[zenity] Updated Oriya Translation



commit fecc25a0b61566374cc3f3cb476be4856848eeb2
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Mon Mar 7 16:28:50 2011 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  481 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 307 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 1a69097..8b27d0a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -6,81 +6,112 @@
 #
 # Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2006.
 # Manoj Kumar Giri <giri manojkr gmail com>, 2008.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:43+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 16:13+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-
-#: ../src/about.c:65
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+
+#: ../src/about.c:64
+#| msgid ""
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version.\n"
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
 msgstr ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-
-#: ../src/about.c:69
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+
+#: ../src/about.c:68
+#| msgid ""
+#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
 msgstr ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-
-#: ../src/about.c:73
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
+
+#: ../src/about.c:72
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/about.c:264
+#: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in> "
-"ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
+msgstr "Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in> ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
 
-#: ../src/about.c:276
+#: ../src/about.c:277
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "�ବରଣ ସ���ରିପ��ର� ସ�ଳାପ ବା��ସ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
 msgstr ""
 "�ପଣ���� ���ି� ସ�ଳାପ ପ�ର�ାର �ଲ�ଲ��ିତ �ରିବା�� ପଡ଼ିବ. ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� 'zenity --help' "
 "ଦ��ନ�ତ�\n"
 
-#: ../src/notification.c:139
+#: ../src/notification.c:95
 #, c-format
 msgid "could not parse command from stdin\n"
 msgstr "ସାଧାରଣ ନିବ�ଶ ଧାରାର� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଶ�ଲ�ଷିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�\n"
 
-#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+#: ../src/notification.c:122
+#, c-format
+#| msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "stdin ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଲ�ଷିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�\n"
+
+#: ../src/notification.c:196
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Zenity ବି���ପ�ତି"
 
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ଲ��ନ�ତ�"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "�ାଳ� ନାମ:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ:"
+
 #: ../src/scale.c:56
 #, c-format
 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
@@ -91,281 +122,283 @@ msgstr "ସର�ବାଧି� ମ�ଲ�ଯ ସର�ବନିମ�ନ ମ
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "ମ�ଲ�ଯ ପରିସର ବାହାର�.\n"
 
-#: ../src/tree.c:320
+#: ../src/tree.c:321
 #, c-format
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr "ତାଲି�ା ସ�ଳାପ ପା�� ��ଣସି ସ�ତମ�ଭ ଶ�ର�ଷ� �ଲ�ଲ��ିତ ହ��ନାହି�.\n"
 
-#: ../src/tree.c:326
+#: ../src/tree.c:327
 #, c-format
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "�ପଣ ��ବଳ ���ି� ପ�ର�ାରର ତାଲି�ା ସ�ଳାପ ବ�ଯବହାର �ରିବା ��ିତ.\n"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:1
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "<b>Forms dialog</b>"
+msgstr "<b>ସ�ଳାପ ନିର�ମାଣ �ରିଥା�</b>"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
 msgid "Add a new entry"
 msgstr "ନ�� ଭରଣ ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:3
 msgid "Adjust the scale value"
 msgstr "ମ�ଳା ମ�ଲ�ଯ ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:3
+#: ../src/zenity.ui.h:4
 msgid "All updates are complete."
 msgstr "ସବ� �ଦ�ଯତନ ସମାପ�ତ"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:5
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "���ି� ତ�ର��ି ହ�ଲା."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:6
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ ଭାବର� ���� ବଢ଼ିବା�� �ାହାନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:7
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର (_a)"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:8
 msgid "Calendar selection"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ବ�ା"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:9
 msgid "Error"
 msgstr "ତ�ର��ି"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:10
 msgid "Information"
 msgstr "ସ��ନା"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:11
 msgid "Progress"
 msgstr "ପ�ର�ତି"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:12
 msgid "Question"
 msgstr "ପ�ରଶ�ନ"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:13
 msgid "Running..."
 msgstr "�ାଲ��ି..."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:14
 msgid "Select a date from below."
 msgstr "ତଳ� ���ି� ତାରି� ବା�ନ�ତ�."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a file"
-msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:15
+#: ../src/zenity.ui.h:15
 msgid "Select items from the list"
 msgstr "ତାଲି�ାର� ବସ�ତ���ଡ଼ି� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:16
+#: ../src/zenity.ui.h:16
 msgid "Select items from the list below."
 msgstr "ତଳ ତାଲି�ାର� ବସ�ତ���ଡ଼ି� ବା�ନ�ତ�."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:17
+#: ../src/zenity.ui.h:17
 msgid "Text View"
 msgstr "ଫାଠ�ଯ ଦ�ଶ�ଯ"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:18
+#: ../src/zenity.ui.h:18
 msgid "Warning"
 msgstr "��ତାବନ�"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:19
+#: ../src/zenity.ui.h:19
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "ନ�� ପାଠ�ଯ ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/option.c:120
+#: ../src/option.c:144
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "ସ�ଳାପ ଶ�ର�ଷ� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:121
+#: ../src/option.c:145
 msgid "TITLE"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/option.c:129
+#: ../src/option.c:153
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� �ିତ�ରସ����ତ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:130
+#: ../src/option.c:154
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ପଥ"
 
-#: ../src/option.c:138
+#: ../src/option.c:162
 msgid "Set the width"
 msgstr "�ସାର ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:139
+#: ../src/option.c:163
 msgid "WIDTH"
 msgstr "�ସାର"
 
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:171
 msgid "Set the height"
 msgstr "����ତା ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:148
+#: ../src/option.c:172
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "����ତା"
 
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:180
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "ସ�ଳାପ ସମ� ସମାପ�ତି�� ସ��ଣ�ଡର� ସ�ାଡନ�ତ�"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:182
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:196
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
-#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
-#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:898
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "ସ�ଳାପ ପାଠ�ଯ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
-#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
-#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
-#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
-#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
+#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
 msgid "TEXT"
 msgstr "ପାଠ��"
 
-#: ../src/option.c:190
+#: ../src/option.c:214
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ଦିନ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:191
+#: ../src/option.c:215
 msgid "DAY"
 msgstr "ଦିନ"
 
-#: ../src/option.c:199
+#: ../src/option.c:223
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ମାସ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:200
+#: ../src/option.c:224
 msgid "MONTH"
 msgstr "ମାସ"
 
-#: ../src/option.c:208
+#: ../src/option.c:232
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ବର�ଷ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:209
+#: ../src/option.c:233
 msgid "YEAR"
 msgstr "ବର�ଷ"
 
-#: ../src/option.c:217
+#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "ଫ�ରସ�ତ ତାରି� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
 msgid "PATTERN"
 msgstr "ନମ�ନା"
 
-#: ../src/option.c:232
+#: ../src/option.c:256
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ଭରଣ ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:274
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "ଭରଣ ପାଠ�ଯ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:283
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "ଭରଣ ପାଠ�ଯ ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:299
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "ତ�ର��ି ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
-#: ../src/option.c:713
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:769
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "ପାଠ�ଯଭ��� ସ��ରି� �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:332
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "ସ��ନା ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:341
+#: ../src/option.c:365
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "ଫା�ଲ ବ�ା ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:374
 msgid "Set the filename"
 msgstr "ଫା�ଲନାମ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
 msgid "FILENAME"
 msgstr "ଫା�ଲନାମ"
 
-#: ../src/option.c:359
+#: ../src/option.c:383
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "��ାଧି� ଫା�ଲ ବା�ିବାର �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:368
+#: ../src/option.c:392
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "��ବଳ-ଡିର�����ରି ବ�ା ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:377
+#: ../src/option.c:401
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ ଧାରା ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
+#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "ନିର��ମ ବିଭା�� ���ଷର ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
+#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "ବିଭା��"
 
-#: ../src/option.c:395
+#: ../src/option.c:419
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ନ ସ�ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯଦି ଫା�ଲନାମ ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି"
 
-#: ../src/option.c:404
+#: ../src/option.c:428
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "ଫା�ଲନାମ �ାଣ��� ସ�ାଡନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:405
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:430
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:444
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "ତାଲି�ା ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:462
 msgid "Set the column header"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ ଶ�ର�ଷ� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:438
+#: ../src/option.c:463
 msgid "COLUMN"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:471
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "ପ�ରଥମ ସ�ତମ�ଭ ପା�� ତନ�ି ବା��ସ ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:455
+#: ../src/option.c:480
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "ପ�ରଥମ ସ�ତମ�ଭ ପା�� ର�ଡି� �ାବି ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:473
+#: ../src/option.c:498
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "��ାଧି� ଧାଡ଼ି ବା�ିବାର �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
+#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ପରିବର�ତ�ତନ ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:491
+#: ../src/option.c:516
 msgid ""
 "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
 "columns)"
@@ -374,241 +407,341 @@ msgstr ""
 "ବ�ଯବହାର �ରିହ�ବ)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ସ����ା"
 
-#: ../src/option.c:501
+#: ../src/option.c:526
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "���ି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ସ�ତମ�ଭ ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:535
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Hides the column headers"
+msgstr "ସ�ତମ�ଭ ଶ�ର�ଷ�ମାନ���� ଲ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:551
 msgid "Display notification"
 msgstr "ବି���ପ�ତି ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:560
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "ବି���ପ�ତି ପାଠ�ଯ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:569
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "ସାଧାରଣ ନିବ�ଶ ଧାରାର� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପା�� ��ନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:549
+#: ../src/option.c:586
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "ପ�ର�ତି ସ��ନା ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:567
+#: ../src/option.c:604
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପ�ରତିଶତ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:568
+#: ../src/option.c:605
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "ପ�ରତିଶତ"
 
-#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:613
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "ପ�ର�ତି ଦଣ�ଡ ସ�ପନ�ଦିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:586
+#: ../src/option.c:623
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "୧୦୦ ପ�ରତିଶତ ପହ���ିଲ� ସ�ଳାପଠାର� ବିଦା� ନି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:596
+#: ../src/option.c:633
 #, no-c-format
-msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
-msgstr "ପ�ରଧାନ ��ରି�ା�� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� ଯଦି ବାତିଲ �ରନ�ତ� ବ�ନ ଦବାଯା��ି"
+#| msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+msgstr "ଯଦି ବାତିଲ �ରନ�ତ� ବ�ନ ଦବାଯା��ି ତ�ବ� ପ�ରଧାନ ��ରି�ା�� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� "
 
-#: ../src/option.c:611
+#: ../src/option.c:643
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button"
+msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ� ବ�ନ�� ଲ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:658
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "ପ�ରଶ�ନ ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:629
+#: ../src/option.c:676
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "ଠି���ି ବ�ନର ନାମପ�ି�� ସ�ାଡନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:685
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ� ବ�ନର ନାମପ�ି�� ସ�ାଡନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:662
+#: ../src/option.c:709
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ସ��ନା ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:671
+#: ../src/option.c:718
 msgid "Open file"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:695
+#: ../src/option.c:736
+#| msgid "Set the entry text"
+msgid "Set the text font"
+msgstr "ପାଠ�ଯ ���ଷରର�ପ�� ସ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:751
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "��ତାବନ� ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:728
+#: ../src/option.c:784
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "ମ�ଳ��ବା ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:746
+#: ../src/option.c:802
 msgid "Set initial value"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ମ�ଲ�ଯ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
 msgid "VALUE"
 msgstr "ମ�ଲ��"
 
-#: ../src/option.c:755
+#: ../src/option.c:811
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ ମ�ଲ�ଯ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:820
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "ସର�ବାଧି� ମ�ଲ�ଯ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:829
 msgid "Set step size"
 msgstr "ପାଦ ��ାର ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:782
+#: ../src/option.c:838
 msgid "Print partial values"
 msgstr "��ଶି� ମ�ଲ�ଯ ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:791
+#: ../src/option.c:847
 msgid "Hide value"
 msgstr "ମ�ଲ�ଯ ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:806
+#: ../src/option.c:862
+#| msgid "Display info dialog"
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "ଫର�ମ ସ�ଳାପ�� ଦ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:871
+#| msgid "Add a new entry"
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "ଫର�ମ ସ�ଳାପର� ���ି� ନ�� ଭରଣ�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
+msgid "Field name"
+msgstr "��ଷ�ତ�ର ନାମ"
+
+#: ../src/option.c:880
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr "ଫର�ମ ସ�ଳାପର� ���ି� ନ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:889
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr "ଫର�ମ ସ�ଳାପର� ���ି� ନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:890
+#| msgid "Calendar selection"
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଷ�ତ�ର ନାମ"
+
+#: ../src/option.c:931
+#| msgid "Display error dialog"
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:940
+#| msgid "Display text entry dialog"
+msgid "Display the username option"
+msgstr "�ାଳ�ନାମ ବି�ଳ�ପ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:955
+#| msgid "Display file selection dialog"
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "ର��� ବ�ା ସ�ଳାପ ଦ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:964
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Set the color"
+msgstr "ର��� ସ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:973
+#| msgid "Set the dialog title"
+msgid "Show the palette"
+msgstr "ର���ପ�ି ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:988
 msgid "About zenity"
 msgstr "zenity ବିଷ�ର�"
 
-#: ../src/option.c:815
+#: ../src/option.c:997
 msgid "Print version"
 msgstr "ସ�ସ�ରଣ ମ�ଦ�ରଣ"
 
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1813
 msgid "General options"
 msgstr "ସାଧାରଣ ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1471
+#: ../src/option.c:1814
 msgid "Show general options"
 msgstr "ସାଧାରଣ ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1824
 msgid "Calendar options"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1482
+#: ../src/option.c:1825
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1835
 msgid "Text entry options"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ଭରଣ ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1493
+#: ../src/option.c:1836
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ଭରଣ ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1846
 msgid "Error options"
 msgstr "ତ�ର��ି ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1504
+#: ../src/option.c:1847
 msgid "Show error options"
 msgstr "ତ�ର��ି ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1857
 msgid "Info options"
 msgstr "ସ��ନା ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1515
+#: ../src/option.c:1858
 msgid "Show info options"
 msgstr "ସ��ନା ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1868
 msgid "File selection options"
 msgstr "ଫା�ଲ ବ�ା ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1526
+#: ../src/option.c:1869
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "ଫା�ଲ ବ�ା ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1879
 msgid "List options"
 msgstr "ତାଲି�ା ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1537
+#: ../src/option.c:1880
 msgid "Show list options"
 msgstr "ତାଲି�ା ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1891
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "ବି���ପ�ତି �ିତ�ରସ����ତ ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1548
+#: ../src/option.c:1892
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "ବି���ପ�ତି �ିତ�ରସ����ତ ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1903
 msgid "Progress options"
 msgstr "ପ�ର�ତି ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1559
+#: ../src/option.c:1904
 msgid "Show progress options"
 msgstr "ପ�ର�ତି ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1569
+#: ../src/option.c:1914
 msgid "Question options"
 msgstr "ପ�ରଶ�ନ ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1570
+#: ../src/option.c:1915
 msgid "Show question options"
 msgstr "ପ�ରଶ�ନ ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1580
+#: ../src/option.c:1925
 msgid "Warning options"
 msgstr "��ତାବନ� ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1581
+#: ../src/option.c:1926
 msgid "Show warning options"
 msgstr "��ତାବନ� ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1591
+#: ../src/option.c:1936
 msgid "Scale options"
 msgstr "ମ�ଳା�ବା ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1592
+#: ../src/option.c:1937
 msgid "Show scale options"
 msgstr "ମ�ଳା�ବା ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1602
+#: ../src/option.c:1947
 msgid "Text information options"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ସ��ନା ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1603
+#: ../src/option.c:1948
 msgid "Show text information options"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ସ��ନା ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1613
+#: ../src/option.c:1958
+#| msgid "File selection options"
+msgid "Color selection options"
+msgstr "ର��� ��ନ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../src/option.c:1959
+#| msgid "Show file selection options"
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "ର��� ��ନ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:1969
+#| msgid "Warning options"
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସ�ଳାପ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../src/option.c:1970
+#| msgid "Show warning options"
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ସ�ଳାପ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:1980
+#| msgid "Show info options"
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "ସ�ଳାପ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� �ଠନ �ରିଥା�"
+
+#: ../src/option.c:1981
+#| msgid "Show scale options"
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "ଫର�ମ ସ�ଳାପ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/option.c:1991
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "ବିଭିନ�ନ ପ�ର�ାରର ପସନ�ଦ"
 
-#: ../src/option.c:1614
+#: ../src/option.c:1992
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "ବିଭିନ�ନ ପ�ର�ାରର ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../src/option.c:1639
+#: ../src/option.c:2017
 #, c-format
 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr "�ହି ପସନ�ଦ�ି �ପଲବ�ଧ ନ�ହ��. ସମ�ଭବ ବ�ଯବହାର ବିଧି ପା�� --help ଦ��ନ�ତ�.\n"
 
-#: ../src/option.c:1643
+#: ../src/option.c:2021
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "�ହି ସ�ଳାପ ପା�� --%s ସହା�� ନ�ହ��\n"
 
-#: ../src/option.c:1647
+#: ../src/option.c:2025
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "ଦ���ି ବା �ଧି� ସ�ଳାପ ପସନ�ଦ �ଲ�ଲ��ିତ ହ���ି\n"
 
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]