."
+#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+#~ msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପା�� HTML ସ�ଥିର �ସାର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯର� ପ�ରଦର�ଶିତ ��ଷ�ତ�ର (_S)"
+#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
+#~ msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପା�� HTML �ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ର ମାନ���� ��ରମାନ�ବ�ର� ଦ��ାନ�ତ� (_S):"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Folder"
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "ସ�ାଡନ�ତ� (_S) ..."
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "ମ�ଲ ପଠା��ି"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
 #, fuzzy
-#| msgid "Add a C_olumn..."
-msgid "Add a Column"
-msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�� �ରନ�ତ� (_o)..."
+#~| msgid "Sent Messages"
+#~ msgid "Sent and Draft Messages"
+#~ msgstr "ପଠା�ଥିବା ସ�ଦ�ଶ��ଡି� "
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"�ପଣ��� ସାରଣ�ର� ���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�ଡ଼ିବା ପା��, ତାହା��\n"
-"�ପଣ �ାହ��ଥିବା ସ�ଥାନ�� �ାଣନ�ତ�।"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Posting destination"
+#~ msgid "Top Posting Option"
+#~ msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ଦା�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
-#. The first %s is replaced with a column title.
-#. The second %s is replaced with an actual  group value.
-#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s : %s (%d item)"
-#| msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgid "%s: %s (%d item)"
-msgid_plural "%s: %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d ବସ�ତ�)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d ବସ�ତ�)"
+#~ msgid "V_ariable-width:"
+#~ msgstr "�ଳ-�ସାର (_a):"
 
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
-#. The %s is replaced with an actual group value.
-#. The %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
-#, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d ବସ�ତ�)"
-msgstr[1] "%s (%d ବସ�ତ�)"
+#~ msgid "_Mark messages as read after"
+#~ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପର� ପଢ଼ିନ�ତ� ପରି �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
-msgid "Customize Current View"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
+#~ msgid "_Show image animations"
+#~ msgstr "ପ�ରତି�ବି �ାବନା�ନ ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "ସାନର� ବଡ ��ରମର� ସ�ାଡନ�ତ� (_A)"
+#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+#~ msgstr "To / Cc / Bcc ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ସ�����ିତ�ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1565
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "ବଡର� ସାନ ��ରମର� ସ�ାଡନ�ତ� (_D)"
+#~ msgid "addresses"
+#~ msgstr "ଠି�ଣା��ଡ଼ି�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1568
-msgid "_Unsort"
-msgstr "�ସ�ଡା (_U)"
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "ସର�ଭର (_e):"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1571
-msgid "Group By This _Field"
-msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ର �ନ�ସାର� ସମ�ହର� ବିଭା�ିତ �ରନ�ତ� (_F)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create output file: %s:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ଫଳାଫଳ ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s:\n"
+#~ " %s"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1574
-msgid "Group By _Box"
-msgstr "ବ��ସ �ନ�ସାର� ସମ�ହର� ବିଭା�ିତ �ରନ�ତ� (_B)"
+#~ msgid "Could not write data: %s"
+#~ msgstr "ତଥ�ଯ ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1578
-msgid "Remove This _Column"
-msgstr "�ହି ସ�ତମ�ଭ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_C)"
+#~ msgid "Do not d_elete"
+#~ msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି� (_e)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
-msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�� �ରନ�ତ� (_o)..."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Error on %s:\n"
+#~| " %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Error on %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%sର� ତ�ର��ି:\n"
+#~ " %s"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585
-msgid "A_lignment"
-msgstr "ପାର�ଶ�ବସ���ା (_l)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Backup Settings..."
+#~ msgid "_Backup Evolution Settings..."
+#~ msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ବିନ��ାସ (_B)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588
-msgid "B_est Fit"
-msgstr "ସର�ବତ���ଷ�� �ନ�ର�ପ (_e)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "R_estore Settings..."
+#~ msgid "R_estore Evolution Settings..."
+#~ msgstr "ବିନ��ାସ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_e)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591
-msgid "Format Column_s..."
-msgstr "ସ�ତମ�ଭ ମାନ���� ସ�ର�ପିତ �ରନ�ତ� (_s)..."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
+#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
+#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
+#~ "please enable the toggle button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ��ବଳ Evolution �ାଲ�ନଥିବା ସମ�ର� �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। ଦ�ା�ରି "
+#~ "ସ�ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� ସମସ�ତ �ସ�ର��ଷିତ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରି ବନ�ଦ "
+#~ "�ରି�ନ�ତି। ଯଦି �ପଣ �ାହାନ�ତି ତ�ବ� Evolution ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପର� ପ�ନ��ାଳନ "
+#~ "ହ�ବ, ଦ�ା�ରି �ଦଳବଦଳ ବ�ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
-msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_m)..."
+#~ msgid ""
+#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
+#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
+#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ହା �ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ସମସ�ତ Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ବିଲ�ପ "
+#~ "�ରିଦ�ବ।Evolution �ାଲ�ନଥିବା ସମ�ର� Evolution ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ "
+#~ "�ରନ�ତ� ଯ� ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� �ପଣ ସମସ�ତ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରି�ନ�ତି। ଯଦି �ପଣ �ାହାନ�ତି ତ�ବ� "
+#~ "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପ�ର�ବର� Evolution ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପ�ନ��ାଳନ ହ�ବ, ଦ�ା�ରି �ଦଳବଦଳ "
+#~ "ବ�ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654
-msgid "_Sort By"
-msgstr "�ହି �ନ�ସାର� ସ�ାଡନ�ତ� (_S)"
+#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+#~ msgstr "Evolution ���ି� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲର �ି ନ�ହ� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
-#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1672
-msgid "_Custom"
-msgstr "����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_C)"
+#~ msgid "Default Mail Client"
+#~ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ ��ରାହ� "
 
-#. Translators: description of a "popup" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
-msgid "popup a child"
-msgstr "���ି� ନିର�ଭର��� ପପ-�ପ �ରନ�ତ�"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#~ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
+#~ msgstr "< 700bytes ��ାର ବିଶିଷ�� ���ି� (48*48) png�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#. Translators: description of an "edit" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "�ହି ���ଷ�� ସମ�ପାଦନ �ରିବା ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+#~ msgid "_Sharing"
+#~ msgstr "ସହଭା� �ର���ି (_S)"
 
-#. Translators: description of a "toggle" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "���ଷ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+#~ msgid "Blink icon in notification area."
+#~ msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ����ତ�� ଦପଦପ �ରନ�ତ�।"
 
-#. Translators: description of an "expand" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "�ହି ���ଷ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ETree ର� ଧାଡି�� ସମ�ପ�ରସାରିତ �ରିଥା�"
+#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
+#~ msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ଦପଦପ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "�ହି ���ଷ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ETree ର� ଧାଡି�� ସ�����ିତ �ରନ�ତ�"
+#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
+#~ msgstr "Evolution ର ମ�ଲ ବି���ପ�ତି"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
-msgid "Table Cell"
-msgstr "ସାରଣ� ���ଷ"
+#~ msgid "Mail Notification Properties"
+#~ msgstr "ମ�ଲ ବି���ପ�ତି ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr "ଦବାନ�ତ�"
+#~ msgid "B_link icon in notification area"
+#~ msgstr "ସ��ନା ପରିସରର� ଦପଦପ �ିତ�ରସ����ତ (_l)"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
-msgid "sort"
-msgstr "ସ�ାଡନ�ତ�"
+#~ msgid "Manage your Evolution plugins."
+#~ msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2474
-msgid "Select All"
-msgstr "ସବ� ମନ�ନ�ତ �ର"
+#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
+#~ msgstr "�ପଣ���ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ାତା ବିନ��ାସ ମଧ�ଯ ଦ�� ପଥପ�ରଦର�ଶନ �ରିଥା�।"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2486
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ନିବ�ଶ ପ�ରଣାଳ�"
+#~ msgid "Setup Assistant"
+#~ msgstr "ବିନ��ାସ ସହା��"
+
+#~ msgid "Importing data."
+#~ msgstr "ତଥ�ଯ �ମଦାନ� �ର���ି।"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "ଦଯା�ରି  �ପ���ଷା�ର"
+
+#~ msgid "Sort mail message threads by subject."
+#~ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Subject Threading"
+#~ msgstr "ବିଷ� ବନ�ଧନ"
+
+#~ msgid "Thread messages by subject"
+#~ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug buddy is not installed."
+#~ msgid "GNOME Pilot is not installed."
+#~ msgstr "Bug buddy ସ�ଥାପିତ ହ�� ନାହି�।"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bug buddy could not be run."
+#~ msgid "GNOME Pilot could not be run."
+#~ msgstr "Bug buddy �� �ଲା� ପାରିଲା ନାହି�।"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "iPod Synchronization"
+#~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
+#~ msgstr "iPod ସମ�ାଳ�ନ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set up Pilot configuration"
+#~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
+#~ msgstr "ପଥପ�ରଦର�ଶ� ବିନ�ଯାସ�� ବ�ଯବସ�ଥାପିତ �ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
+#~ msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରି Evolution �� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Sync with:"
+#~ msgstr "�ହା ଦ�ବାରା ସି��� �ରନ�ତ�:"
+
+#~ msgid "Sync Private Records:"
+#~ msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ �ନ�ଲିପି�� ସି��� �ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Sync Categories:"
+#~ msgstr "ବିଭା� ମାନ���� ସି��� �ରନ�ତ�:"
 
+#~ msgid "begin editing this cell"
+#~ msgstr "�ହି ���ଷ�� ସମ�ପାଦନ �ରିବା ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]