[glade] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Russian translation
- Date: Mon, 7 Mar 2011 14:32:20 +0000 (UTC)
commit ce231756a8e2ee0410f89383f29771263e6f5978
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Mon Mar 7 17:32:09 2011 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 2393 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1220 insertions(+), 1173 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 60a1fa4..81b0349 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 10:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:21+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 17:31+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,48 +33,23 @@ msgstr "РедакÑ?оÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов Glade"
msgid "Interface Designer"
msgstr "РедакÑ?оÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов"
-#: ../src/main.c:50
+#: ../src/main.c:167
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о веÑ?Ñ?ии и вÑ?йÑ?и"
-#: ../src/main.c:53
-msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?егÑ?аÑ?иÑ? Ñ? Devhelp"
-
-#: ../src/main.c:56
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?â?¦]"
-
-#: ../src/main.c:65
-msgid "be verbose"
-msgstr "подÑ?обно"
-
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:197
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "СоздаÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? модели полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?киÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов длÑ? пÑ?иложений GTK+ или GNOME."
-#: ../src/main.c:96
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:202
msgid "Glade options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Glade"
-#: ../src/main.c:103
-msgid "Glade debug options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки Glade"
-
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Show Glade debug options"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки Glade"
-
-#: ../src/main.c:147
+#: ../src/main.c:236
msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "Ð?оддеÑ?жка gmodule не найдена. Ð?оддеÑ?жка необÑ?одима длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Glade"
-#: ../src/main.c:178
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s», Ñ?айл не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
-
#: ../src/glade-window.c:52
msgid "[Read Only]"
msgstr "[ТолÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?]"
@@ -101,7 +76,7 @@ msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл «%s»"
#. Name
#: ../src/glade-window.c:597
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2006
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2028
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
msgid "Name:"
msgstr "Ð?азвание:"
@@ -110,88 +85,87 @@ msgstr "Ð?азвание:"
msgid "Requires:"
msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../src/glade-window.c:1070
+#: ../src/glade-window.c:1077
msgid "Openâ?¦"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/glade-window.c:1104
+#: ../src/glade-window.c:1111
#, c-format
-#| msgid "Project '%s' saved"
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/glade-window.c:1136
+#: ../src/glade-window.c:1143
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "С моменÑ?а поÑ?леднего обÑ?аÑ?ениÑ? Ñ?айл %s бÑ?л изменÑ?н"
-#: ../src/glade-window.c:1140
+#: ../src/glade-window.c:1147
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е его, вÑ?е изменениÑ?, Ñ?деланнÑ?е извне, бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
-#: ../src/glade-window.c:1145
+#: ../src/glade-window.c:1152
msgid "_Save Anyway"
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
-#: ../src/glade-window.c:1153
+#: ../src/glade-window.c:1160
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Ð?е Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:1182
+#: ../src/glade-window.c:1189
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1203
+#: ../src/glade-window.c:1210
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н"
-#: ../src/glade-window.c:1226
+#: ../src/glade-window.c:1233
msgid "Save Asâ?¦"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? какâ?¦"
-#: ../src/glade-window.c:1274
+#: ../src/glade-window.c:1281
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл %s"
-#: ../src/glade-window.c:1278
+#: ../src/glade-window.c:1285
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?айла."
-#: ../src/glade-window.c:1300
+#: ../src/glade-window.c:1307
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл %s. Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оекÑ? в Ñ?Ñ?ом каÑ?алоге Ñ?же оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/glade-window.c:1325
+#: ../src/glade-window.c:1332
msgid "No open projects to save"
msgstr "Ð?еÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?ов длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:1356
+#: ../src/glade-window.c:1363
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в пÑ?оекÑ?е «%s» пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
-#: ../src/glade-window.c:1364
+#: ../src/glade-window.c:1371
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Ð?Ñ?ли не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?, изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-#: ../src/glade-window.c:1368
+#: ../src/glade-window.c:1375
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:1395
+#: ../src/glade-window.c:1402
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? %s в %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1408
+#: ../src/glade-window.c:1415
msgid "Saveâ?¦"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/glade-window.c:2103
+#: ../src/glade-window.c:2097
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
@@ -205,323 +179,316 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? GNU General Public License вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?аммой. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, напиÑ?иÑ?е to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
-#: ../src/glade-window.c:2129
+#: ../src/glade-window.c:2123
msgid "translator-credits"
msgstr "Ð?алек Филипов <frob df ru>"
-#: ../src/glade-window.c:2131
+#: ../src/glade-window.c:2125
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "РедакÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а длÑ? GTK+ и GNOME."
-#: ../src/glade-window.c:2201
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7078
+#: ../src/glade-window.c:2195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6230
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/glade-window.c:2202
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7089
+#: ../src/glade-window.c:2196
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6241
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../src/glade-window.c:2203
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7098
+#: ../src/glade-window.c:2197
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6250
msgid "_View"
msgstr "_Ð?ид"
-#: ../src/glade-window.c:2204
+#: ../src/glade-window.c:2198
msgid "_Projects"
msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2205
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102
+#: ../src/glade-window.c:2199
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6254
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
-#: ../src/glade-window.c:2211
+#: ../src/glade-window.c:2205
msgid "Create a new project"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2213
+#: ../src/glade-window.c:2207
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/glade-window.c:2214
+#: ../src/glade-window.c:2208
msgid "Open a project"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2216
+#: ../src/glade-window.c:2210
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Ð?едавние пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2219
+#: ../src/glade-window.c:2213
msgid "Quit the program"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
#. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2222
+#: ../src/glade-window.c:2216
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "_РаÑ?кладка палиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2226
+#: ../src/glade-window.c:2220
msgid "About this application"
msgstr "Ð?б Ñ?Ñ?ом пÑ?иложении"
-#: ../src/glade-window.c:2228
-msgid "_Contents"
-msgstr "_СодеÑ?жание"
-
-#: ../src/glade-window.c:2229
-msgid "Display the user manual"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../src/glade-window.c:2231
+#: ../src/glade-window.c:2222
msgid "_Developer Reference"
msgstr "СпÑ?авка _Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика"
-#: ../src/glade-window.c:2232
+#: ../src/glade-window.c:2223
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика"
-#: ../src/glade-window.c:2242
+#: ../src/glade-window.c:2233
msgid "Save the current project"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2244
+#: ../src/glade-window.c:2235
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? _какâ?¦"
-#: ../src/glade-window.c:2245
+#: ../src/glade-window.c:2236
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ? под дÑ?Ñ?гим именем"
-#: ../src/glade-window.c:2249
+#: ../src/glade-window.c:2240
msgid "Close the current project"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2253
+#: ../src/glade-window.c:2244
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../src/glade-window.c:2256
+#: ../src/glade-window.c:2247
msgid "Redo the last action"
msgstr "Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ? поÑ?леднее оÑ?менÑ?нное дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../src/glade-window.c:2259
+#: ../src/glade-window.c:2250
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленное"
-#: ../src/glade-window.c:2262
+#: ../src/glade-window.c:2253
msgid "Copy the selection"
msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленное"
-#: ../src/glade-window.c:2265
+#: ../src/glade-window.c:2256
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
-#: ../src/glade-window.c:2268
+#: ../src/glade-window.c:2259
msgid "Delete the selection"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деление"
-#: ../src/glade-window.c:2271
-msgid "Modify project preferences"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
+#: ../src/glade-window.c:2262
+#| msgid "Modify project preferences"
+msgid "Edit project properties"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва пÑ?оекÑ?а"
#. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2274
+#: ../src/glade-window.c:2265
msgid "_Previous Project"
msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2275
+#: ../src/glade-window.c:2266
msgid "Activate previous project"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2277
+#: ../src/glade-window.c:2268
msgid "_Next Project"
msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2278
+#: ../src/glade-window.c:2269
msgid "Activate next project"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2287
+#: ../src/glade-window.c:2278
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "_Ð?аленÑ?кие знаÑ?ки"
-#: ../src/glade-window.c:2288
+#: ../src/glade-window.c:2279
msgid "Show items using small icons"
msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? знаÑ?ков Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../src/glade-window.c:2291
+#: ../src/glade-window.c:2282
msgid "Dock _Palette"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? _палиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2292
+#: ../src/glade-window.c:2283
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ? к главномÑ? окнÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2295
+#: ../src/glade-window.c:2286
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/glade-window.c:2296
+#: ../src/glade-window.c:2287
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а к главномÑ? окнÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2299
+#: ../src/glade-window.c:2290
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?_войÑ?Ñ?ва"
-#: ../src/glade-window.c:2300
+#: ../src/glade-window.c:2291
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? к главномÑ? окнÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2303
+#: ../src/glade-window.c:2294
msgid "Tool_bar"
msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../src/glade-window.c:2304
+#: ../src/glade-window.c:2295
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../src/glade-window.c:2307
+#: ../src/glade-window.c:2298
msgid "_Statusbar"
msgstr "_СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2308
+#: ../src/glade-window.c:2299
msgid "Show the statusbar"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2311
+#: ../src/glade-window.c:2302
msgid "Project _Tabs"
msgstr "_Ð?кладки пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/glade-window.c:2312
+#: ../src/glade-window.c:2303
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вкладки длÑ? загÑ?Ñ?женнÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?ов"
-#: ../src/glade-window.c:2321
-#| msgid "Text beside icons"
+#: ../src/glade-window.c:2312
msgid "Text _beside icons"
msgstr "ТекÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?дом Ñ?о знаÑ?ками"
-#: ../src/glade-window.c:2322
+#: ../src/glade-window.c:2313
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов Ñ?Ñ?дом Ñ? важнÑ?ми знаÑ?ками"
-#: ../src/glade-window.c:2324
+#: ../src/glade-window.c:2315
msgid "_Icons only"
msgstr "ТолÑ?ко _знаÑ?ки"
-#: ../src/glade-window.c:2325
+#: ../src/glade-window.c:2316
msgid "Display items as icons only"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко знаÑ?ки Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../src/glade-window.c:2327
+#: ../src/glade-window.c:2318
msgid "_Text only"
msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2328
+#: ../src/glade-window.c:2319
msgid "Display items as text only"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?овое опиÑ?ание Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../src/glade-window.c:2519
+#: ../src/glade-window.c:2510
msgid "Select"
msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2522
+#: ../src/glade-window.c:2513
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? виджеÑ?Ñ? в Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и"
-#: ../src/glade-window.c:2546
+#: ../src/glade-window.c:2537
msgid "Drag Resize"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? пÑ?и пеÑ?еноÑ?е"
-#: ../src/glade-window.c:2549
+#: ../src/glade-window.c:2540
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? виджеÑ?ов в Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и"
-#: ../src/glade-window.c:2620
+#: ../src/glade-window.c:2611
msgid "Close document"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2707
+#: ../src/glade-window.c:2698
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/glade-window.c:2761
+#: ../src/glade-window.c:2752
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? %s имееÑ? неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2766
+#: ../src/glade-window.c:2757
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?е его, вÑ?е неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?, бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
-#: ../src/glade-window.c:2776
+#: ../src/glade-window.c:2767
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Файл пÑ?оекÑ?а %s бÑ?л изменÑ?н на диÑ?ке Ñ? поÑ?леднего Ñ?Ñ?ениÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2781
+#: ../src/glade-window.c:2772
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пÑ?оекÑ??"
-#: ../src/glade-window.c:2787
+#: ../src/glade-window.c:2778
msgid "_Reload"
msgstr "Ð?еÑ?е_загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2902
+#: ../src/glade-window.c:2893
msgid "_Undo"
msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2906
+#: ../src/glade-window.c:2897
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2907
-#: ../src/glade-window.c:2921
+#: ../src/glade-window.c:2898
+#: ../src/glade-window.c:2912
msgid "the last action"
msgstr "поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../src/glade-window.c:2916
+#: ../src/glade-window.c:2907
msgid "_Redo"
msgstr "_Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2920
+#: ../src/glade-window.c:2911
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ?: %s"
-#: ../src/glade-window.c:3384
+#: ../src/glade-window.c:3375
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад по иÑ?Ñ?оÑ?ии изменений"
-#: ../src/glade-window.c:3387
+#: ../src/glade-window.c:3378
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и впеÑ?Ñ?д по иÑ?Ñ?оÑ?ии изменений"
-#: ../src/glade-window.c:3442
+#: ../src/glade-window.c:3433
msgid "Palette"
msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а"
-#: ../src/glade-window.c:3452
+#: ../src/glade-window.c:3443
msgid "Inspector"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/glade-window.c:3459
+#: ../src/glade-window.c:3450
#: ../gladeui/glade-editor.c:400
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6370
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6397
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6436
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11553
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11681
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5534
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5553
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5591
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10524
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11269
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва"
-#: ../gladeui/glade-app.c:375
+#: ../gladeui/glade-app.c:435
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -530,7 +497,7 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? даннÑ?е в каÑ?алог %s, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о на его меÑ?Ñ?е оказалÑ?Ñ?\n"
"обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?айл. Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
-#: ../gladeui/glade-app.c:387
+#: ../gladeui/glade-app.c:447
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -539,7 +506,7 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
"Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
-#: ../gladeui/glade-app.c:415
+#: ../gladeui/glade-app.c:475
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -548,7 +515,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?и запиÑ?и даннÑ?Ñ? в %s возникла оÑ?ибка (%s).\n"
"Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
-#: ../gladeui/glade-app.c:427
+#: ../gladeui/glade-app.c:487
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -557,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?и Ñ?паковке конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? возникла оÑ?ибка (%s).\n"
"Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
-#: ../gladeui/glade-app.c:440
+#: ../gladeui/glade-app.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -568,17 +535,19 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-builtins.c:70
msgid "Authentication"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
-msgid "DnD"
-msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? Ñ?леменÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?аÑ?кивание"
#. GTK_STOCK_DND
#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
-msgid "DnD Multiple"
-msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?леменÑ?ов"
+#| msgid "Drag and Drop"
+msgid "Drag and Drop Multiple"
+msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?венное пеÑ?еÑ?аÑ?кивание"
#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
@@ -628,94 +597,63 @@ msgstr "СпиÑ?ок обÑ?екÑ?ов"
msgid "Image File Name"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:500
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?айла, оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й или полнÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? загÑ?Ñ?зки изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
-msgid "GdkColor"
-msgstr "GdkColor"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
+#| msgid "GdkColor"
+msgid "Color"
+msgstr "ЦвеÑ?"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:510
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
msgid "A GDK color value"
msgstr "Ð?наÑ?ение Ñ?веÑ?а GDK"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
-msgid "Integer"
-msgstr "Целое"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:521
-msgid "An integer value"
-msgstr "ЦелоÑ?иÑ?ленное знаÑ?ение"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
-msgid "Unsigned Integer"
-msgstr "Ð?еззнаковое Ñ?елое"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
-msgid "An unsigned integer value"
-msgstr "Ð?еззнаковое Ñ?елое знаÑ?ение"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:535
msgid "String"
msgstr "СÑ?Ñ?ока"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
msgid "An entry"
msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
-msgid "Strv"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ив Ñ?Ñ?Ñ?ок"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
-msgid "String array"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ив Ñ?Ñ?Ñ?ок"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:550
-msgid "Float"
-msgstr "С плаваÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?кой"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1010
+#| msgid "Icon View"
+msgid "Design View"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? дизайна"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:551
-msgid "A floating point entry"
-msgstr "Ð?наÑ?ение Ñ? плаваÑ?Ñ?ей запÑ?Ñ?ой"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1011
+msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
+msgstr "GladeDesignView, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий Ñ?Ñ?оÑ? макеÑ?"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:558
-msgid "Boolean"
-msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кое"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:559
-msgid "A boolean value"
-msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кое знаÑ?ение"
-
-#: ../gladeui/glade-design-view.c:98
+#: ../gladeui/glade-design-view.c:97
#, c-format
msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка %s: загÑ?Ñ?жено обÑ?екÑ?ов: %d из %d"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:39
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:74
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:40
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:75
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "â?? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а glade"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:61
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла длÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:64
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "Ð?мÑ? виджеÑ?а веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ? длÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:66
-#| msgid "_List standard icons only"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
msgid "Listen standard input"
msgstr "СледиÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?м вводом"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:69
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
msgid "Display previewer version"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:78
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -724,50 +662,49 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е «%s --help», Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов командной Ñ?Ñ?Ñ?оки.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:93
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
#, c-format
msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
msgstr "Ð?елÑ?зÑ? одновÑ?еменно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? --listen и --filename.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:99
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
#, c-format
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? --listen или --filename.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:117
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? опиÑ?ание поÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?елÑ?: %s"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:147
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:148
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr "Ð? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ком инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? виджеÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?ом.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:157
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:158
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "Ð?бÑ?екÑ? «%s» не найден в гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ком инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:163
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:164
#, c-format
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:190
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:210
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:234
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:256
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:276
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:247
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:290
#, c-format
-#| msgid "Error"
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Ð?Ñ?ибка: %s.\n"
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:307
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:347
#, c-format
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?в канала!\n"
@@ -777,65 +714,67 @@ msgstr "Ð?бÑ?Ñ?в канала!\n"
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка Ñ?ипа обÑ?екÑ?а %s в %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:685
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:707
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? %s в %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:777
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:799
+#: ../gladeui/glade-command.c:1056
#, c-format
-msgid "Add %s item"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? %s"
+msgid "Add %s"
+msgstr "добавление %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:809
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:831
#, c-format
-msgid "Add child %s item"
+#| msgid "Add child %s item"
+msgid "Add child %s"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ний Ñ?леменÑ? %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:897
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:919
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ний Ñ?леменÑ? %s из %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1022
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1044
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?поÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ние виджеÑ?Ñ? %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1455
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Container"
msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1481
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?, Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емÑ?й в даннÑ?й моменÑ?"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1683
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1058
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1707
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1080
msgid "General"
msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?е"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1691
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1715
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1729
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1753
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Label"
msgstr "Ð?еÑ?ка"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1744
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1242
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1768
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2021
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2043
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2235
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2257
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -860,105 +799,94 @@ msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка %s из %s"
#: ../gladeui/glade-command.c:645
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2992
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка %s из %s в %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:888
-#: ../gladeui/glade-command.c:915
+#: ../gladeui/glade-command.c:892
+#: ../gladeui/glade-command.c:919
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "пеÑ?еименование %s в %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1047
-#, c-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "добавление %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1048
-#: ../gladeui/glade-command.c:1613
-#: ../gladeui/glade-command.c:1639
-#: ../gladeui/glade-command.c:1741
-#: ../gladeui/glade-command.c:1779
+#: ../gladeui/glade-command.c:1057
+#: ../gladeui/glade-command.c:1629
+#: ../gladeui/glade-command.c:1655
+#: ../gladeui/glade-command.c:1757
+#: ../gladeui/glade-command.c:1795
msgid "multiple"
msgstr "неÑ?колÑ?ко"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1206
+#: ../gladeui/glade-command.c:1215
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?енний виджеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?авного виджеÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1213
+#: ../gladeui/glade-command.c:1222
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s заблокиÑ?ован %s, Ñ?наÑ?ала иÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е %s."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1225
+#: ../gladeui/glade-command.c:1234
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Ñ?даление %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1228
+#: ../gladeui/glade-command.c:1237
msgid "Remove multiple"
msgstr "Ñ?даление неÑ?колÑ?киÑ?"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1585
+#: ../gladeui/glade-command.c:1601
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Ñ?оздание %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1611
+#: ../gladeui/glade-command.c:1627
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Ñ?даление %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1637
+#: ../gladeui/glade-command.c:1653
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "вÑ?Ñ?езка %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1739
+#: ../gladeui/glade-command.c:1755
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "вÑ?Ñ?авка %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1776
+#: ../gladeui/glade-command.c:1792
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "пеÑ?еноÑ? %s в %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1903
+#: ../gladeui/glade-command.c:1919
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "добавление обÑ?абоÑ?Ñ?ика Ñ?игнала %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1904
+#: ../gladeui/glade-command.c:1920
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Ñ?даление обÑ?абоÑ?Ñ?ик Ñ?игнала %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1905
+#: ../gladeui/glade-command.c:1921
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "изменение обÑ?абоÑ?Ñ?ика Ñ?игнала %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2123
+#: ../gladeui/glade-command.c:2139
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка меÑ?аданнÑ?Ñ? локализаÑ?ии"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2235
-#: ../gladeui/glade-project.c:3917
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
-msgstr "иÑ?полÑ?зование в %s обÑ?азÑ?а наименованиÑ? %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2374
+#: ../gladeui/glade-command.c:2256
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "блокиÑ?овка %s виджеÑ?ом %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2415
+#: ../gladeui/glade-command.c:2297
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Ñ?азблокиÑ?овка %s"
@@ -968,125 +896,129 @@ msgstr "Ñ?азблокиÑ?овка %s"
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение (%s)"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:612
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
msgid "Property Class"
msgstr "Ð?лаÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:613
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "GladePropertyClass, Ñ?озданнÑ?й длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?войÑ?Ñ?вом"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:619
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
msgid "Use Command"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? командÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:620
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Ð?Ñ?жно ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? команднÑ?й инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ека возвÑ?аÑ?а/оÑ?менÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1143
msgid "Select Fields"
msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? полÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1148
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1165
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е полÑ?:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1441
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1497
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ок из Ñ?емÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1715
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772
msgid "Edit Text"
msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?екÑ?Ñ?а"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1745
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1802
msgid "_Text:"
msgstr "_ТекÑ?Ñ?:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1779
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Ð?_еÑ?еводимÑ?й"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1785
-#: ../gladeui/glade-property.c:645
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1842
+#: ../gladeui/glade-property.c:660
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли данное Ñ?войÑ?Ñ?во пеÑ?еводимÑ?м"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1793
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Ð?он_Ñ?екÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еводÑ?иков:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1828
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1856
+msgid "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same string"
+msgstr "Ð?лÑ? коÑ?оÑ?киÑ? и неоднознаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок: введиÑ?е здеÑ?Ñ? Ñ?лово, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?делиÑ?Ñ? знаÑ?ение Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?оки оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? знаÑ?ений Ñ?акой же Ñ?Ñ?Ñ?оки"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1887
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Ð?_омменÑ?аÑ?ий длÑ? пеÑ?еводÑ?иков:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2002
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл из каÑ?алога Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов пÑ?оекÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2227
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2243
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
msgid "Yes"
msgstr "Ð?а"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2227
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2243
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2258
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2317
msgid "No"
msgstr "Ð?еÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2666
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1213
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1207
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1257
msgid "Name"
msgstr "Ð?азвание"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2675
-#: ../gladeui/glade-property.c:611
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
+#: ../gladeui/glade-property.c:626
msgid "Class"
msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2692
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е Ñ?ип обÑ?екÑ?ов %s без Ñ?одиÑ?елей"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2693
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е %s без Ñ?одиÑ?елей"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2696
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2755
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е Ñ?ип обÑ?екÑ?ов %s"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2697
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2756
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е %s в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2767
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2909
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2826
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968
msgid "O_bjects:"
msgstr "Ð?_бÑ?екÑ?Ñ?:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2861
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2920
msgid "_New"
msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3018
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3075
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s длÑ? %s в %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3211
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268
msgid "Objects:"
msgstr "Ð?бÑ?екÑ?Ñ?:"
@@ -1103,7 +1035,7 @@ msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли кнопкÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии длÑ? загÑ?Ñ?женного виджеÑ?а"
#: ../gladeui/glade-editor.c:224
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Widget"
msgstr "Ð?иджеÑ?"
@@ -1113,14 +1045,14 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?ее окно в Ñ?едакÑ?оÑ?е"
#. construct tab label widget
#: ../gladeui/glade-editor.c:247
-#: ../gladeui/glade-editor.c:458
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1074
+#: ../gladeui/glade-editor.c:487
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1096
msgid "Accessibility"
msgstr "Ð?Ñ?помогаÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?еÑ?нологии"
#. configure page container
#: ../gladeui/glade-editor.c:264
-#: ../gladeui/glade-editor.c:457
+#: ../gladeui/glade-editor.c:486
msgid "_Signals"
msgstr "_СигналÑ?"
@@ -1138,150 +1070,157 @@ msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва виджеÑ?а на знаÑ?ение
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s: Ñ?войÑ?Ñ?ва - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:454
+#: ../gladeui/glade-editor.c:483
msgid "_General"
msgstr "_Ð?Ñ?новнÑ?е"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:455
+#: ../gladeui/glade-editor.c:484
msgid "_Packing"
msgstr "_Упаковка"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:456
+#: ../gladeui/glade-editor.c:485
msgid "_Common"
msgstr "Ð?_бÑ?ие"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:905
+#: ../gladeui/glade-editor.c:927
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:913
-#| msgid "Create %s"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:935
msgid "Crea_te"
msgstr "Соз_даÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1016
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1038
msgid "Reset"
msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1027
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1049
msgid "Property"
msgstr "СвойÑ?Ñ?во"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1088
msgid "Common"
msgstr "Ð?бÑ?ие"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1107
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1129
msgid "(default)"
msgstr "(по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1122
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1144
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?войÑ?Ñ?ва, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? в иÑ? иÑ?Ñ?однÑ?е знаÑ?ениÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1256
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1278
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва виджеÑ?а"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1273
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1295
msgid "_Properties:"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1302
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1324
msgid "_Select All"
msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?_Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1310
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1332
msgid "_Unselect All"
msgstr "С_нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1320
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1342
msgid "Property _Description:"
msgstr "Ð?пиÑ?ание _Ñ?войÑ?Ñ?ва:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1416
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1438
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - %s Ñ?войÑ?Ñ?ва"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:656
+#: ../gladeui/glade-palette.c:655
msgid "Widget selector"
msgstr "Ð?Ñ?деление виджеÑ?ов"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:447
+#: ../gladeui/glade-popup.c:411
msgid "_Add widget here"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виджеÑ? _Ñ?Ñ?да"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:452
-#: ../gladeui/glade-popup.c:628
+#: ../gladeui/glade-popup.c:416
+#: ../gladeui/glade-popup.c:592
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виджеÑ? _веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:462
+#: ../gladeui/glade-popup.c:426
msgid "_Select"
msgstr "Ð?_Ñ?делиÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:537
-#: ../gladeui/glade-popup.c:635
-#: ../gladeui/glade-popup.c:716
+#: ../gladeui/glade-popup.c:501
+#: ../gladeui/glade-popup.c:599
+#: ../gladeui/glade-popup.c:681
msgid "Read _documentation"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:709
+#: ../gladeui/glade-popup.c:673
msgid "Set default value"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:997
+#: ../gladeui/glade-preview.c:225
+#, c-format
+msgid "Error launching previewer: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка запÑ?Ñ?ка пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а: %s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-preview.c:228
+#, c-format
+msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?: %s.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:957
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Ð?Ñ?л ли пÑ?оекÑ? изменÑ?н Ñ?о вÑ?емени поÑ?леднего Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1004
+#: ../gladeui/glade-project.c:964
msgid "Has Selection"
msgstr "Ð?кÑ?ивно вÑ?деление"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1006
+#: ../gladeui/glade-project.c:965
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? имееÑ? акÑ?ивное вÑ?деление"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1013
+#: ../gladeui/glade-project.c:972
msgid "Path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1015
+#: ../gladeui/glade-project.c:973
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к пÑ?оекÑ?Ñ? в Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1022
+#: ../gladeui/glade-project.c:980
msgid "Read Only"
msgstr "ТолÑ?ко длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1024
+#: ../gladeui/glade-project.c:981
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен «Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?»"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1031
-#| msgid "Add %s item"
+#: ../gladeui/glade-project.c:988
msgid "Add Item"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1032
-#| msgid "The filesystem path of the project"
+#: ../gladeui/glade-project.c:989
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в пÑ?оекÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?леменÑ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1039
+#: ../gladeui/glade-project.c:996
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Режим Ñ?казаÑ?елÑ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1040
+#: ../gladeui/glade-project.c:997
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "ТекÑ?Ñ?ий дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий GladePointerMode"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1203
+#: ../gladeui/glade-project.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -1290,47 +1229,36 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? %s.\n"
"Ð?еобÑ?одимÑ?е каÑ?алоги %s недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1668
-#: ../gladeui/glade-project.c:1705
-#: ../gladeui/glade-project.c:1959
-#: ../gladeui/glade-project.c:4358
-#, c-format
-msgid "%s preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а «%s»"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:2023
-#, c-format
-#| msgid "Error reading %s: %s"
-msgid "Error launching previewer: %s\n"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка запÑ?Ñ?ка пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а: %s\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:2026
+#: ../gladeui/glade-project.c:1568
+#: ../gladeui/glade-project.c:1605
+#: ../gladeui/glade-project.c:1842
+#: ../gladeui/glade-project.c:3935
#, c-format
-#| msgid "Failed to save %s: %s"
-msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?: %s.\n"
+#| msgid "Reset Widget Properties"
+msgid "%s document properties"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?во докÑ?менÑ?а %s"
#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2112
+#: ../gladeui/glade-project.c:1933
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "ÐÑ?оÑ? виджеÑ? бÑ?л введÑ?н в %s %d.%d, пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2115
+#: ../gladeui/glade-project.c:1937
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ли введÑ?нÑ? в %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2117
+#: ../gladeui/glade-project.c:1939
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "ÐÑ?оÑ? виджеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ел"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2120
+#: ../gladeui/glade-project.c:1942
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» из %s %d.%d Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ели\n"
@@ -1341,248 +1269,235 @@ msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» из %s %d.%d Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ели\n
#.
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2130
+#: ../gladeui/glade-project.c:1952
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во бÑ?ло введено в %s %d.%d, пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2133
+#: ../gladeui/glade-project.c:1956
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] СвойÑ?Ñ?во «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ло введено в %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2136
+#: ../gladeui/glade-project.c:1960
#, c-format
msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] СвойÑ?Ñ?во Ñ?паковки «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ло введено в %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2140
+#: ../gladeui/glade-project.c:1964
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Сигнал «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?л введÑ?н в %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2144
+#: ../gladeui/glade-project.c:1969
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "ÐÑ?оÑ? Ñ?игнал бÑ?л введÑ?н в %s %d.%d, в Ñ?о вÑ?емÑ? как пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2370
+#: ../gladeui/glade-project.c:2195
msgid "Details"
msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2386
+#: ../gladeui/glade-project.c:2211
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Ð? пÑ?оекÑ?е «%s» еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибки. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2387
+#: ../gladeui/glade-project.c:2212
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Ð? пÑ?оекÑ?е«%s» имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие виджеÑ?Ñ? и/или неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вие веÑ?Ñ?ий."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3801
+#: ../gladeui/glade-project.c:3550
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3977
+#: ../gladeui/glade-project.c:3609
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? виджеÑ?ов или неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? веÑ?Ñ?ий"
-#. Naming policy format
-#: ../gladeui/glade-project.c:4116
-msgid "Object names are unique:"
-msgstr "Ð?мена обÑ?екÑ?ов Ñ?никалÑ?нÑ?:"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:4130
-msgid "within the project"
-msgstr "в Ñ?амкаÑ? пÑ?оекÑ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:4134
-msgid "inside toplevels"
-msgstr "длÑ? каждого окна"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:4170
+#: ../gladeui/glade-project.c:3746
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4187
+#: ../gladeui/glade-project.c:3763
msgid "From the project directory"
msgstr "из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а по полномÑ? пÑ?Ñ?и"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4199
+#: ../gladeui/glade-project.c:3774
msgid "From a project relative directory"
msgstr "из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а по оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?номÑ? пÑ?Ñ?и"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4216
+#: ../gladeui/glade-project.c:3790
msgid "From this directory"
-msgstr "из дÑ?Ñ?гого каÑ?алога"
+msgstr "Ð?з Ñ?Ñ?ого каÑ?алога"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4221
+#: ../gladeui/glade-project.c:3795
msgid "Choose a path to load image resources"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е каÑ?алог Ñ? изобÑ?ажениÑ?ми"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? загÑ?Ñ?зки Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ñ? изобÑ?ажениÑ?ми"
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4243
+#: ../gladeui/glade-project.c:3820
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е веÑ?Ñ?ии библиоÑ?ек:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4339
+#: ../gladeui/glade-project.c:3916
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ии и найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие виджеÑ?Ñ?:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4709
+#: ../gladeui/glade-project.c:4305
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(внÑ?Ñ?Ñ?енний %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4714
+#: ../gladeui/glade-project.c:4310
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s доÑ?еÑ?ний)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4936
-#: ../gladeui/glade-project.c:4974
-#: ../gladeui/glade-project.c:5122
+#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:4318
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s"
+msgid "(%s of %s)"
+msgstr "(%s виджеÑ?а %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4543
+#: ../gladeui/glade-project.c:4581
+#: ../gladeui/glade-project.c:4744
msgid "No widget selected."
msgstr "Ð?иджеÑ? не вÑ?делен."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5023
+#: ../gladeui/glade-project.c:4630
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Ð?евозможно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в вÑ?деленное меÑ?Ñ?о"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5034
+#: ../gladeui/glade-project.c:4641
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Ð?евозможно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в неÑ?колÑ?ко Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5050
-#| msgid "No widget selected on the clipboard"
+#: ../gladeui/glade-project.c:4657
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Ð? бÑ?Ñ?еÑ?е обмена неÑ? виджеÑ?ов"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5080
+#: ../gladeui/glade-project.c:4702
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "ТолÑ?ко один виджеÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?авлен за Ñ?аз в Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?ейнеÑ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5092
+#: ../gladeui/glade-project.c:4714
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?еек в конÑ?ейнеÑ?е"
+msgstr "Ð? Ñ?елевом конÑ?ейнеÑ?е не Ñ?ваÑ?аеÑ? заполниÑ?елей"
-#: ../gladeui/glade-property.c:612
+#: ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "GladePropertyClass, Ñ?озданнÑ?й длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?войÑ?Ñ?вом"
-#: ../gladeui/glade-property.c:618
+#: ../gladeui/glade-property.c:633
msgid "Enabled"
-msgstr "РазÑ?еÑ?Ñ?н"
+msgstr "Enabled"
-#: ../gladeui/glade-property.c:619
+#: ../gladeui/glade-property.c:634
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?войÑ?Ñ?во можеÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?воваÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?изнак оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?"
-#: ../gladeui/glade-property.c:625
+#: ../gladeui/glade-property.c:640
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Sensitive"
msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?й"
-#: ../gladeui/glade-property.c:626
+#: ../gladeui/glade-property.c:641
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "УпÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий вÑ?од длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и"
-#: ../gladeui/glade-property.c:632
+#: ../gladeui/glade-property.c:647
msgid "Context"
msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-property.c:633
+#: ../gladeui/glade-property.c:648
msgid "Context for translation"
-msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? пеÑ?еводÑ?ика"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? пеÑ?евода"
-#: ../gladeui/glade-property.c:638
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
msgid "Comment"
msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий"
-#: ../gladeui/glade-property.c:639
+#: ../gladeui/glade-property.c:654
msgid "Comment for translators"
msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий длÑ? пеÑ?еводÑ?иков"
-#: ../gladeui/glade-property.c:644
+#: ../gladeui/glade-property.c:659
msgid "Translatable"
msgstr "Ð?еÑ?еводимÑ?й"
-#: ../gladeui/glade-property.c:650
+#: ../gladeui/glade-property.c:665
msgid "Visual State"
msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние оÑ?обÑ?ажениÑ?"
-#: ../gladeui/glade-property.c:651
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии обÑ?екÑ?а длÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?войÑ?Ñ?в"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:244
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е обÑ?екÑ?, пеÑ?едаваемÑ?й обÑ?абоÑ?Ñ?икÑ?"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:791
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:798
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820
#: ../gladeui/glade-signal.c:164
msgid "Handler"
msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?Ñ?ик"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:836
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
msgid "User data"
msgstr "Ð?аннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:851
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
msgid "Swap"
msgstr "Ð?бменÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:868
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890
#: ../gladeui/glade-signal.c:182
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "After"
msgstr "Ð?оÑ?ле"
#: ../gladeui/glade-signal.c:158
-#| msgid "_Signals"
msgid "SignalClass"
msgstr "SignalClass"
#: ../gladeui/glade-signal.c:159
-#| msgid "The internal name of the widget"
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Ð?лаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
#: ../gladeui/glade-signal.c:165
-#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?Ñ?ик Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
#: ../gladeui/glade-signal.c:170
-#| msgid "User data"
msgid "User Data"
msgstr "Ð?аннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
#: ../gladeui/glade-signal.c:171
-#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Ð?аннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
#: ../gladeui/glade-signal.c:176
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1311
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1305
msgid "Support Warning"
msgstr "Ð?оддеÑ?жка пÑ?едÑ?пÑ?еждений"
#: ../gladeui/glade-signal.c:177
-#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение поддеÑ?жки Ñ?пÑ?авлениÑ? веÑ?Ñ?иÑ?ми длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
@@ -1591,28 +1506,25 @@ msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ? ли Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?игнал поÑ?ле обÑ?абоÑ?Ñ?иков по Ñ?молÑ?аниÑ?"
#: ../gladeui/glade-signal.c:188
-#| msgid "Swap"
msgid "Swapped"
msgstr "Ð?енÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?ами"
#: ../gladeui/glade-signal.c:189
-#| msgid ""
-#| "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "Ð?олжнÑ? ли даннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ? и обÑ?екÑ? менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?ами пÑ?и вÑ?зове обÑ?абоÑ?Ñ?ика"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:136
-#: ../gladeui/glade-utils.c:166
+#: ../gladeui/glade-utils.c:135
+#: ../gladeui/glade-utils.c:165
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?имвол \"%s\""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?имвол «%s»"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:142
+#: ../gladeui/glade-utils.c:141
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ип из \"%s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ип из «%s»"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:285
+#: ../gladeui/glade-utils.c:284
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1621,212 +1533,227 @@ msgstr ""
"Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? виджеÑ? %s без полоÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно в %s.\n"
"СнаÑ?ала добавÑ?Ñ?е %s."
-#: ../gladeui/glade-utils.c:462
+#: ../gladeui/glade-utils.c:461
msgid "All Files"
msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:467
+#: ../gladeui/glade-utils.c:466
msgid "Libglade Files"
msgstr "ФайлÑ? libglade"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:472
+#: ../gladeui/glade-utils.c:471
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "ФайлÑ? GtkBuilder"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:478
+#: ../gladeui/glade-utils.c:477
msgid "All Glade Files"
msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ? Glade"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1265
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1194
msgid "Could not show link:"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?:"
-#. Objects
#. Reset the column
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1675
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:788
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1601
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
msgid "None"
msgstr "Ð?еÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1214
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1208
msgid "The name of the widget"
msgstr "Ð?азвание виджеÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1213
msgid "Internal name"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннее название"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1214
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннее название Ñ?леменÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
msgid "Anarchist"
msgstr "СамоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?нÑ?й"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й доÑ?еÑ?ний виджеÑ? наÑ?ледÑ?Ñ?веннÑ?м Ñ?леменÑ?ом или Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?нÑ?м Ñ?леменÑ?ом"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1227
msgid "Object"
msgstr "Ð?бÑ?екÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
msgid "The object associated"
msgstr "ÐÑ?оÑ? обÑ?екÑ? Ñ?вÑ?зан"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
msgid "Adaptor"
msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?ик"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Ð?лаÑ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?ика длÑ? Ñ?вÑ?занного виджеÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
#: ../gladeui/glade-inspector.c:180
msgid "Project"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1248
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1242
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? glade, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?оÑ? виджеÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "СпиÑ?ок Ñ?войÑ?Ñ?в GladeProperties"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Parent"
msgstr "РодиÑ?елÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "УказаÑ?елÑ? на Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий GladeWidget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
msgid "Internal Name"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннее название"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Ð?бÑ?аÑ? пÑ?иÑ?Ñ?авка длÑ? внÑ?Ñ?Ñ?енниÑ? виджеÑ?ов"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1274
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Шаблон виджеÑ?а Glade длÑ? Ñ?озданиÑ? новÑ?Ñ? виджеÑ?ов"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "Exact Template"
msgstr "ТоÑ?нÑ?й Ñ?аблон"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1277
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "СоздаваÑ?Ñ? ли Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? копиÑ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?аблонов"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1282
msgid "Reason"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1289
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Ð?бÑ?екÑ? GladeCreateReason длÑ? Ñ?озданиÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1297
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
msgid "Toplevel Width"
msgstr "ШиÑ?ина главного окна"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "ШиÑ?ина виджеÑ?а когда главное окно пÑ?инадлежиÑ? GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1304
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а главного окна"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1305
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1299
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а виджеÑ?а когда главное окно пÑ?инадлежиÑ? GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1312
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1306
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждением о неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии веÑ?Ñ?ий"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1311
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+msgid "Visible"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1312
+#| msgid "Whether this action is visible"
+msgid "Wether the widget is visible or not"
+msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?Ñ?оÑ? виджеÑ? видимÑ?м"
+
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Ð?Ñ?веденнÑ?й пÑ?иÑ?мÑ?ик (%s) Ñ?леменÑ?а %s Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?!"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:824
+#, c-format
+msgid "%s does not support adding any children."
+msgstr "%s не поддеÑ?живаеÑ? добавление доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов."
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1258
msgid "Name of the class"
msgstr "Ð?азвание клаÑ?Ñ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1265
msgid "GType of the class"
msgstr "GType клаÑ?Ñ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1249
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1271
msgid "Title"
msgstr "Ð?аголовок"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1250
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1272
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Ð?еÑ?еводимое название клаÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зÑ?емое в инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е glade"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1256
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278
msgid "Generic Name"
msgstr "Ð?бÑ?ее имÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1257
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1279
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озданиÑ? названий новÑ?Ñ? виджеÑ?ов"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "Icon Name"
msgstr "Ð?азвание знаÑ?ка"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286
msgid "The icon name"
msgstr "Ð?азвание знаÑ?ка"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292
msgid "Catalog"
msgstr "Ð?аÑ?алог"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1271
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Ð?мÑ? каÑ?алога виджеÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?й опÑ?еделÑ?еÑ? даннÑ?й клаÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1299
msgid "Book"
msgstr "Ð?нига"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1300
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во имÑ?н DevHelp длÑ? Ñ?Ñ?ого клаÑ?Ñ?а виджеÑ?ов"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1306
msgid "Special Child Type"
msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?ип доÑ?еÑ?него Ñ?леменÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1307
msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class"
msgstr "СодеÑ?жиÑ? Ñ?ип Ñ?паковки длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е доÑ?еÑ?ние Ñ?леменÑ?Ñ? конÑ?ейнеÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Cursor"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1315
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? длÑ? вÑ?Ñ?авки виджеÑ?ов в инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е"
@@ -1850,13 +1777,7 @@ msgstr "УказаÑ?елÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GladeWidgetActionClass"
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?иимÑ?иво ли данное дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:199
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
-msgid "Visible"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ?"
-
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:200
-#| msgid "Whether this action is sensitive"
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?Ñ?ой дейÑ?Ñ?вие видимÑ?м"
@@ -1895,6 +1816,7 @@ msgid "Actions"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Applications"
msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
@@ -1911,7 +1833,8 @@ msgid "Emblems"
msgstr "ÐмблемÑ?"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
-msgid "Emotes"
+#| msgid "Emotes"
+msgid "Emoticons"
msgstr "ÐмоÑ?ии"
#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
@@ -1960,8 +1883,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?ка Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ?"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10576
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10713
msgid "Accelerator"
msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?елÑ?"
@@ -1992,8 +1915,8 @@ msgid "Accessible Name"
msgstr "Ð?мÑ? длÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11549
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11582
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:354
msgid "Action"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
@@ -2068,6 +1991,21 @@ msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Ð?лавиÑ?а Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#| msgid "File Chooser Button"
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#| msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "Ð?иалог вÑ?боÑ?а пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#| msgid "File Chooser Widget"
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "Ð?иджеÑ? вÑ?боÑ?а пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
msgid "Arrow"
msgstr "СÑ?Ñ?елка"
@@ -2075,31 +2013,31 @@ msgstr "СÑ?Ñ?елка"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Ascending"
msgstr "Ð?озÑ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ий"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Рамка оÑ?ноÑ?ениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Assistant"
msgstr "Ð?омоÑ?ник"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Attributes"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Attributes column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Automatic"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
@@ -2107,211 +2045,215 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Background Color Name column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? имени Ñ?веÑ?а Ñ?она"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Background Color column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?она"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Before"
msgstr "Ð?еÑ?ед"
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Both"
msgstr "Ð?ба"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Bottom"
msgstr "Ð?низÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Bottom Left"
msgstr "Ð?низÑ? Ñ?лева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Bottom Right"
msgstr "Ð?низÑ? Ñ?пÑ?ава"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Bottom to Top"
msgstr "СнизÑ? ввеÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Box"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Browse"
msgstr "Ð?бзоÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7283
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6461
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6659
msgid "Button"
msgstr "Ð?нопка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Ð?вижение нажаÑ?ой 1-ой кнопки мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Ð?вижение нажаÑ?ой 2-ой кнопки мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Ð?вижение нажаÑ?ой 3-ей кнопки мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Button Box"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа кнопок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Button Motion"
msgstr "Ð?вижение Ñ?казаÑ?елÑ? Ñ? нажаÑ?ой кнопкой"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid "Button Press"
msgstr "Ð?ажаÑ?ие кнопки мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Button Release"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кание кнопки мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid "Calendar"
msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid "Cancel"
msgstr "Ð?Ñ?мена"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?она Ñ?Ñ?ейки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? названиÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?она Ñ?Ñ?ейки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10519
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка Ñ?Ñ?ейки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Center"
msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Center on Parent"
msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Character"
msgstr "Символ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Check Button"
msgstr "Ð?оле длÑ? оÑ?меÑ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Check Menu Item"
msgstr "ÐлеменÑ? менÑ? Ñ? оÑ?меÑ?кой"
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Click"
msgstr "ЩелÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Climb Rate column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Close"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Color Button"
msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Color Selection"
msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?веÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Ð?кно вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Columns"
msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10577
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714
msgid "Combo"
msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Combo Box"
msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#| msgid "Combo Box"
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "Composite Widgets"
msgstr "СложнÑ?е виджеÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Condensed"
msgstr "УплоÑ?нÑ?ннÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Confirm"
msgstr "Ð?одÑ?веÑ?ждение"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Containers"
msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Content"
msgstr "СодеÑ?жимое"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Continuous"
msgstr "Ð?епÑ?еÑ?Ñ?вно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Control Key"
msgstr "Ð?лавиÑ?а Control"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Control and Display"
msgstr "УпÑ?авление и оÑ?обÑ?ажение"
#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Controlled By"
msgstr "УпÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Controller For"
msgstr "УпÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий длÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Create Folder"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? каÑ?алог"
@@ -2319,290 +2261,286 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? каÑ?алог"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7287
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6465
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6663
msgid "Custom"
msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?но"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Data"
msgstr "Ð?аннÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Data column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? даннÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Default"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Delayed"
msgstr "Ð?Ñ?ложеннÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Descending"
msgstr "УбÑ?ваÑ?Ñ?ий"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Described By"
msgstr "Ð?пиÑ?ано"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Description For"
msgstr "Ð?пиÑ?ание длÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Ð?пиÑ?ание обÑ?екÑ?а, оÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованное длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Desktop"
msgstr "РабоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Dialog"
msgstr "Ð?иалог"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Dialog Box"
msgstr "Ð?кно диалога"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Digits column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Discontinuous"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?еÑ?ное"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Discrete"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?еÑ?ное"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Dock"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ал"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Double"
msgstr "УдвоиÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Down"
msgstr "Ð?низ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Drawing Area"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ее менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "East"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Edge"
msgstr "Ð?Ñ?ай"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Edit Separately"
msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?азделÑ?но"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Edit…"
msgstr "Ð?Ñ?авка…"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Editable column"
msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?емÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Eighth Key"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?маÑ? клавиÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Ellipsize column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? закÑ?Ñ?глениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Embedded By"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оен в"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Embeds"
msgstr "СодеÑ?жиÑ? обÑ?екÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "End"
msgstr "Ð?онеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Enter Notify"
msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и Ñ?ведомление"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?пиÑ?ок Ñ?ипов Ñ?Ñ?олбÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?ой модели даннÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?пиÑ?ок знаÑ?ений, пÑ?именÑ?емÑ?Ñ? к каждой Ñ?Ñ?Ñ?оке"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Entry Buffer"
msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й бÑ?Ñ?еÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Entry Completion"
msgstr "Ð?вÑ?одополнение ввода"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Error"
msgstr "Ð?Ñ?ибка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Etched In"
msgstr "Ð?огнÑ?Ñ?а внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Etched Out"
msgstr "Ð?огнÑ?Ñ?а наÑ?Ñ?жÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Event Box"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ий"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Expand"
msgstr "РаÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Expanded"
msgstr "РаÑ?кÑ?Ñ?Ñ?о"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Expander"
msgstr "РаÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Exposure"
msgstr "Ð?Ñ?деÑ?жка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?плоÑ?Ñ?ннÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Family column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Fifth Key"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Ð?иалог вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Ð?иджеÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "File Filter"
msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:805
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
msgid "File Name"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Fill"
msgstr "Ð?аполнение"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Ð?еÑ?ваÑ? кнопка мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Fixed"
msgstr "ФикÑ?иÑ?ованнÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Flows From"
msgstr "СледÑ?еÑ? пеÑ?ед"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Flows To"
msgstr "СледÑ?еÑ? за"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Focus Change"
msgstr "Ð?зменение Ñ?окÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Follow State column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?лежениÑ? за Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нием"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Font Button"
msgstr "Ð?нопка Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Font Description column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? опиÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Font Selection"
msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Ð?иалог вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Font column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? названиÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Foreground Color column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? кнопка мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
@@ -2610,7 +2548,7 @@ msgstr "Рамка"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
@@ -2618,263 +2556,270 @@ msgstr "GPL 2.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+msgid "Grid"
+msgstr "СеÑ?ка"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Grow Only"
msgstr "ТолÑ?ко Ñ?велиÑ?иваÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Half"
msgstr "Ð?оловина"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Handle Box"
msgstr "Ð?олзÑ?нок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Has Entry column"
msgstr "Ð?мееÑ? Ñ?Ñ?олбеÑ? ввода"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Height column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Horizontal"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?но"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное вÑ?Ñ?авнивание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ного вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?ик"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? гÑ?Ñ?ппа кнопок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й пÑ?омежÑ?Ñ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ного пÑ?омежÑ?Ñ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? панелÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? Ñ?кала"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? полоÑ?а пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й Ñ?азделиÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й и веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ? Hyper"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Icon Factory"
msgstr "ФабÑ?ика знаÑ?ков"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Icon Name column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? имени знаÑ?ка"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:74
msgid "Icon Size"
msgstr "РазмеÑ? знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Icon Sources"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники знаÑ?ков"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Icon View"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ков"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Icons only"
msgstr "ТолÑ?ко знаÑ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "If Valid"
msgstr "Ð?Ñ?ли коÑ?Ñ?екÑ?но"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7294
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7302
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7464
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6472
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6480
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6669
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678
msgid "Image"
msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Image Menu Item"
msgstr "ÐлеменÑ? менÑ? знаÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Immediate"
msgstr "Ð?емедленно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "In"
msgstr "Ð?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Ð?еподÑ?одÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ? Ñ?Ñ?о подокно пÑ?иÑ?оединено к компоненÑ?Ñ?, но не Ñ?вÑ?зано Ñ? ним никаким дÑ?Ñ?гим обÑ?азом в иеÑ?аÑ?Ñ?ии полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? одним или более обÑ?екÑ?ами"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?ейка в Ñ?аблиÑ?Ñ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? поÑ?омÑ?, Ñ?Ñ?о дÑ?Ñ?гой Ñ?леменÑ? в Ñ?Ñ?ом же Ñ?Ñ?олбÑ?е Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?казÑ?ваеÑ? на Ñ?Ñ?ейкÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ? одним или более обÑ?екÑ?ами"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? меÑ?кой длÑ? одного или более обÑ?екÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? вÑ?одиÑ? в гÑ?Ñ?ппÑ? обÑ?екÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? оÑ?меÑ?ен одним или более обÑ?екÑ?ами"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?ким длÑ? дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? вÑ?плÑ?ваеÑ? длÑ? дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? опиÑ?Ñ?ваеÑ? дÑ?Ñ?гой обÑ?екÑ?; Ñ?Ñ?о опиÑ?ание должно бÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?оÑ?нÑ?м, Ñ?ем Ñ? обÑ?екÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? меÑ?кой"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? опиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гим обÑ?екÑ?ом; Ñ?Ñ?о опиÑ?ание должно бÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?оÑ?нÑ?м, Ñ?ем Ñ? обÑ?екÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й помеÑ?ен меÑ?кой"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а логиÑ?еÑ?ки Ñ?ледÑ?еÑ? пеÑ?ед Ñ?одеÑ?жимÑ?м дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а, напÑ?имеÑ?, по поÑ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а логиÑ?еÑ?ки Ñ?ледÑ?еÑ? за Ñ?одеÑ?жимÑ?м дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а, напÑ?имеÑ? по поÑ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? визÑ?алÑ?но Ñ?одеÑ?жиÑ? дÑ?Ñ?гие обÑ?екÑ?Ñ?, напÑ?имеÑ?, Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а обволакиваеÑ? Ñ?одеÑ?жимое дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Indicator Size column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?азмеÑ?а индикаÑ?оÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Info"
msgstr "СпÑ?авка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-#| msgid "Entry Completion"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Initially Complete"
msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?но заполнÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Insert After"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? поÑ?ле"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Insert Before"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? пеÑ?ед"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Insert Column"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Insert Page After"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? поÑ?ле"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? пеÑ?ед"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Insert Row"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Intro"
msgstr "Ð?ведение"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Invalid"
msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?но"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?ное понÑ?Ñ?ие к понÑ?Ñ?иÑ? «СодеÑ?жиÑ?», показÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а визÑ?алÑ?но вÑ?Ñ?Ñ?оено в дÑ?Ñ?гой обÑ?екÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Ð?абоÑ? Ñ?имволов Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Italic"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#| msgid "Add Item"
+msgid "Items"
+msgstr "ÐлеменÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Key Press"
msgstr "Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Key Release"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кание клавиÑ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Keycode column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? кода клавиÑ?и"
@@ -2882,7 +2827,7 @@ msgstr "СÑ?олбеÑ? кода клавиÑ?и"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
@@ -2890,63 +2835,63 @@ msgstr "LGPL 2.1"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Label For"
msgstr "Ð?еÑ?ка длÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Labelled By"
msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ен"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Language column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?зÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Layout"
msgstr "РаÑ?положение"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "СнаÑ?ала Ñ?амÑ?й давно иÑ?полÑ?зовавÑ?ийÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Leave Notify"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Left to Right"
msgstr "Слева напÑ?аво"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Link Button"
msgstr "Ð?нопка Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лкой"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "List Store"
msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "СпиÑ?ок виджеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?ой гÑ?Ñ?ппÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Lock Key"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ? закÑ?еплениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Low"
msgstr "Ð?ижнÑ?Ñ?"
@@ -2954,850 +2899,929 @@ msgstr "Ð?ижнÑ?Ñ?"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Markup column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?азмеÑ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Member Of"
msgstr "Член гÑ?Ñ?ппÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7286
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6464
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662
msgid "Menu"
msgstr "Ð?енÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Menu Bar"
msgstr "СÑ?Ñ?ока менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5584
msgid "Menu Item"
msgstr "ÐлеменÑ? менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Menu Shell"
msgstr "Ð?енÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Ð?нопка-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Message Dialog"
msgstr "Ð?иалог Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Ð?еÑ?а модиÑ?икаÑ?оÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Middle"
msgstr "СеÑ?едина"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#| msgid "MIME Types"
+msgid "Mime Types"
+msgstr "ТипÑ? MIME"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Miscellaneous"
msgstr "РазлиÑ?нÑ?е виджеÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Model column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? модели"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "СнаÑ?ала Ñ?амÑ?й недавно иÑ?полÑ?зовавÑ?ийÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Mouse"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Multiple"
msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Never"
msgstr "Ð?икогда"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Node Child Of"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ний Ñ?леменÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7293
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7301
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7463
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6471
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6479
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6668
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6677
msgid "Normal"
msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "North"
msgstr "СевеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "North East"
msgstr "СевеÑ?о-Ð?оÑ?Ñ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "North West"
msgstr "СевеÑ?о-Ð?апад"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Notebook"
msgstr "Ð?апиÑ?наÑ? книжка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Number of Pages"
msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Number of items"
msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "Number of pages"
msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ? в Ñ?Ñ?ом помоÑ?нике"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Ð?мÑ? обÑ?екÑ?а, оÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованное длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Oblique"
msgstr "Ð?аклоннÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Off"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Offscreen"
msgstr "Ð?не Ñ?кÑ?ана"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#| msgid "Offscreen"
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "Ð?неÑ?кÑ?анное окно"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Ok"
msgstr "Ð?к"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Ð?Ñ?мена"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "On"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Orientation column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? напÑ?авлениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Other"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Out"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?од"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Paned"
msgstr "РазделÑ?емое окно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Parent Window Of"
msgstr "РодиÑ?елÑ?Ñ?кое окно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#| msgid "Palette"
+msgid "Patterns"
+msgstr "ШаблонÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? знаÑ?ка закÑ?Ñ?Ñ?ой веÑ?Ñ?инÑ? деÑ?ева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? знаÑ?ка оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ой веÑ?Ñ?инÑ? деÑ?ева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Pixbuf column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Ð?вижение Ñ?казаÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Ð?одÑ?казка на движение Ñ?казаÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Popup"
msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Popup For"
msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее длÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Popup Menu"
msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Position"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Press"
msgstr "Ð?ажаÑ?ие"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-#| msgid "Preview"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?нимка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Ð?еÑ?виÑ?нÑ?й знаÑ?ок акÑ?ивен"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Ð?азвание пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "РазмеÑ?ка вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Ð?еÑ?виÑ?нÑ?й вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок"
#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11070
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10580
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:560
msgid "Progress"
msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? вÑ?полнениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Progress Bar"
msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? вÑ?полнениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Progress Fraction"
msgstr "СÑ?епенÑ? вÑ?полнениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иÑ?ование индикаÑ?оÑ?а вÑ?полнениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка индикаÑ?оÑ?а вÑ?полнениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Property Change"
msgstr "Ð?зменение Ñ?войÑ?Ñ?ва"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Proximity Out"
msgstr "Ð?лизко"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Proximity In"
msgstr "Ð? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венной близоÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Pulse column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? миганиÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Question"
msgstr "Ð?опÑ?оÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Queue"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?едÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Radio Action"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие вÑ?боÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Radio Button"
msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Радио Ñ?леменÑ? менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Радио-кнопка панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Radio column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? кнопок вÑ?боÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Range"
msgstr "Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Recent Action"
msgstr "Ð?едавнее дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Ð?едавние Ñ?айлÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Ð?иалог вÑ?боÑ?а недавниÑ? Ñ?айлов"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5549
+#| msgid "Recent Chooser"
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr "Ð?енÑ? вÑ?боÑ?а недавниÑ? Ñ?леменÑ?ов"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#| msgid "File Filter"
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? недавниÑ? Ñ?леменÑ?ов"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#| msgid "Recent Chooser"
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "Ð?иÑ?пеÑ?Ñ?еÑ? недавниÑ? Ñ?леменÑ?ов"
+
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Related Action"
msgstr "СвÑ?занное дейÑ?Ñ?вие"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Release"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Release Modifier"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кание модиÑ?икаÑ?оÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Remove Column"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Remove Page"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Remove Parent"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Remove Row"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Remove Slot"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Response ID"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? оÑ?веÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Right"
msgstr "Ð?пÑ?аво"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Right to Left"
msgstr "СпÑ?ава налево"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Rise column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? поднÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#| msgid "Browse"
+msgid "Rows"
+msgstr "СÑ?Ñ?оки"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Save"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+msgid "Scale"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Scale Button"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? Ñ?кала"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Scale column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Scroll"
msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#| msgid "Scroll"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Ð?олоÑ?а пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваемое окно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?аÑ? кнопка мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й знаÑ?ок акÑ?ивен"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Ð?азвание вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й знаÑ?ок Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "РазмеÑ?ка вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Select Folder"
msgstr "Ð?Ñ?боÑ? каÑ?алога"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Sensitive column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6466
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6475
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6483
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6681
+msgid "Separator"
+msgstr "РазделиÑ?елÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "РазделиÑ?елÑ? в менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "РазделиÑ?елÑ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? (Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ованиÑ?)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? опиÑ?ание дейÑ?Ñ?виÑ? atk, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его акÑ?иваÑ?ии Ñ?леменÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? опиÑ?ание дейÑ?Ñ?виÑ? atk, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его Ñ?елÑ?кÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? опиÑ?ание дейÑ?Ñ?виÑ? atk, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его нажаÑ?иÑ? клавиÑ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? опиÑ?ание дейÑ?Ñ?виÑ? atk, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? клавиÑ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Seventh Key"
msgstr "СедÑ?маÑ? клавиÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Shift Key"
msgstr "Ð?лавиÑ?а Shift"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Shrink"
msgstr "СжимаемÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Single"
msgstr "Ð?динÑ?Ñ?веннÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? одного абзаÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Sixth Key"
msgstr "ШеÑ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а"
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Size Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание по Ñ?азмеÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Size column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?азмеÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Small Capitals"
msgstr "Ð?аленÑ?кие заглавнÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Ð?аленÑ?каÑ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "South"
msgstr "Юг"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "South East"
msgstr "Юго-Ð?оÑ?Ñ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "South West"
msgstr "Юго-Ð?апад"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Spin Button"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? кнопка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11072
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10582
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719
msgid "Spinner"
msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? ожиданиÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Ð?изÑ?ализаÑ?оÑ? индикаÑ?оÑ?а ожиданиÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Splash Screen"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Spread"
msgstr "РаÑ?Ñ?еивание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Start"
msgstr "Ð?аÑ?ало"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Static"
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кое"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Status Bar"
msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Status Icon"
msgstr "Ð?наÑ?ок Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Stock Button"
msgstr "Ð?оÑ?оваÑ? кнопка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Stock Detail column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? деÑ?алей вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Stock Item"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й Ñ?леменÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Stock Size column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?азмеÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? знаÑ?ков"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Stock column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? знаÑ?ков"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Stretch column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Strikethrough column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Structure"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Style column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?Ñ?илÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Substructure"
msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Ð?одокно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Summary"
msgstr "Ð?пиÑ?ание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Super Modifier"
msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ? Super"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Table"
msgstr "ТаблиÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Text Buffer"
msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й бÑ?Ñ?еÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Text Buffers"
msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?е бÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Text Column column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Text Entry"
msgstr "Ð?оле ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ного вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Text Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Text Tag"
msgstr "ТекÑ?Ñ?оваÑ? меÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Text Tag Table"
msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?Ñ? меÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ного вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Text View"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Text below icons"
msgstr "ТекÑ?Ñ? под знаÑ?ками"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Text beside icons"
msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о знаÑ?ками"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Text column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Text only"
msgstr "ТолÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "СÑ?олбеÑ? в модели длÑ? загÑ?Ñ?зки знаÑ?ениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr "СпиÑ?ок пÑ?иложений длÑ? добавлениÑ? в Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?аблонов имÑ?н Ñ?айлов длÑ? добавлениÑ? в Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#| msgid "The number of items in the box"
+msgid "The list of items to show in the combo box"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?леменÑ?ов длÑ? вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#| msgid "The current item to add to the project"
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?ипов MIME длÑ? добавлениÑ? в Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#| msgid "The number of items in the box"
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?олбÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?еÑ?ки"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "The number of items in the box"
msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?леменÑ?ов в конÑ?ейнеÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ? в запиÑ?ной книжке"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#| msgid "The number of items in the box"
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?еÑ?ки"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в помоÑ?нике"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? pango длÑ? Ñ?Ñ?ой меÑ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?леменÑ?а менÑ? в менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
-#| msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Ð?оложение гÑ?Ñ?ппÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов в палиÑ?Ñ?е"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?леменÑ?а на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? оÑ?веÑ?а Ñ?Ñ?ой кнопки в диалоге"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок длÑ? Ñ?леменÑ?а (вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?леменÑ? из вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? знаÑ?ков GTK+ или из Ñ?абÑ?ики знаÑ?ков)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Ð?оÑ?овÑ?й Ñ?леменÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ой кнопки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Ð?оÑ?овÑ?й Ñ?леменÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "ТÑ?еÑ?Ñ?Ñ? кнопка мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Toggle Action"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Toggle Button"
msgstr "Ð?нопка-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Ð?нопка-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Tool Bar"
msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Tool Button"
msgstr "Ð?нопка на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6393
-#| msgid "Tool Item"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5530
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-#| msgid "Palette"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Tool Palette"
msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Toolbar"
msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Tooltip"
msgstr "Ð?одÑ?казка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Top"
msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Top Left"
msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Top Level"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ний Ñ?Ñ?овенÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Top Right"
msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Top to Bottom"
msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ? вниз"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Toplevels"
msgstr "Ð?кна"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Tree Model"
msgstr "Ð?оделÑ? деÑ?ева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Ð?оделÑ? длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Ð?оделÑ? длÑ? Ñ?поÑ?Ñ?доÑ?иваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Tree Selection"
msgstr "Ð?Ñ?деление в деÑ?еве"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Tree Store"
msgstr "Ð?оделÑ? деÑ?ева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Tree View"
msgstr "Ð?еÑ?ево"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10519
msgid "Tree View Column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? деÑ?ева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ð?Ñ?енÑ? Ñ?жаÑ?Ñ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ð?Ñ?енÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Underline column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?"
@@ -3805,153 +3829,151 @@ msgstr "СÑ?олбеÑ? подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Up"
msgstr "Ð?веÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний вид дейÑ?Ñ?виÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Use Underline"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ?кивание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Utility"
msgstr "Ð?Ñ?помогаÑ?елÑ?ное"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Value column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? знаÑ?ениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Variant column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? ваÑ?ианÑ?а"
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Vertical"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное вÑ?Ñ?авнивание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ного вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Vertical Box"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й конÑ?ейнеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? гÑ?Ñ?ппа кнопок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ного оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? панелÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? Ñ?кала"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? полоÑ?а пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й Ñ?азделиÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Viewport"
msgstr "Ð?кно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Уведомление о показе"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Visible column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Volume Button"
msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Warning"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Weight column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?олÑ?инÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "West"
msgstr "Ð?апад"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input."
msgstr "Ð?олжна ли Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а имеÑ?Ñ? помеÑ?кÑ? заполнении вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого ввода."
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Widgets"
msgstr "ÐлеменÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Width column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?иÑ?инÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Width in Characters column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?иÑ?инÑ? в Ñ?имволаÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Window"
msgstr "Ð?кно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Window Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа окон"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Word"
msgstr "Слово"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Word Character"
msgstr "Символ Ñ?лова"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?ежима пеÑ?еноÑ?а Ñ?лов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "Wrap Width column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?иÑ?инÑ? пеÑ?еноÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Yes, No"
msgstr "Ð?а, Ð?еÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е помеÑ?иÑ?Ñ? его длÑ? пеÑ?евода и добавиÑ?Ñ? имÑ? или адÑ?еÑ? пеÑ?еводÑ?ика, еÑ?ли необÑ?одимо показÑ?ваÑ?Ñ? имена пеÑ?еводÑ?иков длÑ? каждого пеÑ?евода в оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае нÑ?жно пеÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?Ñ? вÑ?еÑ? пеÑ?еводÑ?иков и оÑ?мениÑ?Ñ? помеÑ?кÑ? о пеÑ?еводе."
@@ -3999,10 +4021,6 @@ msgstr "Ð?иалог пеÑ?аÑ?и"
msgid "Reverse"
msgstr "Ð? обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
-msgid "Scale"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
@@ -4078,31 +4096,42 @@ msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:321
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:356
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:791
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+#| msgid "Font Description column"
+msgctxt "textattr"
+msgid "Font Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Ð?ведиÑ?е знаÑ?ение>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:355
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
msgid "Unset"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:716
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
msgid "Select a color"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:846
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+#| msgid "Select a color"
+msgid "Select a font"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
msgid "Attribute"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:854
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
msgid "Value"
msgstr "Ð?наÑ?ение"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1010
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1039
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
@@ -4122,266 +4151,277 @@ msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в кно
msgid "This property is set to be controlled by an Action"
msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дейÑ?Ñ?вием"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:73
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
+#, c-format
+msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
+msgstr "ТолÑ?ко обÑ?екÑ?Ñ? Ñ?ипа %s можно добавлÑ?Ñ?Ñ? в обÑ?екÑ?Ñ? Ñ?ипа %s."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:75
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "РазмеÑ? длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аиваемого знаÑ?ка, набоÑ?а знаÑ?ков или знаÑ?ка Ñ?емÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:806
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:809
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий Ñ?леменÑ? %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:873
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:876
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Ð?обавление Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кого Ñ?леменÑ?а %s длÑ? %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:974
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:977
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Ð?обавление %s к гÑ?Ñ?ппе вÑ?Ñ?авниваниÑ? %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:981
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Ð?обавление %s в новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1036
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1039
msgid "New Size Group"
msgstr "Ð?оваÑ? гÑ?Ñ?ппа вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1398
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?ивание доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1932
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1940
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ое меÑ?Ñ?о в %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1948
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ое меÑ?Ñ?о из %s"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1088
+msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
+msgstr "Ð?кно веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ? нелÑ?зÑ? добавиÑ?Ñ? в конÑ?ейнеÑ?."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2381
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:506
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1099
#, c-format
-msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
+msgstr "Ð?иджеÑ?Ñ? Ñ?ипа %s могÑ?Ñ? имеÑ?Ñ? виджеÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в каÑ?еÑ?Ñ?ве доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2967
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2974
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1110
#, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в %s"
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr "Ð?иджеÑ?ам Ñ?ипа %s нÑ?жен заполниÑ?елÑ? длÑ? добавлениÑ? доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2982
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2989
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1445
#, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? в %s"
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?ивание доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2996
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1985
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1993
#, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? из %s"
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? заполниÑ?елÑ? в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3003
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2001
#, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? из %s"
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? заполниÑ?елÑ? из %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4093
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4100
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3090
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3097
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4108
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3105
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? из %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5910
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4934
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?именимо Ñ?олÑ?ко к вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?м знаÑ?кам"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4937
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко к знаÑ?кам из Ñ?емÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234
msgid "<separator>"
msgstr "<Ñ?азделиÑ?елÑ?>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6166
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5248
msgid "<custom>"
msgstr "<дÑ?Ñ?гой>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6366
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5286
+msgid "Children cannot be added to a separator."
+msgstr "Ð? Ñ?азделиÑ?елÑ? нелÑ?зÑ? добавиÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ние Ñ?леменÑ?Ñ?."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5294
+msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
+msgstr "Ð? менÑ? вÑ?боÑ?а недавниÑ? Ñ?леменÑ?ов нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? доÑ?еÑ?ние Ñ?леменÑ?Ñ?."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5303
+#, c-format
+msgid "%s already has a menu."
+msgstr "%s Ñ?же имееÑ? менÑ?."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5313
+#, c-format
+msgid "%s item already has a submenu."
+msgstr "ÐлеменÑ? %s Ñ?же имееÑ? подменÑ?."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5503
msgid "Tool Item"
msgstr "ÐлеменÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6380
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6403
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5517
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5540
msgid "Packing"
msgstr "Упаковка"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6472
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6480
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5627
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5635
msgid "Normal item"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?леменÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6473
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5628
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5636
msgid "Image item"
msgstr "Ð?наÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6482
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5629
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5637
msgid "Check item"
msgstr "Ð?нопка Ñ? оÑ?меÑ?кой"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6475
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6483
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5630
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5638
msgid "Radio item"
msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6476
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6484
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5631
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5639
msgid "Separator item"
msgstr "РазделиÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6516
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6567
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5640
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6484
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6682
+#| msgid "Recent"
+msgid "Recent Menu"
+msgstr "Ð?енÑ? недавниÑ? Ñ?леменÑ?ов"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5672
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5723
msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?Ñ?Ñ?оки менÑ?"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? панелÑ? менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6518
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6569
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5674
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5725
msgid "Edit Menu"
-msgstr "Ð?Ñ?авка менÑ?"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7284
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7455
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11071
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11583
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5821
+#, c-format
+msgid "A object of type %s cannot have any children."
+msgstr "Ð?бÑ?екÑ?Ñ? Ñ?ипа %s не могÑ?Ñ? имеÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6462
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6660
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145
msgid "Toggle"
msgstr "Ð?нопка-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7285
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7296
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7304
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7456
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7466
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7474
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11584
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6463
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6482
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6661
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
msgid "Radio"
msgstr "Радио-кнопка"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7288
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7297
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7305
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7459
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475
-msgid "Separator"
-msgstr "РазделиÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7295
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7303
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6473
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6679
msgid "Check"
msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7326
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6505
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7450
-#| msgid "Size Group"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6655
msgid "Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7495
-#| msgid "Tool Bar Editor"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6702
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? палиÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8180
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7446
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не пÑ?именимо, когда не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено иÑ?полÑ?зование многоÑ?оÑ?ий."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8199
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не пÑ?именимо, когда Ñ?гол не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8898
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8378
msgid "Introduction page"
msgstr "Ð?воднаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8902
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8382
msgid "Content page"
msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а Ñ? Ñ?одеÑ?жимÑ?м"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8906
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8386
msgid "Confirmation page"
msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а подÑ?веÑ?ждениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10520
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10004
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s загÑ?Ñ?жаеÑ? %s из модели"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10522
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10006
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s Ñ?абоÑ?аеÑ? напÑ?Ñ?мÑ?Ñ? Ñ? %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11015
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10525
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11021
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10531
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10712
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:514
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11068
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715
msgid "Spin"
msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716
msgid "Pixbuf"
msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10596
msgid "Icon View Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? облаÑ?Ñ?и знаÑ?ков"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11087
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10597
msgid "Combo Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10709
msgid "Column"
msgstr "СÑ?олбеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11196
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10732
msgid "Tree View Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? деÑ?ева"
@@ -4389,72 +4429,74 @@ msgstr "РедакÑ?оÑ? деÑ?ева"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11299
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835
msgid "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ? должнÑ? имеÑ?Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?й Ñ?азмеÑ? внÑ?Ñ?Ñ?и деÑ?ева Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?нной вÑ?Ñ?оÑ?ой"
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11413
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10949
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?елÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Ñ?олÑ?ко в гÑ?Ñ?ппе дейÑ?Ñ?вий."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11585
-#| msgid "Reset"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
msgid "Recent"
msgstr "Ð?едавние"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11593
-#| msgid "Action Group"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155
msgid "Action Group Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? гÑ?Ñ?пп дейÑ?Ñ?вий"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11677
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11707
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11265
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11295
msgid "Tag"
msgstr "Ð?еÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11715
-#| msgid "Text Tag Table"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11303
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?аблиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?Ñ? меÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:994
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
msgid "X position property"
msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а X"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:995
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки кооÑ?динаÑ?Ñ? Ð¥ доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1001
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
msgid "Y position property"
msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а Y"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1002
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки кооÑ?динаÑ?Ñ? Y доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1008
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
msgid "Width property"
msgstr "ШиÑ?ина"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1009
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?иÑ?инÑ? доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1015
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
msgid "Height property"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1016
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1022
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
msgid "Can resize"
msgstr "Ð?ожеÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1023
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? ли конÑ?ейнеÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? доÑ?еÑ?ниÑ? виджеÑ?ов"
@@ -4469,7 +4511,7 @@ msgstr "Ð?лавиÑ?а Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ?"
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:519
msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клавиÑ?Ñ?â?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е клавиÑ?и Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елиâ?¦"
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
@@ -4495,41 +4537,41 @@ msgstr "Тип Ñ?Ñ?олбÑ?а"
msgid "Column name"
msgstr "Ð?азвание Ñ?Ñ?олбÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1116
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1125
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? и Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:714
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
#, c-format
msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?айла либо оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й или полнÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s» (Glade Ñ?олÑ?ко загÑ?Ñ?зиÑ? его во вÑ?емÑ? запÑ?Ñ?ка из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а)."
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:722
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли напÑ?авление Ñ?екÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?ого иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:729
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "иÑ?полÑ?зование напÑ?авление Ñ?екÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?ого иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:735
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?азмеÑ? знаÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ого иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:742
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "иÑ?полÑ?зование Ñ?азмеÑ?а знаÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ого иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:748
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:755
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "иÑ?полÑ?зование Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
@@ -4808,3 +4850,8 @@ msgstr "оÑ?мена иÑ?полÑ?зованиÑ? внеÑ?него вида дей
msgid "Group Header"
msgstr "Ð?аголовок гÑ?Ñ?ппÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
+msgid "<Type Here>"
+msgstr "<Ð?ведиÑ?е здеÑ?Ñ?>"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]