[glade] Updated Russian translation



commit ce231756a8e2ee0410f89383f29771263e6f5978
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Mon Mar 7 17:32:09 2011 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 2393 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1220 insertions(+), 1173 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 60a1fa4..81b0349 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 10:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:21+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 17:31+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,48 +33,23 @@ msgstr "РедакÑ?оÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов Glade"
 msgid "Interface Designer"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов"
 
-#: ../src/main.c:50
+#: ../src/main.c:167
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о веÑ?Ñ?ии и вÑ?йÑ?и"
 
-#: ../src/main.c:53
-msgid "Disable Devhelp integration"
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?егÑ?аÑ?иÑ? Ñ? Devhelp"
-
-#: ../src/main.c:56
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?â?¦]"
-
-#: ../src/main.c:65
-msgid "be verbose"
-msgstr "подÑ?обно"
-
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:197
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? модели полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?киÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов длÑ? пÑ?иложений GTK+ или GNOME."
 
-#: ../src/main.c:96
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:202
 msgid "Glade options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Glade"
 
-#: ../src/main.c:103
-msgid "Glade debug options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки Glade"
-
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Show Glade debug options"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки Glade"
-
-#: ../src/main.c:147
+#: ../src/main.c:236
 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка gmodule не найдена. Ð?оддеÑ?жка необÑ?одима длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Glade"
 
-#: ../src/main.c:178
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s», Ñ?айл не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
-
 #: ../src/glade-window.c:52
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[ТолÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?]"
@@ -101,7 +76,7 @@ msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл «%s»"
 
 #. Name
 #: ../src/glade-window.c:597
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2006
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2028
 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?азвание:"
@@ -110,88 +85,87 @@ msgstr "Ð?азвание:"
 msgid "Requires:"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/glade-window.c:1070
+#: ../src/glade-window.c:1077
 msgid "Openâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:1104
+#: ../src/glade-window.c:1111
 #, c-format
-#| msgid "Project '%s' saved"
 msgid "Project %s is still loading."
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/glade-window.c:1136
+#: ../src/glade-window.c:1143
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "С моменÑ?а поÑ?леднего обÑ?аÑ?ениÑ? Ñ?айл %s бÑ?л изменÑ?н"
 
-#: ../src/glade-window.c:1140
+#: ../src/glade-window.c:1147
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е его, вÑ?е изменениÑ?, Ñ?деланнÑ?е извне, бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/glade-window.c:1145
+#: ../src/glade-window.c:1152
 msgid "_Save Anyway"
-msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
 
-#: ../src/glade-window.c:1153
+#: ../src/glade-window.c:1160
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Ð?е Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1182
+#: ../src/glade-window.c:1189
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1203
+#: ../src/glade-window.c:1210
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н"
 
-#: ../src/glade-window.c:1226
+#: ../src/glade-window.c:1233
 msgid "Save Asâ?¦"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? какâ?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:1274
+#: ../src/glade-window.c:1281
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1278
+#: ../src/glade-window.c:1285
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?айла."
 
-#: ../src/glade-window.c:1300
+#: ../src/glade-window.c:1307
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл %s. Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оекÑ? в Ñ?Ñ?ом каÑ?алоге Ñ?же оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/glade-window.c:1325
+#: ../src/glade-window.c:1332
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Ð?еÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?ов длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1356
+#: ../src/glade-window.c:1363
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в пÑ?оекÑ?е «%s» пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1364
+#: ../src/glade-window.c:1371
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Ð?Ñ?ли не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?, изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
 
-#: ../src/glade-window.c:1368
+#: ../src/glade-window.c:1375
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1395
+#: ../src/glade-window.c:1402
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s to %s: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? %s в %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1408
+#: ../src/glade-window.c:1415
 msgid "Saveâ?¦"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:2103
+#: ../src/glade-window.c:2097
 msgid ""
 "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
@@ -205,323 +179,316 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? GNU General Public License вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?аммой. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, напиÑ?иÑ?е to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA."
 
-#: ../src/glade-window.c:2129
+#: ../src/glade-window.c:2123
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?алек Филипов <frob df ru>"
 
-#: ../src/glade-window.c:2131
+#: ../src/glade-window.c:2125
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "РедакÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а длÑ? GTK+ и GNOME."
 
-#: ../src/glade-window.c:2201
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7078
+#: ../src/glade-window.c:2195
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6230
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/glade-window.c:2202
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7089
+#: ../src/glade-window.c:2196
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6241
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../src/glade-window.c:2203
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7098
+#: ../src/glade-window.c:2197
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6250
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?ид"
 
-#: ../src/glade-window.c:2204
+#: ../src/glade-window.c:2198
 msgid "_Projects"
 msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2205
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102
+#: ../src/glade-window.c:2199
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6254
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
-#: ../src/glade-window.c:2211
+#: ../src/glade-window.c:2205
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2213
+#: ../src/glade-window.c:2207
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:2214
+#: ../src/glade-window.c:2208
 msgid "Open a project"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2216
+#: ../src/glade-window.c:2210
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "_Ð?едавние пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2219
+#: ../src/glade-window.c:2213
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2222
+#: ../src/glade-window.c:2216
 msgid "Palette _Appearance"
 msgstr "_РаÑ?кладка палиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2226
+#: ../src/glade-window.c:2220
 msgid "About this application"
 msgstr "Ð?б Ñ?Ñ?ом пÑ?иложении"
 
-#: ../src/glade-window.c:2228
-msgid "_Contents"
-msgstr "_СодеÑ?жание"
-
-#: ../src/glade-window.c:2229
-msgid "Display the user manual"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#: ../src/glade-window.c:2231
+#: ../src/glade-window.c:2222
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "СпÑ?авка _Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика"
 
-#: ../src/glade-window.c:2232
+#: ../src/glade-window.c:2223
 msgid "Display the developer reference manual"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика"
 
-#: ../src/glade-window.c:2242
+#: ../src/glade-window.c:2233
 msgid "Save the current project"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2244
+#: ../src/glade-window.c:2235
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? _какâ?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:2245
+#: ../src/glade-window.c:2236
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ? под дÑ?Ñ?гим именем"
 
-#: ../src/glade-window.c:2249
+#: ../src/glade-window.c:2240
 msgid "Close the current project"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2253
+#: ../src/glade-window.c:2244
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../src/glade-window.c:2256
+#: ../src/glade-window.c:2247
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ? поÑ?леднее оÑ?менÑ?нное дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../src/glade-window.c:2259
+#: ../src/glade-window.c:2250
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленное"
 
-#: ../src/glade-window.c:2262
+#: ../src/glade-window.c:2253
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленное"
 
-#: ../src/glade-window.c:2265
+#: ../src/glade-window.c:2256
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../src/glade-window.c:2268
+#: ../src/glade-window.c:2259
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../src/glade-window.c:2271
-msgid "Modify project preferences"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
+#: ../src/glade-window.c:2262
+#| msgid "Modify project preferences"
+msgid "Edit project properties"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва пÑ?оекÑ?а"
 
 #. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2274
+#: ../src/glade-window.c:2265
 msgid "_Previous Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2275
+#: ../src/glade-window.c:2266
 msgid "Activate previous project"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2277
+#: ../src/glade-window.c:2268
 msgid "_Next Project"
 msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2278
+#: ../src/glade-window.c:2269
 msgid "Activate next project"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2287
+#: ../src/glade-window.c:2278
 msgid "_Use Small Icons"
 msgstr "_Ð?аленÑ?кие знаÑ?ки"
 
-#: ../src/glade-window.c:2288
+#: ../src/glade-window.c:2279
 msgid "Show items using small icons"
 msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? знаÑ?ков Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../src/glade-window.c:2291
+#: ../src/glade-window.c:2282
 msgid "Dock _Palette"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? _палиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2292
+#: ../src/glade-window.c:2283
 msgid "Dock the palette into the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ? к главномÑ? окнÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2295
+#: ../src/glade-window.c:2286
 msgid "Dock _Inspector"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:2296
+#: ../src/glade-window.c:2287
 msgid "Dock the inspector into the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а к главномÑ? окнÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2299
+#: ../src/glade-window.c:2290
 msgid "Dock Prop_erties"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?_войÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../src/glade-window.c:2300
+#: ../src/glade-window.c:2291
 msgid "Dock the editor into the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? к главномÑ? окнÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2303
+#: ../src/glade-window.c:2294
 msgid "Tool_bar"
 msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../src/glade-window.c:2304
+#: ../src/glade-window.c:2295
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../src/glade-window.c:2307
+#: ../src/glade-window.c:2298
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2308
+#: ../src/glade-window.c:2299
 msgid "Show the statusbar"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2311
+#: ../src/glade-window.c:2302
 msgid "Project _Tabs"
 msgstr "_Ð?кладки пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:2312
+#: ../src/glade-window.c:2303
 msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вкладки длÑ? загÑ?Ñ?женнÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?ов"
 
-#: ../src/glade-window.c:2321
-#| msgid "Text beside icons"
+#: ../src/glade-window.c:2312
 msgid "Text _beside icons"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?дом Ñ?о знаÑ?ками"
 
-#: ../src/glade-window.c:2322
+#: ../src/glade-window.c:2313
 msgid "Display items as text beside icons"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов Ñ?Ñ?дом Ñ? важнÑ?ми знаÑ?ками"
 
-#: ../src/glade-window.c:2324
+#: ../src/glade-window.c:2315
 msgid "_Icons only"
 msgstr "ТолÑ?ко _знаÑ?ки"
 
-#: ../src/glade-window.c:2325
+#: ../src/glade-window.c:2316
 msgid "Display items as icons only"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко знаÑ?ки Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../src/glade-window.c:2327
+#: ../src/glade-window.c:2318
 msgid "_Text only"
 msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2328
+#: ../src/glade-window.c:2319
 msgid "Display items as text only"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?овое опиÑ?ание Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../src/glade-window.c:2519
+#: ../src/glade-window.c:2510
 msgid "Select"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2522
+#: ../src/glade-window.c:2513
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? виджеÑ?Ñ? в Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/glade-window.c:2546
+#: ../src/glade-window.c:2537
 msgid "Drag Resize"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? пÑ?и пеÑ?еноÑ?е"
 
-#: ../src/glade-window.c:2549
+#: ../src/glade-window.c:2540
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? виджеÑ?ов в Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/glade-window.c:2620
+#: ../src/glade-window.c:2611
 msgid "Close document"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2707
+#: ../src/glade-window.c:2698
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/glade-window.c:2761
+#: ../src/glade-window.c:2752
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? %s имееÑ? неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2766
+#: ../src/glade-window.c:2757
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?е его, вÑ?е неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?, бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2776
+#: ../src/glade-window.c:2767
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "Файл пÑ?оекÑ?а %s бÑ?л изменÑ?н на диÑ?ке Ñ? поÑ?леднего Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2781
+#: ../src/glade-window.c:2772
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2787
+#: ../src/glade-window.c:2778
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ð?еÑ?е_загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2902
+#: ../src/glade-window.c:2893
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2906
+#: ../src/glade-window.c:2897
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2907
-#: ../src/glade-window.c:2921
+#: ../src/glade-window.c:2898
+#: ../src/glade-window.c:2912
 msgid "the last action"
 msgstr "поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../src/glade-window.c:2916
+#: ../src/glade-window.c:2907
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2920
+#: ../src/glade-window.c:2911
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:3384
+#: ../src/glade-window.c:3375
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад по иÑ?Ñ?оÑ?ии изменений"
 
-#: ../src/glade-window.c:3387
+#: ../src/glade-window.c:3378
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и впеÑ?Ñ?д по иÑ?Ñ?оÑ?ии изменений"
 
-#: ../src/glade-window.c:3442
+#: ../src/glade-window.c:3433
 msgid "Palette"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:3452
+#: ../src/glade-window.c:3443
 msgid "Inspector"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:3459
+#: ../src/glade-window.c:3450
 #: ../gladeui/glade-editor.c:400
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6370
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6397
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6436
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11553
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11681
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5534
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5553
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5591
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10524
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11269
 msgid "Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:375
+#: ../gladeui/glade-app.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -530,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? даннÑ?е в каÑ?алог %s, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о на его меÑ?Ñ?е оказалÑ?Ñ?\n"
 "обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?айл. Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:387
+#: ../gladeui/glade-app.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -539,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:415
+#: ../gladeui/glade-app.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -548,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?и запиÑ?и даннÑ?Ñ? в %s возникла оÑ?ибка (%s).\n"
 "Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:427
+#: ../gladeui/glade-app.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -557,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?и Ñ?паковке конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? возникла оÑ?ибка (%s).\n"
 "Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:440
+#: ../gladeui/glade-app.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -568,17 +535,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:70
 msgid "Authentication"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
 #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:71
-msgid "DnD"
-msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? Ñ?леменÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?аÑ?кивание"
 
 #. GTK_STOCK_DND
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:72
-msgid "DnD Multiple"
-msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?леменÑ?ов"
+#| msgid "Drag and Drop"
+msgid "Drag and Drop Multiple"
+msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?венное пеÑ?еÑ?аÑ?кивание"
 
 #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:73
@@ -628,94 +597,63 @@ msgstr "СпиÑ?ок обÑ?екÑ?ов"
 msgid "Image File Name"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:500
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?айла, оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й или полнÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? загÑ?Ñ?зки изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
-msgid "GdkColor"
-msgstr "GdkColor"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
+#| msgid "GdkColor"
+msgid "Color"
+msgstr "ЦвеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:510
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "Ð?наÑ?ение Ñ?веÑ?а GDK"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
-msgid "Integer"
-msgstr "Целое"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:521
-msgid "An integer value"
-msgstr "ЦелоÑ?иÑ?ленное знаÑ?ение"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
-msgid "Unsigned Integer"
-msgstr "Ð?еззнаковое Ñ?елое"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
-msgid "An unsigned integer value"
-msgstr "Ð?еззнаковое Ñ?елое знаÑ?ение"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:535
 msgid "String"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
 msgid "An entry"
 msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
-msgid "Strv"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ив Ñ?Ñ?Ñ?ок"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
-msgid "String array"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ив Ñ?Ñ?Ñ?ок"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:550
-msgid "Float"
-msgstr "С плаваÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?кой"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1010
+#| msgid "Icon View"
+msgid "Design View"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? дизайна"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:551
-msgid "A floating point entry"
-msgstr "Ð?наÑ?ение Ñ? плаваÑ?Ñ?ей запÑ?Ñ?ой"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1011
+msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
+msgstr "GladeDesignView, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий Ñ?Ñ?оÑ? макеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:558
-msgid "Boolean"
-msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кое"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:559
-msgid "A boolean value"
-msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кое знаÑ?ение"
-
-#: ../gladeui/glade-design-view.c:98
+#: ../gladeui/glade-design-view.c:97
 #, c-format
 msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка %s: загÑ?Ñ?жено обÑ?екÑ?ов: %d из %d"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:39
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:74
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:40
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:75
 msgid "- previews a glade UI definition"
 msgstr "â?? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а glade"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:61
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
 msgid "Name of the file to preview"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла длÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:64
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
 msgid "Name of the toplevel to preview"
 msgstr "Ð?мÑ? виджеÑ?а веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ? длÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:66
-#| msgid "_List standard icons only"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
 msgid "Listen standard input"
 msgstr "СледиÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?м вводом"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:69
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
 msgid "Display previewer version"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:78
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -724,50 +662,49 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е «%s --help», Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов командной Ñ?Ñ?Ñ?оки.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:93
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
 #, c-format
 msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? одновÑ?еменно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? --listen и --filename.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:99
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
 #, c-format
 msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? --listen или --filename.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:117
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
 #, c-format
 msgid "Couldn't load builder definition: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? опиÑ?ание поÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?елÑ?: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:147
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:148
 #, c-format
 msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
 msgstr "Ð? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ком инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? виджеÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?ом.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:157
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:158
 #, c-format
 msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? «%s» не найден в гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ком инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:163
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:164
 #, c-format
 msgid "Object is not previewable.\n"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:190
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:210
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
 msgid "Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:234
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:256
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:276
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:247
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:290
 #, c-format
-#| msgid "Error"
 msgid "Error: %s.\n"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка: %s.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:307
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:347
 #, c-format
 msgid "Broken pipe!\n"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?в канала!\n"
@@ -777,65 +714,67 @@ msgstr "Ð?бÑ?Ñ?в канала!\n"
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка Ñ?ипа обÑ?екÑ?а %s в %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:685
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:707
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? %s в %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:777
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:799
+#: ../gladeui/glade-command.c:1056
 #, c-format
-msgid "Add %s item"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? %s"
+msgid "Add %s"
+msgstr "добавление %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:809
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:831
 #, c-format
-msgid "Add child %s item"
+#| msgid "Add child %s item"
+msgid "Add child %s"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ний Ñ?леменÑ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:897
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:919
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ний Ñ?леменÑ? %s из %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1022
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1044
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?поÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ние виджеÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1455
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
 msgid "Container"
 msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1481
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?, Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емÑ?й в даннÑ?й моменÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1683
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1058
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1707
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1080
 msgid "General"
 msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?е"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1691
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1715
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1729
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1753
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?еÑ?ка"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1744
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1242
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1768
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2021
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2043
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2235
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2257
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -860,105 +799,94 @@ msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка %s из %s"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:645
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2992
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка %s из %s в %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:888
-#: ../gladeui/glade-command.c:915
+#: ../gladeui/glade-command.c:892
+#: ../gladeui/glade-command.c:919
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "пеÑ?еименование %s в %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1047
-#, c-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "добавление %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1048
-#: ../gladeui/glade-command.c:1613
-#: ../gladeui/glade-command.c:1639
-#: ../gladeui/glade-command.c:1741
-#: ../gladeui/glade-command.c:1779
+#: ../gladeui/glade-command.c:1057
+#: ../gladeui/glade-command.c:1629
+#: ../gladeui/glade-command.c:1655
+#: ../gladeui/glade-command.c:1757
+#: ../gladeui/glade-command.c:1795
 msgid "multiple"
 msgstr "неÑ?колÑ?ко"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1206
+#: ../gladeui/glade-command.c:1215
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?енний виджеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?авного виджеÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1213
+#: ../gladeui/glade-command.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s заблокиÑ?ован %s, Ñ?наÑ?ала иÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е %s."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1225
+#: ../gladeui/glade-command.c:1234
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "Ñ?даление %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1228
+#: ../gladeui/glade-command.c:1237
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "Ñ?даление неÑ?колÑ?киÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1585
+#: ../gladeui/glade-command.c:1601
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "Ñ?оздание %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1611
+#: ../gladeui/glade-command.c:1627
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "Ñ?даление %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1637
+#: ../gladeui/glade-command.c:1653
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "вÑ?Ñ?езка %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1739
+#: ../gladeui/glade-command.c:1755
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "вÑ?Ñ?авка %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1776
+#: ../gladeui/glade-command.c:1792
 #, c-format
 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
 msgstr "пеÑ?еноÑ? %s в %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1903
+#: ../gladeui/glade-command.c:1919
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "добавление обÑ?абоÑ?Ñ?ика Ñ?игнала %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1904
+#: ../gladeui/glade-command.c:1920
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Ñ?даление обÑ?абоÑ?Ñ?ик Ñ?игнала %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1905
+#: ../gladeui/glade-command.c:1921
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "изменение обÑ?абоÑ?Ñ?ика Ñ?игнала %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2123
+#: ../gladeui/glade-command.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка меÑ?аданнÑ?Ñ? локализаÑ?ии"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2235
-#: ../gladeui/glade-project.c:3917
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
-msgstr "иÑ?полÑ?зование в %s обÑ?азÑ?а наименованиÑ? %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2374
+#: ../gladeui/glade-command.c:2256
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "блокиÑ?овка %s виджеÑ?ом %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2415
+#: ../gladeui/glade-command.c:2297
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Ñ?азблокиÑ?овка %s"
@@ -968,125 +896,129 @@ msgstr "Ñ?азблокиÑ?овка %s"
 msgid "Unable to load image (%s)"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение (%s)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:612
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
 msgid "Property Class"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:613
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
 msgstr "GladePropertyClass, Ñ?озданнÑ?й длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?войÑ?Ñ?вом"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:619
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
 msgid "Use Command"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? командÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:620
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr "Ð?Ñ?жно ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? команднÑ?й инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ека возвÑ?аÑ?а/оÑ?менÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1143
 msgid "Select Fields"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? полÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1148
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1165
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "_Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е полÑ?:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1441
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1497
 msgid "Select Named Icon"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ок из Ñ?емÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1715
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1745
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1802
 msgid "_Text:"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ?:"
 
 #. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1779
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "Ð?_еÑ?еводимÑ?й"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1785
-#: ../gladeui/glade-property.c:645
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1842
+#: ../gladeui/glade-property.c:660
 msgid "Whether this property is translatable"
 msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли данное Ñ?войÑ?Ñ?во пеÑ?еводимÑ?м"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1793
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
 msgid "Conte_xt for translation:"
 msgstr "Ð?он_Ñ?екÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еводÑ?иков:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1828
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1856
+msgid "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same string"
+msgstr "Ð?лÑ? коÑ?оÑ?киÑ? и неоднознаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок: введиÑ?е здеÑ?Ñ? Ñ?лово, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?делиÑ?Ñ? знаÑ?ение Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?оки оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? знаÑ?ений Ñ?акой же Ñ?Ñ?Ñ?оки"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1887
 msgid "Co_mments for translators:"
 msgstr "Ð?_омменÑ?аÑ?ий длÑ? пеÑ?еводÑ?иков:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2002
 msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл из каÑ?алога Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2227
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2243
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2227
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2243
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2258
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2317
 msgid "No"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2666
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1213
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1207
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1257
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азвание"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2675
-#: ../gladeui/glade-property.c:611
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
+#: ../gladeui/glade-property.c:626
 msgid "Class"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2692
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е Ñ?ип обÑ?екÑ?ов %s без Ñ?одиÑ?елей"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2693
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е %s без Ñ?одиÑ?елей"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2696
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2755
 #, c-format
 msgid "Choose %s type objects in this project"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е Ñ?ип обÑ?екÑ?ов %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2697
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2756
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е %s в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2767
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2909
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2826
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "Ð?_бÑ?екÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2861
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2920
 msgid "_New"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3018
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3075
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s длÑ? %s в %s"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3211
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268
 msgid "Objects:"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ?Ñ?:"
 
@@ -1103,7 +1035,7 @@ msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли кнопкÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии длÑ? загÑ?Ñ?женного виджеÑ?а"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:224
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
 msgid "Widget"
 msgstr "Ð?иджеÑ?"
 
@@ -1113,14 +1045,14 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?ее окно в Ñ?едакÑ?оÑ?е"
 
 #. construct tab label widget
 #: ../gladeui/glade-editor.c:247
-#: ../gladeui/glade-editor.c:458
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1074
+#: ../gladeui/glade-editor.c:487
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1096
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Ð?Ñ?помогаÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?еÑ?нологии"
 
 #. configure page container
 #: ../gladeui/glade-editor.c:264
-#: ../gladeui/glade-editor.c:457
+#: ../gladeui/glade-editor.c:486
 msgid "_Signals"
 msgstr "_СигналÑ?"
 
@@ -1138,150 +1070,157 @@ msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва виджеÑ?а на знаÑ?ение 
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
 msgstr "%s: Ñ?войÑ?Ñ?ва - %s [%s]"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:454
+#: ../gladeui/glade-editor.c:483
 msgid "_General"
 msgstr "_Ð?Ñ?новнÑ?е"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:455
+#: ../gladeui/glade-editor.c:484
 msgid "_Packing"
 msgstr "_Упаковка"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:456
+#: ../gladeui/glade-editor.c:485
 msgid "_Common"
 msgstr "Ð?_бÑ?ие"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:905
+#: ../gladeui/glade-editor.c:927
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:913
-#| msgid "Create %s"
+#: ../gladeui/glade-editor.c:935
 msgid "Crea_te"
 msgstr "Соз_даÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1016
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1038
 msgid "Reset"
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1027
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1049
 msgid "Property"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1088
 msgid "Common"
 msgstr "Ð?бÑ?ие"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1107
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1129
 msgid "(default)"
 msgstr "(по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1122
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1144
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?войÑ?Ñ?ва, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? в иÑ? иÑ?Ñ?однÑ?е знаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1256
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1278
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва виджеÑ?а"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1273
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1295
 msgid "_Properties:"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1302
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1324
 msgid "_Select All"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?_Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1310
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1332
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "С_нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
 
 #. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1320
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1342
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание _Ñ?войÑ?Ñ?ва:"
 
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1416
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1438
 #, c-format
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - %s Ñ?войÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../gladeui/glade-palette.c:656
+#: ../gladeui/glade-palette.c:655
 msgid "Widget selector"
 msgstr "Ð?Ñ?деление виджеÑ?ов"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:447
+#: ../gladeui/glade-popup.c:411
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виджеÑ? _Ñ?Ñ?да"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:452
-#: ../gladeui/glade-popup.c:628
+#: ../gladeui/glade-popup.c:416
+#: ../gladeui/glade-popup.c:592
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виджеÑ? _веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:462
+#: ../gladeui/glade-popup.c:426
 msgid "_Select"
 msgstr "Ð?_Ñ?делиÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:537
-#: ../gladeui/glade-popup.c:635
-#: ../gladeui/glade-popup.c:716
+#: ../gladeui/glade-popup.c:501
+#: ../gladeui/glade-popup.c:599
+#: ../gladeui/glade-popup.c:681
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:709
+#: ../gladeui/glade-popup.c:673
 msgid "Set default value"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:997
+#: ../gladeui/glade-preview.c:225
+#, c-format
+msgid "Error launching previewer: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка запÑ?Ñ?ка пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а: %s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-preview.c:228
+#, c-format
+msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?: %s.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:957
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "Ð?Ñ?л ли пÑ?оекÑ? изменÑ?н Ñ?о вÑ?емени поÑ?леднего Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1004
+#: ../gladeui/glade-project.c:964
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Ð?кÑ?ивно вÑ?деление"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1006
+#: ../gladeui/glade-project.c:965
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? имееÑ? акÑ?ивное вÑ?деление"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1013
+#: ../gladeui/glade-project.c:972
 msgid "Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1015
+#: ../gladeui/glade-project.c:973
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к пÑ?оекÑ?Ñ? в Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1022
+#: ../gladeui/glade-project.c:980
 msgid "Read Only"
 msgstr "ТолÑ?ко длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1024
+#: ../gladeui/glade-project.c:981
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен «Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?»"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1031
-#| msgid "Add %s item"
+#: ../gladeui/glade-project.c:988
 msgid "Add Item"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1032
-#| msgid "The filesystem path of the project"
+#: ../gladeui/glade-project.c:989
 msgid "The current item to add to the project"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в пÑ?оекÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?леменÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1039
+#: ../gladeui/glade-project.c:996
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "Режим Ñ?казаÑ?елÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1040
+#: ../gladeui/glade-project.c:997
 msgid "The currently effective GladePointerMode"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ий дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий GladePointerMode"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1203
+#: ../gladeui/glade-project.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -1290,47 +1229,36 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? %s.\n"
 "Ð?еобÑ?одимÑ?е каÑ?алоги %s недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1668
-#: ../gladeui/glade-project.c:1705
-#: ../gladeui/glade-project.c:1959
-#: ../gladeui/glade-project.c:4358
-#, c-format
-msgid "%s preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а «%s»"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:2023
-#, c-format
-#| msgid "Error reading %s: %s"
-msgid "Error launching previewer: %s\n"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка запÑ?Ñ?ка пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а: %s\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:2026
+#: ../gladeui/glade-project.c:1568
+#: ../gladeui/glade-project.c:1605
+#: ../gladeui/glade-project.c:1842
+#: ../gladeui/glade-project.c:3935
 #, c-format
-#| msgid "Failed to save %s: %s"
-msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?: %s.\n"
+#| msgid "Reset Widget Properties"
+msgid "%s document properties"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?во докÑ?менÑ?а %s"
 
 #. ******************************************************************
 #. Verify code here (versioning, incompatability checks)
 #. ******************************************************************
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2112
+#: ../gladeui/glade-project.c:1933
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? бÑ?л введÑ?н в %s %d.%d, пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2115
+#: ../gladeui/glade-project.c:1937
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ли введÑ?нÑ? в %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2117
+#: ../gladeui/glade-project.c:1939
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ел"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2120
+#: ../gladeui/glade-project.c:1942
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» из %s %d.%d Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ели\n"
@@ -1341,248 +1269,235 @@ msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» из %s %d.%d Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ели\n
 #.
 #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2130
+#: ../gladeui/glade-project.c:1952
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во бÑ?ло введено в %s %d.%d, пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2133
+#: ../gladeui/glade-project.c:1956
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] СвойÑ?Ñ?во «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ло введено в %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2136
+#: ../gladeui/glade-project.c:1960
 #, c-format
 msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] СвойÑ?Ñ?во Ñ?паковки «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ло введено в %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2140
+#: ../gladeui/glade-project.c:1964
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Сигнал «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?л введÑ?н в %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2144
+#: ../gladeui/glade-project.c:1969
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?игнал бÑ?л введÑ?н в %s %d.%d, в Ñ?о вÑ?емÑ? как пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2370
+#: ../gladeui/glade-project.c:2195
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2386
+#: ../gladeui/glade-project.c:2211
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "Ð? пÑ?оекÑ?е «%s» еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибки. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2387
+#: ../gladeui/glade-project.c:2212
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr "Ð? пÑ?оекÑ?е«%s» имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие виджеÑ?Ñ? и/или неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вие веÑ?Ñ?ий."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3801
+#: ../gladeui/glade-project.c:3550
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3977
+#: ../gladeui/glade-project.c:3609
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? виджеÑ?ов или неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? веÑ?Ñ?ий"
 
-#. Naming policy format
-#: ../gladeui/glade-project.c:4116
-msgid "Object names are unique:"
-msgstr "Ð?мена обÑ?екÑ?ов Ñ?никалÑ?нÑ?:"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:4130
-msgid "within the project"
-msgstr "в Ñ?амкаÑ? пÑ?оекÑ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:4134
-msgid "inside toplevels"
-msgstr "длÑ? каждого окна"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:4170
+#: ../gladeui/glade-project.c:3746
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4187
+#: ../gladeui/glade-project.c:3763
 msgid "From the project directory"
 msgstr "из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а по полномÑ? пÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4199
+#: ../gladeui/glade-project.c:3774
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а по оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?номÑ? пÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4216
+#: ../gladeui/glade-project.c:3790
 msgid "From this directory"
-msgstr "из дÑ?Ñ?гого каÑ?алога"
+msgstr "Ð?з Ñ?Ñ?ого каÑ?алога"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4221
+#: ../gladeui/glade-project.c:3795
 msgid "Choose a path to load image resources"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е каÑ?алог Ñ? изобÑ?ажениÑ?ми"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? загÑ?Ñ?зки Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ñ? изобÑ?ажениÑ?ми"
 
 #. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4243
+#: ../gladeui/glade-project.c:3820
 msgid "Toolkit versions required:"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е веÑ?Ñ?ии библиоÑ?ек:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4339
+#: ../gladeui/glade-project.c:3916
 msgid "Verify versions and deprecations:"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ии и найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие виджеÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4709
+#: ../gladeui/glade-project.c:4305
 #, c-format
 msgid "(internal %s)"
 msgstr "(внÑ?Ñ?Ñ?енний %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4714
+#: ../gladeui/glade-project.c:4310
 #, c-format
 msgid "(%s child)"
 msgstr "(%s доÑ?еÑ?ний)"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4936
-#: ../gladeui/glade-project.c:4974
-#: ../gladeui/glade-project.c:5122
+#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:4318
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s"
+msgid "(%s of %s)"
+msgstr "(%s виджеÑ?а %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4543
+#: ../gladeui/glade-project.c:4581
+#: ../gladeui/glade-project.c:4744
 msgid "No widget selected."
 msgstr "Ð?иджеÑ? не вÑ?делен."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5023
+#: ../gladeui/glade-project.c:4630
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в вÑ?деленное меÑ?Ñ?о"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5034
+#: ../gladeui/glade-project.c:4641
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в неÑ?колÑ?ко Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5050
-#| msgid "No widget selected on the clipboard"
+#: ../gladeui/glade-project.c:4657
 msgid "No widget on the clipboard"
 msgstr "Ð? бÑ?Ñ?еÑ?е обмена неÑ? виджеÑ?ов"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5080
+#: ../gladeui/glade-project.c:4702
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "ТолÑ?ко один виджеÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?авлен за Ñ?аз в Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?ейнеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:5092
+#: ../gladeui/glade-project.c:4714
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?еек в конÑ?ейнеÑ?е"
+msgstr "Ð? Ñ?елевом конÑ?ейнеÑ?е не Ñ?ваÑ?аеÑ? заполниÑ?елей"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:612
+#: ../gladeui/glade-property.c:627
 msgid "The GladePropertyClass for this property"
 msgstr "GladePropertyClass, Ñ?озданнÑ?й длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?войÑ?Ñ?вом"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:618
+#: ../gladeui/glade-property.c:633
 msgid "Enabled"
-msgstr "РазÑ?еÑ?Ñ?н"
+msgstr "Enabled"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:619
+#: ../gladeui/glade-property.c:634
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?войÑ?Ñ?во можеÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?воваÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?изнак оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:625
+#: ../gladeui/glade-property.c:640
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
 msgid "Sensitive"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?й"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:626
+#: ../gladeui/glade-property.c:641
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr "УпÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий вÑ?од длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:632
+#: ../gladeui/glade-property.c:647
 msgid "Context"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:633
+#: ../gladeui/glade-property.c:648
 msgid "Context for translation"
-msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? пеÑ?еводÑ?ика"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? пеÑ?евода"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:638
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
 msgid "Comment"
 msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:639
+#: ../gladeui/glade-property.c:654
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий длÑ? пеÑ?еводÑ?иков"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:644
+#: ../gladeui/glade-property.c:659
 msgid "Translatable"
 msgstr "Ð?еÑ?еводимÑ?й"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:650
+#: ../gladeui/glade-property.c:665
 msgid "Visual State"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние оÑ?обÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:651
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии обÑ?екÑ?а длÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?войÑ?Ñ?в"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:244
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
 msgid "Select an object to pass to the handler"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е обÑ?екÑ?, пеÑ?едаваемÑ?й обÑ?абоÑ?Ñ?икÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:791
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813
 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
 msgid "Signal"
 msgstr "Сигнал"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:798
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820
 #: ../gladeui/glade-signal.c:164
 msgid "Handler"
 msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?Ñ?ик"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:836
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
 msgid "User data"
 msgstr "Ð?аннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:851
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
 msgid "Swap"
 msgstr "Ð?бменÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:868
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890
 #: ../gladeui/glade-signal.c:182
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
 msgid "After"
 msgstr "Ð?оÑ?ле"
 
 #: ../gladeui/glade-signal.c:158
-#| msgid "_Signals"
 msgid "SignalClass"
 msgstr "SignalClass"
 
 #: ../gladeui/glade-signal.c:159
-#| msgid "The internal name of the widget"
 msgid "The signal class of this signal"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
 
 #: ../gladeui/glade-signal.c:165
-#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
 msgid "The handler for this signal"
 msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?Ñ?ик Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
 
 #: ../gladeui/glade-signal.c:170
-#| msgid "User data"
 msgid "User Data"
 msgstr "Ð?аннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
 #: ../gladeui/glade-signal.c:171
-#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
 msgid "The user data for this signal"
 msgstr "Ð?аннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
 
 #: ../gladeui/glade-signal.c:176
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1311
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1305
 msgid "Support Warning"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка пÑ?едÑ?пÑ?еждений"
 
 #: ../gladeui/glade-signal.c:177
-#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
 msgid "The versioning support warning for this signal"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение поддеÑ?жки Ñ?пÑ?авлениÑ? веÑ?Ñ?иÑ?ми длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
 
@@ -1591,28 +1506,25 @@ msgid "Whether this signal is run after default handlers"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ? ли Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?игнал поÑ?ле обÑ?абоÑ?Ñ?иков по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../gladeui/glade-signal.c:188
-#| msgid "Swap"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ð?енÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?ами"
 
 #: ../gladeui/glade-signal.c:189
-#| msgid ""
-#| "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
 msgstr "Ð?олжнÑ? ли даннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ? и обÑ?екÑ? менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?ами пÑ?и вÑ?зове обÑ?абоÑ?Ñ?ика"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:136
-#: ../gladeui/glade-utils.c:166
+#: ../gladeui/glade-utils.c:135
+#: ../gladeui/glade-utils.c:165
 #, c-format
 msgid "We could not find the symbol \"%s\""
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?имвол \"%s\""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?имвол «%s»"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:142
+#: ../gladeui/glade-utils.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ип из \"%s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ип из «%s»"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:285
+#: ../gladeui/glade-utils.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1621,212 +1533,227 @@ msgstr ""
 "Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? виджеÑ? %s без полоÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно в %s.\n"
 "СнаÑ?ала добавÑ?Ñ?е %s."
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:462
+#: ../gladeui/glade-utils.c:461
 msgid "All Files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:467
+#: ../gladeui/glade-utils.c:466
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "ФайлÑ? libglade"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:472
+#: ../gladeui/glade-utils.c:471
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "ФайлÑ? GtkBuilder"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:478
+#: ../gladeui/glade-utils.c:477
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ? Glade"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1265
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1194
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?:"
 
-#. Objects
 #. Reset the column
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1675
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:788
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1601
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1214
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1208
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Ð?азвание виджеÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1213
 msgid "Internal name"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннее название"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1214
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннее название Ñ?леменÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
 msgid "Anarchist"
 msgstr "СамоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?нÑ?й"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
 msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й доÑ?еÑ?ний виджеÑ? наÑ?ледÑ?Ñ?веннÑ?м Ñ?леменÑ?ом или Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?нÑ?м Ñ?леменÑ?ом"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1227
 msgid "Object"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
 msgid "The object associated"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? обÑ?екÑ? Ñ?вÑ?зан"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?ик"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?ика длÑ? Ñ?вÑ?занного виджеÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
 #: ../gladeui/glade-inspector.c:180
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1248
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1242
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? glade, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?оÑ? виджеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?войÑ?Ñ?в GladeProperties"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
 msgid "Parent"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий GladeWidget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннее название"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ? пÑ?иÑ?Ñ?авка длÑ? внÑ?Ñ?Ñ?енниÑ? виджеÑ?ов"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1274
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "Шаблон виджеÑ?а Glade длÑ? Ñ?озданиÑ? новÑ?Ñ? виджеÑ?ов"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
 msgid "Exact Template"
 msgstr "ТоÑ?нÑ?й Ñ?аблон"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1277
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr "СоздаваÑ?Ñ? ли Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? копиÑ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?аблонов"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1282
 msgid "Reason"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1289
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? GladeCreateReason длÑ? Ñ?озданиÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1297
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "ШиÑ?ина главного окна"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "ШиÑ?ина виджеÑ?а когда главное окно пÑ?инадлежиÑ? GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1304
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а главного окна"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1305
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1299
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а виджеÑ?а когда главное окно пÑ?инадлежиÑ? GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1312
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1306
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждением о неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии веÑ?Ñ?ий"
 
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1311
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+msgid "Visible"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1312
+#| msgid "Whether this action is visible"
+msgid "Wether the widget is visible or not"
+msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?Ñ?оÑ? виджеÑ? видимÑ?м"
+
 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243
 #, c-format
 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
 msgstr "Ð?Ñ?веденнÑ?й пÑ?иÑ?мÑ?ик (%s) Ñ?леменÑ?а %s Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?!"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:824
+#, c-format
+msgid "%s does not support adding any children."
+msgstr "%s не поддеÑ?живаеÑ? добавление доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов."
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1258
 msgid "Name of the class"
 msgstr "Ð?азвание клаÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1265
 msgid "GType of the class"
 msgstr "GType клаÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1249
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1271
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?аголовок"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1250
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1272
 msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
 msgstr "Ð?еÑ?еводимое название клаÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зÑ?емое в инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е glade"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1256
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Ð?бÑ?ее имÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1257
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1279
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озданиÑ? названий новÑ?Ñ? виджеÑ?ов"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?азвание знаÑ?ка"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286
 msgid "The icon name"
 msgstr "Ð?азвание знаÑ?ка"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292
 msgid "Catalog"
 msgstr "Ð?аÑ?алог"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1271
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
 msgstr "Ð?мÑ? каÑ?алога виджеÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?й опÑ?еделÑ?еÑ? даннÑ?й клаÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1299
 msgid "Book"
 msgstr "Ð?нига"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1300
 msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во имÑ?н DevHelp длÑ? Ñ?Ñ?ого клаÑ?Ñ?а виджеÑ?ов"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1306
 msgid "Special Child Type"
 msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?ип доÑ?еÑ?него Ñ?леменÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1307
 msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class"
 msgstr "СодеÑ?жиÑ? Ñ?ип Ñ?паковки длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е доÑ?еÑ?ние Ñ?леменÑ?Ñ? конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
 msgid "Cursor"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1315
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? длÑ? вÑ?Ñ?авки виджеÑ?ов в инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е"
 
@@ -1850,13 +1777,7 @@ msgstr "УказаÑ?елÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GladeWidgetActionClass"
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?иимÑ?иво ли данное дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:199
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
-msgid "Visible"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ?"
-
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:200
-#| msgid "Whether this action is sensitive"
 msgid "Whether this action is visible"
 msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?Ñ?ой дейÑ?Ñ?вие видимÑ?м"
 
@@ -1895,6 +1816,7 @@ msgid "Actions"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
 
@@ -1911,7 +1833,8 @@ msgid "Emblems"
 msgstr "ЭмблемÑ?"
 
 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
-msgid "Emotes"
+#| msgid "Emotes"
+msgid "Emoticons"
 msgstr "ЭмоÑ?ии"
 
 #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
@@ -1960,8 +1883,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?ка Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ?"
 
 #. Accelerator
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10576
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10713
 msgid "Accelerator"
 msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?елÑ?"
 
@@ -1992,8 +1915,8 @@ msgid "Accessible Name"
 msgstr "Ð?мÑ? длÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11549
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11582
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144
 #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:354
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
@@ -2068,6 +1991,21 @@ msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "Ð?лавиÑ?а Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#| msgid "File Chooser Button"
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#| msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "Ð?иалог вÑ?боÑ?а пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#| msgid "File Chooser Widget"
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "Ð?иджеÑ? вÑ?боÑ?а пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
 msgid "Arrow"
 msgstr "СÑ?Ñ?елка"
 
@@ -2075,31 +2013,31 @@ msgstr "СÑ?Ñ?елка"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artistic"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ð?озÑ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
 msgid "Aspect Frame"
 msgstr "Рамка оÑ?ноÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
 msgid "Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
 msgid "Attributes column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
 msgid "Automatic"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
 
@@ -2107,211 +2045,215 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? имени Ñ?веÑ?а Ñ?она"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
 msgid "Background Color column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?она"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
 msgid "Before"
 msgstr "Ð?еÑ?ед"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
 msgid "Both"
 msgstr "Ð?ба"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
 msgid "Bottom"
 msgstr "Ð?низÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Ð?низÑ? Ñ?лева"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Ð?низÑ? Ñ?пÑ?ава"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "СнизÑ? ввеÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
 msgid "Box"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
 msgid "Browse"
 msgstr "Ð?бзоÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7283
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6461
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6659
 msgid "Button"
 msgstr "Ð?нопка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
 msgid "Button 1 Motion"
 msgstr "Ð?вижение нажаÑ?ой 1-ой кнопки мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
 msgid "Button 2 Motion"
 msgstr "Ð?вижение нажаÑ?ой 2-ой кнопки мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
 msgid "Button 3 Motion"
 msgstr "Ð?вижение нажаÑ?ой 3-ей кнопки мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
 msgid "Button Box"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа кнопок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
 msgid "Button Motion"
 msgstr "Ð?вижение Ñ?казаÑ?елÑ? Ñ? нажаÑ?ой кнопкой"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
 msgid "Button Press"
 msgstr "Ð?ажаÑ?ие кнопки мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
 msgid "Button Release"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кание кнопки мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?она Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? названиÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?она Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10519
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
 msgid "Center"
 msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
 msgid "Center on Parent"
 msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
 msgid "Character"
 msgstr "Символ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
 msgid "Check Button"
 msgstr "Ð?оле длÑ? оÑ?меÑ?ки"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
 msgid "Check Menu Item"
 msgstr "ЭлеменÑ? менÑ? Ñ? оÑ?меÑ?кой"
 
 #. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
 msgid "Click"
 msgstr "ЩелÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
 msgid "Close"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
 msgid "Color Button"
 msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Ð?кно вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
 msgid "Columns"
 msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10577
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714
 msgid "Combo"
 msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#| msgid "Combo Box"
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "СложнÑ?е виджеÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
 msgid "Condensed"
 msgstr "УплоÑ?нÑ?ннÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
 msgid "Confirm"
 msgstr "Ð?одÑ?веÑ?ждение"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
 msgid "Containers"
 msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Content"
 msgstr "СодеÑ?жимое"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
 msgid "Continuous"
 msgstr "Ð?епÑ?еÑ?Ñ?вно"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
 msgid "Control Key"
 msgstr "Ð?лавиÑ?а Control"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
 msgid "Control and Display"
 msgstr "УпÑ?авление и оÑ?обÑ?ажение"
 
 #. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
 msgid "Controlled By"
 msgstr "УпÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
 msgid "Controller For"
 msgstr "УпÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий длÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
 msgid "Create Folder"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? каÑ?алог"
 
@@ -2319,290 +2261,286 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? каÑ?алог"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7287
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6465
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6663
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
 msgid "Data"
 msgstr "Ð?аннÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
 msgid "Data column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
 msgid "Default"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
 msgid "Delayed"
 msgstr "Ð?Ñ?ложеннÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
 msgid "Descending"
 msgstr "УбÑ?ваÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
 msgid "Described By"
 msgstr "Ð?пиÑ?ано"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
 msgid "Description For"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание длÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание обÑ?екÑ?а, оÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованное длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
 msgid "Desktop"
 msgstr "РабоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
 msgid "Dialog"
 msgstr "Ð?иалог"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Ð?кно диалога"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
 msgid "Digits column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?еÑ?ное"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
 msgid "Discrete"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?еÑ?ное"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
 msgid "Dock"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ал"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
 msgid "Double"
 msgstr "УдвоиÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
 msgid "Down"
 msgstr "Ð?низ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
 msgid "Drag & Drop"
 msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
 msgid "Drop Down Menu"
 msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ее менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
 msgid "East"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
 msgid "Edge"
 msgstr "Ð?Ñ?ай"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
 msgid "Edit Separately"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?азделÑ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
 msgid "Edit&#8230;"
 msgstr "Ð?Ñ?авка&#8230;"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
 msgid "Editable column"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?емÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?маÑ? клавиÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? закÑ?Ñ?глениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
 msgid "Embedded By"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оен в"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
 msgid "Embeds"
 msgstr "СодеÑ?жиÑ? обÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
 msgid "End"
 msgstr "Ð?онеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
 msgid "Enter Notify"
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и Ñ?ведомление"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?пиÑ?ок Ñ?ипов Ñ?Ñ?олбÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?ой модели даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?пиÑ?ок знаÑ?ений, пÑ?именÑ?емÑ?Ñ? к каждой Ñ?Ñ?Ñ?оке"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й бÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Ð?вÑ?одополнение ввода"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
 msgid "Etched In"
 msgstr "Ð?огнÑ?Ñ?а внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
 msgid "Etched Out"
 msgstr "Ð?огнÑ?Ñ?а наÑ?Ñ?жÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
 msgid "Event Box"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
 msgid "Expand"
 msgstr "РаÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
 msgid "Expanded"
 msgstr "РаÑ?кÑ?Ñ?Ñ?о"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
 msgid "Expander"
 msgstr "РаÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
 msgid "Exposure"
 msgstr "Ð?Ñ?деÑ?жка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?плоÑ?Ñ?ннÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
 msgid "Family column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "Ð?иалог вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "Ð?иджеÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
 msgid "File Filter"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:805
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
 msgid "File Name"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
 msgid "Fill"
 msgstr "Ð?аполнение"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "Ð?еÑ?ваÑ? кнопка мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
 msgid "Fixed"
 msgstr "ФикÑ?иÑ?ованнÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
 msgid "Flows From"
 msgstr "СледÑ?еÑ? пеÑ?ед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
 msgid "Flows To"
 msgstr "СледÑ?еÑ? за"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
 msgid "Focus Change"
 msgstr "Ð?зменение Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
 msgid "Follow State column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?лежениÑ? за Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нием"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
 msgid "Font Button"
 msgstr "Ð?нопка Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
 msgid "Font Description column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? опиÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Ð?иалог вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
 msgid "Font column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? названиÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
 msgid "Forth Mouse Button"
 msgstr "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? кнопка мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
 msgid "Frame"
 msgstr "Рамка"
 
@@ -2610,7 +2548,7 @@ msgstr "Рамка"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
 msgid "GPL 2.0"
 msgstr "GPL 2.0"
 
@@ -2618,263 +2556,270 @@ msgstr "GPL 2.0"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
 msgid "GPL 3.0"
 msgstr "GPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+msgid "Grid"
+msgstr "СеÑ?ка"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
 msgid "Grow Only"
 msgstr "ТолÑ?ко Ñ?велиÑ?иваÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
 msgid "Half"
 msgstr "Ð?оловина"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
 msgid "Handle Box"
 msgstr "Ð?олзÑ?нок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "Ð?мееÑ? Ñ?Ñ?олбеÑ? ввода"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
 msgid "Height column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное вÑ?Ñ?авнивание"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ного вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
 msgid "Horizontal Box"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?ик"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? гÑ?Ñ?ппа кнопок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й пÑ?омежÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ного пÑ?омежÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? панелÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? Ñ?кала"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? полоÑ?а пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й Ñ?азделиÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й и веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ? Hyper"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "ФабÑ?ика знаÑ?ков"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? имени знаÑ?ка"
 
 #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:74
 msgid "Icon Size"
 msgstr "РазмеÑ? знаÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники знаÑ?ков"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ков"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
 msgid "Icons only"
 msgstr "ТолÑ?ко знаÑ?ки"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
 msgid "If Valid"
 msgstr "Ð?Ñ?ли коÑ?Ñ?екÑ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7294
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7302
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7464
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6472
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6480
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6669
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "ЭлеменÑ? менÑ? знаÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
 msgid "Immediate"
 msgstr "Ð?емедленно"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
 msgid "In"
 msgstr "Ð?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "Ð?еподÑ?одÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?олбеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
 msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ? Ñ?Ñ?о подокно пÑ?иÑ?оединено к компоненÑ?Ñ?, но не Ñ?вÑ?зано Ñ? ним никаким дÑ?Ñ?гим обÑ?азом в иеÑ?аÑ?Ñ?ии полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? одним или более обÑ?екÑ?ами"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
 msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?ейка в Ñ?аблиÑ?Ñ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? поÑ?омÑ?, Ñ?Ñ?о дÑ?Ñ?гой Ñ?леменÑ? в Ñ?Ñ?ом же Ñ?Ñ?олбÑ?е Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?казÑ?ваеÑ? на Ñ?Ñ?ейкÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ? одним или более обÑ?екÑ?ами"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? меÑ?кой длÑ? одного или более обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
 msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? вÑ?одиÑ? в гÑ?Ñ?ппÑ? обÑ?екÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? оÑ?меÑ?ен одним или более обÑ?екÑ?ами"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?ким длÑ? дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
 msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? вÑ?плÑ?ваеÑ? длÑ? дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
 msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? опиÑ?Ñ?ваеÑ? дÑ?Ñ?гой обÑ?екÑ?; Ñ?Ñ?о опиÑ?ание должно бÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?оÑ?нÑ?м, Ñ?ем Ñ? обÑ?екÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? меÑ?кой"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
 msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? опиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гим обÑ?екÑ?ом; Ñ?Ñ?о опиÑ?ание должно бÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?оÑ?нÑ?м, Ñ?ем Ñ? обÑ?екÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й помеÑ?ен меÑ?кой"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
 msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а логиÑ?еÑ?ки Ñ?ледÑ?еÑ? пеÑ?ед Ñ?одеÑ?жимÑ?м дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а, напÑ?имеÑ?, по поÑ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
 msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а логиÑ?еÑ?ки Ñ?ледÑ?еÑ? за Ñ?одеÑ?жимÑ?м дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а, напÑ?имеÑ? по поÑ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
 msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? визÑ?алÑ?но Ñ?одеÑ?жиÑ? дÑ?Ñ?гие обÑ?екÑ?Ñ?, напÑ?имеÑ?, Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а обволакиваеÑ? Ñ?одеÑ?жимое дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?азмеÑ?а индикаÑ?оÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
 msgid "Info"
 msgstr "СпÑ?авка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-#| msgid "Entry Completion"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?но заполнÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
 msgid "Insert After"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? поÑ?ле"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
 msgid "Insert Before"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? пеÑ?ед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
 msgid "Insert Column"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? поÑ?ле"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? пеÑ?ед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
 msgid "Intro"
 msgstr "Ð?ведение"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
 msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?ное понÑ?Ñ?ие к понÑ?Ñ?иÑ? «СодеÑ?жиÑ?», показÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а визÑ?алÑ?но вÑ?Ñ?Ñ?оено в дÑ?Ñ?гой обÑ?екÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
 msgid "Invisible Char Set"
 msgstr "Ð?абоÑ? Ñ?имволов Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
 msgid "Italic"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#| msgid "Add Item"
+msgid "Items"
+msgstr "ЭлеменÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
 msgid "Key Press"
 msgstr "Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
 msgid "Key Release"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кание клавиÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
 msgid "Keycode column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? кода клавиÑ?и"
 
@@ -2882,7 +2827,7 @@ msgstr "СÑ?олбеÑ? кода клавиÑ?и"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
 msgid "LGPL 2.1"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
@@ -2890,63 +2835,63 @@ msgstr "LGPL 2.1"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
 msgid "LGPL 3.0"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
 msgid "Label For"
 msgstr "Ð?еÑ?ка длÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
 msgid "Labelled By"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ен"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
 msgid "Language column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?зÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
 msgid "Layout"
 msgstr "РаÑ?положение"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "СнаÑ?ала Ñ?амÑ?й давно иÑ?полÑ?зовавÑ?ийÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
 msgid "Leave Notify"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Слева напÑ?аво"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
 msgid "Link Button"
 msgstr "Ð?нопка Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лкой"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
 msgid "List Store"
 msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "СпиÑ?ок виджеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?ой гÑ?Ñ?ппÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? закÑ?еплениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
 msgid "Low"
 msgstr "Ð?ижнÑ?Ñ?"
 
@@ -2954,850 +2899,929 @@ msgstr "Ð?ижнÑ?Ñ?"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
 msgid "MIT X11"
 msgstr "MIT X11"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
 msgid "Markup column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?азмеÑ?ки"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
 msgid "Member Of"
 msgstr "Член гÑ?Ñ?ппÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7286
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6464
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6662
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5584
 msgid "Menu Item"
 msgstr "ЭлеменÑ? менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "Ð?нопка-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "Ð?иалог Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "Ð?еÑ?а модиÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
 msgid "Middle"
 msgstr "СеÑ?едина"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#| msgid "MIME Types"
+msgid "Mime Types"
+msgstr "ТипÑ? MIME"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "РазлиÑ?нÑ?е виджеÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
 msgid "Model column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? модели"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "СнаÑ?ала Ñ?амÑ?й недавно иÑ?полÑ?зовавÑ?ийÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
 msgid "Multiple"
 msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
 msgid "Never"
 msgstr "Ð?икогда"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ний Ñ?леменÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7293
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7301
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7463
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6471
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6479
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6668
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6677
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
 msgid "North"
 msgstr "СевеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
 msgid "North East"
 msgstr "СевеÑ?о-Ð?оÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
 msgid "North West"
 msgstr "СевеÑ?о-Ð?апад"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
 msgid "Notebook"
 msgstr "Ð?апиÑ?наÑ? книжка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
 msgid "Notification"
 msgstr "Уведомление"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
 msgid "Number of items"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
 msgid "Number of pages"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ? в Ñ?Ñ?ом помоÑ?нике"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "Ð?мÑ? обÑ?екÑ?а, оÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованное длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
 msgid "Oblique"
 msgstr "Ð?аклоннÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
 msgid "Off"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Ð?не Ñ?кÑ?ана"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#| msgid "Offscreen"
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "Ð?неÑ?кÑ?анное окно"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
 msgid "Ok"
 msgstr "Ð?к"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "Ok, Ð?Ñ?мена"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
 msgid "On"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
 msgid "Orientation column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? напÑ?авлениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
 msgid "Out"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?од"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
 msgid "Paned"
 msgstr "РазделÑ?емое окно"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
 msgid "Parent Window Of"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?Ñ?кое окно"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#| msgid "Palette"
+msgid "Patterns"
+msgstr "ШаблонÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? знаÑ?ка закÑ?Ñ?Ñ?ой веÑ?Ñ?инÑ? деÑ?ева"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? знаÑ?ка оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ой веÑ?Ñ?инÑ? деÑ?ева"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
 msgid "Pointer Motion"
 msgstr "Ð?вижение Ñ?казаÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
 msgid "Pointer Motion Hint"
 msgstr "Ð?одÑ?казка на движение Ñ?казаÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
 msgid "Popup"
 msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
 msgid "Popup For"
 msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее длÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
 
 #. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
 msgid "Press"
 msgstr "Ð?ажаÑ?ие"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-#| msgid "Preview"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
 msgid "Preview snapshot"
 msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?нимка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "Ð?еÑ?виÑ?нÑ?й знаÑ?ок акÑ?ивен"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "Ð?азвание пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "РазмеÑ?ка вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "Ð?еÑ?виÑ?нÑ?й вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок"
 
 #. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11070
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10580
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:560
 msgid "Progress"
 msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? вÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? вÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "СÑ?епенÑ? вÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иÑ?ование индикаÑ?оÑ?а вÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка индикаÑ?оÑ?а вÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
 msgid "Property Change"
 msgstr "Ð?зменение Ñ?войÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
 msgid "Proximity  Out"
 msgstr "Ð?лизко"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
 msgid "Proximity In"
 msgstr "Ð? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венной близоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
 msgid "Pulse column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? миганиÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
 msgid "Question"
 msgstr "Ð?опÑ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
 msgid "Queue"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?едÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
 msgid "Radio Action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие вÑ?боÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
 msgid "Radio Menu Item"
 msgstr "Радио Ñ?леменÑ? менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "Радио-кнопка панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
 msgid "Radio column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? кнопок вÑ?боÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
 msgid "Range"
 msgstr "Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
 msgid "Recent Action"
 msgstr "Ð?едавнее дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "Ð?едавние Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "Ð?иалог вÑ?боÑ?а недавниÑ? Ñ?айлов"
 
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5549
+#| msgid "Recent Chooser"
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr "Ð?енÑ? вÑ?боÑ?а недавниÑ? Ñ?леменÑ?ов"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#| msgid "File Filter"
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? недавниÑ? Ñ?леменÑ?ов"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#| msgid "Recent Chooser"
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "Ð?иÑ?пеÑ?Ñ?еÑ? недавниÑ? Ñ?леменÑ?ов"
+
 #. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
 msgid "Related Action"
 msgstr "СвÑ?занное дейÑ?Ñ?вие"
 
 #. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
 msgid "Release"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кание"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кание модиÑ?икаÑ?оÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
 msgid "Remove Column"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
 msgid "Remove Page"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
 msgid "Remove Parent"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
 msgid "Remove Row"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
 msgid "Response ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? оÑ?веÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
 msgid "Right"
 msgstr "Ð?пÑ?аво"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
 msgid "Right to Left"
 msgstr "СпÑ?ава налево"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
 msgid "Rise column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? поднÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#| msgid "Browse"
+msgid "Rows"
+msgstr "СÑ?Ñ?оки"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
 msgid "Save"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+msgid "Scale"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
 msgid "Scale Button"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? Ñ?кала"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
 msgid "Scale column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
 msgid "Scroll"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#| msgid "Scroll"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Ð?олоÑ?а пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
 msgid "Scrolled Window"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваемое окно"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?аÑ? кнопка мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й знаÑ?ок акÑ?ивен"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "Ð?азвание вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й знаÑ?ок Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "РазмеÑ?ка вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? каÑ?алога"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6466
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6475
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6483
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6664
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6681
+msgid "Separator"
+msgstr "РазделиÑ?елÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "РазделиÑ?елÑ? в менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "РазделиÑ?елÑ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? (Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ованиÑ?)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? опиÑ?ание дейÑ?Ñ?виÑ? atk, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его акÑ?иваÑ?ии Ñ?леменÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? опиÑ?ание дейÑ?Ñ?виÑ? atk, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его Ñ?елÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? опиÑ?ание дейÑ?Ñ?виÑ? atk, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его нажаÑ?иÑ? клавиÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? опиÑ?ание дейÑ?Ñ?виÑ? atk, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? клавиÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "СедÑ?маÑ? клавиÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Ð?лавиÑ?а Shift"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
 msgid "Shrink"
 msgstr "СжимаемÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
 msgid "Single"
 msgstr "Ð?динÑ?Ñ?веннÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? одного абзаÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "ШеÑ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
 msgid "Size Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание по Ñ?азмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
 msgid "Size column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "Ð?аленÑ?кие заглавнÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "Ð?аленÑ?каÑ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
 msgid "South"
 msgstr "Юг"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
 msgid "South East"
 msgstr "Юго-Ð?оÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
 msgid "South West"
 msgstr "Юго-Ð?апад"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
 msgid "Spin Button"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? кнопка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11072
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10582
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719
 msgid "Spinner"
 msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? ожиданиÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "Ð?изÑ?ализаÑ?оÑ? индикаÑ?оÑ?а ожиданиÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
 msgid "Splash Screen"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
 msgid "Spread"
 msgstr "РаÑ?Ñ?еивание"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
 msgid "Start"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
 msgid "Static"
 msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кое"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
 msgid "Status Bar"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
 msgid "Status Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
 msgid "Stock Button"
 msgstr "Ð?оÑ?оваÑ? кнопка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? деÑ?алей вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
 msgid "Stock Item"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й Ñ?леменÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?азмеÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? знаÑ?ков"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
 msgid "Stock column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? знаÑ?ков"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
 msgid "Stretch column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
 msgid "Structure"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
 msgid "Style column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?Ñ?илÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
 msgid "Substructure"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
 msgid "Subwindow Of"
 msgstr "Ð?одокно"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
 msgid "Summary"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ? Super"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
 msgid "Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й бÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
 msgid "Text Buffers"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?е бÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
 msgid "Text Column column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
 msgid "Text Entry"
 msgstr "Ð?оле ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ного вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
 msgid "Text Tag"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?оваÑ? меÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?Ñ? меÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ного вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
 msgid "Text View"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
 msgid "Text below icons"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? под знаÑ?ками"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о знаÑ?ками"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
 msgid "Text column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
 msgid "Text only"
 msgstr "ТолÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? в модели длÑ? загÑ?Ñ?зки знаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr "СпиÑ?ок пÑ?иложений длÑ? добавлениÑ? в Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?аблонов имÑ?н Ñ?айлов длÑ? добавлениÑ? в Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#| msgid "The number of items in the box"
+msgid "The list of items to show in the combo box"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?леменÑ?ов длÑ? вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#| msgid "The current item to add to the project"
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?ипов MIME длÑ? добавлениÑ? в Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#| msgid "The number of items in the box"
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?олбÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?еÑ?ки"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
 msgid "The number of items in the box"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?леменÑ?ов в конÑ?ейнеÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ? в запиÑ?ной книжке"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#| msgid "The number of items in the box"
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?еÑ?ки"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в помоÑ?нике"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
 msgid "The pango attributes for this label"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? pango длÑ? Ñ?Ñ?ой меÑ?ки"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?леменÑ?а менÑ? в менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
-#| msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
 msgid "The position of the tool item group in the palette"
 msgstr "Ð?оложение гÑ?Ñ?ппÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов в палиÑ?Ñ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?леменÑ?а на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? оÑ?веÑ?а Ñ?Ñ?ой кнопки в диалоге"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
 msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок длÑ? Ñ?леменÑ?а (вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?леменÑ? из вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? знаÑ?ков GTK+ или из Ñ?абÑ?ики знаÑ?ков)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "Ð?оÑ?овÑ?й Ñ?леменÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ой кнопки"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "Ð?оÑ?овÑ?й Ñ?леменÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "ТÑ?еÑ?Ñ?Ñ? кнопка мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
 msgid "Toggle Button"
 msgstr "Ð?нопка-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "Ð?нопка-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
 msgid "Tool Bar"
 msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
 msgid "Tool Button"
 msgstr "Ð?нопка на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6393
-#| msgid "Tool Item"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5530
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-#| msgid "Palette"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
 msgid "Tool Palette"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Ð?одÑ?казка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
 msgid "Top"
 msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
 msgid "Top Left"
 msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
 msgid "Top Level"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ний Ñ?Ñ?овенÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
 msgid "Top Right"
 msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ? вниз"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Ð?кна"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
 msgid "Tree Model"
 msgstr "Ð?оделÑ? деÑ?ева"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "Ð?оделÑ? длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "Ð?оделÑ? длÑ? Ñ?поÑ?Ñ?доÑ?иваниÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?деление в деÑ?еве"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
 msgid "Tree Store"
 msgstr "Ð?оделÑ? деÑ?ева"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
 msgid "Tree View"
 msgstr "Ð?еÑ?ево"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10519
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? деÑ?ева"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "Ð?Ñ?енÑ? Ñ?жаÑ?Ñ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "Ð?Ñ?енÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
 msgid "Underline column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?"
 
@@ -3805,153 +3829,151 @@ msgstr "СÑ?олбеÑ? подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?"
 #. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
 #. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
 #.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
 msgid "Up"
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний вид дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
 msgid "Use Underline"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ?кивание"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
 msgid "Utility"
 msgstr "Ð?Ñ?помогаÑ?елÑ?ное"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
 msgid "Value column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? знаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
 msgid "Variant column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? ваÑ?ианÑ?а"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
 msgid "Vertical"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное вÑ?Ñ?авнивание"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ного вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
 msgid "Vertical Box"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й конÑ?ейнеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? гÑ?Ñ?ппа кнопок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ного оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? панелÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? Ñ?кала"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? полоÑ?а пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й Ñ?азделиÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
 msgid "Viewport"
 msgstr "Ð?кно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
 msgid "Visibility Notify"
 msgstr "Уведомление о показе"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
 msgid "Visible column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
 msgid "Volume Button"
 msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
 msgid "Weight column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?олÑ?инÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
 msgid "West"
 msgstr "Ð?апад"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
 msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input."
 msgstr "Ð?олжна ли Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а имеÑ?Ñ? помеÑ?кÑ? заполнении вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого ввода."
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
 msgid "Widgets"
 msgstr "ЭлеменÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
 msgid "Width column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?иÑ?инÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?иÑ?инÑ? в Ñ?имволаÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
 msgid "Window"
 msgstr "Ð?кно"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
 msgid "Window Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа окон"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
 msgid "Word"
 msgstr "Слово"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
 msgid "Word Character"
 msgstr "Символ Ñ?лова"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?ежима пеÑ?еноÑ?а Ñ?лов"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?иÑ?инÑ? пеÑ?еноÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Ð?а, Ð?еÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
 msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
 msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е помеÑ?иÑ?Ñ? его длÑ? пеÑ?евода и добавиÑ?Ñ? имÑ? или адÑ?еÑ? пеÑ?еводÑ?ика, еÑ?ли необÑ?одимо показÑ?ваÑ?Ñ? имена пеÑ?еводÑ?иков длÑ? каждого пеÑ?евода в оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае нÑ?жно пеÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?Ñ? вÑ?еÑ? пеÑ?еводÑ?иков и оÑ?мениÑ?Ñ? помеÑ?кÑ? о пеÑ?еводе."
 
@@ -3999,10 +4021,6 @@ msgstr "Ð?иалог пеÑ?аÑ?и"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Ð? обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
-msgid "Scale"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
-
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
 msgctxt "textattr"
 msgid "Style"
@@ -4078,31 +4096,42 @@ msgctxt "textattr"
 msgid "Scale"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:321
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:356
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:791
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+#| msgid "Font Description column"
+msgctxt "textattr"
+msgid "Font Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
 msgid "<Enter Value>"
 msgstr "<Ð?ведиÑ?е знаÑ?ение>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:355
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
 msgid "Unset"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:716
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
 msgid "Select a color"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:846
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+#| msgid "Select a color"
+msgid "Select a font"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
 msgid "Attribute"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:854
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?наÑ?ение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1010
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1039
 msgid "Setup Text Attributes"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
@@ -4122,266 +4151,277 @@ msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в кно
 msgid "This property is set to be controlled by an Action"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дейÑ?Ñ?вием"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:73
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
+#, c-format
+msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
+msgstr "ТолÑ?ко обÑ?екÑ?Ñ? Ñ?ипа %s можно добавлÑ?Ñ?Ñ? в обÑ?екÑ?Ñ? Ñ?ипа %s."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:75
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "РазмеÑ? длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аиваемого знаÑ?ка, набоÑ?а знаÑ?ков или знаÑ?ка Ñ?емÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:806
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:809
 #, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий Ñ?леменÑ? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:873
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:876
 #, c-format
 msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "Ð?обавление Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кого Ñ?леменÑ?а %s длÑ? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:974
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:977
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
 msgstr "Ð?обавление %s к гÑ?Ñ?ппе вÑ?Ñ?авниваниÑ? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:981
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
 msgstr "Ð?обавление %s в новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
 
 #. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1036
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1039
 msgid "New Size Group"
 msgstr "Ð?оваÑ? гÑ?Ñ?ппа вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1398
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?ивание доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1932
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1940
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ое меÑ?Ñ?о в %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1948
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ое меÑ?Ñ?о из %s"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1088
+msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
+msgstr "Ð?кно веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ? нелÑ?зÑ? добавиÑ?Ñ? в конÑ?ейнеÑ?."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2381
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:506
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1099
 #, c-format
-msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
+msgstr "Ð?иджеÑ?Ñ? Ñ?ипа %s могÑ?Ñ? имеÑ?Ñ? виджеÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в каÑ?еÑ?Ñ?ве доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2967
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2974
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1110
 #, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в %s"
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr "Ð?иджеÑ?ам Ñ?ипа %s нÑ?жен заполниÑ?елÑ? длÑ? добавлениÑ? доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2982
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2989
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1445
 #, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? в %s"
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?ивание доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2996
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1985
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1993
 #, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? из %s"
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? заполниÑ?елÑ? в %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3003
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2001
 #, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? из %s"
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? заполниÑ?елÑ? из %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4093
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4100
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3090
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3097
 #, c-format
 msgid "Insert page on %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4108
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3105
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? из %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5910
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4934
 msgid "This property only applies to stock images"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?именимо Ñ?олÑ?ко к вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?м знаÑ?кам"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4937
 msgid "This property only applies to named icons"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко к знаÑ?кам из Ñ?емÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234
 msgid "<separator>"
 msgstr "<Ñ?азделиÑ?елÑ?>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6166
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5248
 msgid "<custom>"
 msgstr "<дÑ?Ñ?гой>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6366
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5286
+msgid "Children cannot be added to a separator."
+msgstr "Ð? Ñ?азделиÑ?елÑ? нелÑ?зÑ? добавиÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ние Ñ?леменÑ?Ñ?."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5294
+msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
+msgstr "Ð? менÑ? вÑ?боÑ?а недавниÑ? Ñ?леменÑ?ов нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? доÑ?еÑ?ние Ñ?леменÑ?Ñ?."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5303
+#, c-format
+msgid "%s already has a menu."
+msgstr "%s Ñ?же имееÑ? менÑ?."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5313
+#, c-format
+msgid "%s item already has a submenu."
+msgstr "ЭлеменÑ? %s Ñ?же имееÑ? подменÑ?."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5503
 msgid "Tool Item"
 msgstr "ЭлеменÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6380
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6403
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5517
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5540
 msgid "Packing"
 msgstr "Упаковка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6472
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6480
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5627
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5635
 msgid "Normal item"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?леменÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6473
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5628
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5636
 msgid "Image item"
 msgstr "Ð?наÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6482
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5629
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5637
 msgid "Check item"
 msgstr "Ð?нопка Ñ? оÑ?меÑ?кой"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6475
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6483
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5630
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5638
 msgid "Radio item"
 msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6476
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6484
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5631
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5639
 msgid "Separator item"
 msgstr "РазделиÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6516
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6567
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5640
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6484
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6682
+#| msgid "Recent"
+msgid "Recent Menu"
+msgstr "Ð?енÑ? недавниÑ? Ñ?леменÑ?ов"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5672
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5723
 msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?Ñ?Ñ?оки менÑ?"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? панелÑ? менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6518
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6569
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5674
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5725
 msgid "Edit Menu"
-msgstr "Ð?Ñ?авка менÑ?"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7284
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7455
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11071
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11583
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5821
+#, c-format
+msgid "A object of type %s cannot have any children."
+msgstr "Ð?бÑ?екÑ?Ñ? Ñ?ипа %s не могÑ?Ñ? имеÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6462
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6660
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145
 msgid "Toggle"
 msgstr "Ð?нопка-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7285
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7296
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7304
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7456
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7466
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7474
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11584
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6463
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6482
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6661
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
 msgid "Radio"
 msgstr "Радио-кнопка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7288
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7297
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7305
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7459
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475
-msgid "Separator"
-msgstr "РазделиÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7295
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7303
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6473
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6679
 msgid "Check"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7326
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6505
 msgid "Tool Bar Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7450
-#| msgid "Size Group"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6655
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7495
-#| msgid "Tool Bar Editor"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6702
 msgid "Tool Palette Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? палиÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8180
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7446
 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не пÑ?именимо, когда не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено иÑ?полÑ?зование многоÑ?оÑ?ий."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8199
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465
 msgid "This property does not apply when Angle is set."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не пÑ?именимо, когда Ñ?гол не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8898
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8378
 msgid "Introduction page"
 msgstr "Ð?воднаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8902
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8382
 msgid "Content page"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а Ñ? Ñ?одеÑ?жимÑ?м"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8906
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8386
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а подÑ?веÑ?ждениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10520
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10004
 #, c-format
 msgid "%s is set to load %s from the model"
 msgstr "%s загÑ?Ñ?жаеÑ? %s из модели"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10522
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10006
 #, c-format
 msgid "%s is set to manipulate %s directly"
 msgstr "%s Ñ?абоÑ?аеÑ? напÑ?Ñ?мÑ?Ñ? Ñ? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11015
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10525
 msgid "Properties and Attributes"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11021
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10531
 msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10712
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:514
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11068
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715
 msgid "Spin"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10596
 msgid "Icon View Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? облаÑ?Ñ?и знаÑ?ков"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11087
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10597
 msgid "Combo Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10709
 msgid "Column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11196
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10732
 msgid "Tree View Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? деÑ?ева"
 
@@ -4389,72 +4429,74 @@ msgstr "РедакÑ?оÑ? деÑ?ева"
 #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
 #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
 #.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11299
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835
 msgid "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
 msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ? должнÑ? имеÑ?Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?й Ñ?азмеÑ? внÑ?Ñ?Ñ?и деÑ?ева Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?нной вÑ?Ñ?оÑ?ой"
 
 #. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11413
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10949
 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
 msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?елÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Ñ?олÑ?ко в гÑ?Ñ?ппе дейÑ?Ñ?вий."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11585
-#| msgid "Reset"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
 msgid "Recent"
 msgstr "Ð?едавние"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11593
-#| msgid "Action Group"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155
 msgid "Action Group Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? гÑ?Ñ?пп дейÑ?Ñ?вий"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11677
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11707
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11265
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11295
 msgid "Tag"
 msgstr "Ð?еÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11715
-#| msgid "Text Tag Table"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11303
 msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?аблиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?Ñ? меÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:994
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
 msgid "X position property"
 msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а X"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:995
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
 msgid "The property used to set the X position of a child object"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки кооÑ?динаÑ?Ñ? Ð¥ доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1001
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
 msgid "Y position property"
 msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а Y"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1002
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
 msgid "The property used to set the Y position of a child object"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки кооÑ?динаÑ?Ñ? Y доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1008
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
 msgid "Width property"
 msgstr "ШиÑ?ина"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1009
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
 msgid "The property used to set the width of a child object"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?иÑ?инÑ? доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1015
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
 msgid "Height property"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1016
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
 msgid "The property used to set the height of a child object"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1022
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
 msgid "Can resize"
 msgstr "Ð?ожеÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1023
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? ли конÑ?ейнеÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? доÑ?еÑ?ниÑ? виджеÑ?ов"
 
@@ -4469,7 +4511,7 @@ msgstr "Ð?лавиÑ?а Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ?"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:519
 msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клавиÑ?Ñ?â?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е клавиÑ?и Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елиâ?¦"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
@@ -4495,41 +4537,41 @@ msgstr "Тип Ñ?Ñ?олбÑ?а"
 msgid "Column name"
 msgstr "Ð?азвание Ñ?Ñ?олбÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1116
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1125
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? и Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:714
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
 #, c-format
 msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?айла либо оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й или полнÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s» (Glade Ñ?олÑ?ко загÑ?Ñ?зиÑ? его во вÑ?емÑ? запÑ?Ñ?ка из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а)."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:722
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли напÑ?авление Ñ?екÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?ого иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:729
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
 #, c-format
 msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
 msgstr "иÑ?полÑ?зование напÑ?авление Ñ?екÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?ого иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:735
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?азмеÑ? знаÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ого иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:742
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
 #, c-format
 msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
 msgstr "иÑ?полÑ?зование Ñ?азмеÑ?а знаÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ого иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:748
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:755
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
 #, c-format
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "иÑ?полÑ?зование Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
@@ -4808,3 +4850,8 @@ msgstr "оÑ?мена иÑ?полÑ?зованиÑ? внеÑ?него вида дей
 msgid "Group Header"
 msgstr "Ð?аголовок гÑ?Ñ?ппÑ?"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
+msgid "<Type Here>"
+msgstr "<Ð?ведиÑ?е здеÑ?Ñ?>"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]