[gnome-screensaver] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver] Updated Russian translation
- Date: Mon, 7 Mar 2011 20:36:59 +0000 (UTC)
commit 7a7b6fa1e0a1cbea138fbd216c34a71840099e0c
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Mon Mar 7 23:36:49 2011 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 493 ++++++--------------------------------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 448 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 064743e..26f4f91 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,415 +9,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screensaver trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 21:24+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:35+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Set your screensaver preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
-msgid "Power _Management"
-msgstr "УпÑ?авление _пиÑ?анием"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
-msgid "Regard the computer as _idle after:"
-msgstr "СÑ?иÑ?аÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? _пÑ?оÑ?Ñ?аиваÑ?Ñ?им Ñ?еÑ?ез:"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
-msgid "Screensaver Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
-msgid "Screensaver Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
-msgid "Screensaver preview"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
-msgid "Warning: the screen will not be locked for the root user."
-msgstr "Ð?нимание: Ñ?кÑ?ан не бÑ?деÑ? блокиÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? root."
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
-msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
-msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана, когда компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?оÑ?Ñ?аиваеÑ?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
-msgid "_Lock screen when screensaver is active"
-msgstr "_Ð?локиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан, когда запÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
-msgid "_Screensaver theme:"
-msgstr "_Тема Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана:"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
-msgid "Screensaver themes"
-msgstr "ТемÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:2
-msgid "Screensavers"
-msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?ели Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1
-msgid "Activate when idle"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?ое"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
-msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?аивание клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в окно"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Allow logout"
-msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?од из Ñ?еанÑ?а"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Allow the session status message to be displayed"
-msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? показ Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? Ñ?еанÑ?а"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
-msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
-msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? показ Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? Ñ?еанÑ?а когда Ñ?кÑ?ан заблокиÑ?ован."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
-msgid "Allow user switching"
-msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ение полÑ?зоваÑ?елей"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
-msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr "Ð?оманда вÑ?Ñ?Ñ?оенной клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
-msgid "Lock on activation"
-msgstr "Ð?локиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
-msgid "Logout command"
-msgstr "Ð?оманда вÑ?Ñ?ода из Ñ?еанÑ?а"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
-msgid "Screensaver theme selection mode"
-msgstr "Режим вÑ?боÑ?а Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
-msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
-msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено знаÑ?ение TRUE, Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана бÑ?деÑ? блокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан, когда Ñ?еанÑ? пÑ?оÑ?Ñ?аиваеÑ?."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
-msgid "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate command."
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?аивание клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в окно пÑ?и попÑ?Ñ?ке Ñ?азблокиÑ?ованиÑ?. СооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? команда должна бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казана в клÑ?Ñ?е «keyboard_command»."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
-msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана блокиÑ?овал Ñ?кÑ?ан."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
-msgid "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key."
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? диалог Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?кÑ?ана пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?л возможноÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ода из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?еÑ?ез опÑ?еделÑ?ннÑ?й инÑ?еÑ?вал. Ð?нÑ?еÑ?вал задаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?ом «logout_delay»."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
-msgid "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account."
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? диалог Ñ?азблокиÑ?ованиÑ? Ñ?кÑ?ана пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?л возможноÑ?Ñ?Ñ? войÑ?и в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? под дÑ?Ñ?гим именем."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
-msgid "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output."
-msgstr "Ð?оманда, коÑ?оÑ?аÑ? должна вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлен клÑ?Ñ? «embedded_keyboard_enabled», длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аиваниÑ? виджеÑ?а клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в окно. Ð?оманда должна поддеÑ?живаÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? модÑ?лÑ? XEMBED и вÑ?водиÑ?Ñ? XID окна на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
-msgid "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Ð?оманда, вÑ?зÑ?ваемаÑ? пÑ?и нажаÑ?ии кнопки вÑ?Ñ?ода из Ñ?еанÑ?а. ÐÑ?а команда должна пÑ?оÑ?Ñ?о завеÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?еанÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? без вÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?акÑ?ивного взаимодейÑ?Ñ?виÑ?. Ð?лÑ?Ñ? имееÑ? Ñ?мÑ?Ñ?л Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено знаÑ?ение TRUE клÑ?Ñ?а «logout_enable»."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
-msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
-msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во минÑ?Ñ? поÑ?ле акÑ?иваÑ?ии Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана, по иÑ?Ñ?еÑ?ении коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?ан бÑ?деÑ? заблокиÑ?ован."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
-msgid "The number of minutes after the screensaver activation before a logout option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал вÑ?емени в минÑ?Ñ?аÑ? междÑ? акÑ?иваÑ?ией Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана и поÑ?влением паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?ода из Ñ?еанÑ?а в диалоге Ñ?азблокиÑ?ованиÑ?. ÐÑ?оÑ? клÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли клÑ?Ñ? «logout_enable» Ñ?Ñ?Ñ?ановлен в знаÑ?ение TRUE."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
-msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал бездейÑ?Ñ?виÑ?, по иÑ?Ñ?еÑ?ении коÑ?оÑ?ого Ñ?еанÑ? Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?аиваÑ?Ñ?им."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
-msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? Ñ?менами Ñ?ем Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
-msgid "The number of seconds of inactivity before signalling to power management. This key is set and maintained by the session power management agent."
-msgstr "Ð?Ñ?емÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ?, по иÑ?Ñ?еÑ?ении коÑ?оÑ?ого Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?пÑ?авлениÑ? пиÑ?анием полÑ?Ñ?аем Ñ?игнал о бездейÑ?Ñ?вии. ÐÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? агенÑ?ом Ñ?пÑ?авлениÑ? пиÑ?анием."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
-msgid "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on activation."
-msgstr "Режим вÑ?боÑ?а, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й Ñ?Ñ?аниÑ?елем Ñ?кÑ?ана. Ð?озможнÑ?е ваÑ?ианÑ?Ñ?: «disabled» - оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н, «blank-only» - Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?кÑ?ан, «single» - иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? однÑ? Ñ?емÑ?, Ñ?казаннÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ом «Ñ?емÑ?», «random» - иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?оизволÑ?нÑ?Ñ? Ñ?емÑ? пÑ?и акÑ?иваÑ?ии."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
-msgid "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode\" is \"random\"."
-msgstr "ÐÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?ем, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елем Ñ?кÑ?ана. Ð?н игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда клÑ?Ñ? «mode» Ñ?Ñ?Ñ?ановлен в «disabled» или «blank-only», должен пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? имÑ? одной Ñ?емÑ?, еÑ?ли клÑ?Ñ? «mode» Ñ?Ñ?Ñ?ановлен в «single», или Ñ?пиÑ?ок Ñ?ем, еÑ?ли клÑ?Ñ? «mode» Ñ?Ñ?Ñ?ановлен в «random»."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
-msgid "Time before locking"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал блокиÑ?овки"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
-msgid "Time before logout option"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал вÑ?Ñ?ода из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
-msgid "Time before power management baseline"
-msgstr "Ð?Ñ?емÑ? до вÑ?клÑ?Ñ?ениÑ? пиÑ?аниÑ?"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал бездейÑ?Ñ?виÑ?, по иÑ?Ñ?еÑ?ении коÑ?оÑ?ого Ñ?еанÑ? Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?аиваÑ?Ñ?им."
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
-msgid "Time before theme change"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал изменениÑ? Ñ?емÑ?"
-
-#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Cosmos"
-msgstr "Ð?оÑ?моÑ?"
-
-#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ? Ñ?лайд-Ñ?оÑ? коÑ?миÑ?еÑ?киÑ? Ñ?иÑ?Ñ?нков"
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
-msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие по вÑ?емÑ? Ñ?кÑ?анÑ? Ñ?Ñ?Ñ?пни GNOME"
-
-#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
-msgid "Floating Feet"
-msgstr "Ð?лаваÑ?Ñ?ие Ñ?Ñ?Ñ?пни"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
-msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ? Ñ?лайд-Ñ?оÑ? изобÑ?ажений из папки РиÑ?Ñ?нки"
-
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pictures folder"
-msgstr "Ð?апка Ñ?иÑ?Ñ?нков"
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
-msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-msgstr "СеÑ?Ñ? из пÑ?лÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?веÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еек"
-
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pop art squares"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ие Ñ?Ñ?ейки"
-
-#: ../savers/popsquares.c:49
-#: ../savers/floaters.c:1205
-#, c-format
-msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е --help длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ?.\n"
-
-#: ../savers/floaters.c:88
-msgid "Show paths that images follow"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?Ñ?и изобÑ?ажений"
-
-#: ../savers/floaters.c:91
-msgid "Occasionally rotate images as they move"
-msgstr "Ð?еÑ?иодиÑ?еÑ?ки вÑ?аÑ?аÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? пÑ?и иÑ? пеÑ?емеÑ?ении"
-
-#: ../savers/floaters.c:94
-msgid "Print out frame rate and other statistics"
-msgstr "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? кадÑ?ов и дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?икÑ?"
-
-#: ../savers/floaters.c:97
-msgid "The maximum number of images to keep on screen"
-msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во изобÑ?ажений на Ñ?кÑ?ане"
-
-#: ../savers/floaters.c:97
-msgid "MAX_IMAGES"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?Ð?_ЧÐ?СÐ?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-
-#: ../savers/floaters.c:100
-msgid "The initial size and position of window"
-msgstr "Ð?аÑ?алÑ?нÑ?е Ñ?азмеÑ? и положение окна"
-
-#: ../savers/floaters.c:100
-msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
-msgstr "ШÐ?Ð Ð?Ð?Ð?xÐ?ЫСÐ?ТÐ?+X+Y"
-
-#: ../savers/floaters.c:103
-msgid "The source image to use"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емое иÑ?Ñ?одное изобÑ?ажение"
-
-#. translators: the word "image" here
-#. * represents a command line argument
-#.
-#: ../savers/floaters.c:1199
-msgid "image â?? floats images around the screen"
-msgstr "image â?? плаваÑ?Ñ?ие по вÑ?емÑ? Ñ?кÑ?анÑ? изобÑ?ажениÑ?"
-
-#: ../savers/floaters.c:1214
-#, c-format
-msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
-msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? один Ñ?иÑ?Ñ?нок. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е --help длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии о паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ?.\n"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "Location to get images from"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о, где наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
-
-#: ../savers/slideshow.c:53
-msgid "PATH"
-msgstr "Ð?УТЬ"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "Color to use for image background"
-msgstr "ЦвеÑ? длÑ? Ñ?она изобÑ?ажений"
-
-#: ../savers/slideshow.c:55
-msgid "\"#rrggbb\""
-msgstr "\"#rrggbb\""
-
-#: ../savers/slideshow.c:57
-msgid "Do not randomize pictures from location"
-msgstr "Ð?е пеÑ?емеÑ?иваÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? из каÑ?алога"
-
-#: ../savers/slideshow.c:59
-msgid "Do not try to stretch images on screen"
-msgstr "Ð?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? на Ñ?кÑ?ане"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:215
-msgid "Copying files"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
-msgid "From:"
-msgstr "Ð?з:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
-msgid "To:"
-msgstr "Ð?:"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:257
-msgid "Copying themes"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?ем"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
-msgid "Invalid screensaver theme"
-msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? Ñ?ема Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:304
-#, c-format
-msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-msgstr "Файл %s не поÑ?ож на Ñ?айл Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана."
-
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:484
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл: %u из %u"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Ð?Ñ?иводиÑ? к коÑ?Ñ?екÑ?номÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:60
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваеÑ? пÑ?омежÑ?Ñ?ок вÑ?емени, в Ñ?еÑ?ение коÑ?оÑ?ого Ñ?абоÑ?ал Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "УказÑ?ваеÑ? запÑ?Ñ?енномÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана заблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан немедленно"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
-msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
-msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана акÑ?ивен, пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к дÑ?Ñ?гой гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кой демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана (Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?кÑ?ан)"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана акÑ?ивен, деакÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? его (воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан)"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
-msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
-msgstr "Ð?миÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
-msgid "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is active."
-msgstr "Ð?апÑ?еÑ?иÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?ование Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана. Ð?оманда блокиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, пока запÑ?еÑ? акÑ?ивен."
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:80
-msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?ваÑ?Ñ?ее пÑ?иложение, коÑ?оÑ?ое блокиÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:82
-msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина блокиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
msgid "Version of this application"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?иложениÑ?"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:295
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:198
#, c-format
msgid "The screensaver is active\n"
msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана вклÑ?Ñ?Ñ?н\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:295
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:198
#, c-format
msgid "The screensaver is inactive\n"
msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана вÑ?клÑ?Ñ?ен\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:309
-#, c-format
-msgid "The screensaver is not inhibited\n"
-msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана не заблокиÑ?ована\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:315
-#, c-format
-msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
-msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана заблокиÑ?ована пÑ?иложением:\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:346
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:223
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана Ñ?абоÑ?ал %d Ñ?екÑ?нд.\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:350
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:227
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана Ñ?ейÑ?аÑ? неакÑ?ивен.\n"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
msgid "Show debugging output"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й вÑ?вод"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й вÑ?вод"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
msgid "Show the logout button"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопкÑ? вÑ?Ñ?ода из Ñ?еанÑ?а"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? кнопкÑ? вÑ?Ñ?ода из Ñ?еанÑ?а"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
msgid "Command to invoke from the logout button"
@@ -425,11 +82,11 @@ msgstr "Ð?оманда, вÑ?зÑ?ваемаÑ? пÑ?и нажаÑ?ии кнопки
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
msgid "Show the switch user button"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? кнопкÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? кнопкÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
msgid "Message to show in the dialog"
-msgstr "СообÑ?ение в диалоге"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в диалоговом окне"
#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
@@ -470,7 +127,7 @@ msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и иÑ?Ñ?
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
msgid "No password supplied"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? не введен"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? не введÑ?н"
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged"
@@ -521,75 +178,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каâ?¦"
msgid "Authentication failed."
msgstr "Сбой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии."
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:524
-msgid "Blank screen"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ой Ñ?кÑ?ан"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:530
-msgid "Random"
-msgstr "СлÑ?Ñ?айнÑ?м обÑ?азом"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d Ñ?аÑ?"
-msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
-msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а"
-msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ?"
-msgstr[2] "%d минÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
-msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?ндÑ?"
-msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:992
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s·%s·%s"
-
-#. hour:minutes
-#. minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:995
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1003
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s·%s"
-
-#. hour
-#. minutes
-#. seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:998
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1006
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1025
-#, c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Ð?икогда"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? оÑ?новной инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
-msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана Ñ?Ñ?Ñ?ановлен должнÑ?м обÑ?азом"
-
#: ../src/gnome-screensaver.c:57
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? демоном"
@@ -602,6 +190,10 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим оÑ?ладки"
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана и пÑ?огÑ?аммÑ? блокиÑ?овки"
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Ð¥Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
+
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -624,52 +216,57 @@ msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Ñ?иÑ?Ñ?еме в Ñ?Ñ?о вÑ?емÑ?."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?еме."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1912
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1183
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "оÑ?ибка Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии на Ñ?ине Ñ?ообÑ?ений"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1922
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1193
msgid "not connected to the message bus"
-msgstr "не подклÑ?Ñ?ен к Ñ?ине Ñ?ообÑ?ений"
+msgstr "не подклÑ?Ñ?Ñ?н к Ñ?ине Ñ?ообÑ?ений"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1202
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1232
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана Ñ?же запÑ?Ñ?ен в Ñ?Ñ?ом Ñ?еанÑ?е"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:257
+#: ../src/gs-lock-plug.c:256
msgid "Time has expired."
msgstr "Ð?Ñ?емÑ? иÑ?Ñ?екло."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:288
+#: ../src/gs-lock-plug.c:287
msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?енÑ? Ñ?ежимÑ? Caps Lock и Num Lock."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:291
+#: ../src/gs-lock-plug.c:290
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?ежим Caps Lock."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:294
+#: ../src/gs-lock-plug.c:293
msgid "You have the Num Lock key on."
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?ежим Num Lock."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1281
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1350
msgid "S_witch Userâ?¦"
msgstr "Ð?е_Ñ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?â?¦"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1290
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1359
msgid "Log _Out"
msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _Ñ?еанÑ?"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1301
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1366
msgid "_Unlock"
msgstr "_РазблокиÑ?оваÑ?Ñ?"
-#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1466
-msgid "%U on %h"
-msgstr "%U на %h"
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1480
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1401
msgid "_Password:"
msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
+#: ../src/gs-window-x11.c:2195
+#| msgid "%s %s"
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#: ../src/gs-window-x11.c:2197
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]