[metacity] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] Updated Oriya Translation
- Date: Tue, 8 Mar 2011 14:02:49 +0000 (UTC)
commit b11b902af5e8c2cb56094705006e8a07e183ac50
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Tue Mar 8 19:32:35 2011 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 1067 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 518 insertions(+), 549 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 847c59c..1349262 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -5,36 +5,49 @@
# $Id$
#
# Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2004, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 18:14+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-09 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 19:21+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
-#| msgid "top"
-msgid "Desktop"
-msgstr "ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ"
+#: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬?ରà?ତà?ତାମାନà?"
-#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
-#| msgid "Window manager: "
-msgid "Window Management"
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?"
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1
+msgid "Navigation"
+msgstr "à¬?ନà?à±à?ଷଣ"
+
+#: ../src/50-metacity-screenshot.xml.in.h:1
+#| msgid "Take a screenshot"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+
+#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "ତନà?ତà?ର"
-#: ../src/core/bell.c:294
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1
+#| msgid "/_Windows"
+msgid "Windows"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?ମାନ"
+
+#: ../src/core/bell.c:299
msgid "Bell event"
msgstr "ବà?ଲ à¬?à¬?ଣା"
@@ -43,28 +56,34 @@ msgstr "ବà?ଲ à¬?à¬?ଣା"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "à¬?à¬?ଣା à±à¬¿à¬£à?ଡà? ସà?à¬?ନା à¬?ନà?ରà?ଧ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି: %d"
-#: ../src/core/delete.c:104
+#. Translators: %s is a window title
+#: ../src/core/delete.c:96
#, c-format
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "<tt>%s</tt> à¬?ି à¬?ତà?ତର ଦà?à¬? ନାହିà¬?।"
+
+#: ../src/core/delete.c:101
+#| msgid ""
+#| "<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
+#| "\n"
+#| "<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+#| "application to quit entirely.</i>"
msgid ""
-"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely.</i>"
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
msgstr ""
-"<big><b><tt>%s</tt> à¬?ତà?ତର ଦà?à¬?ନାହିà¬?।</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>à¬?ହାà¬?à? à¬?à¬?à?ରସର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ à¬?ିà¬?ି à¬?à?ଷଣ à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିପାରିବà? à¬?ଥବା ପà?ରà?à?à¬?ରà? "
-"ବିଦାà? ନà?ବା ପାà¬?à¬? ବାଧà?ଯà¬?ରିପାରିବà?।</i>"
+"à¬?ହାà¬?à? à¬?à¬?à?ରସର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ à¬?ିà¬?ି à¬?à?ଷଣ à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିପାରିବà? à¬?ଥବା ପà?ରà?à?à¬?ରà? ବିଦାà? ନà?ବା ପାà¬?à¬? "
+"ବାଧà?ଯà¬?ରିପାରିବà?।"
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Wait"
msgstr "_à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ର"
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Force Quit"
msgstr "ବିଦାà? ନà?ବାà¬?à? ବାଧà?ଯ à¬?ରନà?ତà? (_F)"
-#: ../src/core/delete.c:216
+#: ../src/core/delete.c:208
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "ହà?ଷà?à¬? ନାମ ପାà¬?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %s\n"
@@ -94,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା '%3$s'ରà? ସାà¬?à¬?ାତିà¬? à¬?à¬?.à¬?. (ନିବà?ଶ/ନିରà?à¬?ମ) ତà?ରà?à¬?ି %1$d (%2$s).\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:680
+#: ../src/core/keybindings.c:729
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -104,11 +123,8 @@ msgstr "à¬?à¬? à¬?ଲà¬?ା à¬?ାରିà¬?ା ପà?ରà?ବରà? à¬?ାବ
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
+#: ../src/core/keybindings.c:2343
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "There was an error running \"%s\":\n"
-#| "%s."
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
"\n"
@@ -118,24 +134,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/core/keybindings.c:2383
+#: ../src/core/keybindings.c:2432
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "%d ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ବà?ଯାà¬?à?ଯା à¬?ରାଯାà¬? ନାହିà¬?.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#: ../src/core/keybindings.c:3386
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ରà?ମିନାଲ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ବà?ଯାà¬?à?ଯା à¬?ରାଯାà¬? ନାହିà¬?.\n"
-#: ../src/core/main.c:130
+#: ../src/core/main.c:131
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "metacity %s\n"
-#| "Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgid ""
"metacity %s\n"
"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
@@ -149,60 +159,59 @@ msgstr ""
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#: ../src/core/main.c:268
+#: ../src/core/main.c:269
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬? ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?ଯà?à¬? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/core/main.c:274
+#: ../src/core/main.c:275
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "à¬?ଳନà?ତା à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à? ମà?à¬?ାସିà¬?ି ସହିତ ବଦଳାନà?ତà?"
-#: ../src/core/main.c:280
+#: ../src/core/main.c:281
msgid "Specify session management ID"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନ ପରିà¬?à? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/core/main.c:285
+#: ../src/core/main.c:286
msgid "X Display to use"
msgstr "ବà?ଯବହାର ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?ସ ପà?ରଦରà?ଶà¬?"
-#: ../src/core/main.c:291
+#: ../src/core/main.c:292
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନà¬?à? ସà¬?à?à¬?ିତ ଫାà¬?ଲଠାରà? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/core/main.c:297
+#: ../src/core/main.c:298
msgid "Print version"
msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/core/main.c:303
+#: ../src/core/main.c:304
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "à¬?à¬?à?ସ ଡାà¬?ରା ସମà¬?ାଳିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/core/main.c:309
-#| msgid "Compositing Manager"
+#: ../src/core/main.c:310
msgid "Turn compositing on"
msgstr "ମିଶà?ରଣ ପà?ରà¬?à?ରିà?ାà¬?à? à¬?ନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/core/main.c:315
+#: ../src/core/main.c:316
msgid "Turn compositing off"
msgstr "ମିଶà?ରଣ ପà?ରà¬?à?ରିà?ାà¬?à? à¬?ଫà¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/core/main.c:321
+#: ../src/core/main.c:322
msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬? ଯାହାà¬?ି ବରà?ଦà?ଧିତ ହà?à¬?ଥାà¬? à¬?ବà¬? à¬?à?ଣସି ବିà¬à?ଷଣ ନଥାà¬?"
-#: ../src/core/main.c:543
+#: ../src/core/main.c:527
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରି: %sà¬?à? à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ\n"
-#: ../src/core/main.c:559
+#: ../src/core/main.c:543
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
-msgstr "à¬?à¬? ପà?ରସà¬?à?à¬? ମିଳିଲା ନାହିà¬?! ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? à¬?ି %s ବାସà?ତବରà? à¬?à¬?ି à¬? ତାହା à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ସାଧାରଣ ପà?ରସà¬?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ରହିà¬?ି।\n"
+msgstr ""
+"à¬?à¬? ପà?ରସà¬?à?à¬? ମିଳିଲା ନାହିà¬?! ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? à¬?ି %s ବାସà?ତବରà? à¬?à¬?ି à¬? ତାହା à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ସାଧାରଣ ପà?ରସà¬?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? "
+"ରହି�ି।\n"
-#: ../src/core/main.c:618
+#: ../src/core/main.c:602
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "ପà?ନà¬? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %s\n"
@@ -218,67 +227,65 @@ msgstr "ପà?ନà¬? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାରà? à¬?ସମର
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
#.
#.
-#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661
+#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "à¬?ିà¬?ନà?ଫ à¬?ାବି '%s' à¬?ବà?ଧ ମà?ଲà?ଯà¬?à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି\n"
-#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830
+#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832
#, c-format
-#| msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr "%d ଯାହାà¬?ି GConf à¬?ି %s ରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ତାହା ପରିସର %d ରà? ବାହାର %d ରà? à¬?à¬?ି\n"
-#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756
-#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129
-#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162
+#: ../src/core/prefs.c:633 ../src/core/prefs.c:710 ../src/core/prefs.c:758
+#: ../src/core/prefs.c:822 ../src/core/prefs.c:1115 ../src/core/prefs.c:1131
+#: ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1164
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "à¬?ିà¬?ନà?ଫ à¬?ାବି \"%s\" à¬?ବà?ଧ ପà?ରà¬?ାରà¬?à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1232
+#: ../src/core/prefs.c:1234
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr "à¬?ବà?ଧ ପà?ରà?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ଯତର à¬?ପାà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ସମରà?ଥ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି. à¬?ିà¬?ି ପà?ରà?à?à¬? ଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à? ନ à¬?ଳିପାରନà?ତି.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1303
+#: ../src/core/prefs.c:1305
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "à¬?ିà¬?ନà?ଫ à¬?ାବି %2$sରà? \"%1$s\" à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ବିବରଣà? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1365
+#: ../src/core/prefs.c:1367
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
msgstr "ବିନà?ଯାସ ତଥà?ଯାଧାରରà? ପାà?ାଯାà¬?ଥିବା \"%s\" ମାà¬?ସ à¬?ାବି ରà?ପାନà?ତରà¬? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ ମà?ଲà?ଯ ନà?ହà?à¬?\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1786
+#: ../src/core/prefs.c:1788
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର ସà¬?à¬?à?ଯାà¬?à? %d à¬à¬³à¬¿ ବିନà?ଯାସ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478
+#: ../src/core/prefs.c:1959 ../src/core/prefs.c:2461
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର %d"
-#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183
+#: ../src/core/prefs.c:1988 ../src/core/prefs.c:2166
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr "ବିନà?ଯାସ ତଥà?ଯାଧାରରà? ପାà?ାଯାà¬?ଥିବା \"%s\" à¬?ାବିବନà?ଧନà? \"%s\" ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ ମà?ଲà?ଯ ନà?ହà?à¬?\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2559
+#: ../src/core/prefs.c:2542
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର %dର ନାମ \"%s\" ବିନà?ଯାସ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2763
+#: ../src/core/prefs.c:2746
#, c-format
-#| msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
msgstr "à¬?à¬?à?ଷର ଯà?à¬?à¬? ସà?ଥିତିà¬?à? ସà?à¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s\n"
@@ -316,13 +323,6 @@ msgstr "ପà?ରଦରà?ଶà¬? \"%2$s\"ରà? ପରଦା %1$dà¬?à? ନà?
#. * "disabled" must also stay as it is.
#.
#: ../src/core/schema-bindings.c:169
-#| msgid ""
-#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
-#| "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#| "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#| "action."
msgid ""
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
@@ -333,18 +333,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? \"<Control>a\" à¬?ଥବା \"<Shift><Alt>F1\" ପରି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ଥାà¬?।\n"
"\n"
-"ବିଶà?ଳà?ଷà¬?à¬?ି ବà?ଶ à¬?ଦାରମନା à¬?ବà¬? à¬?à?à¬? ବା ବଡ଼ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?, à¬?ବà¬? ମଧà?ଯ"
-"\"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\" à¬à¬³à¬¿ ସà¬?à¬?à?ଷà?ପ ମଧà?ଯ à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?। ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ହି à¬?à?ନà¬?à? ବିଶà?ଷ "
-"ବାà¬?à?ଯà¬?ଣà?ଡ \"disabled\" ରà?ପà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?ାବିବନà?ଧନà? ରହିବ ନାହିà¬?।"
+"ବିଶà?ଳà?ଷà¬?à¬?ି ବà?ଶ à¬?ଦାରମନା à¬?ବà¬? à¬?à?à¬? ବା ବଡ଼ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?, à¬?ବà¬? ମଧà?ଯ\"<Ctl>\" à¬?ବà¬? "
+"\"<Ctrl>\" à¬à¬³à¬¿ ସà¬?à¬?à?ଷà?ପ ମଧà?ଯ à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?। ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ହି à¬?à?ନà¬?à? ବିଶà?ଷ ବାà¬?à?ଯà¬?ଣà?ଡ \"disabled\" "
+"ରà?ପà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?ାବିବନà?ଧନà? ରହିବ ନାହିà¬?।"
#: ../src/core/schema-bindings.c:177
-#| msgid ""
-#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
-#| "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
-#| "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-#| "action."
msgid ""
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
@@ -358,111 +351,101 @@ msgid ""
msgstr ""
"ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? \"<Control>a\" à¬?ଥବା \"<Shift><Alt>F1\" ପରି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ଥାà¬?।\n"
"\n"
-"ବିଶà?ଳà?ଷà¬?à¬?ି ବà?ଶ à¬?ଦାରମନା à¬?ବà¬? à¬?à?à¬? ବା ବଡ଼ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?, à¬?ବà¬? ମଧà?ଯ"
-"\"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\" à¬à¬³à¬¿ ସà¬?à¬?à?ଷà?ପ ମଧà?ଯ à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?। ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ହି à¬?à?ନà¬?à? ବିଶà?ଷ "
-"ବାà¬?à?ଯà¬?ଣà?ଡ \"disabled\" ରà?ପà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?ାବିବନà?ଧନà? ରହିବ ନାହିà¬?।\n"
+"ବିଶà?ଳà?ଷà¬?à¬?ି ବà?ଶ à¬?ଦାରମନା à¬?ବà¬? à¬?à?à¬? ବା ବଡ଼ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?, à¬?ବà¬? ମଧà?ଯ\"<Ctl>\" à¬?ବà¬? "
+"\"<Ctrl>\" à¬à¬³à¬¿ ସà¬?à¬?à?ଷà?ପ ମଧà?ଯ à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?। ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ହି à¬?à?ନà¬?à? ବିଶà?ଷ ବାà¬?à?ଯà¬?ଣà?ଡ \"disabled\" "
+"ରà?ପà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?ାବିବନà?ଧନà? ରହିବ ନାହିà¬?।\n"
"\n"
-"à¬?ହି à¬?ି ବନà?ଧନ ହà?à¬?ତà¬? \"shift\" à¬?ି ଧାରଣ à¬?ରି ପà?ରତà?à?ାà¬?ମନ à¬?ରିଥାà¬?; "
-"ତà?ଣà?, \"shift\" ବà?à?ବହାର à¬?ରିବାà¬?à? ଥିବା à¬?ି ନà?ହà¬?।"
+"à¬?ହି à¬?ି ବନà?ଧନ ହà?à¬?ତà¬? \"shift\" à¬?ି ଧାରଣ à¬?ରି ପà?ରତà?à?ାà¬?ମନ à¬?ରିଥାà¬?; ତà?ଣà?, \"shift\" ବà?à?ବହାର "
+"à¬?ରିବାà¬?à? ଥିବା à¬?ି ନà?ହà¬?।"
-#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
+#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "'%s' ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରି ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:862
+#: ../src/core/session.c:859
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ଫାà¬?ଲ '%s' ଲିà¬?ନ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିହà?ଲା ନାହିà¬?: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1003
+#: ../src/core/session.c:1000
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ଫାà¬?ଲ '%s' ଲà?à¬?ିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1005
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ଫାà¬?ଲ '%s' ବନà?ଦ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s\n"
-#. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1101
-#, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "ସà¬?à?à¬?ିତ à¬?ଧିବà?ଶନ ଫାà¬?ଲ '%s' ପଢ଼ିବାରà? à¬?ସଫଳ: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1140
+#: ../src/core/session.c:1135
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "ସà¬?à?à¬?ିତ à¬?ଧିବà?ଶନ ଫାà¬?ଲ ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସଫଳ: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1189
+#: ../src/core/session.c:1184
#, c-format
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session> à¬?à?ଣ ଦà?à¬?ାà¬?ଲା, à¬?ିନà?ତà? à¬?ମ ପାà¬?ରà? à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?à? ପà?ରà?ବରà? à¬?à¬?ି"
-#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277
-#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381
-#: ../src/core/session.c:1441
+#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272
+#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376
+#: ../src/core/session.c:1436
#, c-format
-#| msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "à¬?à¬?ଣା à¬?à?ଣ %s <%s> à¬?ପାଦାନ à¬?ପରà?"
-#: ../src/core/session.c:1219
+#: ../src/core/session.c:1214
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "à¬?à?ରାଯାà¬?ଥିବା <window> ସà?à¬?à¬?"
-#: ../src/core/session.c:1461
+#: ../src/core/session.c:1456
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "��ଣା �ପାଦାନ %s"
-#: ../src/core/session.c:1812
-#| msgid ""
-#| "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-#| "restarted manually next time you log in."
+#: ../src/core/session.c:1808
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
msgstr ""
-"à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? " ସାମà?ପà?ରତିà¬? ବà?ଯବସà?ଥା ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ " à¬?à? ସହାà?ତା à¬?ରିନଥାà¬?, à¬?ବà¬? "
-"ପà?ଣିଥରà? ଲà¬?à¬?ନ ହà?ବା ସମà?ରà? ହସà?ତà¬?à?ତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ନà¬? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ।"
+"à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? " ସାମà?ପà?ରତିà¬? ବà?ଯବସà?ଥା ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ " à¬?à? ସହାà?ତା à¬?ରିନଥାà¬?, à¬?ବà¬? ପà?ଣିଥରà? "
+"ଲà¬?à¬?ନ ହà?ବା ସମà?ରà? ହସà?ତà¬?à?ତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ନà¬? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାà¬?à? ହà?ବ।"
-#: ../src/core/util.c:103
+#: ../src/core/util.c:101
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ିମà?à¬?à?ତ ବିବରଣà? à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସଫଳ: %s\n"
-#: ../src/core/util.c:113
+#: ../src/core/util.c:111
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "%s ବିବରଣà? ଫାà¬?ଲà¬?à? fdopen() à¬?ରିବà?ରà? à¬?ସଫଳ: %s\n"
-#: ../src/core/util.c:119
+#: ../src/core/util.c:117
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "%s ବିବରଣà? ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲାହà?ଲା\n"
-#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
#, c-format
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "ମà?à¬?ାସିà¬?ି ଦà?ଷà?à¬? ସà?à¬?ନା ଧାରାର ସହାà?à¬? ବିନା ସà¬?à¬?ଳିତ ହà?à¬?ଥିଲା.\n"
-#: ../src/core/util.c:238
+#: ../src/core/util.c:236
msgid "Window manager: "
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?"
-#: ../src/core/util.c:390
+#: ../src/core/util.c:388
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?ରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../src/core/util.c:423
+#: ../src/core/util.c:421
msgid "Window manager warning: "
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬? à¬?à?ତାବନà?"
-#: ../src/core/util.c:451
+#: ../src/core/util.c:449
msgid "Window manager error: "
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬? ତà?ରà?à¬?ି"
@@ -474,7 +457,7 @@ msgid "Metacity"
msgstr "ମà?à¬?ାସିà¬?ି"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5627
+#: ../src/core/window.c:5704
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -490,7 +473,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6192
+#: ../src/core/window.c:6269
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -520,7 +503,6 @@ msgstr "%s (ମà?à¬?à?à? à¬?ାଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à?)"
#. * on this machine
#: ../src/core/window-props.c:438
#, c-format
-#| msgid "%s (on %s)"
msgid "%s (as %s)"
msgstr "%s (%s à¬?ପରà?)"
@@ -531,7 +513,7 @@ msgstr "%s (%s à¬?ପରà?)"
msgid "%s (as another user)"
msgstr "%s (à¬?ନà?à? à¬?à¬? à¬?ାଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à?)"
-#: ../src/core/window-props.c:1429
+#: ../src/core/window-props.c:1430
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "à¬?ବà?ଧ WM_TRANSIENT_FOR à±à¬¿à¬£à?ଡà? 0x%lx। ଯାହାà¬?ି %s ପାà¬?à¬? à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ ।\n"
@@ -610,282 +592,279 @@ msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à§à¨à¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-#| msgid "Switch to workspace on the left"
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଷà?ତà?ରର ବାମରà? ସà?ଥିତ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace left"
+msgstr "ବାମ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ପଠାନà?ତà?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-#| msgid "Switch to workspace on the right"
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଷà?ତà?ରର ଡାହାଣରà? ସà?ଥିତ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
+#| msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgid "Move to workspace right"
+msgstr "ଡାହାଣ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ପଠାନà?ତà?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-#| msgid "Switch to workspace above this one"
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଷà?ତà?ରର à¬?ପରà? ସà?ଥିତ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
+#| msgid "Move to Workspace _Left"
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "à¬?ପର à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ପଠାନà?ତà?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-#| msgid "Switch to workspace below this one"
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଷà?ତà?ରର ତଳà? ସà?ଥିତ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
+#| msgid "Move to Workspace _Down"
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "ତଳ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ପଠାନà?ତà?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-#| msgid "Move between windows with popup"
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà?à?ବହାର à¬?ରି, à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?ର ଥିବା à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ାଲନà?ତà?"
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an application"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?ର à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ାଲନà?ତà?"
#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-#| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà?à?ବହାର à¬?ରି, à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?ର ଥିବା à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ପà¬?à¬?à? à¬?ାଲନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-#| msgid "Move between windows with popup"
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà?à?ବହାର à¬?ରି, à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ାଲନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-#| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà?à?ବହାର à¬?ରି, à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ପà¬?à¬?à? à¬?ାଲନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-#| msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà?à?ବହାର à¬?ରି, ପà¬?à?à¬?ିà¬?ା à¬?ବà¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ମଧà?ଯରà? à¬?ାଲନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-#| msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà?à?ବହାର à¬?ରି, ପà¬?à?à¬?ିà¬?ା à¬?ବà¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ମଧà?ଯରà? ପà¬?à¬?à? à¬?ାଲନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-#| msgid "Move between windows immediately"
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?ର à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ାଲନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-#| msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?ର à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ପà¬?à¬?à? à¬?ାଲନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-#| msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?à¬?à? ପà¬?à?à¬? à¬?à?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ଫଳà¬? à¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପà? ମଧà?ଯରà? ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ଫଳà¬? à¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପà? ମଧà?ଯରà? ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?à¬?à? ପà¬?à?à¬? à¬?à?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:191
-#| msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "ସମସà?ତ ସାଧାରଣ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଲà?à¬?ାନà?ତà? à¬?ବà¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପà¬?à? à¬?à?ନà?ଦà?ରିତ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:194
-#| msgid "Show the panel menu"
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "ଫଳà¬?ର ମà?à¬?à?à? ମà?ନà?à¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:197
-#| msgid "Show the panel run application dialog"
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "ଫଳà¬?ର \"ପà?ରà?à?à¬? à¬?ାଳନ\" ସà¬?ଳାପà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Reverse switch windows of an application"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?ର à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ାଲନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:156
+msgid "Switch applications"
+msgstr "ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବଦଳାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:159
+msgid "Reverse switch applications"
+msgstr "ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଲà¬?ା à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବଦଳାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:162
+msgid "Switch system controls"
+msgstr "ତନà?ତà?ର ନିà?ନà?ତà?ରଣà¬?à?ଡିà¬?à? ବଦଳାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:165
+msgid "Reverse switch system controls"
+msgstr "ତନà?ତà?ର ନିà?ନà?ତà?ରଣà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ଲà¬?ା à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବଦଳାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:169
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Switch windows of an app directly"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?ର à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଲà¬?ା à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବଦଳାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:172
+#| msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgid "Reverse switch windows of an app directly"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?ର à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଲà¬?ା ଦିà¬?ରà? ସିଧାସଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବଦଳାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:175
+msgid "Switch windows directly"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସିଧାସଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବଦଳାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:178
+msgid "Reverse switch windows directly"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଲà¬?ା ଦିà¬?ରà? ସିଧାସଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବଦଳାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:181
+msgid "Switch system controls directly"
+msgstr "ତନà?ତà?ର ନିà?ନà?ତà?ରଣà¬?à?ଡିà¬?à? ସିଧାସଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବଦଳାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:184
+msgid "Reverse switch system controls directly"
+msgstr "ତନà?ତà?ର ନିà?ନà?ତà?ରଣà¬?à?ଡିà¬?à? ସିଧାସଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ଲà¬?ା ଦିà¬?ରà? ବଦଳାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:189
+#| msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgid "Hide all normal windows"
+msgstr "ସମସà?ତ ସାଧାରଣ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:192
+msgid "Show the activities overview"
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ଳାପà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସମà?à¬?à?ଷାà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:195
+#| msgid "Show the panel's main menu"
+msgid "Show the run command prompt"
+msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ପà?ରମà?ପà¬?à¬?à? à¬?ଲାନà?ତà?à¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:236
msgid "Take a screenshot"
msgstr "ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବି ନିà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+#: ../src/include/all-keybindings.h:238
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବି ନିà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:242
-msgid "Run a terminal"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+#| msgid "Run a terminal"
+msgid "Launch Terminal"
msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲ à¬?ଳାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:257
-#| msgid "Activate window menu"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:255
msgid "Activate the window menu"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+#: ../src/include/all-keybindings.h:258
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "ପà?ରà?ଣà?ମପରଦା ଧାରା à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+#: ../src/include/all-keybindings.h:260
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "ବà?ହତà?ତମ à¬?ବସà?ଥା à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:264
-#| msgid "Lower window below other windows"
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ନà?à?ାନà?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ପରà? ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+msgid "Toggle window always appearing on top"
+msgstr "ହଲà?ଥିବା à±à¬¿à¬£à?ଡà? ସରà?ବଦା à¬?ପରà? ଦà?à¬?ାଯାà¬?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+#: ../src/include/all-keybindings.h:264
msgid "Maximize window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ଯଥାସମà?à¬à¬¬ ବଢ଼ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:268
-#| msgid "Resize window"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:266
msgid "Restore window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+#: ../src/include/all-keybindings.h:268
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "à¬?à?ଡାହà?à¬?ଥିବା à¬?ବସà?ଥା à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+#: ../src/include/all-keybindings.h:270
msgid "Minimize window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ଯଥାସମà?à¬à¬¬ à¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+#: ../src/include/all-keybindings.h:272
msgid "Close window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
msgid "Move window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
msgid "Resize window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?à¬?ାର ବଦଳାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:281
-#| msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ସବà? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?à¬?ି à¬?ଥବା à¬?à?ବଳ à¬?à?à¬?ିà¬?ରà? à¬?à¬?ି ତାହାà¬?à? à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:279
+#| msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+msgstr "ହଲà?ଥିବା à±à¬¿à¬£à?ଡà? ସବà? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?à¬?ି à¬?ଥବା à¬?à?ବଳ à¬?à?à¬?ିà¬?ରà? à¬?à¬?ି"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:285
+#: ../src/include/all-keybindings.h:283
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à§à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
+#: ../src/include/all-keybindings.h:286
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à¨à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:291
+#: ../src/include/all-keybindings.h:289
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à©à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:294
+#: ../src/include/all-keybindings.h:292
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର àªà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:297
+#: ../src/include/all-keybindings.h:295
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à«à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:300
+#: ../src/include/all-keybindings.h:298
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à¬à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:303
+#: ../src/include/all-keybindings.h:301
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର àà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:306
+#: ../src/include/all-keybindings.h:304
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à®à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:309
+#: ../src/include/all-keybindings.h:307
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à¯à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:312
+#: ../src/include/all-keybindings.h:310
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à§à¦à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:315
+#: ../src/include/all-keybindings.h:313
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à§à§à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:318
+#: ../src/include/all-keybindings.h:316
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à§à¨à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:330
+#: ../src/include/all-keybindings.h:328
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର ବାମà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:333
+#: ../src/include/all-keybindings.h:331
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର ଡାହାଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:336
+#: ../src/include/all-keybindings.h:334
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?ପରà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:339
+#: ../src/include/all-keybindings.h:337
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର ତଳà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:342
-#| msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:340
+#| msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ଲà?à¬?ାହà?à¬?ଥିଲà? ତାହାà¬?à? ସାମନାà¬?à? à¬?ଣନà?ତà?, ନà¬?à?ତ ତାହାà¬?à? ତଳà¬?à? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
+#: ../src/include/all-keybindings.h:342
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ଲà¬?ା à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସାମନାà¬?à? à¬?ଣନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:346
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ଲà¬?ା à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପà¬?à¬?à? ନିà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+#: ../src/include/all-keybindings.h:348
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬à?ଲମà?ବ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଯଥାସମà?à¬à¬¬ ବଢ଼ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:354
+#: ../src/include/all-keybindings.h:352
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬à?ସମାନà?ତର à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଯଥାସମà?à¬à¬¬ ବଢ଼ାନà?ତà?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-#| msgid "Move window one workspace to the left"
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ତà?ତର-ପଶà?à¬?ିମ (à¬?ପରପà¬? ବାମ) à¬?à?ଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:361
-#| msgid "Move window one workspace to the right"
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ତà?ତର-ପà?ରà?ବ (à¬?ପରପà¬? ଡାହାଣ) à¬?à?ଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ଦà¬?à?ଷିଣ-ପଶà?à¬?ିମ (ବାମପà¬? ତଳ) à¬?à?ଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:367
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ଦà¬?à?ଷିଣ-ପà?ରà?ବ (ଡାହାଣ ପà¬? ତଳ) à¬?à?ଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:371
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପରଦାର ପଶà?à¬?ିମ (à¬?ପର) à¬?à?ଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:374
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପରଦାର ଦà¬?à?ଷିଣ (ତଳ) à¬?à?ଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:377
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପରଦାର ପà?ରà?ବ (ଡାହାଣ) ପାରà?ଶà?à±à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:380
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପରଦାର ପଶà?à¬?ିମ (ବାମ) à¬?à?ଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:383
-#| msgid "Move window one workspace down"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:356
+#| msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgid "Move window to top left corner"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ପରପà¬? ବାମ à¬?à?ଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:359
+#| msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgid "Move window to top right corner"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ପରପà¬? ଡାହାଣ à¬?à?ଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:362
+#| msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgid "Move window to bottom left corner"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବାମପà¬? ତଳ à¬?à?ଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:365
+#| msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgid "Move window to bottom right corner"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ଡାହାଣ ପà¬? ତଳ à¬?à?ଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:369
+#| msgid "Move window to center of screen"
+msgid "Move window to top edge of screen"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପରଦାର à¬?ପର ପାà¬?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:372
+#| msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgid "Move window to bottom edge of screen"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପରଦାର ତଳ ପାà¬?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:375
+#| msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgid "Move window to right side of screen"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପରଦାର ଡାହାଣ ପାରà?ଶà?à±à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:378
+#| msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgid "Move window to left side of screen"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପରଦାର ବାମ ପାà¬?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:381
msgid "Move window to center of screen"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପରଦାର à¬?à?ନà?ଦà?ରà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
@@ -894,35 +873,26 @@ msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
msgstr "(à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?ାରà? ନà?ହà?à¬?) ପଥପà?ରଦରà?ଶନ ପà?ରà?à?à¬? ହିସାବରà? à¬?ାମ à¬?ରà?, à±à¬¿à¬£à?ଡà? ହିସାବରà? ନà?ହà?à¬?"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "A font description string describing a font for window titlebars. The "
-#| "size from the description will only be used if the titlebar_font_size "
-#| "option is set to 0, however. Also, this option is disabled if the "
-#| "titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, "
-#| "titlebar_font is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font "
-#| "even if titlebar_uses_desktop_font is false."
msgid ""
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
"option is set to true."
msgstr ""
-"à±à¬¿à¬£à?ଡà? ଶà?ରà?ଷà¬? ପà¬?ିର à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ବରà?ଣà?ଣନା à¬?ରà?ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ବରà?ଣà?ଣନା ବାà¬?à?ଯà¬?ଣà?ଡ।"
-"titlebar_font_size ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? 0 ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥିଲà?ହିà¬? ବରà?ଣà?ଣନାରà? à¬?à¬?ାରà¬?ି ବà?ଯବହାର ହà?ବ। "
-"à¬?ହା ସହିତ, ଯଦି titlebar_uses_desktop_font ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? true ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬? "
-"ତà?ବà? à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?ି ନିଷà?à¬?à?ରିà? ରହିବ।"
+"à±à¬¿à¬£à?ଡà? ଶà?ରà?ଷà¬? ପà¬?ିର à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ବରà?ଣà?ଣନା à¬?ରà?ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ବରà?ଣà?ଣନା "
+"ବାà¬?à?ଯà¬?ଣà?ଡ।titlebar_font_size ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? 0 ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥିଲà?ହିà¬? ବରà?ଣà?ଣନାରà? à¬?à¬?ାରà¬?ି ବà?ଯବହାର ହà?ବ। "
+"à¬?ହା ସହିତ, ଯଦି titlebar_uses_desktop_font ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? true ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬? ତà?ବà? à¬?ହି "
+"ବିà¬?ଳà?ପà¬?ି ନିଷà?à¬?à?ରିà? ରହିବ।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
msgid "Action on title bar double-click"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? ପà¬?ିରà? ମାà¬?ସà? à¬?à? ଯà?à¬?à?ନ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଦବାà¬?ଲà? à¬?ି à¬?ାମ à¬?ାଳନ ହà?ବ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
-#| msgid "Action on title bar double-click"
msgid "Action on title bar middle-click"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? ପà¬?ିରà? ମାà¬?ସà¬?à? ମà¬?ି-à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ହà?à¬?ଥିବା à¬?ାରà?ଯà?à?"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
-#| msgid "Action on title bar double-click"
msgid "Action on title bar right-click"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? ପà¬?ିରà? ମାà¬?ସà¬?à? ଡାହାଣ-à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ହà?à¬?ଥିବା à¬?ାରà?ଯà?à?"
@@ -931,13 +901,6 @@ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? ପà¬?ିରà? à¬?ାବିର ସà¬?à?à¬?ା"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
-#| "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left "
-#| "corner of the window from the right corner, and the button names are "
-#| "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
-#| "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
-#| "versions without breaking older versions."
msgid ""
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
@@ -947,11 +910,11 @@ msgid ""
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
-"ଶà?ରà?ଷà¬? ପà¬?ିରà? à¬?ାବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ। à¬?ହି ମà?ଲà?ଯ à¬?à?à¬?ିà¬? ବାà¬?à?ଯà¬?ଣà?ଡ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ, à¬?ଦାହରଣ ସà?ବରà?ପ, \"ତାଲିà¬?ା:"
-"à¬?à?ଷà?ଦà?ରତମ à¬?ରନà?ତà?,ବà?ହତà?ତମ à¬?ରନà?ତà?,ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?\"; ବିରାମ à¬?ିହà?ନà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ବାମ à¬? ଡାହାଣ à¬?ଣà¬?à? ବିà¬à¬¾à¬?ନ "
-"à¬?ରà?, à¬?ବà¬? à¬?ାବି ନାମà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ମା ଦà?ବାରା ବିà¬à¬¾à¬?ିତ। ଦà?ବିà¬?à?ଣିତ à¬?ାବି ନିଷà?ଧ। à¬?à¬?ଣା à¬?ାବି ନାମà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?à?ପà¬?ାପ "
-"à¬?à¬?à?ରାହà?ଯ à¬?ରାଯିବ, ଯାହା ଫଳରà? metacity à¬?à¬?ାମà? ସà¬?ସà?à¬?ରଣà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ନ à¬?ରି, ନà?à¬? ସà¬?ସà?à¬?ରଣà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? "
-"à¬?ାବି ଯà?ଡ଼ି ହà?à¬?ପାରିବ।"
+"ଶà?ରà?ଷà¬? ପà¬?ିରà? à¬?ାବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ। à¬?ହି ମà?ଲà?ଯ à¬?à?à¬?ିà¬? ବାà¬?à?ଯà¬?ଣà?ଡ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ, à¬?ଦାହରଣ ସà?ବରà?ପ, "
+"\"ତାଲିà¬?ା:à¬?à?ଷà?ଦà?ରତମ à¬?ରନà?ତà?,ବà?ହତà?ତମ à¬?ରନà?ତà?,ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?\"; ବିରାମ à¬?ିହà?ନà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ବାମ à¬? ଡାହାଣ à¬?ଣà¬?à? "
+"ବିà¬à¬¾à¬?ନ à¬?ରà?, à¬?ବà¬? à¬?ାବି ନାମà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ମା ଦà?ବାରା ବିà¬à¬¾à¬?ିତ। ଦà?ବିà¬?à?ଣିତ à¬?ାବି ନିଷà?ଧ। à¬?à¬?ଣା à¬?ାବି ନାମà¬?à?ଡ଼ିà¬? "
+"à¬?à?ପà¬?ାପ à¬?à¬?à?ରାହà?ଯ à¬?ରାଯିବ, ଯାହା ଫଳରà? metacity à¬?à¬?ାମà? ସà¬?ସà?à¬?ରଣà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ ନ à¬?ରି, ନà?à¬? "
+"ସà¬?ସà?à¬?ରଣà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? à¬?ାବି ଯà?ଡ଼ି ହà?à¬?ପାରିବ।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
msgid "Automatically raises the focused window"
@@ -961,20 +924,21 @@ msgstr "à¬?à?ନà?ଦà?ରିତ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ପà?à¬?ପà?
#| msgid ""
#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
-#| "menu (right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<"
-#| "Super>\" for example."
+#| "menu (right click). The left and right operations may be swapped using "
+#| "the \"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" "
+#| "or \"<Super>\" for example."
msgid ""
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
-"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or "
-"\"<Super>\" for example."
+"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
+"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>"
+"\" or \"<Super>\" for example."
msgstr ""
-"à¬?ହି ରà?ପାନà?ତରà¬? à¬?ାବିà¬?à? à¬?ାପି à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ମାà¬?ସ à¬?ାବି ଦବାà¬?ଲà? à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à?à¬?à?à¬?ା ଯାà¬?ପାରିବ (ବାମ ମାà¬?ସ à¬?ାବି), "
-"à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à¬?ାର ବଦଳା ଯାà¬?ପାରିବ (ମà¬?ି ମାà¬?ସ à¬?ାବି), à¬?ଥବା à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ା ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରା ଯାà¬?ପାରିବ (ଡାହାଣ "
-"ମାà¬?ସ à¬?ାବି)। ବାମ à¬?ବà¬? ଡାହାଣ ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? \"mouse_button_resize\" à¬?ି ବà?à?ବହାର à¬?ରି à¬?ଦଳ "
-"ବଦଳ à¬?ରିହà?ବ। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ ପରିବରà?ତà?ତà¬?à¬?à? \"<Alt>\" à¬?ଥବା \"<Super>\" à¬à¬¾à¬¬à¬°à? "
-"ପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରିହà?ବ।"
+"à¬?ହି ରà?ପାନà?ତରà¬? à¬?ାବିà¬?à? à¬?ାପି à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ମାà¬?ସ à¬?ାବି ଦବାà¬?ଲà? à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à?à¬?à?à¬?ା ଯାà¬?ପାରିବ (ବାମ ମାà¬?ସ à¬?à?ଲିà¬?), "
+"à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à¬?ାର ବଦଳା ଯାà¬?ପାରିବ (ମà¬?ି ମାà¬?ସ à¬?à?ଲିà¬?), à¬?ଥବା à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ା ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରା ଯାà¬?ପାରିବ "
+"(ଡାହାଣ ମାà¬?ସ à¬?à?ଲିà¬?)। ବାମ à¬?ବà¬? ଡାହାଣ ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? \"resize_with_right_button\" à¬?ି ବà?à?ବହାର à¬?ରି "
+"à¬?ଦଳ ବଦଳ à¬?ରିହà?ବ। à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ ପରିବରà?ତà?ତà¬?à¬?à? \"<Alt>\" à¬?ଥବା \"<Super>\" "
+"à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରà¬?ାଶ à¬?ରିହà?ବ।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
msgid "Commands to run in response to keybindings"
@@ -1017,20 +981,15 @@ msgid "Enable Visual Bell"
msgstr "à¬?ାà¬?à?ଷà?ଷ à¬?ଣà?à¬?ିà¬?à? ସମରà?ଥ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
-#| "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
-#| "specified by the auto_raise_delay key)."
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
msgstr ""
-"à¬?ହା true ହà?ଲà?, à¬? à¬?à?ନà?ଦà?ରà?à¬à?ତ ଧାରା \"à¬?ଯତà?ନà¬?à?ତ\" ବା \"ମାà¬?ସ\" ଥିଲà?, à¬?à?ନà?ଦà?ରିତ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ିà¬?ି ସମà? "
-"ପରà? à¬?ପà?à¬?ପà? auto_raise_delay à¬?ି à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି ସାମନାà¬?à? à¬?ଣାଯିବ। "
-"à¬?ହା ବà?ଦà?ଧିà¬?ରା ପାà¬?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ସହିତ ସମà?ପà?à¬?à?ତ ନà?ହà¬?, à¬?ଥବା à¬?ାଣିବା-à¬?ବà¬? ପà¬?ାà¬?ବା "
-"ସମà?ରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ପà?ରବà?ଶ à¬?ରି।"
+"à¬?ହା true ହà?ଲà?, à¬? à¬?à?ନà?ଦà?ରà?à¬à?ତ ଧାରା \"à¬?ଯତà?ନà¬?à?ତ\" ବା \"ମାà¬?ସ\" ଥିଲà?, à¬?à?ନà?ଦà?ରିତ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ିà¬?ି "
+"ସମà? ପରà? à¬?ପà?à¬?ପà? auto_raise_delay à¬?ି à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି ସାମନାà¬?à? à¬?ଣାଯିବ। à¬?ହା ବà?ଦà?ଧିà¬?ରା ପାà¬?à¬? "
+"à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ସହିତ ସମà?ପà?à¬?à?ତ ନà?ହà¬?, à¬?ଥବା à¬?ାଣିବା-à¬?ବà¬? ପà¬?ାà¬?ବା ସମà?ରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ପà?ରବà?ଶ à¬?ରି।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
msgid ""
@@ -1041,13 +1000,6 @@ msgstr ""
"ବà?ଯବହାର à¬?ରନà?ତà?."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
-#| msgid ""
-#| "If true, metacity will give the user less feedback and less sense of "
-#| "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or "
-#| "other means. This is a significant reduction in usability for many users, "
-#| "but may allow legacy applications and terminal servers to function when "
-#| "they would otherwise be impractical. However, the wireframe feature is "
-#| "disabled when accessibility is on to avoid weird desktop breakages."
msgid ""
"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
@@ -1055,25 +1007,14 @@ msgid ""
"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
msgstr ""
-"à¬?ହା true ହà?ଲà?, metacity ତାର à¬?à¬?à?ତି ବà?ଯବହାର à¬?ରି, à¬?à?ବନାà?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?, ବା à¬?ନà?ଯ à¬?ପାà? ଦà?ବାରା "
-"ବà?ଯବହାରà¬?ାରà?à¬?à? à¬?ମ ପà?ରତିà¬?à?ରିà?ା, à¬? ପà?ରତà?ଯà¬?à?ଷ ପà?ରà¬?ଳନର à¬?ମ à¬à¬¾à¬¬ ଦà?ବ. à¬?ନà?à¬? ବà?ଯବହାରà¬?ାରà?à¬?à?à¬? "
+"à¬?ହା true ହà?ଲà?, metacity ତାର à¬?à¬?à?ତି ବà?ଯବହାର à¬?ରି, à¬?à?ବନାà?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?, ବା à¬?ନà?ଯ à¬?ପାà? "
+"ଦà?ବାରା ବà?ଯବହାରà¬?ାରà?à¬?à? à¬?ମ ପà?ରତିà¬?à?ରିà?ା, à¬? ପà?ରତà?ଯà¬?à?ଷ ପà?ରà¬?ଳନର à¬?ମ à¬à¬¾à¬¬ ଦà?ବ. à¬?ନà?à¬? ବà?ଯବହାରà¬?ାରà?à¬?à?à¬? "
"à¬?ହା ବà?ଯବହାରଯà?à¬?à?ଯତାà¬?à? ଢà?ର à¬?ମà?à¬? ଦିà¬?, à¬?ିନà?ତà? à¬?ହା ଦà?ବାରା ପà?ରà?ଣା ପà?ରà?à?à¬? à¬? à¬?ରà?ମିନାଲ ସà?ବà¬? à¬?ଲାଯାà¬? "
"ପାରିବ, ନà¬?à?ତà? à¬?à?à¬?à¬?à¬?ାà¬?ି à¬?ବà?ଯବହାରିà¬? ରà?ହନà?ତା. ତଥାପି, ବà?ଯବହାରସରଳତା ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬?ଥିଲà?, à¬?ଦà?à¬à?ତ "
"ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ସମସà?ଯା à¬?ଡ଼ାà¬?ବା ପାà¬?à¬?, ତାର à¬?à¬?à?ତି ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରାଯିବ."
# Gora: not exactly translated. Bug report filed re: syntax/length
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
-#| msgid ""
-#| "If true, then Metacity works in terms of applications rather than "
-#| "windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-"
-#| "based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a "
-#| "window in application-based mode, all the windows in the application will "
-#| "be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed "
-#| "through to windows in other applications. The existence of this setting "
-#| "is somewhat questionable. But it's better than having settings for all "
-#| "the specific details of application-based vs. window-based, e.g. whether "
-#| "to pass through clicks. Also, application-based mode is largely "
-#| "unimplemented at the moment."
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -1083,13 +1024,13 @@ msgid ""
"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
"unimplemented at the moment."
msgstr ""
-"ଯଦି à¬?ହା true, ତà?ବà? metacity à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବଦଳରà? ପà?ରà?à?à¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାମ à¬?ରà?। à¬?ହି ଧାରଣାà¬?ି à¬?ିà¬?à? à¬?ମà?ରà?ତà?ତ, "
-"à¬?ିନà?ତà? ସାଧାରଣରà? ପà?ରà?à?à¬?-à¬?ଧାରିତ ବà?ଯବସà?ଥାà¬?ି à¬?ଧିà¬? ମାà¬?à? à¬à¬³à¬¿ à¬? à¬?ମ ମାà¬?à¬?à?ରà?ସଫà?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬? à¬à¬³à¬¿. ପà?ରà?à?à¬?-"
-"à¬?ଧାରିତ ବà?ଯବସà?ଥାରà? à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ନà?ଦà?ରିତ à¬?ଲà?, ପà?ରà?à?à¬?ର ସବà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ସାମନାà¬?à? à¬?ଣାଯିବ. "
-"ପà?ରà?à?à¬?-à¬?ଧାରିତ ବà?ଯବସà?ଥାରà? ମଧà?ଯ à¬?à?ନà?ଦà?ରà?à¬à?ତ ମାà¬?ସà? à¬?ାପ à¬?ଲà¬?ା ପà?ରà?à?à¬?ର à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ବଢ଼ାà¬? ଦିà¬?ଯାà¬? "
-"ନାହିà¬?. à¬?ହି ବିନà?ଯାସର à¬?ସà?ତିତà?ବ à¬?ିà¬?ିà¬?ି ସନà?ଦà?ହà¬?ନà¬?. à¬?ିନà?ତà?, ପà?ରà?à?à¬?-à¬?ଧାରିତ à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?-à¬?ଧାରିତ ଧାରାର ସବà? "
-"ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà? ପାà¬?à¬? à¬?ଲà¬?ା ବିନà?ଯାସ ରà¬?ିବା à¬?ପà?à¬?à?ଷା, à¬?ହା à¬?ଧିà¬? à¬à¬². à¬?ହି ସମà?ରà?, ପà?ରà?à?à¬?-à¬?ଧାରିତ "
-"ଧାରା ମà?à¬?à?ଯତà¬? à¬?à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?ାରà? ରହିà¬?ି."
+"ଯଦି à¬?ହା true, ତà?ବà? metacity à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବଦଳରà? ପà?ରà?à?à¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାମ à¬?ରà?। à¬?ହି ଧାରଣାà¬?ି à¬?ିà¬?à? "
+"à¬?ମà?ରà?ତà?ତ, à¬?ିନà?ତà? ସାଧାରଣରà? ପà?ରà?à?à¬?-à¬?ଧାରିତ ବà?ଯବସà?ଥାà¬?ି à¬?ଧିà¬? ମାà¬?à? à¬à¬³à¬¿ à¬? à¬?ମ ମାà¬?à¬?à?ରà?ସଫà?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬? à¬à¬³à¬¿. "
+"ପà?ରà?à?à¬?-à¬?ଧାରିତ ବà?ଯବସà?ଥାରà? à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ନà?ଦà?ରିତ à¬?ଲà?, ପà?ରà?à?à¬?ର ସବà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ସାମନାà¬?à? "
+"à¬?ଣାଯିବ. ପà?ରà?à?à¬?-à¬?ଧାରିତ ବà?ଯବସà?ଥାରà? ମଧà?ଯ à¬?à?ନà?ଦà?ରà?à¬à?ତ ମାà¬?ସà? à¬?ାପ à¬?ଲà¬?ା ପà?ରà?à?à¬?ର à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ବଢ଼ାà¬? "
+"ଦିà¬?ଯାà¬? ନାହିà¬?. à¬?ହି ବିନà?ଯାସର à¬?ସà?ତିତà?ବ à¬?ିà¬?ିà¬?ି ସନà?ଦà?ହà¬?ନà¬?. à¬?ିନà?ତà?, ପà?ରà?à?à¬?-à¬?ଧାରିତ à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?-à¬?ଧାରିତ "
+"ଧାରାର ସବà? ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà? ପାà¬?à¬? à¬?ଲà¬?ା ବିନà?ଯାସ ରà¬?ିବା à¬?ପà?à¬?à?ଷା, à¬?ହା à¬?ଧିà¬? à¬à¬². à¬?ହି ସମà?ରà?, ପà?ରà?à?à¬?-"
+"à¬?ଧାରିତ ଧାରା ମà?à¬?à?ଯତà¬? à¬?à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?ାରà? ରହିà¬?ି."
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
@@ -1108,10 +1049,6 @@ msgid "Number of workspaces"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରର ସà¬?à¬?à?ଯା"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
-#| msgid ""
-#| "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
-#| "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
-#| "workspaces)."
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
@@ -1130,9 +1067,9 @@ msgid ""
"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; "
"set it to false to make it work the opposite way around."
msgstr ""
-"à¬?à¬?ାର ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଡାହାଣ ବà¬?ନ ସହିତ à¬?ହାà¬?à? true ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? "
-"ମà¬?ି ବà¬?ନ ସହିତ \"mouse_button_modifier\" ରà? ପà?ରଦତà?ତ à¬?ି ଧାରଣ à¬?ରି "
-"à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା ଦରà?ଶାନà?ତà?; à¬?ହାà¬?à? ବିପରିତ ଦିà¬?ରà? à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? false ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+"à¬?à¬?ାର ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଡାହାଣ ବà¬?ନ ସହିତ à¬?ହାà¬?à? true ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ମà¬?ି ବà¬?ନ ସହିତ "
+"\"mouse_button_modifier\" ରà? ପà?ରଦତà?ତ à¬?ି ଧାରଣ à¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା ଦରà?ଶାନà?ତà?; à¬?ହାà¬?à? ବିପରିତ "
+"ଦିà¬?ରà? à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? false ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
msgid ""
@@ -1155,22 +1092,22 @@ msgid ""
"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
"\" they requested."
msgstr ""
-"à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? false ସà?à¬? à¬?ରିବା ଫଳରà? à¬?ହା ତà?ରà?à¬?ିଯà?à¬?à?ତ à¬?à¬?ରଣ à¬?ରିଥାà¬?, ତà?ଣà? à¬?ାଳà¬?ମାନà? "
-"à¬?ହାà¬?à? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ମà?ଲà?à? true ରà? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବିରà?ଧ à¬?ରିଥାନà?ତି। à¬?ନà?à¬? à¬?ାରà?ଯà?à?"
-"(ଯà?ପରିà¬?ି, à¬?à?ଲାà¬?ଣà?à¬? à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା, à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ତିà¬?ରାà¬?ବା à¬?ଥବା à¬?à¬?ାର ବଦଳାà¬?ବା) ସାଧାରଣତà¬? "
-"ପାରà?ଶà?ౠପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬?à? ବà?ଦà?ଧି à¬?ରିଥାà¬?। à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? false ସà?à¬? à¬?ରିବା ଫଳରà?, ଯାହାà¬?à?à¬?ି à¬?ତିରିà¬?à?ତ ବିରà?ଧ "
-"à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?, ତାହା à¬?ନà?à? à¬?ାଳà¬? à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ପà?à¬?à?ଷା ବà?ଦà?ଧି ହà?à¬?ଥାà¬?, à¬?ବà¬? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ନà?ରà?ଧ ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ସà?ଷà?à¬?ି "
-"ବà?ଦà?ଧିà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରିଥାà¬?। http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 à¬?à? ଦà?à¬?ନà?ତà?। "
-"ଯଦିà¬? ଯà?ତà?ବà?ଳà? à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?ି false ହà?à¬?ଥାà¬?, à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯ alt-left-click ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ "
-"ଯà?à¬?à?ଣସି à¬?ପାà?ରà? ବà?ଦà?ଧି à¬?ରିଥାà¬?, à±à¬¿à¬£à?ଡà? ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସାଧାରଣ à¬?à?ଲିà¬?, à¬?ଥବା ପà?à¬?ରରà?"
-"à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସନà?ଦà?ଶ ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾, ଯà?ପରିà¬?ି à¬?ାରà?ଯà?à?ତାଲିà¬?ା à¬?ପଲà?à¬?ରà? ସà¬?à?ରିà?ଣ à¬?ନà?ରà?ଧ। à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? "
-"click-to-focus ଧାରାରà? ବରà?ତà?ତମାନ ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି। ମନà?ରà¬?ନà?ତà? ଯà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?ଦà?ଧିà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? "
-"ପଥà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ତାଲିà¬?ା ଯà?ତà?ବà?ଳà? raise_on_click false ହà?à¬?ଥାà¬? ସà?ତà?ବà?ଳà? à¬?ହା ପà?ରà¬?à?ରାମ "
-"ହà?à¬?ଥିବା à¬?ନà?ରà?ଧà¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରିନଥାà¬?; ସà?ହିପରି à¬?ନà?ରà?ଧà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାରଣ ଯାହା ହà?à¬?ଥିଲà? ମଧà?ଯ "
-"à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?। ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ଣà? ପà?ରà?à?à¬? ବିà¬?ାଶà¬?ାରà? à¬?ବà¬? à¬?ଣà? à¬?ାଳà¬? à¬?à¬à¬¿à¬¯à?à¬? à¬?ରିà¬?ି ଯà? "
-"à¬?ହି ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ଫଳରà? ସà?ହି ପà?ରà?à?à¬?à¬?ି à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ରିନଥାà¬?, ତà?ବà? ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?à?ହନà?ତà? ଯà? "
-"à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à? à¬à¬¾à¬?à?à¬?ିବା ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର ତà?ରà?à¬?ି à¬?ବà¬? ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ପà?ଣି ପà¬?à¬?à? à¬?ରି true à¬à¬¾à¬¬à¬°à? "
-"ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ଥବା à¬?ନà?ରà?ଧ à¬?ରିଥିବା ସà?ହି \"bug\" ସହିତ ରà?ହନà?ତà?।"
+"à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? false ସà?à¬? à¬?ରିବା ଫଳରà? à¬?ହା ତà?ରà?à¬?ିଯà?à¬?à?ତ à¬?à¬?ରଣ à¬?ରିଥାà¬?, ତà?ଣà? à¬?ାଳà¬?ମାନà? à¬?ହାà¬?à? "
+"ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ମà?ଲà?à? true ରà? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବିରà?ଧ à¬?ରିଥାନà?ତି। à¬?ନà?à¬? à¬?ାରà?ଯà?à?(ଯà?ପରିà¬?ି, à¬?à?ଲାà¬?ଣà?à¬? "
+"à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା, à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ତିà¬?ରାà¬?ବା à¬?ଥବା à¬?à¬?ାର ବଦଳାà¬?ବା) ସାଧାରଣତà¬? ପାରà?ଶà?ౠପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬?à? "
+"ବà?ଦà?ଧି à¬?ରିଥାà¬?। à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? false ସà?à¬? à¬?ରିବା ଫଳରà?, ଯାହାà¬?à?à¬?ି à¬?ତିରିà¬?à?ତ ବିରà?ଧ à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?, ତାହା "
+"à¬?ନà?à? à¬?ାଳà¬? à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ପà?à¬?à?ଷା ବà?ଦà?ଧି ହà?à¬?ଥାà¬?, à¬?ବà¬? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ନà?ରà?ଧ ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ସà?ଷà?à¬?ି ବà?ଦà?ଧିà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? "
+"à¬?ରିଥାà¬?। http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 à¬?à? ଦà?à¬?ନà?ତà?। ଯଦିà¬? "
+"ଯà?ତà?ବà?ଳà? à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?ି false ହà?à¬?ଥାà¬?, à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯ alt-left-click ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ଯà?à¬?à?ଣସି "
+"à¬?ପାà?ରà? ବà?ଦà?ଧି à¬?ରିଥାà¬?, à±à¬¿à¬£à?ଡà? ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସାଧାରଣ à¬?à?ଲିà¬?, à¬?ଥବା ପà?à¬?ରରà?à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସନà?ଦà?ଶ "
+"ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾, ଯà?ପରିà¬?ି à¬?ାରà?ଯà?à?ତାଲିà¬?ା à¬?ପଲà?à¬?ରà? ସà¬?à?ରିà?ଣ à¬?ନà?ରà?ଧ। à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? click-to-focus ଧାରାରà? "
+"ବରà?ତà?ତମାନ ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି। ମନà?ରà¬?ନà?ତà? ଯà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?ଦà?ଧିà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପଥà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ତାଲିà¬?ା ଯà?ତà?ବà?ଳà? "
+"raise_on_click false ହà?à¬?ଥାà¬? ସà?ତà?ବà?ଳà? à¬?ହା ପà?ରà¬?à?ରାମ ହà?à¬?ଥିବା à¬?ନà?ରà?ଧà¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ "
+"à¬?ରିନଥାà¬?; ସà?ହିପରି à¬?ନà?ରà?ଧà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାରଣ ଯାହା ହà?à¬?ଥିଲà? ମଧà?ଯ à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?। ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ଣà? "
+"ପà?ରà?à?à¬? ବିà¬?ାଶà¬?ାରà? à¬?ବà¬? à¬?ଣà? à¬?ାଳà¬? à¬?à¬à¬¿à¬¯à?à¬? à¬?ରିà¬?ି ଯà? à¬?ହି ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରିବା ଫଳରà? ସà?ହି "
+"ପà?ରà?à?à¬?à¬?ି à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ରିନଥାà¬?, ତà?ବà? ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?à?ହନà?ତà? ଯà? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à? à¬à¬¾à¬?à?à¬?ିବା ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର ତà?ରà?à¬?ି "
+"à¬?ବà¬? ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ପà?ଣି ପà¬?à¬?à? à¬?ରି true à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ଥବା à¬?ନà?ରà?ଧ à¬?ରିଥିବା "
+"ସà?ହି \"bug\" ସହିତ ରà?ହନà?ତà?।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
msgid ""
@@ -1179,8 +1116,8 @@ msgid ""
"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
"run any misbehaving applications."
msgstr ""
-"à¬?ିà¬?ି ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ନାଦର à¬?ରିଥାà¬?, ଫଳସà?à±à¬°à?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬? à¬à?ଲ ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିଥାà¬?। "
-"à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପ Metacityà¬?à? ସଠିà¬? à¬?ବସà?ଥାରà? ରà¬?ିଥାà¬?, ଯାହାà¬?ି à¬?ଧିà¬? ସà?ଥାà?à? à¬?ାଳà¬? à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠପà?ରଦାନ à¬?ରିଥାà¬?, "
+"à¬?ିà¬?ି ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ନାଦର à¬?ରିଥାà¬?, ଫଳସà?à±à¬°à?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬? à¬à?ଲ ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିଥାà¬?। à¬?ହି "
+"ବିà¬?ଳà?ପ Metacityà¬?à? ସଠିà¬? à¬?ବସà?ଥାରà? ରà¬?ିଥାà¬?, ଯାହାà¬?ି à¬?ଧିà¬? ସà?ଥାà?à? à¬?ାଳà¬? à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠପà?ରଦାନ à¬?ରିଥାà¬?, "
"à¬?ହା ବà?à?ତà?ତ à¬?ଣà? à¬?ରାପ à¬?à¬?ରଣ à¬?ରà?ଥିବା ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଲାà¬?ନଥାà¬?।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
@@ -1284,12 +1221,6 @@ msgid "The window screenshot command"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବି ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1300,22 +1231,15 @@ msgid ""
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
-"à¬?ହି à¬?à?ନ ଶà?ରà?ଷà¬?ପà¬?ି à¬?ପରà? ଦà?à¬?ଥର ଦବାà¬?ବାର ପà?ରà¬à¬¾à¬¬ ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?। ସାମà?ପà?ରତିà¬? ବà?ଧ "
-"ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?ଲା 'toggle_shade', ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଢାà¬?ବ ବା ପà?ରà¬?ାଶିତ à¬?ରିବ, "
-"'toggle_maximize' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବà?ହତà?ତମନ à¬?ରିବ ବା ବà?ହତà?ତମରà? à¬?à?à¬? à¬?ରିବ, "
-"'toggle_maximize_horizontally' �ବ� 'toggle_maximize_vertically' "
-"ଯାହାà¬?ି à¬?à?ବଳ ସà?ହି ଦିà¬?ରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବà?ହତà?ତମନ à¬?ରିବ ବା ବà?ହତà?ତମରà? à¬?à?à¬? à¬?ରିବ, "
-"'minimize' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଷà?ଦà?ରତମ à¬?ରିବ, 'shade' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ପରà¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ବ, "
+"à¬?ହି à¬?à?ନ ଶà?ରà?ଷà¬?ପà¬?ି à¬?ପରà? ଦà?à¬?ଥର ଦବାà¬?ବାର ପà?ରà¬à¬¾à¬¬ ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?। ସାମà?ପà?ରତିà¬? ବà?ଧ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? "
+"ହà?ଲା 'toggle_shade', ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଢାà¬?ବ ବା ପà?ରà¬?ାଶିତ à¬?ରିବ, 'toggle_maximize' "
+"ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବà?ହତà?ତମନ à¬?ରିବ ବା ବà?ହତà?ତମରà? à¬?à?à¬? à¬?ରିବ, 'toggle_maximize_horizontally' à¬?ବà¬? "
+"'toggle_maximize_vertically' ଯାହାà¬?ି à¬?à?ବଳ ସà?ହି ଦିà¬?ରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବà?ହତà?ତମନ à¬?ରିବ ବା ବà?ହତà?ତମରà? "
+"à¬?à?à¬? à¬?ରିବ, 'minimize' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଷà?ଦà?ରତମ à¬?ରିବ, 'shade' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ପରà¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ବ, "
"'menu' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ଥାà¬?, 'lower' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ନà?à? ସମସà?ତà¬?à?à¬? ପà¬?ରà? "
"ର�ିଥା�, �ବ� 'none' ଯାହା�ି �ି�ି �ରିନଥା�।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
msgid ""
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1326,22 +1250,15 @@ msgid ""
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
-"à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପ ଶà?ରà?ଷà¬?ପà¬?ି à¬?ପରà? ମà¬?ି à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ହà?à¬?ଥିବା ପà?ରà¬à¬¾à¬¬ ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?। "
-"ସାମà?ପà?ରତିà¬? ବà?ଧ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?ଲା 'toggle_shade', ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଢାà¬?ବ ବା ପà?ରà¬?ାଶିତ à¬?ରିବ, "
+"à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପ ଶà?ରà?ଷà¬?ପà¬?ି à¬?ପରà? ମà¬?ି à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ହà?à¬?ଥିବା ପà?ରà¬à¬¾à¬¬ ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?। ସାମà?ପà?ରତିà¬? "
+"ବà?ଧ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?ଲା 'toggle_shade', ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଢାà¬?ବ ବା ପà?ରà¬?ାଶିତ à¬?ରିବ, "
"'toggle_maximize' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବà?ହତà?ତମନ à¬?ରିବ ବା ବà?ହତà?ତମରà? à¬?à?à¬? à¬?ରିବ, "
-"'toggle_maximize_horizontally' �ବ� 'toggle_maximize_vertically' "
-"ଯାହାà¬?ି à¬?à?ବଳ ସà?ହି ଦିà¬?ରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବà?ହତà?ତମନ à¬?ରିବ ବା ବà?ହତà?ତମରà? à¬?à?à¬? à¬?ରିବ, "
-"'minimize' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଷà?ଦà?ରତମ à¬?ରିବ, 'shade' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ପରà¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ବ, "
-"'menu' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ଥାà¬?, 'lower' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ନà?à? ସମସà?ତà¬?à?à¬? ପà¬?ରà? "
-"ର�ିଥା�, �ବ� 'none' ଯାହା�ି �ି�ି �ରିନଥା�।"
+"'toggle_maximize_horizontally' à¬?ବà¬? 'toggle_maximize_vertically' ଯାହାà¬?ି à¬?à?ବଳ "
+"ସà?ହି ଦିà¬?ରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବà?ହତà?ତମନ à¬?ରିବ ବା ବà?ହତà?ତମରà? à¬?à?à¬? à¬?ରିବ, 'minimize' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଷà?ଦà?ରତମ "
+"à¬?ରିବ, 'shade' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ପରà¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ବ, 'menu' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ଥାà¬?, "
+"'lower' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ନà?à? ସମସà?ତà¬?à?à¬? ପà¬?ରà? ରà¬?ିଥାà¬?, à¬?ବà¬? 'none' ଯାହାà¬?ି à¬?ିà¬?ି à¬?ରିନଥାà¬?।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
-#| msgid ""
-#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-#| "anything."
msgid ""
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -1355,11 +1272,10 @@ msgstr ""
"à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପ ଶà?ରà?ଷà¬?ପà¬?ି à¬?ପରà? ଡାହାଣ à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ହà?à¬?ଥିବା ପà?ରà¬à¬¾à¬¬ ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?। "
"ସାମà?ପà?ରତିà¬? ବà?ଧ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?ଲା 'toggle_shade', ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଢାà¬?ବ ବା ପà?ରà¬?ାଶିତ à¬?ରିବ, "
"'toggle_maximize' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବà?ହତà?ତମନ à¬?ରିବ ବା ବà?ହତà?ତମରà? à¬?à?à¬? à¬?ରିବ, "
-"'toggle_maximize_horizontally' �ବ� 'toggle_maximize_vertically' "
-"ଯାହାà¬?ି à¬?à?ବଳ ସà?ହି ଦିà¬?ରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବà?ହତà?ତମନ à¬?ରିବ ବା ବà?ହତà?ତମରà? à¬?à?à¬? à¬?ରିବ, "
-"'minimize' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଷà?ଦà?ରତମ à¬?ରିବ, 'shade' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ପରà¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ବ, "
-"'menu' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ଥାà¬?, 'lower' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ନà?à? ସମସà?ତà¬?à?à¬? ପà¬?ରà? "
-"ର�ିଥା�, �ବ� 'none' ଯାହା�ି �ି�ି �ରିନଥା�।"
+"'toggle_maximize_horizontally' à¬?ବà¬? 'toggle_maximize_vertically' ଯାହାà¬?ି à¬?à?ବଳ "
+"ସà?ହି ଦିà¬?ରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବà?ହତà?ତମନ à¬?ରିବ ବା ବà?ହତà?ତମରà? à¬?à?à¬? à¬?ରିବ, 'minimize' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଷà?ଦà?ରତମ "
+"à¬?ରିବ, 'shade' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ପରà¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ବ, 'menu' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ଥାà¬?, "
+"'lower' ଯାହାà¬?ି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ନà?à? ସମସà?ତà¬?à?à¬? ପà¬?ରà? ରà¬?ିଥାà¬?, à¬?ବà¬? 'none' ଯାହାà¬?ି à¬?ିà¬?ି à¬?ରିନଥାà¬?।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
msgid ""
@@ -1368,15 +1284,11 @@ msgid ""
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
"given focus."
msgstr ""
-"à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?ି ନà?ତନ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନିରà?ମିତ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? à¬?à?ନà?ଦà?ରିà¬à?ତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ତିରିà¬?à?ତ ନିà?ନà?ତà?ରଣ "
-"ପà?ରଦାନ à¬?ରିଥାà¬?। à¬?ହାର ଦà?à¬?à¬?ି ସମà?à¬à¬¾à¬¬à?à? ମà?ଲà?à? à¬?à¬?ି; \"smart\" à¬?ାଳà¬?ର ସାଧାରଣ ଲà¬?à?ଷà?à? à¬?ବସà?ଥାà¬?à? "
-"ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରିଥାà¬?, à¬?ବà¬? \"strict\" ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ଫଳସà?à±à¬°à?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ରà?ମିନାଲରà? ଲà¬?à?ଷà?à? à¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?।"
+"à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?ି ନà?ତନ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନିରà?ମିତ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? à¬?à?ନà?ଦà?ରିà¬à?ତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ତିରିà¬?à?ତ ନିà?ନà?ତà?ରଣ ପà?ରଦାନ à¬?ରିଥାà¬?। "
+"à¬?ହାର ଦà?à¬?à¬?ି ସମà?à¬à¬¾à¬¬à?à? ମà?ଲà?à? à¬?à¬?ି; \"smart\" à¬?ାଳà¬?ର ସାଧାରଣ ଲà¬?à?ଷà?à? à¬?ବସà?ଥାà¬?à? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରିଥାà¬?, à¬?ବà¬? "
+"\"strict\" ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ଫଳସà?à±à¬°à?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ରà?ମିନାଲରà? ଲà¬?à?ଷà?à? à¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?।"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
-#| msgid ""
-#| "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-#| "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-#| "environments, or when 'audible bell' is off."
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
@@ -1414,52 +1326,47 @@ msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "ବà?ଯବହାର: %s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1118
+#: ../src/ui/frames.c:1120
msgid "Close Window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/ui/frames.c:1121
+#: ../src/ui/frames.c:1123
msgid "Window Menu"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ମà?ନà?"
-#: ../src/ui/frames.c:1124
+#: ../src/ui/frames.c:1126
msgid "Minimize Window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଷà?ଦà?ରତମ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/ui/frames.c:1127
+#: ../src/ui/frames.c:1129
msgid "Maximize Window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବà?ହତà?ତମ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/ui/frames.c:1130
-#| msgid "Resize window"
+#: ../src/ui/frames.c:1132
msgid "Restore Window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପà?ନà¬? ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/ui/frames.c:1133
-#| msgid "Roll _Up"
+#: ../src/ui/frames.c:1135
msgid "Roll Up Window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ପରà¬?à? à¬?à?ଡ଼ାନà?ତà?"
-#: ../src/ui/frames.c:1136
-#| msgid "Close Window"
+#: ../src/ui/frames.c:1138
msgid "Unroll Window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?à?ଡ଼ାନà?ତà? ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/frames.c:1139
+#: ../src/ui/frames.c:1141
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ପରà? ରà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/ui/frames.c:1142
+#: ../src/ui/frames.c:1144
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ପରà? à¬?ାଢ଼ନà?ତà?"
-#: ../src/ui/frames.c:1145
-#| msgid "_Always on Visible Workspace"
+#: ../src/ui/frames.c:1147
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "ସଦାବà?ଳà? ଦà?ଶà?ଯମାନ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ଥାà¬?"
-#: ../src/ui/frames.c:1148
-#| msgid "Toggle window on all workspaces"
+#: ../src/ui/frames.c:1150
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ସରà?ବଦା à¬?à?ବଳ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ରà¬?ନà?ତà?"
@@ -1548,7 +1455,6 @@ msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
#: ../src/ui/menu.c:203
#, c-format
-#| msgid "Workspace %d"
msgid "Workspace %d%n"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର %d%n"
@@ -1664,48 +1570,48 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/theme.c:254
+#: ../src/ui/theme.c:255
msgid "top"
msgstr "�ପର"
-#: ../src/ui/theme.c:256
+#: ../src/ui/theme.c:257
msgid "bottom"
msgstr "ତଳ"
-#: ../src/ui/theme.c:258
+#: ../src/ui/theme.c:259
msgid "left"
msgstr "ବାମ"
-#: ../src/ui/theme.c:260
+#: ../src/ui/theme.c:261
msgid "right"
msgstr "ଡାହାଣ"
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:288
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "ବନà?ଧà?à¬? à¬?à?ଯାମିତି \"%s\" ପରିସର ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରି ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:306
+#: ../src/ui/theme.c:307
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "ବନà?ଧà?à¬? à¬?à?ଯାମିତି \"%2$s\" ଧାର ଫାà¬?à¬? \"%1$s\" ପରିସର ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରି ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:343
+#: ../src/ui/theme.c:344
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "à¬?ାବି ପରିମାପ à¬?ନà?ପାଦ %g ଯà?à¬?à?ତିଯà?à¬?à?ତ ନà?ହà?à¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:355
+#: ../src/ui/theme.c:356
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "ବନà?ଧà?à¬? à¬?à?ଯାମିତି ତାବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à¬?ାର ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରି ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1020
+#: ../src/ui/theme.c:1058
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "à¬?ଡ଼ାଣିà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?ମସà?à¬?ମ ଦà?à¬?à¬?ି ରà¬?à?à¬? ଥିବା à¬?à¬?ିତ"
-#: ../src/ui/theme.c:1146
+#: ../src/ui/theme.c:1184
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -1714,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"à¬?ି.à¬?ି.à¬?à?.ର ରà¬?à?à¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬?à¬?ରଣରà? à¬?ବସà?ଥା ବନà?ଧନà?ରà? ଥିବା ବାଧà?ଯ, à¬?ଦାହରଣ ସà?ବରà?ପ gtk:fg[NORMAL] "
"ଯà?à¬?à¬?ଠାରà? NORMAL ହà?ଲା à¬?ବସà?ଥା; \"%s\" ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1160
+#: ../src/ui/theme.c:1198
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -1723,17 +1629,17 @@ msgstr ""
"à¬?ି.à¬?ି.à¬?à?.ର ରà¬?à?à¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬?à¬?ରଣରà? à¬?ବସà?ଥା ପରà? ଡାହାଣ ବନà?ଧନà? ଥିବା ବାଧà?ଯ, à¬?ଦାହରଣ ସà?ବରà?ପ gtk:fg"
"[NORMAL] ଯà?à¬?à¬?ଠାରà? NORMAL ହà?ଲା à¬?ବସà?ଥା; \"%s\" ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1171
+#: ../src/ui/theme.c:1209
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "ରà¬?à?à¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬?à¬?ରଣରà? \"%s\" à¬?ବସà?ଥା ବà?à¬?ିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1184
+#: ../src/ui/theme.c:1222
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "ରà¬?à?à¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬?à¬?ରଣରà? ରà¬?à?à¬? ଯନà?ତà?ରାà¬?ଶ \"%s\" ବà?à¬?ିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1214
+#: ../src/ui/theme.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1742,130 +1648,128 @@ msgstr ""
"ମିଶà?ରଣ ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? ହà?ଲା \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" à¬?ହି ଶà?ଳà? à¬à¬¾à¬¬à? "
"ନାହି�"
-#: ../src/ui/theme.c:1225
+#: ../src/ui/theme.c:1263
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "ମିଶà?ରିତ ରà¬?à?à¬?ରà? à¬?ଲà?ଫା ମà?ଲà?ଯ \"%s\"à¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1235
+#: ../src/ui/theme.c:1273
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "ମିଶà?ରିତ ରà¬?à?à¬?ରà? à¬?ଲà?ଫା ମà?ଲà?ଯ \"%s\" à¦.ঠà¬? à§.ঠମଧà?ଯରà? ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1282
+#: ../src/ui/theme.c:1320
#, c-format
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "à¬?ାà¬? ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? ହà?ଲା \"shade/base_color/factor\", \"%s\" à¬?ହି ଶà?ଳà? à¬à¬¾à¬¬à? ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1293
+#: ../src/ui/theme.c:1331
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "à¬?ାà¬? ରà¬?à?à¬?ରà? à¬?ାà¬? à¬?à?ଣନà?à?à¬? \"%s\"à¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1303
+#: ../src/ui/theme.c:1341
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "à¬?ାà¬? ରà¬?à?à¬?ରà? à¬?ାà¬? à¬?à?ଣନà?à?à¬? \"%s\" ଶà?ନà?ଯଠାରà? à¬?ମ à¬?à¬?ି"
-#: ../src/ui/theme.c:1332
+#: ../src/ui/theme.c:1370
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "\"%s\" ରà¬?à?à¬?à¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1582
+#: ../src/ui/theme.c:1624
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିରà? '%s' à¬?à¬?à?ଷର à¬?à¬?ି, ଯାହାର à¬?ନà?ମତି ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1609
+#: ../src/ui/theme.c:1651
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିରà? '%s' à¬?ସà?ଥାà?à? ବିନà?ଦà? ସà¬?à¬?à?ଯା à¬?à¬?ି, ଯà?à¬?à¬?à¬?ାà¬?ି ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1623
+#: ../src/ui/theme.c:1665
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିରà? '%s' ପà?ରà?ଣà?ଣ ସà¬?à¬?à?ଯା à¬?à¬?ି, ଯà?à¬?à¬?à¬?ାà¬?ି ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1745
+#: ../src/ui/theme.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିରà? à¬?à¬?ଣା à¬?ାଳà¬? à¬?à¬?ି, à¬?ହି ପାଠà?ଯର à¬?ରମà?à¬à¬°à?: \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1802
+#: ../src/ui/theme.c:1844
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିରà? à¬?ାଲି à¬?à¬?ି ବା ବà?à¬?ିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
+#: ../src/ui/theme.c:1955 ../src/ui/theme.c:1965 ../src/ui/theme.c:1999
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିର ପରିଣାମ ସà?ନà?ଯ ଦà?ବାରା ବିà¬à¬¾à¬?ନ"
-#: ../src/ui/theme.c:1965
+#: ../src/ui/theme.c:2007
#, c-format
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତି mod à¬?ାଳà¬?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ସà?ଥାà?à? ବିନà?ଦà? ସà¬?à¬?à?ଯା ପà?ରତି ବà?ଯବହାର à¬?ରିବାà¬?à? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରà?"
-#: ../src/ui/theme.c:2021
+#: ../src/ui/theme.c:2063
#, c-format
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିରà? à¬?ାଳà¬? \"%s\" à¬?à¬?ି, ଯà?à¬?à¬?ଠାରà? ସà¬?à¬?ାରà?ଯà?ଯ ପà?ରତà?ଯାଶିତ ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme.c:2030
+#: ../src/ui/theme.c:2072
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିରà? à¬?ାଳà¬? ଥିଲା, ଯà?à¬?à¬?ଠାରà? ସà¬?à¬?ାରà?ଯà?ଯ ପà?ରତà?ଯାଶିତ ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme.c:2038
+#: ../src/ui/theme.c:2080
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତି ସà¬?à¬?ାରà?ଯà?ଯ à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ାଳà¬?ରା ଶà?ଷହà?ଲା"
-#: ../src/ui/theme.c:2048
+#: ../src/ui/theme.c:2090
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିରà? \"%2$c\" à¬?ାଳà¬? ପରà? \"%1$c\" à¬?ାଳà¬? à¬?à¬?ି, ମà¬?ିରà? ସà¬?à¬?ାରà?ଯà?ଯ ନ ଥାà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
+#: ../src/ui/theme.c:2237 ../src/ui/theme.c:2278
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିରà? à¬?à¬?ଣା à¬?ଳ ବା ସà?ଥାà?à? ମà?ଲà?ଯ \"%s\" ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme.c:2290
+#: ../src/ui/theme.c:2332
#, c-format
-#| msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତି ବିଶà?ଳà?ଷà¬? à¬?ହାର ବଫରରà? à¬?ତିପà?ରବାହ ହà?à¬?ଥାà¬?।"
-#: ../src/ui/theme.c:2319
+#: ../src/ui/theme.c:2361
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିରà? ବାମ ବନà?ଧନà? à¬?ିହà?ନ ବିନା à¬?à?à¬?ିà¬? ଡାହାଣ ବନà?ଧନà? à¬?ିହà?ନ ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme.c:2383
+#: ../src/ui/theme.c:2425
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିରà? ଡାହାଣ ବନà?ଧନà? à¬?ିହà?ନ ବିନା à¬?à?à¬?ିà¬? ବାମ ବନà?ଧନà? à¬?ିହà?ନ ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme.c:2394
+#: ../src/ui/theme.c:2436
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତିରà? à¬?à?ଣସି à¬?ାଳà¬? ବା ସà¬?à¬?ାରà?ଯà?ଯ ଥାଲା à¬à¬³à¬¿à¬? ବà?ଧହà?à¬? ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
+#: ../src/ui/theme.c:2640 ../src/ui/theme.c:2660 ../src/ui/theme.c:2680
#, c-format
-#| msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତି ଥିଲା ଯାହା ଯà?à¬?à? ତà?ରà?à¬?ି ହà?ଲା: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4203
+#: ../src/ui/theme.c:4315
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1874,23 +1778,23 @@ msgstr ""
"à¬?ହି ବନà?ଧà?à¬? ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? ପାà¬?à¬? <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops="
"\"whatever\"/> ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରିବା ବାଧà?ଯ"
-#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736
+#: ../src/ui/theme.c:4827 ../src/ui/theme.c:4852
#, c-format
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "ନିà¬?à?à¬? <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-#: ../src/ui/theme.c:4780
+#: ../src/ui/theme.c:4896
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" ପà?ରସà¬?à?à¬? ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସଫଳ: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924
-#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938
+#: ../src/ui/theme.c:5026 ../src/ui/theme.c:5033 ../src/ui/theme.c:5040
+#: ../src/ui/theme.c:5047 ../src/ui/theme.c:5054
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" ପà?ରସà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି <%1$s> ବିନà?ଯାସ à¬?ରାଯାà¬? ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:4946
+#: ../src/ui/theme.c:5062
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1899,14 +1803,14 @@ msgstr ""
"\"%2$s\" ପà?ରସà¬?à?à¬?ରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପà?ରà¬?ାର \"%1$s\" ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ବନà?ଧà?à¬? ଶà?ଳà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରାଯାà¬? ନାହିà¬?, "
"à¬?à?à¬?ିà¬? <windowtype=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> à¬?ପାଦାନ ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514
+#: ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5567 ../src/ui/theme.c:5630
#, c-format
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"à¬?ାଳà¬? ଦà?ବାରା ବà?ଯାà¬?à?ଯା à¬?ରାଯାà¬?ଥାବା ସà?ଥାà?à? ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡ଼ିà¬? ବଡ଼ à¬?à¬?à?ଷରରà? à¬?ରମà?ଠହà?ବା ବାଧà?ଯ; \"%s\" "
"à¬?ରà? ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522
+#: ../src/ui/theme.c:5513 ../src/ui/theme.c:5575 ../src/ui/theme.c:5638
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "\"%s\" ସà?ଥାà?à? ମà?ଲà?ଯ ପà?ରà?ବରà? ବà?ଯାà¬?à?ଯା à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
@@ -1916,7 +1820,6 @@ msgstr "\"%s\" ସà?ଥାà?à? ମà?ଲà?ଯ ପà?ରà?ବରà? ବà?
#.
#: ../src/ui/theme-parser.c:202
#, c-format
-#| msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "à¬?ପାଦାନ <%s> ରà? à¬?à?ଣସି \"%s\" à¬?à?ଣ ନାହିà¬?"
@@ -2036,9 +1939,6 @@ msgstr "<%2$s> ତଳà? <%1$s> à¬?ପାଦାନର à¬?ନà?ମତି ନା
#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357
#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
-#| msgid ""
-#| "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
-#| "buttons"
msgid ""
"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
"for buttons"
@@ -2063,13 +1963,11 @@ msgstr "\"%s\" ଧାର ��ଣା"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1784
#, c-format
-#| msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
msgstr "à¬?ପାଦାନ <%s> ରà? à¬?à?ଣସି \"start_angle\" à¬?ଥବା \"from\" à¬?à?ଣ ନାହିà¬?"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1791
#, c-format
-#| msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
msgstr "à¬?ପାଦାନ <%s> ରà? à¬?à?ଣସି \"extent_angle\" à¬?ଥବା \"to\" à¬?à?ଣ ନାହିà¬?"
@@ -2173,9 +2071,6 @@ msgstr "ବà?ହତà?ତମ/à¬?à?ଡାହà?à¬?ଥିବା à¬?ବସà?ଥ
#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-#| "states"
msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
msgstr "ବà?ହତà?ତମ à¬?ବସà?ଥା ପାà¬?à¬? <%s> à¬?ପାଦାନରà? \"à¬?à¬?ାର ପରିବରà?ତà?ତନ\" à¬?à?ଣ ଥିବା à¬?à¬?ିତ ନà?ହà?à¬?"
@@ -2261,13 +2156,11 @@ msgstr "<%s> à¬?ପାଦାନ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ପାଠà?ଯର à¬?ନà?ମ
#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760
#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
#, c-format
-#| msgid "<name> specified twice for this theme"
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରସà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? <%s> ଦà?à¬?ଥର à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
#, c-format
-#| msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬? %s ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ ଫାà¬?ଲ ପାà¬?ବାରà? à¬?ସଫଳ\n"
@@ -2324,109 +2217,97 @@ msgstr "/à±à¬¿à¬£à?ଡà?/ସବà? ପà?ତାଶà?ରà? (_A)"
msgid "/Windows/Des_ktop"
msgstr "/à±à¬¿à¬£à?ଡà?/ଡà?ସà?à¬?à¬?ପà? (_k)"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
-msgid "Open another one of these windows"
-msgstr "à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?ହà?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
-msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr "à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ାବି, 'à¬?à?ଲନà?ତà?' à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ସହିତ"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
-msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr "à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ାବି, 'ବିଦାà?' à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ସହିତ"
-
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:244
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr "à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ନମà?ନା ସà¬?ଳାପରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ନମà?ନା ସନà?ଦà?ଶ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:327
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr "ନà¬?ଲି ମà?ନà? ବସà?ତà? %d\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
msgid "Border-only window"
msgstr "à¬?à?ବଳ ଧାରବାଲା à±à¬¿à¬£à?ଡà?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
msgid "Bar"
msgstr "ପିଣà?ଡ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
msgid "Normal Application Window"
msgstr "ସାଧାରଣ ପà?ରà?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
msgid "Dialog Box"
msgstr "ସà¬?ଳାପ ବାà¬?à?ସ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr "ଧାରା ସà¬?ଳାପ ବାà¬?à?ସ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
msgid "Utility Palette"
msgstr "ସାଧନ ଥାଳି"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "à¬?ିଣà?ଡା ମà?ନà?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
msgid "Border"
msgstr "ଧାର"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:728
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "à¬?ାବି ବିନà?ଯାସ ପରିà¬?à?ଷଣ %d"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବନà?ଧà?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ିବାà¬?à? %g ମିଲିସà?à¬?ଣà?ଡ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:800
#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "ବà?ଯବହାର: metacity-theme-viewer [ପà?ରସà¬?à?à¬? ନାମ]\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "ପà?ରସà¬?à?à¬? ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "\"%s\" ପà?ରସà¬?à?à¬? %g ସà?à¬?ଣà?ଡରà? ଧାରଣ ହà?ଲା\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
msgid "Normal Title Font"
msgstr "ସାଧାରଣ ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
msgid "Small Title Font"
msgstr "à¬?à?à¬? ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
msgid "Large Title Font"
msgstr "ବଡ଼ ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
msgid "Button Layouts"
msgstr "à¬?ାବି ବିନà?ଯାସà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
msgid "Benchmark"
msgstr "ମାନଦଣà?ଡ"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?à¬?ଠି"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -2436,40 +2317,128 @@ msgstr ""
"%d ବନà?ଧà?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ିବାà¬?à? %g à¬?à?ରାହà¬?-ପà¬?à?ଷ ସà?à¬?ଣà?ଡ (ପà?ରତି ବନà?ଧà?à¬?à¬?à? %g ମିଲିସà?à¬?ଣà?ଡ) à¬? à¬?ଡ଼ି à¬?ନà?ସାରà? %g "
"ସà?à¬?ଣà?ଡ, à¬?à¬?à?ସ ସà?ବà¬? ସମà?ବଳà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ମିଶାà¬? (ପà?ରତି ବନà?ଧà?à¬?à¬?à? %g ମିଲିସà?à¬?ଣà?ଡ)\n"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତି ପରà?à¬?à?ଷଣ ସତ ଫà?ରାà¬? ତà?ରà?à¬?ି ବିନà?ଯାସ à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତି ପରà?à¬?à?ଷଣ ମିà¬? ଫà?ରାà¬? ତà?ରà?à¬?ି ବିନà?ଯାସ à¬?ରି ନାବିà¬?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ି ପà?ରତà?ଯାଶିତ ଥିଲା à¬?ିନà?ତà? ଦିà¬?ଯାà¬? ନାହିà¬?"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "%d ତà?ରà?à¬?ି ପà?ରତà?ଯାଶିତ ଥିଲା à¬?ିନà?ତà? %d ଦିà¬?ଯାà¬?à¬?ି"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ି ପà?ରତà?ଯାଶିତ ନ ଥିଲା à¬?ିନà?ତà? ଦିà¬?ଯାà¬?à¬?ି: %s"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "x ମà?ଲà?ଯ %d ଥିଲା, %d ପà?ରତà?ଯାଶିତ ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "y ମà?ଲà?ଯ %d ଥିଲା, %d ପà?ରତà?ଯାଶିତ ଥିଲା"
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%2$g ସà?à¬?ଣà?ଡରà? %1$d ସà?ଥାନ ନିରà?ଣà?ଣà? à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତି ବିଶà?ଳà?ଷିତ (%3$g ସà?à¬?ଣà?ଡ ମାଧà?ଯମାନ)\n"
+#~| msgid "top"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ"
+
+#~| msgid "Window manager: "
+#~ msgid "Window Management"
+#~ msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?"
+
+#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ସà¬?à?à¬?ିତ à¬?ଧିବà?ଶନ ଫାà¬?ଲ '%s' ପଢ଼ିବାରà? à¬?ସଫଳ: %s\n"
+
+#~| msgid "Switch to workspace on the left"
+#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+#~ msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଷà?ତà?ରର ବାମରà? ସà?ଥିତ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Switch to workspace on the right"
+#~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+#~ msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଷà?ତà?ରର ଡାହାଣରà? ସà?ଥିତ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Switch to workspace above this one"
+#~ msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+#~ msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଷà?ତà?ରର à¬?ପରà? ସà?ଥିତ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Switch to workspace below this one"
+#~ msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+#~ msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ଷà?ତà?ରର ତଳà? ସà?ଥିତ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Move between windows with popup"
+#~ msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr "ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà?à?ବହାର à¬?ରି, à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?ର ଥିବା à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ାଲନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
+#~ msgid ""
+#~ "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr "ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà?à?ବହାର à¬?ରି, à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?ର ଥିବା à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ପà¬?à¬?à? à¬?ାଲନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Move between windows with popup"
+#~ msgid "Move between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà?à?ବହାର à¬?ରି, à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ାଲନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
+#~ msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà?à?ବହାର à¬?ରି, à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ପà¬?à¬?à? à¬?ାଲନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Move between panels and the desktop with popup"
+#~ msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr "ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà?à?ବହାର à¬?ରି, ପà¬?à?à¬?ିà¬?ା à¬?ବà¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ମଧà?ଯରà? à¬?ାଲନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr "ପପà¬?ପ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà?à?ବହାର à¬?ରି, ପà¬?à?à¬?ିà¬?ା à¬?ବà¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ମଧà?ଯରà? ପà¬?à¬?à? à¬?ାଲନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Move backwards between windows immediately"
+#~ msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+#~ msgstr "ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà?à?à¬?ର à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ପà¬?à¬?à? à¬?ାଲନà?ତà?"
+
+#~ msgid "Move between windows immediately"
+#~ msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Move backwards between windows immediately"
+#~ msgid "Move backward between windows immediately"
+#~ msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?à¬?à? ପà¬?à?à¬? à¬?à?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "ଫଳà¬? à¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପà? ମଧà?ଯରà? ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "ଫଳà¬? à¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପà? ମଧà?ଯରà? ସà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?à¬?à? ପà¬?à?à¬? à¬?à?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Show the panel run application dialog"
+#~ msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+#~ msgstr "ଫଳà¬?ର \"ପà?ରà?à?à¬? à¬?ାଳନ\" ସà¬?ଳାପà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#~| msgid "Lower window below other windows"
+#~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ନà?à?ାନà?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ପରà? ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#~ msgid "Move window to north (top) side of screen"
+#~ msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପରଦାର ପଶà?à¬?ିମ (à¬?ପର) à¬?à?ଣà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#~ msgid "Open another one of these windows"
+#~ msgstr "à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?ହà?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଲନà?ତà?"
+
+#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
+#~ msgstr "à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ାବି, 'à¬?à?ଲନà?ତà?' à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ସହିତ"
+
+#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
+#~ msgstr "à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ାବି, 'ବିଦାà?' à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ସହିତ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]