[cheese/gnome-2-32] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese/gnome-2-32] Updated Latvian translation.
- Date: Mon, 7 Mar 2011 22:14:59 +0000 (UTC)
commit bdaa6c211b8e1776a3bbcb9d484fcb31c4273bb9
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue Mar 8 00:14:53 2011 +0200
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d9021c6..5e9f303 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,24 +6,25 @@
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2009.
# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009, 2010.
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 23:13+0200\n"
-"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:13+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 12:24+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -50,27 +51,22 @@ msgstr ""
"\"warp\""
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
-#| msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
msgstr "NoregulÄ? gaiÅ¡uma lÄ«meni bildei, kura nÄ?k no tÄ«mekļa kameras"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
-#| msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
msgstr "NoregulÄ? kontrasta lÄ«meni bildei, kura nÄ?k no tÄ«mekļa kameras"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-#| msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
msgstr "NoregulÄ? nokrÄ?sas lÄ«meni bildei, kura nÄ?k no tÄ«mekļa kameras"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-#| msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
msgstr "NoregulÄ? piesÄ?tinÄ?juma lÄ«meni bildei, kura nÄ?k no tÄ«mekļa kameras"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
-#| msgid "Webcam device string indicator"
msgid "Camera device string indicator"
msgstr "Kameras ierīces virknes indikators"
@@ -95,9 +91,6 @@ msgid "Height resolution"
msgstr "Augsta izÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image "
-#| "collection placed on the right side. Useful with small screens."
msgid ""
"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
@@ -151,45 +144,53 @@ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "Vai uzÅ?emot foto jÄ?izmanto laika skaitÄ«Å¡ana atpakaļ"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
-#| msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
+#| msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
+msgstr "Vai uzÅ?emot foto jÄ?izmanto zibspuldze"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
msgstr "IerÄ«ce, kas norÄ?da uz kameru (piem., /dev/video0)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Augstuma izÅ¡Ä·irtspÄ?ja no kameras iegÅ«tajiem attÄ?liem"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos."
msgstr "Laiks milisekundÄ?s, kuru ieturÄ?t starp bilžu uzÅ?emÅ¡anu Å¡alts režīmÄ?."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Bilžu skaits, kuru uzÅ?emt vienÄ? Å¡altÄ«."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Platuma izÅ¡Ä·irtspÄ?ja no kameras iegÅ«tajiem attÄ?liem"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Use a countdown"
msgstr "Izmantot laika atskaitīšanu atpakaļ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+msgid "Use a flash"
+msgstr "Izmantot zibspuldzi"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
msgid "Video Path"
msgstr "Video ceļš"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Vai aktivizÄ?t tÅ«lÄ«tÄ?ju dzÄ?Å¡anu"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
msgid "Whether to start in wide mode"
msgstr "Vai sÄ?kt platajÄ? režīmÄ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
msgid "Width resolution"
msgstr "Platuma izÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz video režīmu"
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "PÄ?rslÄ?gties uz efektu galeriju"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:61 ../src/cheese-window.c:884
msgid "_Effects"
msgstr "_Efekti"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "_Efekti"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Pamest pi_lnekrÄ?na režīmu"
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:59
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_UzÅ?emt foto"
@@ -234,7 +235,6 @@ msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-#| msgid "Delay between photos (secs.)"
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "Aizture starp bildÄ?m (sekundÄ?s)"
@@ -270,12 +270,11 @@ msgstr "PiesÄ?tinÄ?jums"
msgid "Webcam"
msgstr "Tīmekļa kamera"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:640
msgid "Shutter sound"
msgstr "SlÄ?dža skaÅ?a"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
-#| msgid "_Take a photo"
msgid "Take a photo"
msgstr "UzÅ?emt foto"
@@ -287,25 +286,24 @@ msgstr "_UzÅ?emt foto"
msgid "_Discard photo"
msgstr "_Izmest foto"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Ierīces funkcijas nav atbalstītas"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
msgid "Unknown device"
msgstr "NezinÄ?ma ierÄ«ce"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Atsaucama inicializÄ?cija nav atbalstÄ«ta"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134, c-format
-#| msgid "No camera found!"
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
+#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ierīce nav atrasta!"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
-#| msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1156
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "TrÅ«kst viens vai vairÄ?ki Gstreamer elementi: "
@@ -315,8 +313,8 @@ msgstr "TrÅ«kst viens vai vairÄ?ki Gstreamer elementi: "
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
#. * Please leave the additional whitespace after the number
#.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
#, c-format
msgid "%d "
msgstr "%d "
@@ -410,7 +408,7 @@ msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m pÄ?rvietot visus foto un video uz miskasti?"
msgid "_Move to Trash"
msgstr "PÄ?rvietot uz _miskasti"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:662
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Nevar atvÄ?rt Cheese palÄ«dzÄ«bu"
@@ -503,7 +501,7 @@ msgstr "Izplūdis"
msgid "No camera found!"
msgstr "Kamera nav atrasta!"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1258
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "LÅ«dzu izmantojiet dokumentÄ?ciju, lai iegÅ«tu papildus informÄ?ciju."
@@ -543,36 +541,39 @@ msgstr "Å a_lts"
msgid "Countdown"
msgstr "Laika atskaite"
-#: ../src/cheese-ui.h:64
+#: ../src/cheese-ui.h:57
+msgid "Flash"
+msgstr "Zibspuldze"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:68
msgid "_Wide mode"
msgstr "_Platais režīms"
-#: ../src/cheese-ui.h:71
+#: ../src/cheese-ui.h:75
msgid "_Recording"
msgstr "Ie_raksts"
-#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
+#: ../src/cheese-ui.h:78 ../src/cheese-window.c:62
msgid "_Take multiple Photos"
msgstr "_UzÅ?emt vairÄ?kus foto"
-#: ../src/cheese-ui.h:78
+#: ../src/cheese-ui.h:82
msgid "_Open"
msgstr "_AtvÄ?rt"
-#: ../src/cheese-ui.h:80
-#| msgid "Save _As..."
+#: ../src/cheese-ui.h:84
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "S_aglabÄ?t kÄ?..."
-#: ../src/cheese-ui.h:82
+#: ../src/cheese-ui.h:86
msgid "Move to _Trash"
msgstr "PÄ?rvie_tot uz miskasti"
-#: ../src/cheese-ui.h:84
+#: ../src/cheese-ui.h:88
msgid "Delete"
msgstr "DzÄ?st"
-#: ../src/cheese-ui.h:89
+#: ../src/cheese-ui.h:93
msgid "Move All to Trash"
msgstr "PÄ?rvietot visu uz miskasti"
@@ -584,19 +585,19 @@ msgstr "_SÄ?kt ierakstu"
msgid "_Stop Recording"
msgstr "PÄ?rtraukt ierak_stu"
-#: ../src/cheese.c:96
+#: ../src/cheese.c:97
msgid "Be verbose"
msgstr "BÅ«t detalizÄ?tam"
-#: ../src/cheese.c:98
+#: ../src/cheese.c:99
msgid "Enable wide mode"
msgstr "IeslÄ?gt plato režīmu"
-#: ../src/cheese.c:100
+#: ../src/cheese.c:101
msgid "output version information and exit"
msgstr "izdrukÄ?t versijas informÄ?ciju un iziet"
-#: ../src/cheese.c:115
+#: ../src/cheese.c:120
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"- UzÅ?emiet fotogrÄ?fijas un video ar savu tÄ«mekļa kameru ar jautriem efektiem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]