[evolution] Updated Vietnamese translation



commit f214f9e06e10251bd112fb26f8fd116ce3a97b11
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sun Mar 6 19:59:22 2011 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  173 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d030159..7589e6b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-08 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 14:42+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-06 19:58+0700\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Ã?m thanh báo Ä?á»?ng tá»± chá»?n"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
 msgid "Mes_sage:"
-msgstr "_ThÆ° :"
+msgstr "_ThÆ°:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72
 msgid "Options"
@@ -2451,12 +2451,12 @@ msgstr "Báo Ä?á»?ng"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159
 msgid "Type:"
-msgstr "Kiá»?u :"
+msgstr "Kiá»?u:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:513
 msgid "_Type:"
-msgstr "_Kiá»?u :"
+msgstr "_Kiá»?u:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:150
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Chép ná»?i dung danh sách ghi nhá»? cục bá»? Ä?á»? hoạt Ä?á»?ng ng
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352
 msgid "Colo_r:"
-msgstr "Mà_u :"
+msgstr "Mà_u:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Mô tả sự ki�n"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
 msgid "Time _zone:"
-msgstr "Múi _gi� :"
+msgstr "Múi _gi�:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
 msgid "_Alarm"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "_Tóm tắt:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 msgid "_Time:"
-msgstr "_Giá»? :"
+msgstr "_Giá»?:"
 
 #. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Tó_m tắt:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
-msgstr "Ch_o :"
+msgstr "Ä?ế_n:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:428
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "N_gày Ä?ến hạn:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
 msgid "Time zone:"
-msgstr "Múi gi� :"
+msgstr "Múi gi�:"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
@@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Ngư�i cần thiết _và m�t tài nguyên"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:776
 msgid "_Start time:"
-msgstr "Thá»?i Ä?iá»?m Ä?ầ_u :"
+msgstr "Thá»?i Ä?iá»?m Ä?ầ_u:"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:816
 msgid "_End time:"
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Tóm tắt: %s"
 
 #: ../calendar/gui/print.c:3194
 msgid "Attendees: "
-msgstr "NgÆ°á»?i dá»± :"
+msgstr "NgÆ°á»?i dá»±:"
 
 #: ../calendar/gui/print.c:3237
 #, c-format
@@ -6939,15 +6939,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:1006
 msgid "Fr_om:"
-msgstr "_Từ :"
+msgstr "_Từ:"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:1015
 msgid "_Reply-To:"
-msgstr "T_rả l�i cho :"
+msgstr "T_rả l�i cho:"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:1019
 msgid "_To:"
-msgstr "Ch_o :"
+msgstr "Ä?ế_n:"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:1024
 msgid "_Cc:"
@@ -7026,8 +7026,7 @@ msgstr "Viết thư"
 #| "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
 #| "edited.)</b>"
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr ""
-"Bá»? soạn thảo chứa phần thân thÆ° phi vÄ?n bản nên không thá»? sá»­a Ä?á»?i Ä?ược."
+msgstr "Bá»? soạn thảo chứa phần ná»?i dung thÆ° phi vÄ?n bản nên không thá»? sá»­a Ä?á»?i Ä?ược."
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:4790
 msgid "Untitled Message"
@@ -7760,7 +7759,7 @@ msgstr "Gặp l�i trong khi in."
 
 #: ../e-util/e-print.c:164
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "Há»? thá»?ng in Ä?ã thông báo những chi tiết này vá»? lá»?i Ä?ó :"
+msgstr "Há»? thá»?ng in Ä?ã thông báo những chi tiết này vá»? lá»?i Ä?ó:"
 
 #: ../e-util/e-print.c:170
 msgid ""
@@ -8145,7 +8144,7 @@ msgstr "So sánh v�i"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:3
 msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Hiá»?n thá»? bá»? lá»?c cho thÆ° :"
+msgstr "Hiá»?n thá»? bá»? lá»?c cho thÆ°:"
 
 #: ../filter/filter.ui.h:4
 msgid ""
@@ -8543,7 +8542,7 @@ msgstr "_Tìm trong thư"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1918
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Tìm Ä?oạn trong thân thÆ° Ä?ã hiá»?n thá»?"
+msgstr "Tìm Ä?oạn trong ná»?i dung thÆ° Ä?ã hiá»?n thá»?"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1923
 msgid "_Clear Flag"
@@ -8552,27 +8551,25 @@ msgstr "Xó_a c�"
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1925
 #| msgid "Undelete the selected messages"
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr ""
+msgstr "Bá»? cá»? Tiếp-theo khá»?i thÆ° Ä?ược chá»?n"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1930
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "C� _hoàn tất"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1932
-#, fuzzy
 #| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "Chá»?n tất cả nhÆ°ng thÆ° trong cùng nhánh vá»?i thÆ° Ä?ã chá»?n"
+msgstr "Ä?ặt cá»? tiếp-theo sang hoàn tất cho thÆ° Ä?ược chá»?n"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1937
 msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Th_eo dõi tiếp..."
+msgstr "_Tiếp theo..."
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1939
-#, fuzzy
 #| msgid "Flag selected messages for follow-up"
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "Ä?ặt cá»? trên các thÆ° Ä?ã chá»?n Ä?á»? theo dõi tiếp"
+msgstr "Ä?ặt cá»? tiếp-theo cho thÆ° Ä?ược chá»?n"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1944
 msgid "_Attached"
@@ -8593,7 +8590,7 @@ msgstr "Trực t_iếp"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1960 ../mail/e-mail-reader.c:1967
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Chuyá»?n tiếp thÆ° Ä?ã chá»?n trong thân thÆ° má»?i"
+msgstr "Chuyá»?n tiếp thÆ° Ä?ã chá»?n trong ná»?i dung thÆ° má»?i"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1965
 #| msgid "_Forward style:"
@@ -9025,7 +9022,7 @@ msgstr "_Chế Ä?á»? con nháy"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2430
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Hiá»?n thá»? con chạy nháy trong phần thân các thÆ° Ä?ã hiá»?n thá»?"
+msgstr "Hiá»?n thá»? con chạy nháy trong phần ná»?i dung các thÆ° Ä?ã hiá»?n thá»?"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2436
 msgid "All Message _Headers"
@@ -9543,7 +9540,7 @@ msgstr "Kh�p tất cả"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46
 msgid "Message Body"
-msgstr "Thân Thư"
+msgstr "Ná»?i dung"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:47
 msgid "Message Header"
@@ -9671,7 +9668,7 @@ msgstr[0] "ThÆ° chÆ°a Ä?á»?c:"
 #: ../mail/em-folder-properties.c:128
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Tá»?ng sá»? thÆ° :"
+msgstr[0] "Tá»?ng sá»? thÆ°:"
 
 #: ../mail/em-folder-properties.c:146
 #, c-format
@@ -9956,11 +9953,11 @@ msgstr "Ä?ang nhận '%s'"
 
 #: ../mail/em-format-html.c:1979
 msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Thân bên ngoại không rõ."
+msgstr ""
 
 #: ../mail/em-format-html.c:1987
 msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Thân bên ngoại dạng sai."
+msgstr ""
 
 #: ../mail/em-format-html.c:2017
 #, c-format
@@ -10200,16 +10197,14 @@ msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "Tá»± Ä?á»?ng nhận dạng liên kết"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new messages in all active accounts"
-msgstr "_Ki�m tra có thư m�i m�i"
+msgstr "Kiá»?m tra thÆ° má»?i cho má»?i tài khoản hoạt Ä?á»?ng"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Check for _new messages every"
 msgid "Check for new messages on start"
-msgstr "_Ki�m tra có thư m�i m�i"
+msgstr "Kiá»?m tra thÆ° má»?i lúc khá»?i Ä?á»?ng"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Check incoming mail being junk"
@@ -10388,13 +10383,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr ""
+msgstr "Chá»? hiá»?n thÆ° không vượt quá kích thÆ°á»?c nhất Ä?á»?nh"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not save signature file."
 msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "Không th� lưu tập tin chữ ký."
+msgstr "Không thêm phân cách chữ ký"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -10431,10 +10425,9 @@ msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "Bật/tắt phím dài ma thuật"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
 #| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "Nó bật/tắt dấu nhắc trong khi Ä?ánh dấu nhiá»?u thÆ°."
+msgstr "Bật/tắt dấu nhắc trong khi Ä?ánh dấu nhiá»?u thÆ°."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
@@ -10473,14 +10466,11 @@ msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
 msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message "
 #| "list and folders."
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
 msgstr ""
-"Bật tùy chá»?n này Ä?á»? sá»­ dụng phím dài Ä?á»? cuá»?n qua ô xem thá»­ thÆ°, danh sách "
-"thư và các thư mục."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Enable/disable caret mode"
@@ -10491,7 +10481,6 @@ msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Mã hoá các tên tập tin theo ki�u dáng Outlook/GMail"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to "
 #| "let them understand localized file names sent by Evolution, because they "
@@ -10555,16 +10544,13 @@ msgid "Ignore list Reply-To:"
 msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
 #| "as the user resizes the window vertically."
 msgid ""
 "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
 "user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Chiá»?u cao Ä?ầu tiên của cá»­a sá»? « Gá»­i và Nhận ThÆ° ». Giá trá»? này cứ cập nhật "
-"khi ngư�i dùng co giãn cửa s� theo chi�u d�c."
+msgstr "Chiá»?u cao Ä?ầu tiên của cá»­a sá»? \"Bá»? Ä?iá»?u chá»?nh bá»? lá»?c\". Giá trá»? này cứ cập nhật khi ngÆ°á»?i dùng co giãn cá»­a sá»? theo chiá»?u dá»?c."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 #, fuzzy
@@ -11640,7 +11626,7 @@ msgstr "Tá»± Ä?á»?ng chèn biá»?u tượng _xúc cảm"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:16
 msgid "C_haracter set:"
-msgstr "B� _ký tự :"
+msgstr "B� _ký tự:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:17
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
@@ -11748,7 +11734,7 @@ msgstr "H�p _Nháp:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Email _Address:"
-msgstr "Ä?á»?_a chá»? thÆ° :"
+msgstr "Ä?á»?_a chá»? thÆ°:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
@@ -11866,7 +11852,7 @@ msgstr "Mã s� _khoá PGP/GPG:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:75
 msgid "Pass_word:"
-msgstr "Mật k_hẩu :"
+msgstr "Mật k_hẩu:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:76
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
@@ -11897,7 +11883,7 @@ msgstr "Nh� _mật khẩu"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:83
 msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "T_rả l�i cho :"
+msgstr "T_rả l�i cho:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:84
 msgid "Remember _password"
@@ -11944,7 +11930,7 @@ msgstr "_Chá»?n..."
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:95
 msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "_Gá»­i thông báo Ä?ã Ä?á»?c thÆ° :"
+msgstr "_Gá»­i thông báo Ä?ã Ä?á»?c thÆ°:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "S_tandard Font:"
@@ -12140,10 +12126,9 @@ msgid "_Junk Folder:"
 msgstr "Thư mục thư _rác:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:144
-#, fuzzy
 #| msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgid "_Keep signature above the original message on replying"
-msgstr "Hi�n th� chữ _ký bên trên thân g�c khi trả l�i"
+msgstr "Hi�n chữ _ký bên trên thư g�c khi trả l�i"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:145
 #| msgid "Language"
@@ -12151,10 +12136,9 @@ msgid "_Languages"
 msgstr "_Ngôn ngữ"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:146
-#, fuzzy
 #| msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgid "_Load images only in messages from contacts"
-msgstr "Tải ảnh trong thư từ _liên lạc"
+msgstr "Chá»? tải ảnh trong thÆ° gá»­i từ _liên lạc Ä?ã biết"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid "_Lookup in local address book only"
@@ -12199,10 +12183,9 @@ msgstr "_Máy chủ:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
 #: ../mail/mail-config.ui.h:160
-#, fuzzy
 #| msgid "Show animated images as animations."
 msgid "_Show animated images"
-msgstr "Hiá»?n ảnh Ä?ã hoạt cảnh kiá»?u hoạt cảnh."
+msgstr "_Hi�n ảnh hoạt cảnh"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
@@ -12305,7 +12288,6 @@ msgid "Review"
 msgstr "Xem lại"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Search Folder source"
 msgid "Search Folder Sources"
 msgstr "Ngu�n thư mục tìm kiếm"
@@ -12336,7 +12318,7 @@ msgstr "Ä?ến _hạn:"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
 msgid "_Flag:"
-msgstr "_Cá»? :"
+msgstr "_Cá»?:"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
@@ -13199,8 +13181,7 @@ msgid ""
 "message from one of your local or remote folders.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
-"Cảnh báo : hành Ä?á»?ng xoá thÆ° khá»?i thÆ° mục tìm kiếm sẽ cÅ©ng xoá thÆ° thật khá»?i "
-"m�t của những thư mục cục b� hay thư mục từ xa của bạn.\n"
+"Cảnh báo: hành Ä?á»?ng xoá thÆ° khá»?i thÆ° mục tìm kiếm sẽ cÅ©ng xoá thÆ° thật khá»?i má»?t của những thÆ° mục cục bá»? hay thÆ° mục từ xa của bạn.\n"
 "Bạn thực sự mu�n làm như thế không?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
@@ -13456,7 +13437,7 @@ msgstr "Chủ Ä?á»? â?? Gá»?n"
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
 msgid "Body contains"
-msgstr "Thân chứa"
+msgstr "N�i dung chứa"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
@@ -14246,7 +14227,7 @@ msgstr "T_5"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
 msgid "Template:"
-msgstr "Mẫu :"
+msgstr "Mẫu:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:606
@@ -14255,7 +14236,7 @@ msgstr "Giá»?"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
 msgid "Time format:"
-msgstr "Ä?á»?nh dạng giá»? :"
+msgstr "Ä?á»?nh dạng giá»?:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
 #| msgid "Show the second time zone"
@@ -14265,7 +14246,7 @@ msgstr "Dùng _múi gi� h� th�ng"
 #. A weekday like "Monday" follows
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
 msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "Tuần _bắt Ä?ầu :"
+msgstr "Tuần _bắt Ä?ầu:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1643
@@ -14294,7 +14275,7 @@ msgstr "Nén các ngày _cu�i tuần trong ô xem tháng"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
 msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Ngày bắt Ä?ầu :"
+msgstr "_Ngày bắt Ä?ầu:"
 
 #. Friday
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
@@ -16304,7 +16285,7 @@ msgstr "Thêm dòng Ä?ầu thÆ° rác tá»± chá»?n"
 
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:185
 msgid "Header Name:"
-msgstr "Tên dòng Ä?ầu :"
+msgstr "Tên dòng Ä?ầu:"
 
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:186
 msgid "Header Value Contains:"
@@ -16497,9 +16478,7 @@ msgstr "Các Sá»? Ä?á»?a chá»? cục bá»?"
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
 "body"
-msgstr ""
-"Danh sách các Ä?ầu má»?i cho phần bá»? sung nhắc nhá»? Ä?á»? Ä?ính kèm lần trong thân "
-"thÆ°"
+msgstr "Danh sách các Ä?ầu má»?i cho phần bá»? sung nhắc nhá»? Ä?á»? Ä?ính kèm lần trong ná»?i dung thÆ°"
 
 #. Check buttons
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
@@ -17450,7 +17429,7 @@ msgstr "Câu lá»?nh mặc Ä?á»?nh cần dùng làm trình soạn thảo."
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:117
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "Câu lá»?nh cần chạy Ä?á»? khá»?i chạy trình soạn thảo :"
+msgstr "Câu lá»?nh cần chạy Ä?á»? khá»?i chạy trình soạn thảo:"
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:118
 #, fuzzy
@@ -17743,7 +17722,7 @@ msgstr "Thiết lập Thư rác"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
 msgid "Email:"
-msgstr "ThÆ° Ä?iá»?n tá»­ :"
+msgstr "ThÆ° Ä?iá»?n tá»­:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
 #, fuzzy
@@ -18067,11 +18046,11 @@ msgstr "Chủ Ä?á»?:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
 msgid "From:"
-msgstr "Từ :"
+msgstr "Từ:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
 msgid "Creation date:"
-msgstr "Ngày tạo :"
+msgstr "Ngày tạo:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
 msgid "Recipient: "
@@ -18083,7 +18062,7 @@ msgstr "Phát: "
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
 msgid "Opened: "
-msgstr "Má»? : "
+msgstr "Má»?: "
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
 msgid "Accepted: "
@@ -18775,13 +18754,13 @@ msgstr "<b>%s</b> Ä?ã xuất bản bản ghi nhá»? này:"
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> thông qua %s muá»?n thêm vào má»?t bản ghi nhá»? Ä?ã có :"
+msgstr "<b>%s</b> thông qua %s muá»?n thêm vào má»?t bản ghi nhá»? Ä?ã có:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> muá»?n thêm vào má»?t bản ghi nhá»? Ä?ã có :"
+msgstr "<b>%s</b> muá»?n thêm vào má»?t bản ghi nhá»? Ä?ã có:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
 #, fuzzy, c-format
@@ -18882,7 +18861,7 @@ msgstr "_Cập nhật"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139
 msgid "Comment:"
-msgstr "Ghi chú :"
+msgstr "Ghi chú:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
 msgid "Send _reply to sender"
@@ -19433,7 +19412,7 @@ msgstr ""
 "Không thá»? thá»±c hiá»?n hành vi Ä?ó. Dòng Ä?ầu của hành vi này không chứa hành vi "
 "nào có th� xử lý.\n"
 "\n"
-"Dòng Ä?ầu : {0}"
+"Dòng Ä?ầu: {0}"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
 msgid ""
@@ -19989,9 +19968,7 @@ msgstr "LÆ°u các lá»?ch hay tác vụ Ä?á»?u Ä?ã chá»?n vào Ä?Ä©a."
 msgid ""
 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
 "message body."
-msgstr ""
-"Danh sách các cặp từ-khoá/giá-tr� cho phần b� sung Mẫu thay thế trong thân "
-"thÆ°."
+msgstr "Danh sách các cặp từ-khoá/giá-tr� cho phần b� sung Mẫu thay thế trong n�i dung thư."
 
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
 msgid "Drafts based template plugin"
@@ -22954,7 +22931,7 @@ msgstr "Cách nhập"
 #~ msgstr "<b>Tìm kiếm</b>"
 
 #~ msgid "<b>Type:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kiá»?u :</b>"
+#~ msgstr "<b>Kiá»?u:</b>"
 
 #~ msgid "Add Address Book"
 #~ msgstr "Thêm Sá»? Ä?á»?a chá»?"
@@ -23807,7 +23784,7 @@ msgstr "Cách nhập"
 #~ msgstr "Ä?á»?a chá»? _2:"
 
 #~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Phá»? :"
+#~ msgstr "_Phá»?:"
 
 #~ msgid "Countr_y:"
 #~ msgstr "_Quá»?c gia:"
@@ -23978,7 +23955,7 @@ msgstr "Cách nhập"
 #~ msgstr "DÆ°á»?i:"
 
 #~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Kích cỡ :"
+#~ msgstr "Kích cỡ:"
 
 #~ msgid "F_ont..."
 #~ msgstr "_Phông chữ..."
@@ -23999,7 +23976,7 @@ msgstr "Cách nhập"
 #~ msgstr "Tiêu Ä?á»? cho má»?i lá thÆ°"
 
 #~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Cao :"
+#~ msgstr "Cao:"
 
 #~ msgid "Immediately follow each other"
 #~ msgstr "Theo ngay sau m�i cái"
@@ -24047,13 +24024,13 @@ msgstr "Cách nhập"
 #~ msgstr "Phần:"
 
 #~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Cỡ :"
+#~ msgstr "Cỡ:"
 
 #~ msgid "Start on a new page"
 #~ msgstr "Bắt Ä?ầu trang má»?i"
 
 #~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Tên ki�u :"
+#~ msgstr "Tên ki�u:"
 
 #~ msgid "Top:"
 #~ msgstr "Trên:"
@@ -24890,7 +24867,7 @@ msgstr "Cách nhập"
 #~ msgstr "Truy vấn Evolution"
 
 #~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-#~ msgstr "L�i n�i b� : yêu cầu l�i không rõ « %s »."
+#~ msgstr "L�i n�i b�: yêu cầu l�i không rõ « %s »."
 
 #~| msgid "Complete"
 #~ msgid "Component"
@@ -24909,7 +24886,7 @@ msgstr "Cách nhập"
 #~ msgstr "giây."
 
 #~ msgid "Log Messages:"
-#~ msgstr "Thông Ä?iá»?p ghi lÆ°u :"
+#~ msgstr "Thông Ä?iá»?p ghi lÆ°u:"
 
 #~ msgid "Log Level"
 #~ msgstr "Mức ghi lưu"
@@ -25260,7 +25237,7 @@ msgstr "Cách nhập"
 #~ msgstr " _Kiá»?m tra có kiá»?u Ä?ược há»? trợ "
 
 #~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-#~ msgstr "(Ghi chú : cần phải kh�i chạy lại ứng dụng)"
+#~ msgstr "(Ghi chú: cần phải kh�i chạy lại ứng dụng)"
 
 #~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
 #~ msgstr "<b>Chữ _ký</b>"
@@ -25378,7 +25355,7 @@ msgstr "Cách nhập"
 #~ msgid ""
 #~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 #~ "first time"
-#~ msgstr "Ghi chú : sẽ không nhắc bạn gõ mật khẩu tá»?i khi kết ná»?i lần Ä?ầu."
+#~ msgstr "Ghi chú: sẽ không nhắc bạn gõ mật khẩu tá»?i khi kết ná»?i lần Ä?ầu."
 
 #~ msgid "S_OCKS Host:"
 #~ msgstr "Máy S_OCKS:"
@@ -25440,10 +25417,10 @@ msgstr "Cách nhập"
 #~ msgstr "ChÆ°a chá»?n"
 
 #~ msgid "S_erver:"
-#~ msgstr "Máy _phục vụ :"
+#~ msgstr "Máy _phục vụ:"
 
 #~ msgid "Could not write data: %s"
-#~ msgstr "Không th� ghi dữ li�u : %s"
+#~ msgstr "Không th� ghi dữ li�u: %s"
 
 #~ msgid "Because \"{0}\"."
 #~ msgstr "Vì « {0} »."
@@ -25678,7 +25655,7 @@ msgstr "Cách nhập"
 
 #~| msgid "_Mail"
 #~ msgid "_Mailbox:"
-#~ msgstr "_Há»?p thÆ° :"
+#~ msgstr "_Há»?p thÆ°:"
 
 # Variable and unit: do not translate/ biến và Ä?Æ¡n vá»?: Ä?ừng dá»?ch
 #~ msgid "%s KB"
@@ -25925,7 +25902,7 @@ msgstr "Cách nhập"
 #~ msgstr "Mục Ä?ã Ä?á»?c"
 
 #~ msgid "Role: "
-#~ msgstr "Vai trò : "
+#~ msgstr "Vai trò: "
 
 #~ msgid "<b>Message Settings</b>"
 #~ msgstr "<b>Thiết lập Thông Ä?iá»?p</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]