[regexxer] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [regexxer] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 6 Mar 2011 21:47:44 +0000 (UTC)
commit 3a9cc64d714945cfdb2eacc3984ac982f9c2cc19
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sun Mar 6 22:47:41 2011 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7a88638..9f57f78 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Swedish messages for regexxer.
-# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2004.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2009, 2011.
#
# $Id: sv.po,v 1.5 2006/03/01 09:27:16 dnylande Exp $
#
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: regexxer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://regexxer.sourceforge.net/bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 22:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-06 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../ui/regexxer.desktop.in.h:1
-#: ../src/mainwindow.cc:1004
+#: ../src/mainwindow.cc:1010
msgid "Search and replace using regular expressions"
msgstr "Sök och ersätt med hjälp av reguljära uttryck"
@@ -29,94 +29,126 @@ msgid "regexxer Search Tool"
msgstr "Sökverktyget regexxer"
#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Auto indentation"
+msgstr "Automatisk indragning"
+
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Current-match color"
msgstr "Färg för aktuell träff"
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:2
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Draw spaces"
+msgstr "Rita ut mellanslag"
+
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Fallback encoding"
msgstr "Teckenkodning att falla tillbaka på"
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:3
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:5
msgid "File Patterns"
msgstr "Filmönster"
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:4
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Highlight the current line"
+msgstr "Färgmarkera aktuell rad"
+
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:7
msgid "List of last patterns used in the 'Regex' entry."
msgstr "Lista över senaste mönster använda för \"Regex\"-posten."
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:5
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:8
msgid "List of last patterns used in the 'Substitution' entry."
msgstr "Lista över senaste mönster använda för \"Ersättning\"-posten."
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:6
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:9
msgid "List of pre-defined patterns available in the 'Pattern' entry."
msgstr "Lista över fördefinierade mönster tillgängliga i \"Mönster\"-posten."
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:7
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:10
msgid "Match color"
msgstr "Matchningsfärg"
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:8
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:11
msgid "Name of the character encoding to use if a file is not readable in either UTF-8 or the codeset specified by the current locale. Try \"iconv --list\" for a complete list of possible values."
msgstr "Namn på teckenkodning att använda om en fil inte är läsbar i varken UTF-8 eller teckenuppsättningen som angivits av aktuell lokal. Prova med \"iconv --list\" för en komplett lista av möjliga värden."
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:9
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:12
msgid "Regex Patterns"
msgstr "Reguljära uttrycksmönster"
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:10
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Visa radnummer"
+
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:14
msgid "Text view font"
msgstr "Typsnitt för textvy"
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:11
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:15
msgid "The X coordinate of the window."
msgstr "X-koordinaten för fönstret."
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:12
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:16
msgid "The Y coordinate of the window."
msgstr "Y-koordinaten för fönstret."
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:13
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:17
msgid "The background color used to highlight matches of the search expression."
msgstr "Bakgrundsfärgen som används för att framhäva träffar från sökuttrycket."
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:14
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:18
msgid "The background color used to highlight the currently selected match of the search expression."
msgstr "Bakgrundsfärgen som används för att framhäva aktuellt markerad träff från sökuttrycket."
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:15
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:19
msgid "The font used in the file editor."
msgstr "Typsnittet som används i filredigeraren."
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:16
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:20
msgid "The height of the window."
msgstr "Höjden för fönstret."
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:17
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:21
msgid "The width of the window."
msgstr "Bredden för fönstret."
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:18
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether the window is maximized."
msgstr "Huruvida fönstret är maximerat."
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:19
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to enable auto indentation the text view."
+msgstr "Huruvida automatisk indragning ska aktiveras i textvyn."
+
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether to highlight the current line of the text view."
+msgstr "Huruvida aktuell rad ska färgmarkeras i textvyn."
+
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to show the line numbers of the text view."
+msgstr "Huruvida radnummer ska visas i textvyn."
+
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Which type of space to draw in the text view."
+msgstr "Vilken typ av mellanslag som ska ritas ut i textvyn."
+
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:27
msgid "window height"
msgstr "fönsterhöjd"
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:20
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:28
msgid "window maximization"
msgstr "fönstermaximering"
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:21
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:29
msgid "window width"
msgstr "fönsterbredd"
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:22
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:30
msgid "window x position"
msgstr "fönstrets x-position"
-#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:23
+#: ../ui/org.regexxer.gschema.xml.in.h:31
msgid "window y position"
msgstr "fönstrets y-position"
@@ -200,7 +232,7 @@ msgstr "Starta inte sökningen automatiskt"
msgid "[FOLDER]"
msgstr "[MAPP]"
-#: ../src/mainwindow.cc:554
+#: ../src/mainwindow.cc:560
msgid ""
"Some files havenâ??t been saved yet.\n"
"Quit anyway?"
@@ -208,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Vissa filer har inte sparats ännu.\n"
"Avsluta ändå?"
-#: ../src/mainwindow.cc:568
+#: ../src/mainwindow.cc:574
msgid ""
"Some files havenâ??t been saved yet.\n"
"Continue anyway?"
@@ -216,20 +248,20 @@ msgstr ""
"Vissa filer har inte sparats ännu.\n"
"Fortsätta ändå?"
-#: ../src/mainwindow.cc:598
+#: ../src/mainwindow.cc:604
msgid "The file search pattern is invalid."
msgstr "Filsökmönstret är ogiltigt."
-#: ../src/mainwindow.cc:604
+#: ../src/mainwindow.cc:610
msgid "The following errors occurred during search:"
msgstr "Följande fel inträffade under sökningen:"
# Sparandet?
-#: ../src/mainwindow.cc:858
+#: ../src/mainwindow.cc:864
msgid "The following errors occurred during save:"
msgstr "Följande fel inträffade under sparning:"
-#: ../src/mainwindow.cc:1009
+#: ../src/mainwindow.cc:1015
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -352,38 +384,42 @@ msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
#: ../ui/mainwindow.ui.h:26
+msgid "The new string to substitute. As in Perl, you can refer to parts of the match using $1, $2, etc. or even $+, $&, $` and $'. The operators \\l, \\u, \\L, \\U and \\E are supported as well."
+msgstr "Den nya strängen att ersätta. Precis som i Perl kan du referera till delar av träffen med $1, $2, etc. eller även $+, $&, $` och $'. Operanderna \\l, \\u, \\L, \\U och \\E stöds också."
+
+#: ../ui/mainwindow.ui.h:27
msgid "_All files"
msgstr "_Alla filer"
-#: ../ui/mainwindow.ui.h:27
+#: ../ui/mainwindow.ui.h:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../ui/mainwindow.ui.h:28
+#: ../ui/mainwindow.ui.h:29
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../ui/mainwindow.ui.h:29
+#: ../ui/mainwindow.ui.h:30
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../ui/mainwindow.ui.h:30
+#: ../ui/mainwindow.ui.h:31
msgid "_Match"
msgstr "_Träff"
-#: ../ui/mainwindow.ui.h:31
+#: ../ui/mainwindow.ui.h:32
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: ../ui/mainwindow.ui.h:32
+#: ../ui/mainwindow.ui.h:33
msgid "_This file"
msgstr "_Denna fil"
-#: ../ui/mainwindow.ui.h:33
+#: ../ui/mainwindow.ui.h:34
msgid "hidden"
msgstr "dold"
-#: ../ui/mainwindow.ui.h:34
+#: ../ui/mainwindow.ui.h:35
msgid "recursive"
msgstr "rekursiv"
@@ -508,14 +544,6 @@ msgstr "regexxer försöker att läsa en fil i följande teckenkodningar före d
#~ "Ett filnamnsmönster som används av skalet. Teckenklasser [ab] och csh-"
#~ "liknande klammerparentesuttryck {a,b} stöds."
#~ msgid ""
-#~ "The new string to substitute. As in Perl, you can refer to parts of the "
-#~ "match using $1, $2, etc. or even $+, $&, $` and $'. The operators \\l, "
-#~ "\\u, \\L, \\U and \\E are supported as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den nya strängen att ersätta. Precis som i Perl, kan du referera till "
-#~ "delar av träffen med $1, $2, etc. eller även $+, $&, $` och $'. "
-#~ "Operanderna \\l, \\u, \\L, \\U och \\E stöds också."
-#~ msgid ""
#~ "Icons only\n"
#~ "Text only\n"
#~ "Icons and text\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]