[zenity] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Updated Oriya Translation
- Date: Mon, 7 Mar 2011 10:59:03 +0000 (UTC)
commit fecc25a0b61566374cc3f3cb476be4856848eeb2
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Mon Mar 7 16:28:50 2011 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 481 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 307 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 1a69097..8b27d0a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -6,81 +6,112 @@
#
# Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2006.
# Manoj Kumar Giri <giri manojkr gmail com>, 2008.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:43+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 16:13+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-
-#: ../src/about.c:65
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+
+#: ../src/about.c:64
+#| msgid ""
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version.\n"
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-
-#: ../src/about.c:69
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+
+#: ../src/about.c:68
+#| msgid ""
+#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-
-#: ../src/about.c:73
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
+
+#: ../src/about.c:72
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/about.c:264
+#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in> "
-"ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri redhat com>"
+msgstr "Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in> ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri redhat com>"
-#: ../src/about.c:276
+#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "à¬?ବରଣ ସà?à¬?à?ରିପà?à¬?ରà? ସà¬?ଳାପ ବାà¬?à?ସ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà¬?ଳାପ ପà?ରà¬?ାର à¬?ଲà?ଲà?à¬?ିତ à¬?ରିବାà¬?à? ପଡ଼ିବ. ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà? ପାà¬?à¬? 'zenity --help' "
"ଦà?à¬?ନà?ତà?\n"
-#: ../src/notification.c:139
+#: ../src/notification.c:95
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "ସାଧାରଣ ନିବà?ଶ ଧାରାରà? ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ବିଶà?ଲà?ଷିତ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?\n"
-#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+#: ../src/notification.c:122
+#, c-format
+#| msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "stdin ରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ବିଶà?ଲà?ଷିତ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?\n"
+
+#: ../src/notification.c:196
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି"
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ଲà?à¬?ନà?ତà?"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "�ାଳ� ନାମ:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ:"
+
#: ../src/scale.c:56
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
@@ -91,281 +122,283 @@ msgstr "ସରà?ବାଧିà¬? ମà?ଲà?ଯ ସରà?ବନିମà?ନ ମ
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "ମà?ଲà?ଯ ପରିସର ବାହାରà?.\n"
-#: ../src/tree.c:320
+#: ../src/tree.c:321
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "ତାଲିà¬?ା ସà¬?ଳାପ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ସà?ତମà?ଠଶà?ରà?ଷà¬? à¬?ଲà?ଲà?à¬?ିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?.\n"
-#: ../src/tree.c:326
+#: ../src/tree.c:327
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "à¬?ପଣ à¬?à?ବଳ à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà¬?ାରର ତାଲିà¬?ା ସà¬?ଳାପ ବà?ଯବହାର à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ.\n"
-#: ../src/zenity.glade.h:1
+#: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "<b>Forms dialog</b>"
+msgstr "<b>ସà¬?ଳାପ ନିରà?ମାଣ à¬?ରିଥାà¬?</b>"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
msgid "Add a new entry"
msgstr "ନà?à¬? à¬à¬°à¬£ ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/zenity.glade.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:3
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "ମà?ଳା ମà?ଲà?ଯ ବଦଳାନà?ତà?"
-#: ../src/zenity.glade.h:3
+#: ../src/zenity.ui.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "ସବà? à¬?ଦà?ଯତନ ସମାପà?ତ"
-#: ../src/zenity.glade.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି ହà?ଲା."
-#: ../src/zenity.glade.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?à¬?à¬?à? ବଢ଼ିବାà¬?à? à¬?ାହାନà?ତି à¬?ି?"
-#: ../src/zenity.glade.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର (_a)"
-#: ../src/zenity.glade.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ବà¬?ା"
-#: ../src/zenity.glade.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:9
msgid "Error"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../src/zenity.glade.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:10
msgid "Information"
msgstr "ସà?à¬?ନା"
-#: ../src/zenity.glade.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:11
msgid "Progress"
msgstr "ପà?ରà¬?ତି"
-#: ../src/zenity.glade.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:12
msgid "Question"
msgstr "ପà?ରଶà?ନ"
-#: ../src/zenity.glade.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Running..."
msgstr "à¬?ାଲà?à¬?ି..."
-#: ../src/zenity.glade.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "ତଳà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତାରିà¬? ବାà¬?ନà?ତà?."
-#: ../src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a file"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ ବାà¬?ନà?ତà?."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:15
+#: ../src/zenity.ui.h:15
msgid "Select items from the list"
msgstr "ତାଲିà¬?ାରà? ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/zenity.glade.h:16
+#: ../src/zenity.ui.h:16
msgid "Select items from the list below."
msgstr "ତଳ ତାଲିà¬?ାରà? ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ବାà¬?ନà?ତà?."
-#: ../src/zenity.glade.h:17
+#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Text View"
msgstr "ଫାଠà?ଯ ଦà?ଶà?ଯ"
-#: ../src/zenity.glade.h:18
+#: ../src/zenity.ui.h:18
msgid "Warning"
msgstr "à¬?à?ତାବନà?"
-#: ../src/zenity.glade.h:19
+#: ../src/zenity.ui.h:19
msgid "_Enter new text:"
msgstr "ନà?à¬? ପାଠà?ଯ à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରନà?ତà? (_E)"
-#: ../src/option.c:120
+#: ../src/option.c:144
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ସà¬?ଳାପ ଶà?ରà?ଷà¬? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:121
+#: ../src/option.c:145
msgid "TITLE"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?"
-#: ../src/option.c:129
+#: ../src/option.c:153
msgid "Set the window icon"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:130
+#: ../src/option.c:154
msgid "ICONPATH"
msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ପଥ"
-#: ../src/option.c:138
+#: ../src/option.c:162
msgid "Set the width"
msgstr "à¬?ସାର ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:139
+#: ../src/option.c:163
msgid "WIDTH"
msgstr "�ସାର"
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:171
msgid "Set the height"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ତା ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:148
+#: ../src/option.c:172
msgid "HEIGHT"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ତା"
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:180
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "ସà¬?ଳାପ ସମà? ସମାପà?ତିà¬?à? ସà?à¬?ଣà?ଡରà? ସà¬?ାଡନà?ତà?"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:182
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ସମà? ସମାପà?ତ"
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:196
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
-#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
-#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:898
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ସà¬?ଳାପ ପାଠà?ଯ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
-#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
-#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
-#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
-#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
+#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
msgid "TEXT"
msgstr "ପାଠà?à?"
-#: ../src/option.c:190
+#: ../src/option.c:214
msgid "Set the calendar day"
msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ଦିନ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:191
+#: ../src/option.c:215
msgid "DAY"
msgstr "ଦିନ"
-#: ../src/option.c:199
+#: ../src/option.c:223
msgid "Set the calendar month"
msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ମାସ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:200
+#: ../src/option.c:224
msgid "MONTH"
msgstr "ମାସ"
-#: ../src/option.c:208
+#: ../src/option.c:232
msgid "Set the calendar year"
msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ବରà?ଷ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:209
+#: ../src/option.c:233
msgid "YEAR"
msgstr "ବରà?ଷ"
-#: ../src/option.c:217
+#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "ଫà?ରସà?ତ ତାରିà¬? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
msgid "PATTERN"
msgstr "ନମà?ନା"
-#: ../src/option.c:232
+#: ../src/option.c:256
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "ପାଠà?ଯ à¬à¬°à¬£ ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:274
msgid "Set the entry text"
msgstr "à¬à¬°à¬£ ପାଠà?ଯ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:283
msgid "Hide the entry text"
msgstr "à¬à¬°à¬£ ପାଠà?ଯ ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:299
msgid "Display error dialog"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ି ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
-#: ../src/option.c:713
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:769
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ପାଠà?ଯà¬à¬?à?à¬? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬?"
-#: ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:332
msgid "Display info dialog"
msgstr "ସà?à¬?ନା ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:341
+#: ../src/option.c:365
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ବà¬?ା ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:374
msgid "Set the filename"
msgstr "ଫାà¬?ଲନାମ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
msgid "FILENAME"
msgstr "ଫା�ଲନାମ"
-#: ../src/option.c:359
+#: ../src/option.c:383
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "à¬?à¬?ାଧିà¬? ଫାà¬?ଲ ବାà¬?ିବାର à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:368
+#: ../src/option.c:392
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "à¬?à?ବଳ-ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରି ବà¬?ା ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:377
+#: ../src/option.c:401
msgid "Activate save mode"
msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଧାରା ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
+#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
msgid "Set output separator character"
msgstr "ନିରà?à¬?ମ ବିà¬à¬¾à¬?à¬? à¬?à¬?à?ଷର ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
+#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ବିà¬à¬¾à¬?à¬?"
-#: ../src/option.c:395
+#: ../src/option.c:419
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?à?ନ ସà?ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? ଯଦି ଫାà¬?ଲନାମ ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ à¬?à¬?ି"
-#: ../src/option.c:404
+#: ../src/option.c:428
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "ଫାà¬?ଲନାମ à¬?ାଣà¬?à¬?à? ସà¬?ାଡନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:405
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:430
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:444
msgid "Display list dialog"
msgstr "ତାଲିà¬?ା ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:462
msgid "Set the column header"
msgstr "ସà?ତମà?ଠଶà?ରà?ଷà¬? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:438
+#: ../src/option.c:463
msgid "COLUMN"
msgstr "ସà?ତମà?à¬"
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:471
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ପà?ରଥମ ସà?ତମà?ଠପାà¬?à¬? ତନà¬?ି ବାà¬?à?ସ ବà?ଯବହାର à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:455
+#: ../src/option.c:480
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ପà?ରଥମ ସà?ତମà?ଠପାà¬?à¬? ରà?ଡିà¬? à¬?ାବି ବà?ଯବହାର à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:473
+#: ../src/option.c:498
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "à¬?à¬?ାଧିà¬? ଧାଡ଼ି ବାà¬?ିବାର à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
+#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ପାଠà?ଯ ପରିବରà?ତà?ତନ ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:491
+#: ../src/option.c:516
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -374,241 +407,341 @@ msgstr ""
"ବà?ଯବହାର à¬?ରିହà?ବ)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
msgid "NUMBER"
msgstr "ସà¬?à¬?à?à?ା"
-#: ../src/option.c:501
+#: ../src/option.c:526
msgid "Hide a specific column"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ସà?ତମà?ଠଲà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:535
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Hides the column headers"
+msgstr "ସà?ତମà?ଠଶà?ରà?ଷà¬?ମାନà¬?à?à¬?à? ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:551
msgid "Display notification"
msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:560
msgid "Set the notification text"
msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି ପାଠà?ଯ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:569
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "ସାଧାରଣ ନିବà?ଶ ଧାରାରà? ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ପାà¬?à¬? à¬?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:549
+#: ../src/option.c:586
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "ପà?ରà¬?ତି ସà?à¬?ନା ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:567
+#: ../src/option.c:604
msgid "Set initial percentage"
msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରତିଶତ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:568
+#: ../src/option.c:605
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ପà?ରତିଶତ"
-#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:613
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "ପà?ରà¬?ତି ଦଣà?ଡ ସà?ପନà?ଦିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:586
+#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "à§à¦à¦ ପà?ରତିଶତ ପହà¬?à?à¬?ିଲà? ସà¬?ଳାପଠାରà? ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:596
+#: ../src/option.c:633
#, no-c-format
-msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
-msgstr "ପà?ରଧାନ à¬?à?ରିà?ାà¬?à? ବନà?ଦà¬?ରନà?ତà? ଯଦି ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? ବà¬?ନ ଦବାଯାà¬?à¬?ି"
+#| msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+msgstr "ଯଦି ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? ବà¬?ନ ଦବାଯାà¬?à¬?ି ତà?ବà? ପà?ରଧାନ à¬?à?ରିà?ାà¬?à? ବନà?ଦà¬?ରନà?ତà? "
-#: ../src/option.c:611
+#: ../src/option.c:643
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button"
+msgstr "ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? ବà¬?ନà¬?à? ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:658
msgid "Display question dialog"
msgstr "ପà?ରଶà?ନ ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:629
+#: ../src/option.c:676
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "ଠିà¬?à¬?à¬?ି ବà¬?ନର ନାମପà¬?ିà¬?à? ସà¬?ାଡନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:685
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? ବà¬?ନର ନାମପà¬?ିà¬?à? ସà¬?ାଡନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:662
+#: ../src/option.c:709
msgid "Display text information dialog"
msgstr "ପାଠà?ଯ ସà?à¬?ନା ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:671
+#: ../src/option.c:718
msgid "Open file"
msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:695
+#: ../src/option.c:736
+#| msgid "Set the entry text"
+msgid "Set the text font"
+msgstr "ପାଠà?ଯ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:751
msgid "Display warning dialog"
msgstr "à¬?à?ତାବନà? ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:728
+#: ../src/option.c:784
msgid "Display scale dialog"
msgstr "ମà?ଳà?à¬?ବା ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:746
+#: ../src/option.c:802
msgid "Set initial value"
msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ମà?ଲà?ଯ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
msgid "VALUE"
msgstr "ମà?ଲà?à?"
-#: ../src/option.c:755
+#: ../src/option.c:811
msgid "Set minimum value"
msgstr "ସରà?ବନିମà?ନ ମà?ଲà?ଯ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:820
msgid "Set maximum value"
msgstr "ସରà?ବାଧିà¬? ମà?ଲà?ଯ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:829
msgid "Set step size"
msgstr "ପାଦ à¬?à¬?ାର ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:782
+#: ../src/option.c:838
msgid "Print partial values"
msgstr "à¬?à¬?ଶିà¬? ମà?ଲà?ଯ ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:791
+#: ../src/option.c:847
msgid "Hide value"
msgstr "ମà?ଲà?ଯ ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:806
+#: ../src/option.c:862
+#| msgid "Display info dialog"
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "ଫରà?ମ ସà¬?ଳାପà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:871
+#| msgid "Add a new entry"
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "ଫରà?ମ ସà¬?ଳାପରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬à¬°à¬£à¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
+msgid "Field name"
+msgstr "à¬?à?ଷà?ତà?ର ନାମ"
+
+#: ../src/option.c:880
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr "ଫରà?ମ ସà¬?ଳାପରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:889
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr "ଫରà?ମ ସà¬?ଳାପରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:890
+#| msgid "Calendar selection"
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?à?ଷà?ତà?ର ନାମ"
+
+#: ../src/option.c:931
+#| msgid "Display error dialog"
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:940
+#| msgid "Display text entry dialog"
+msgid "Display the username option"
+msgstr "à¬?ାଳà¬?ନାମ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:955
+#| msgid "Display file selection dialog"
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "ରà¬?à?à¬? ବà¬?ା ସà¬?ଳାପ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:964
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Set the color"
+msgstr "ରà¬?à?à¬? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:973
+#| msgid "Set the dialog title"
+msgid "Show the palette"
+msgstr "ରà¬?à?à¬?ପà¬?ି ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:988
msgid "About zenity"
msgstr "zenity ବିଷà?ରà?"
-#: ../src/option.c:815
+#: ../src/option.c:997
msgid "Print version"
msgstr "ସà¬?ସà¬?ରଣ ମà?ଦà?ରଣ"
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1813
msgid "General options"
msgstr "ସାଧାରଣ ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1471
+#: ../src/option.c:1814
msgid "Show general options"
msgstr "ସାଧାରଣ ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1824
msgid "Calendar options"
msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1482
+#: ../src/option.c:1825
msgid "Show calendar options"
msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1835
msgid "Text entry options"
msgstr "ପାଠà?ଯ à¬à¬°à¬£ ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1493
+#: ../src/option.c:1836
msgid "Show text entry options"
msgstr "ପାଠà?ଯ à¬à¬°à¬£ ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1846
msgid "Error options"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ି ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1504
+#: ../src/option.c:1847
msgid "Show error options"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ି ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1857
msgid "Info options"
msgstr "ସà?à¬?ନା ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1515
+#: ../src/option.c:1858
msgid "Show info options"
msgstr "ସà?à¬?ନା ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1868
msgid "File selection options"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ବà¬?ା ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1526
+#: ../src/option.c:1869
msgid "Show file selection options"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ବà¬?ା ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1879
msgid "List options"
msgstr "ତାଲିà¬?ା ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1537
+#: ../src/option.c:1880
msgid "Show list options"
msgstr "ତାଲିà¬?ା ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1891
msgid "Notification icon options"
msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1548
+#: ../src/option.c:1892
msgid "Show notification icon options"
msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1903
msgid "Progress options"
msgstr "ପà?ରà¬?ତି ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1559
+#: ../src/option.c:1904
msgid "Show progress options"
msgstr "ପà?ରà¬?ତି ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1569
+#: ../src/option.c:1914
msgid "Question options"
msgstr "ପà?ରଶà?ନ ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1570
+#: ../src/option.c:1915
msgid "Show question options"
msgstr "ପà?ରଶà?ନ ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1580
+#: ../src/option.c:1925
msgid "Warning options"
msgstr "à¬?à?ତାବନà? ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1581
+#: ../src/option.c:1926
msgid "Show warning options"
msgstr "à¬?à?ତାବନà? ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1591
+#: ../src/option.c:1936
msgid "Scale options"
msgstr "ମà?ଳାà¬?ବା ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1592
+#: ../src/option.c:1937
msgid "Show scale options"
msgstr "ମà?ଳାà¬?ବା ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1602
+#: ../src/option.c:1947
msgid "Text information options"
msgstr "ପାଠà?ଯ ସà?à¬?ନା ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1603
+#: ../src/option.c:1948
msgid "Show text information options"
msgstr "ପାଠà?ଯ ସà?à¬?ନା ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1613
+#: ../src/option.c:1958
+#| msgid "File selection options"
+msgid "Color selection options"
+msgstr "ରà¬?à?à¬? à¬?à?ନ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+
+#: ../src/option.c:1959
+#| msgid "Show file selection options"
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "ରà¬?à?à¬? à¬?à?ନ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:1969
+#| msgid "Warning options"
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ ସà¬?ଳାପ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+
+#: ../src/option.c:1970
+#| msgid "Show warning options"
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ ସà¬?ଳାପ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:1980
+#| msgid "Show info options"
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "ସà¬?ଳାପ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଠନ à¬?ରିଥାà¬?"
+
+#: ../src/option.c:1981
+#| msgid "Show scale options"
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "ଫରà?ମ ସà¬?ଳାପ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
+
+#: ../src/option.c:1991
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ବିà¬à¬¿à¬¨à?ନ ପà?ରà¬?ାରର ପସନà?ଦ"
-#: ../src/option.c:1614
+#: ../src/option.c:1992
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "ବିà¬à¬¿à¬¨à?ନ ପà?ରà¬?ାରର ପସନà?ଦ ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
-#: ../src/option.c:1639
+#: ../src/option.c:2017
#, c-format
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "à¬?ହି ପସନà?ଦà¬?ି à¬?ପଲବà?ଧ ନà?ହà?à¬?. ସମà?à¬à¬¬ ବà?ଯବହାର ବିଧି ପାà¬?à¬? --help ଦà?à¬?ନà?ତà?.\n"
-#: ../src/option.c:1643
+#: ../src/option.c:2021
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "à¬?ହି ସà¬?ଳାପ ପାà¬?à¬? --%s ସହାà?à¬? ନà?ହà?à¬?\n"
-#: ../src/option.c:1647
+#: ../src/option.c:2025
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ଦà?à¬?à¬?ି ବା à¬?ଧିà¬? ସà¬?ଳାପ ପସନà?ଦ à¬?ଲà?ଲà?à¬?ିତ ହà?à¬?à¬?ି\n"
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ ବାà¬?ନà?ତà?."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]