[goffice] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Sat, 5 Mar 2011 14:40:50 +0000 (UTC)
commit 00c4baf870a2cc797ece9287c87ce4cb4c02fe76
Author: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>
Date: Sat Mar 5 14:40:38 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 2405 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 1372 insertions(+), 1033 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e59fe42..6822abf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# goffice simplified chinese translation file.
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the goffice package.
# Dillion Chen <dillon chen turbolinux com cn>, 2001.
# Donald Park <xlpark kankou cs uec ac jp>, 2001.
# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003,2004, 2009.
# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009.
+# Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 20:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgoffice&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:35+0800\n"
+"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "æ ¼å¼?å??级å?«"
#: ../goffice/app/file.c:522
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "è??å?´"
#: ../goffice/app/file.c:523
msgid "How much of a document is saved"
@@ -79,7 +81,7 @@ msgid ""
"You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
msgstr "ä½ å?¯ä»¥ç¼?è¾?ç?¸åº?ç?? plugin.xml æ??件æ?¥ç¦?ç?¨è¿?ä¸?ç?¹æ®?å??è?½ã??"
-#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:65
+#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:73
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "æ? æ?? %s: '%s'"
@@ -106,9 +108,9 @@ msgstr ""
#: ../goffice/app/go-doc.c:147
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
-msgstr ""
+msgstr "该æ??æ¡£è?ªå??建以æ?¥æ?¯å?¦ä¿®æ?¹è¿?ã??"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:380 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/app/go-doc.c:397 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
msgid "Image"
msgstr "å?¾å??"
@@ -203,212 +205,212 @@ msgstr "è£?å?¥å?¨æ? load_base æ?¹æ³?ã??\n"
msgid "Service '%s' not supported by loader."
msgstr "æ??å?¡ '%s' 被è£?å?¥å?¨æ??æ?¯æ??ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:132
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:835
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:141
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:840
msgid "Error while loading plugin service."
msgstr "å½?è£?å?¥æ??件æ??å?¡æ?¶å?ºç?°é??误ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:140
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:149
msgid "Initializing function inside plugin returned error."
msgstr "æ??件å??é?¨å??å§?å??å?½æ?°è¿?å??é??误"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:158
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:167
msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "æ??件å??é?¨æ¸?ç??å?½æ?°è¿?å??é??误"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
-#: ../goffice/utils/go-format.c:733 ../goffice/utils/go-format.c:3679
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:177 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
+#: ../goffice/utils/go-format.c:734 ../goffice/utils/go-format.c:3703
msgid "General"
msgstr "常�"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:319
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:334
msgid "File opener has no description"
msgstr "æ??件æ??å¼?å?¨æ? æ??è¿°"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:353
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:368
#, c-format
msgid "File opener - %s"
msgstr "æ??件æ??å¼?å?¨ - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:474
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:489
msgid "Error while reading file."
msgstr "读å??æ??件æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:642
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:647
msgid "File saver has no description"
msgstr "æ??件ä¿?å?å?¨æ²¡æ??æ??è¿°"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:685
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:690
#, c-format
msgid "File saver - %s"
msgstr "æ??件ä¿?å?å?¨ - %s"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:745
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:750
msgid "Error while loading plugin for saving."
msgstr "å½?è£?å?¥æ??件æ??å?¡è¯?å?¾ä¿?å?æ?¶å?ºç?°é??误ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:747
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:752
msgid "Failed to load plugin for saving"
msgstr "ä¿?å?æ?¶è£?å?¥æ??件失败"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:872
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:877
msgid "Plugin loader"
msgstr "æ??件è£?å?¥å?¨"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:897
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:902
msgid "GObject loader"
msgstr "GObject ����"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1004
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1009
msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
msgstr "â??æ??å?¡â??å??ç´ æ²¡æ?? â??ç±»å??â?? å±?æ?§"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1010
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1015
#, c-format
msgid "Unknown service type: %s."
msgstr "æ?ªç?¥æ??å?¡ç±»å??ï¼?%sã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1026
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
msgid "Error reading service information."
msgstr "读å??æ??å?¡ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1088
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1093
msgid ""
"We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
"loading failed."
msgstr "æ??们å¿?é¡»å?¨æ¿?æ´»æ??å?¡å??è£?è½½å®?(PLUGIN_ALWAYS_LOAD 已设置)ï¼?ä½?æ?¯è£?å?¥å¤±è´¥ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:334
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:346
#, c-format
msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
msgstr "æ??件å??å?«æ? æ?? id (%s) ç??æ??件信æ?¯ï¼?æ??æ?? %sã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:350
msgid "Couldn't read plugin info from file."
msgstr "ä¸?è?½ä»?æ??件ä¸è¯»å??æ??件信æ?¯"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:483
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:495
msgid "Unknown name"
msgstr "æ?ªç?¥å??称"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:578
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:590
#, c-format
msgid "Unsupported loader type \"%s\"."
msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç??è£?å?¥å?¨ç±»å??â??%sâ??ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:586
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:598
#, c-format
msgid "Error while preparing loader \"%s\"."
msgstr "å½?å??å¤?è£?å?¥å?¨â??%sâ??æ?¶å?ºç?°é??误ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:664
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:676
#, c-format
msgid "Error while reading service #%d info."
msgstr "å½?读å??æ??å?¡ä¿¡æ?¯ #%d æ?¶å?ºç?°é??误ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:745
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:757
#, c-format
msgid "Can't read plugin info file (\"%s\")."
msgstr "ä¸?è?½è¯»å??æ??件信æ?¯æ??件(â??%sâ??)ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:749
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:761
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
msgstr "æ??件 \"%s\" ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??件信æ?¯æ??件."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:839
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:844
#, c-format
msgid "Errors while reading services for plugin with id=\"%s\"."
msgstr "为带æ?? id=\"%s\" ç??æ??件读å??æ??件æ?¶å?ºç?°é??误."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:851
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:856
#, c-format
msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
msgstr "æ??件信æ?¯å??å?«æ? æ??å?符(%s)"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:855
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:860
msgid "Unknown plugin name."
msgstr "æ?ªç?¥æ??件å??ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:859
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:864
#, c-format
msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
msgstr "id=\"%s\" ç??æ??件没æ??å®?ä¹?è£?å?¥å?¨æ??è£?å?¥å?¨æ? æ??ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:865
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:870
msgid "Plugin has no id."
msgstr "æ??件没æ?? idã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:906
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:911
#, c-format
msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
msgstr "å??å§?å??æ??件è£?å?¥å?¨ (\"%s\") æ?¶å?ºç?°é??误."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:937 ../goffice/app/go-plugin.c:1099
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:942 ../goffice/app/go-plugin.c:1104
msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
msgstr "æ£?æµ?å?°æ??件循ç?¯ä¾?èµ?å?³ç³»."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:961
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:966
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin with id=\"%s\"."
msgstr "ä¸?è?½æ¿?æ´»æ??件 id=\"%s\""
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:967 ../goffice/app/go-plugin.c:1145
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:972 ../goffice/app/go-plugin.c:1150
#, c-format
msgid "Couldn't find plugin with id=\"%s\"."
msgstr "æ? æ³?æ?¾å?° id=\"%s\" ç??æ??件ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:974
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:979
msgid "Error while activating plugin dependencies."
msgstr "å½?æ¿?æ´»æ??件ä¾?èµ?å?³ç³»æ?¶å?ºç?°é??误."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:988
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:993
#, c-format
msgid "Error while activating plugin service #%d."
msgstr "å½?æ¿?æ´»æ??件æ??å?¡ #%d æ?¶å?ºç?°é??误."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1044
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1049
#, c-format
msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
msgstr "å½?ä¸?æ¿?æ´»æ??件æ??å?¡ #%d æ?¶å?ºç?°é??误."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1111 ../goffice/app/go-plugin.c:1132
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1116 ../goffice/app/go-plugin.c:1137
msgid "Cannot load plugin loader."
msgstr "æ? æ³?è£?å?¥æ??件è£?å?¥å?¨ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1139
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1144
#, c-format
msgid "Couldn't load plugin with id=\"%s\"."
msgstr "æ? æ³?è£?å?¥ id=\"%s\" ç??æ??件ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1152
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1157
msgid "Error while loading plugin dependencies."
msgstr "å½?è£?å?¥æ??件ä¾?èµ?å?³ç³»æ?¶å?ºç?°é??误."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1347
+#, c-format
msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
-msgstr "å½?ä»?æ??件â??\"%sâ?? 读å??æ??件信æ?¯æ?¶å??ç??é??误ã??"
+msgstr "å½?ä»?æ??件 %s 读å??æ??件信æ?¯æ?¶å??ç??é??误ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1461
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1466
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "ä¸?è?½æ¿?æ´»æ??件 \"%s\" (ID: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1496
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1501
#, c-format
msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "ä¸?è?½ä¸?æ¿?æ´»æ??件 \"%s\" (ID: %s)."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1621 ../goffice/app/go-plugin.c:1787
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1626 ../goffice/app/go-plugin.c:1792
msgid "Errors while reading info about available plugins."
msgstr "å½?读å??æ??å?³å?¯ç?¨æ??件信æ?¯æ?¶å?ºç?°é??误."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1645
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1650
msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
msgstr "å??æ¶?å·²ä¸?å?¨ç£?ç??ä¸?ç??æ??件æ?¶å?ºç?°é??误."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1666
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1671
#, c-format
msgid ""
"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
@@ -416,16 +418,15 @@ msgid ""
"You should restart this program now."
msgstr "å¦?ä¸?æ??件 %s å·²ä¸?å?¨ç£?ç??ä¸?ä½?ä»?为活å?¨ç?¶æ??ã??ä½ ç?°å?¨åº?该é??å?¯è¯¥ç¨?åº?ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1763 ../goffice/app/go-plugin.c:1854
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1768 ../goffice/app/go-plugin.c:1859
msgid "Errors while reading info about new plugins."
-msgstr "å½?读å??æ??å?³å?¯ç?¨æ??件信æ?¯æ?¶å?ºç?°é??误."
+msgstr "å½?读å??æ??å?³æ?°æ??件ç??ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºç?°é??误ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1811 ../goffice/app/go-plugin.c:1878
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1816 ../goffice/app/go-plugin.c:1883
msgid "Errors while activating plugins."
msgstr "æ¿?æ´»æ??件æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1818 ../goffice/app/go-plugin.c:1885
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1823 ../goffice/app/go-plugin.c:1890
msgid "Errors while initializing plugin system."
msgstr "å??å§?å??æ??件系ç»?æ?¶å?ºé??ã??"
@@ -438,36 +439,32 @@ msgid "Execute main loop iteration"
msgstr "å??å¤?æ?§è¡?主循ç?¯"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
-#, fuzzy
msgid "xc"
-msgstr "x"
+msgstr "xc"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:438
msgid "The arc center x coordinate"
msgstr ""
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
-#, fuzzy
msgid "yc"
-msgstr "y"
+msgstr "yc"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:444
msgid "The arc center y coordinate"
msgstr ""
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
-#, fuzzy
msgid "xr"
-msgstr "x"
+msgstr "xr"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:450
msgid "The arc x radius"
msgstr ""
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
-#, fuzzy
msgid "yr"
-msgstr "y"
+msgstr "yr"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:456
msgid "The arc y radius"
@@ -497,15 +494,14 @@ msgstr "æ??æ?¬å®½åº¦"
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:251 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:440 ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "æ??转"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:474
-#, fuzzy
msgid "The rotation around center position"
-msgstr "ä¿?å?å?¨ç??æ??è¿°ã??"
+msgstr "ç»?ä¸å¿?ä½?ç½®æ??转ã??"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2460 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2575 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
msgid "Type"
msgstr "ç±»å??"
@@ -517,22 +513,22 @@ msgstr ""
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
#, fuzzy
msgid "Start Arrow"
-msgstr "��"
+msgstr "èµ·å§?ç®å¤´"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:487 ../goffice/canvas/goc-line.c:348
msgid "Arrow for line's start"
-msgstr ""
+msgstr "线起å§?端ç??ç®å¤´"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
msgid "End Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "æ?«ç«¯ç®å¤´"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:493 ../goffice/canvas/goc-line.c:354
msgid "Arrow for line's end"
-msgstr ""
+msgstr "线æ?«ç«¯ç??ç®å¤´"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:412 ../goffice/canvas/goc-group.c:243
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413 ../goffice/canvas/goc-group.c:243
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:239 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330 ../goffice/canvas/goc-text.c:428
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:318 ../goffice/utils/go-marker.c:83
@@ -541,10 +537,10 @@ msgstr "x"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:170
msgid "The circle center horizontal position"
-msgstr ""
+msgstr "å??ä¸å¿?ç??æ°´å¹³ä½?ç½®"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:418 ../goffice/canvas/goc-group.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:419 ../goffice/canvas/goc-group.c:249
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:245 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:434
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:324
@@ -553,7 +549,7 @@ msgstr "y"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:176
msgid "The circle center vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "å??ä¸å¿?ç??å??ç?´ä½?ç½®"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
msgid "Radius"
@@ -561,71 +557,74 @@ msgstr "å??å¾?"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:182
msgid "The circle radius"
-msgstr ""
+msgstr "å??å??å¾?"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
msgstr ""
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:246
-#, fuzzy
msgid "The ellipse top position"
-msgstr "é??项è??å??"
+msgstr "æ¤å??顶é?¨ä½?ç½®"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251 ../goffice/canvas/goc-graph.c:430
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251 ../goffice/canvas/goc-graph.c:431
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:432 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:368 ../goffice/utils/go-image.c:472
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:387 ../goffice/utils/go-image.c:472
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:252
-#, fuzzy
msgid "The ellipse width"
-msgstr "æ??æ?¬å®½åº¦"
+msgstr "æ¤å??宽度"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257 ../goffice/canvas/goc-graph.c:424
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:425 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257 ../goffice/canvas/goc-graph.c:425
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:426 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348 ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:374 ../goffice/utils/go-image.c:476
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:393 ../goffice/utils/go-image.c:476
msgid "Height"
msgstr "�度"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:258
-#, fuzzy
msgid "The ellipse height"
-msgstr "æ??æ?¬é«?度"
+msgstr "æ¤å??é«?度"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
#, fuzzy
msgid "The rotation around top left position"
msgstr "ä¿?å?å?¨ç??æ??è¿°ã??"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413
+#. Note to translators: the following is a format string for a pair of coordinates
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:346
+#, c-format
+msgid "(%s,%s)"
+msgstr "(%s,%s)"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:414
msgid "The graph left position"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾å½¢ç??左侧ä½?ç½®"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:420
msgid "The graph top position"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾å½¢ç??顶é?¨ä½?ç½®"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:436 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437 ../goffice/graph/gog-graph.c:175
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:419
msgid "Graph"
msgstr "�表"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:438
msgid "The GogGraph this object displays"
msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442 ../goffice/graph/gog-graph.c:902
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443 ../goffice/graph/gog-graph.c:927
msgid "Renderer"
msgstr "渲æ??å?¨"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:444
msgid "The GogRenderer being displayed"
msgstr ""
@@ -639,9 +638,8 @@ msgid "The group vertical offset"
msgstr ""
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:256
-#, fuzzy
msgid "Canvas"
-msgstr "å?¦å?为"
+msgstr "��"
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:257
msgid "The canvas object on which the item resides"
@@ -649,53 +647,51 @@ msgstr ""
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262 ../goffice/graph/gog-view.c:584
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "�级"
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
msgid "The group in which the item resides"
msgstr ""
#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
-#, fuzzy
msgid "x0"
-msgstr "x"
+msgstr "x0"
#: ../goffice/canvas/goc-line.c:324
msgid "The line start x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "线æ?¡èµ·å§?端ç?? x å??æ ?"
#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
msgid "y0"
-msgstr ""
+msgstr "y0"
#: ../goffice/canvas/goc-line.c:330
msgid "The line start y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "线æ?¡èµ·å§?端ç?? y å??æ ?"
#: ../goffice/canvas/goc-line.c:335
-#, fuzzy
msgid "x1"
-msgstr "x"
+msgstr "x1"
#: ../goffice/canvas/goc-line.c:336
msgid "The line end x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "线æ?¡æ?«ç«¯ç?? x å??æ ?"
#: ../goffice/canvas/goc-line.c:341
msgid "y1"
-msgstr ""
+msgstr "y1"
#: ../goffice/canvas/goc-line.c:342
msgid "The line end y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "线æ?¡æ?«ç«¯ç?? y å??æ ?"
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:240
msgid "The path first point x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "è·¯å¾?èµ·ç?¹ç?? x å??æ ?"
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:246
msgid "The path first point y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "è·¯å¾?ç»?ç?¹ç?? y å??æ ?"
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:252
#, fuzzy
@@ -704,39 +700,35 @@ msgstr "ä¿?å?å?¨ç??æ??è¿°ã??"
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:257
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "é?å??ç??"
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:258
msgid "The flag for closed path"
msgstr ""
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263
-#, fuzzy
msgid "Path"
-msgstr "å?¨"
+msgstr "路�"
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
-#, fuzzy
msgid "The path points"
-msgstr "Axis ä½?ç½®"
+msgstr "路��"
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232
-#, fuzzy
msgid "The image left position"
-msgstr "é??项è??å??"
+msgstr "å?¾å??左侧ä½?ç½®"
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:238
-#, fuzzy
msgid "The image top position"
-msgstr "é??项è??å??"
+msgstr "å?¾å??顶é?¨ä½?ç½®"
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:244
msgid "The image width or -1 to use the image width"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾å??宽度ï¼?æ??设为 -1 使ç?¨å?¾å??å??å§?宽度"
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:250
msgid "The image height or -1 to use the image height"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾å½¢é«?度ï¼?æ??设为 -1 使ç?¨å?¾å??å??å§?宽度"
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:260 ../goffice/utils/go-image.c:481
msgid "Pixbuf"
@@ -744,10 +736,9 @@ msgstr "å??ç´ ç¼?å?²"
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:261
msgid "The GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç?? GdkPixbuf"
#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "ç?¹"
@@ -756,13 +747,12 @@ msgid "The polyline vertices"
msgstr ""
#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:234 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
-#, fuzzy
msgid "Use spline"
-msgstr "����"
+msgstr "使ç?¨æ ·æ?¡"
#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:235
msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
-msgstr ""
+msgstr "ç?»çº¿æ?¶ä½¿ç?¨è´?å¡?å°?ä¸?æ¬¡æ ·æ?¡æ??å?¼"
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
msgid "The polygon vertices"
@@ -773,18 +763,16 @@ msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
msgstr ""
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
-#, fuzzy
msgid "Fill rule"
-msgstr "å¡«å??"
+msgstr "å¡«å??è§?å??"
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:357
msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
msgstr ""
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
-#, fuzzy
msgid "sizes"
-msgstr "大��"
+msgstr "大�"
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:362
msgid ""
@@ -799,54 +787,48 @@ msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
msgstr "é??项è??å??"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
-#, fuzzy
msgid "The rectangle top position"
-msgstr "é??项è??å??"
+msgstr "�形顶��置"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
-#, fuzzy
msgid "The rectangle width"
-msgstr "æ??æ?¬å®½åº¦"
+msgstr "�形宽度"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
-#, fuzzy
msgid "The rectangle height"
-msgstr "���"
+msgstr "�形�度"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
-#, fuzzy
msgid "The rectangle type"
-msgstr "æ??æ?¬å®½åº¦"
+msgstr "ç?©å½¢ç±»å??"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:366
-#, fuzzy
msgid "rx"
-msgstr "x"
+msgstr "rx"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:367
#, fuzzy
msgid "The round rectangle rx"
-msgstr "æ??æ?¬å®½åº¦"
+msgstr "å??è§?ç?? x å??å¾?"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:372
#, fuzzy
msgid "ry"
-msgstr "y"
+msgstr "ry"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:373
-#, fuzzy
msgid "The round rectangle ry"
-msgstr "æ??æ?¬å®½åº¦"
+msgstr "å??è§?ç?? y å??å¾?"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:199 ../goffice/utils/go-style.c:1041
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:209 ../goffice/utils/go-style.c:1041
msgid "Style"
msgstr "æ ·å¼?"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:200
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:210
msgid "A pointer to the GOStyle object"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?? GOStyle 对象ç??æ??é??"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
#, fuzzy
@@ -855,30 +837,27 @@ msgstr "线宽(_L)�"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:168
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
-msgstr ""
+msgstr "缩����缩�线�宽度"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:429
-#, fuzzy
msgid "The text horizontal position"
-msgstr "�水平�纹"
+msgstr "æ??æ?¬æ°´å¹³ä½?ç½®"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:435
-#, fuzzy
msgid "The text position"
-msgstr "Axis ä½?ç½®"
+msgstr "æ??æ?¬ä½?ç½®"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:441
-#, fuzzy
msgid "The rotation around the anchor"
-msgstr "ä¿?å?å?¨ç??æ??è¿°ã??"
+msgstr "ç»?é??ç?¹ç??æ??转ã??"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:446 ../goffice/graph/gog-object.c:628
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:446 ../goffice/graph/gog-object.c:645
msgid "Anchor"
-msgstr "é??"
+msgstr "é??ç?¹"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
msgid "The anchor point for the text"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?¬ç??é??ç?¹"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136 ../goffice/utils/go-style.c:907
@@ -886,25 +865,24 @@ msgid "Text"
msgstr "æ??æ?¬"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:453
-#, fuzzy
msgid "The text to display"
-msgstr "��为"
+msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç??æ??æ?¬"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "å±?æ?§"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
-msgstr ""
+msgstr "PangoAttrList å½¢å¼?ç??å±?æ?§å??表"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:461
msgid "Clip"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:462
msgid "Whether to clip or not"
-msgstr ""
+msgstr "����"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:467
#, fuzzy
@@ -965,11 +943,11 @@ msgstr "æ??æ?¬å®½åº¦"
msgid "The widget height"
msgstr "æ??æ?¬é«?度"
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:58
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:69
msgid "Component Engine"
msgstr "ç»?件å¼?æ??"
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:197
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:208
msgid "Component Type"
msgstr "ç»?件类å??"
@@ -995,7 +973,7 @@ msgstr "ä¹?å??ç©ºæ ¼"
#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:633
msgid "Alignment"
msgstr "对�"
@@ -1042,121 +1020,121 @@ msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:215
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "�级"
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:284
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:286
msgid "Euler angle psi"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:291
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:293
msgid "Euler angle theta"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:298
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:300
msgid "Euler angle phi"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:305
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:307
msgid "Field of view"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:637
msgid "Layout"
msgstr "��"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666
msgid "Axis position"
msgstr "Axis ä½?ç½®"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:667 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:673
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
msgid "Axis position (as a string)"
-msgstr "è½´ä½?ç½®ï¼?å?符串ï¼?"
+msgstr "è½´ä½?ç½®(å?符串)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
msgid "Major labels"
msgstr "主è¦?æ ?ç¾"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:679
msgid "Show labels for major ticks"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾ç¤ºä¸»å?»åº¦æ ?ç¾"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
msgid "Inside major ticks"
-msgstr ""
+msgstr "主å?»åº¦å?¨å??é?¨"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:685
msgid "Major tick marks inside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "主å?»åº¦æ ?å?¨å?¾è¡¨å?ºç??å??é?¨"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
msgid "Outside major ticks"
-msgstr ""
+msgstr "主�度���"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:691
msgid "Major tick marks outside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "主å?»åº¦æ ?è®°å?¨å?¾è¡¨å?ºå¤?é?¨"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
msgid "Major tick size"
-msgstr ""
+msgstr "主�度大�"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:697
msgid "Size of the major tick marks, in points"
-msgstr ""
+msgstr "主å?»åº¦æ ?è®°ç??大å°?ï¼?å??ä½?为å??ç´ "
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
msgid "Inside minor ticks"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:704
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
msgid "Outside minor ticks"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:710
msgid "Minor tick marks outside the axis"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
msgid "Minor tick size"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:716
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
msgid "Cross axis id"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:723
msgid "Which axis to cross"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
msgid "Axis padding"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:730
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:822
msgid "Select axis"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©å??æ ?"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:927
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:928
msgid "Set start bound"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:939
msgid "Set stop bound"
msgstr ""
@@ -1253,259 +1231,257 @@ msgstr "度�"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
msgid "pts"
msgstr "��"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:46
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:56
msgid "Degrees"
msgstr "度�"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:47
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:57
msgid "Radians"
msgstr "弧度"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:48
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:58
msgid "Grads"
-msgstr ""
+msgstr "梯度"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1397
msgid "Discrete"
msgstr "离�"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1397
msgid "Discrete mapping"
msgstr "离æ?£æ? å°?"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296 ../goffice/utils/go-line.c:118
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1409 ../goffice/utils/go-line.c:118
#: ../goffice/utils/go-line.c:329 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
msgid "Linear"
msgstr "线�"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1409
msgid "Linear mapping"
msgstr "线æ?§æ? å°?"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1421
msgid "Log"
msgstr "对�"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1421
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "对æ?°æ? å°?"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2321 ../goffice/graph/gog-axis.c:2331
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2436 ../goffice/graph/gog-axis.c:2446
msgid "M_inimum"
msgstr "æ??å°?å?¼(_I)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2322 ../goffice/graph/gog-axis.c:2332
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2437 ../goffice/graph/gog-axis.c:2447
msgid "M_aximum"
msgstr "æ??大å?¼(_A)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2323
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2438
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "ç½?æ ¼çº¿é?´ç??ç§?ç±»(_T)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2324
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2439
msgid "Categories between _labels"
msgstr "_labels é?´ç??ç§?ç±»"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2333
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2448
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "主è¦?ç½?æ ¼çº¿"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2334
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2449
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "å°?ç½?æ ¼çº¿(_N)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2388 ../goffice/math/go-distribution.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2503 ../goffice/math/go-distribution.c:163
#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
msgid "Scale"
msgstr "缩�"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2404
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2519
msgid "Format"
msgstr "æ ¼å¼?"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2436
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2551
msgid "MajorGrid"
msgstr "主è¦?ç½?æ ¼çº¿"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2439
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2554
msgid "MinorGrid"
msgstr "次è¦?ç½?æ ¼çº¿"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2442
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2557
msgid "AxisLine"
msgstr "轴线"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2445
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2560
msgid "Label"
msgstr "æ ?ç¾"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2461
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2576
msgid "Numerical type of this axis"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å??æ ?ç??æ?°å?¼ç±»å??"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2465
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2580
msgid "Invert axis"
-msgstr ""
+msgstr "å??转å??æ ?"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2466
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2581
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "ç?±é«?å?°åº?é??åº?æ??å??"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2470
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2585
msgid "MapName"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2471
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2586
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2476
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2591
msgid "Assigned XL format"
-msgstr ""
+msgstr "å??é??ç?? XL æ ¼å¼?"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2477
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2592
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2482 ../goffice/graph/gog-axis.c:2483
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2597 ../goffice/graph/gog-axis.c:2598
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2490 ../goffice/graph/gog-axis.c:2491
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2605 ../goffice/graph/gog-axis.c:2606
msgid "Polar axis set unit"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:367 ../goffice/graph/gog-chart.c:670
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:682
msgid "Plot area"
msgstr "���"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584
msgid "Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:579
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
msgid "XY-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:583
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
msgid "YZ-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
msgid "ZX-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
msgid "X-Axis"
msgstr "Xè½´"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
msgid "Y-Axis"
msgstr "Yè½´"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
msgid "Z-Axis"
msgstr "Zè½´"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
msgid "Circular-Axis"
msgstr "å??形轴"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
msgid "Radial-Axis"
msgstr "��形轴"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
msgid "Pseudo-3D-Axis"
msgstr "伪 3D 轴"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
msgid "Bubble-Axis"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
msgid "Color-Axis"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
msgid "Plot"
msgstr "å?¾"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:626 ../goffice/graph/gog-graph.c:301
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:320
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
msgid "Title"
msgstr "æ ?é¢?"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
msgid "Legend"
msgstr "��"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:637 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:154
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:154
msgid "Equation"
msgstr "���"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
msgid "3D-Box"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:664
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
msgid "Valid cardinality"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å?¾å?ºç??ä½?ç½®å??大å°?ï¼?å??ä½?为å?¾å½¢ç??ç?¾å??æ¯?"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688
+#, fuzzy
msgid "Manual plot area"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å·¥ç»?å?¾å?º"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
+#, fuzzy
msgid "Is plot area manual"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å?¾å?ºæ?¯å?¦ä¸ºæ??å·¥"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693
msgid "xpos"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "xpos"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
msgid "Horizontal chart position in graph grid"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:686
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:698
msgid "ypos"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "ypos"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:687
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
msgid "Vertical chart position in graph grid"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:690
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:702
msgid "columns"
msgstr "å??"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:703
msgid "Number of columns in graph grid"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:706
msgid "rows"
-msgstr "å??å?"
+msgstr "è¡?"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707
msgid "Number of rows in graph grid"
msgstr ""
@@ -1513,12 +1489,11 @@ msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:501
#, c-format
msgid "%s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s å?° %s"
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Compact mode"
-msgstr "æ ¼å¼?代ç ?(_O)ï¼?"
+msgstr "ç´§å??模å¼?(_C)ï¼?"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
msgid "(+)"
@@ -1543,7 +1518,7 @@ msgstr "<b>å?¼</b>"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Absolute"
-msgstr "è??è?²"
+msgstr "�对"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:7
msgid "Colo_r:"
@@ -1554,21 +1529,19 @@ msgid "Dis_play:"
msgstr "�示(_P)�"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1105
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1270 ../goffice/utils/formats.c:348
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1111
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1276 ../goffice/utils/formats.c:352
#: ../goffice/utils/go-line.c:84 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
msgid "None"
msgstr "æ? "
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ç?¾å??æ¯?"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "è´?"
+msgstr "�对"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
msgid "_Line width:"
@@ -1582,7 +1555,7 @@ msgstr "宽度(_W)�"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:76
msgid "Positive"
-msgstr ""
+msgstr "æ£"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:77
msgid "Negative"
@@ -1595,60 +1568,55 @@ msgstr "å??æ?¶ä½¿ç?¨ä¸¤è??"
#. Note for translator: the angle unit
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:308
msgid "°"
-msgstr ""
-
-#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1 ../goffice/graph/gog-theme.c:500
-msgid "Default"
-msgstr "�认"
+msgstr "°"
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1
msgid "Forget user styles"
-msgstr ""
+msgstr "忽ç?¥ç?¨æ?·æ ·å¼?"
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:2
msgid "Theme:"
msgstr "主��"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:235 ../goffice/graph/gog-graph.c:356
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:254 ../goffice/graph/gog-graph.c:375
msgid "Theme"
msgstr "主�"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:296
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:315
msgid "Chart"
msgstr "�表"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:357
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:376
msgid "The theme for elements of the graph"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾å½¢å??ç´ ç??主é¢?"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:381
msgid "Theme name"
msgstr "模ç??å??称"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:382
msgid "The name of the theme for elements of the graph"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾å½¢å??ç´ ä¸»é¢?ç??å??称"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:369
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:388
msgid "Logical graph width, in points"
-msgstr ""
+msgstr "é?»è¾?å?¾å½¢å®½åº¦ï¼?å??ä½?为ç?¹"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:375
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:394
msgid "Logical graph height, in points"
-msgstr ""
+msgstr "é?»è¾?å?¾å½¢é«?度ï¼?å??ä½?为ç?¹"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:399
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ¡£"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:381
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
msgid "the document for this graph"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å?¾å½¢ç??æ??æ¡£"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:903
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:928
msgid "the renderer for this view"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤è§?å?¾ç??渲æ??å?¨"
#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:111
msgid "Is-minor"
@@ -1663,9 +1631,8 @@ msgid "Numerical type of this backplane"
msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Sample</b>"
-msgstr "<b>æ ·å¼?</b>"
+msgstr "<b>示�</b>"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
msgid "<b>_Plot type</b>"
@@ -1675,84 +1642,86 @@ msgstr "<b>ç»?å?¾ç±»å??(_P)</b>"
msgid "<b>_Subtype</b>"
msgstr "<b>å?ç±»å??(_S)</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999 ../goffice/graph/gog-series.c:474
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1000 ../goffice/graph/gog-series.c:481
msgid "Name"
msgstr "å??称"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1026
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1027
msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
msgstr "第ä¸?æ¥ï¼?å?±ä¸¤æ¥ï¼?é??æ?©å?¾è¡¨ç±»å??"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1034
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1035
msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
msgstr "第äº?æ¥ï¼?å?±ä¸¤æ¥ï¼?è?ªå®?ä¹?å?¾è¡¨"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1040
msgid "Customize Chart"
msgstr "����表"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1114
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1115
msgid "_Insert"
msgstr "æ??å?¥(_I)"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1181
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1183
msgid "_Plot Type"
msgstr "����(_P)"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:116
msgid "Allow markup"
-msgstr ""
+msgstr "å??许æ ?è®°"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:109
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:117
msgid "Support basic html-ish markup"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:179
msgid "_Text:"
msgstr "æ??æ?¬(_T)ï¼?"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:176 ../goffice/graph/gog-series.c:515
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:522
msgid "Data"
msgstr "æ?°æ?®"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:330 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1925
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:338 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1984
msgid "Details"
msgstr "ç»?è??"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:351
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:359
msgid "Regression Equation"
msgstr "å??å½?æ?¹ç¨?å¼?"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:390
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:398
msgid "Show equation"
msgstr "�示��"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:391
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:399
msgid "Show the equation on the graph"
msgstr "��形��示��"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:396
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:404
+#, fuzzy
msgid "Show coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "�示系�"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:397
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:405
+#, fuzzy
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
-msgstr ""
+msgstr "��形��示��系�"
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:210
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:218
msgid "Swatch Size pts"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:219
msgid "size of the swatches in pts."
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:216
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:224
msgid "Swatch Padding pts"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:217
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:225
msgid "padding between the swatches in pts."
msgstr ""
@@ -1790,11 +1759,12 @@ msgstr "�红"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgstr "å??ï¼?"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
+#, fuzzy
msgid "Width in columns:"
-msgstr ""
+msgstr "å??宽ï¼?"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
msgid "_Alignment:"
@@ -1826,100 +1796,100 @@ msgstr "Y(_Y)ï¼?"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
msgid "page 3"
-msgstr ""
+msgstr "页 3"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:38 ../goffice/graph/gog-object.c:57
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:40
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:55 ../goffice/graph/gog-object.c:74
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:47
msgid "Top"
msgstr "顶"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:39 ../goffice/graph/gog-object.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:56 ../goffice/graph/gog-object.c:75
msgid "Top right"
msgstr "顺æ?¶é??æ??转"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:40 ../goffice/graph/gog-object.c:61
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:41
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:57 ../goffice/graph/gog-object.c:78
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:48
msgid "Right"
msgstr "å?³"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:41 ../goffice/graph/gog-object.c:64
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:58 ../goffice/graph/gog-object.c:81
msgid "Bottom right"
msgstr "é??æ?¶é??æ??转"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:42 ../goffice/graph/gog-object.c:63
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:38
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:59 ../goffice/graph/gog-object.c:80
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
msgid "Bottom"
msgstr "�"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:43 ../goffice/graph/gog-object.c:62
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:60 ../goffice/graph/gog-object.c:79
msgid "Bottom left"
msgstr "顺æ?¶é??æ??转"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:44 ../goffice/graph/gog-object.c:59
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:61 ../goffice/graph/gog-object.c:76
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
msgid "Left"
msgstr "å·¦"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:62 ../goffice/graph/gog-object.c:73
msgid "Top left"
msgstr "é??æ?¶é??æ??转"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:49
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:66
msgid "Fill"
msgstr "å¡«å??"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:67 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:149
msgid "Start"
msgstr "��"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:68 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:151
msgid "End"
msgstr "ç»?æ??"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:60
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:69 ../goffice/graph/gog-object.c:77
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:50
msgid "Center"
msgstr "ä¸å¿?"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:559 ../goffice/graph/gog-object.c:604
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:576 ../goffice/graph/gog-object.c:621
msgid "Position"
msgstr "ä½?ç½®"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:615
msgid "Object ID"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
msgid "Object numerical ID"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:605
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:622
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:627
msgid "Compass"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:628
msgid "Compass auto position flags"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:617
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:634
msgid "Alignment flag"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:622 ../goffice/graph/gog-object.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:639 ../goffice/graph/gog-object.c:640
msgid "Is position manual"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:646
msgid "Anchor for manual position"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:634 ../goffice/graph/gog-object.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:651 ../goffice/graph/gog-object.c:652
msgid "Should the object be hidden"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯å?¦é??è??该对象"
#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:74
msgid "Padding Pts"
@@ -1933,119 +1903,117 @@ msgstr ""
msgid "Plot Engine"
msgstr "ç»?å?¾å¼?æ??"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:297
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:298
msgid "Plot Type"
msgstr "ç»?å?¾ç±»å??"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:394
-msgid "Chart Theme"
-msgstr "�表主�"
-
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:425
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:374
msgid "Regression Curve Engine"
msgstr "å??å½?æ?²çº¿å¼?æ??"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:565
msgid "Regression Curve Type"
msgstr "å??å½?æ?²çº¿ç±»å??"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:176
msgid "X axis:"
msgstr "X è½´"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:162
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:177
msgid "Y axis:"
msgstr "Y è½´"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:178
msgid "Z axis:"
msgstr "Z è½´"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:179
msgid "Circular axis:"
msgstr "å??形轴ï¼?"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:180
msgid "Radial axis:"
msgstr "��轴�"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:181
msgid "Pseudo 3D axis:"
msgstr "伪 3D 轴"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:182
msgid "Color axis:"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:168
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:183
msgid "Bubble axis:"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:248
msgid "Axes"
msgstr "è½´"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:334
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:350
msgid "Series"
msgstr "åº?å??"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:355
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:371
msgid "Vary style by element"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?¢å??ç´ æ ·å¼?"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:356
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:372
msgid "Use a different style for each segments"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?个ç??段使ç?¨ä¸?å??ç??æ ·å¼?"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:361
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:377
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X è½´"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:378
+#, fuzzy
msgid "Reference to X axis"
-msgstr ""
+msgstr "æ?? X å??æ ?è½´"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:367
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:383
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y è½´"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:368
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:384
+#, fuzzy
msgid "Reference to Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "æ?? Y å??æ ?è½´"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:373
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:389
msgid "Plot group"
msgstr "���"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:390
msgid "Name of plot group if any"
msgstr "ç»?å?¾ç»?å??"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:379
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:395
msgid "Guru hints"
msgstr "é«?æ??å¦?æ??"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:396
msgid ""
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
"dialog"
msgstr "å??å?·å??å¼?é«?æ??对è¯?æ¡?ä¸è?ªå?¨å¢?å? 对象ç??å¦?æ??å??表"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:386
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:402
msgid "Default interpolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:387
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:403
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:992
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1012
msgid "Move plot area"
-msgstr ""
+msgstr "移����"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1044
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1064
msgid "Resize plot area"
-msgstr ""
+msgstr "缩����"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -2071,7 +2039,7 @@ msgstr "å??å½?æ?²çº¿"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:182
msgid "Skip invalid"
-msgstr ""
+msgstr "è·³è¿?æ? æ??ç??"
#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
msgid "Display _equation"
@@ -2082,21 +2050,21 @@ msgstr "�示���(_E)"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "æ?¾ç¤ºå??å½?ç³»æ?° R² (_R)"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1525 ../goffice/graph/gog-view.c:590
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1547 ../goffice/graph/gog-view.c:590
msgid "Model"
msgstr "模�"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1526
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1548
msgid "The GogGraph this renderer displays"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤æ¸²æ??å?¨æ?¾ç¤ºç?? GogGraph"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1531
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1553
msgid "View"
msgstr "��"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1532
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1554
msgid "the GogView this renderer is displaying"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤æ¸²æ??å?¨æ£å?¨æ?¾ç¤ºç?? GogView"
#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Interpolation</b>"
@@ -2118,117 +2086,149 @@ msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:7
msgid "S_kip invalid data"
-msgstr ""
+msgstr "è·³è¿?æ? æ??æ?°æ?®(_K)"
#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
msgid "content"
msgstr "å??容"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:36
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
msgid "Y origin"
-msgstr ""
+msgstr "Y è½´å??ç?¹"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:37
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
msgid "X origin"
-msgstr ""
+msgstr "X è½´å??ç?¹"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:42
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:49
msgid "Origin"
msgstr "å??ç?¹"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:51
msgid "Edge"
msgstr "边�"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:52
msgid "Self"
msgstr "�己"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:53
msgid "Next series"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ä¸?åº?å??"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:158
msgid "Index:"
msgstr "索��"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:170 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:177 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:218
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "索�"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:212
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:219
msgid "Index of the corresponding data element"
-msgstr ""
+msgstr "对åº?æ?°æ?®å??ç´ ç??ç´¢å¼?"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:512 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Show negatives"
+msgid "_Show in Legend"
+msgstr "�示��"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:560
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:567
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:564
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:571
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
-msgstr ""
+msgstr "```"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:636
msgid "Point"
msgstr "ç?¹"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:642
msgid "Regression curve"
msgstr "å??å½?æ?²çº¿"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:650
msgid "Trend line"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:685 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
msgid "Has-legend"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:686
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
msgid "Interpolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:692
msgid "Type of line interpolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:698
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:703
msgid "Fill type"
-msgstr ""
+msgstr "å¡«å??ç±»å??"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:704
msgid "How to fill the area"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?ä½?å¡«å??该å?ºå??"
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
msgid "Smoothed Curve"
-msgstr ""
+msgstr "平��线"
+
+#. An MS Excel-ish theme
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:697
+msgid "Default"
+msgstr "�认"
#. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:828
msgid "Guppi"
msgstr "Guppi ��"
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:159
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:107
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:427
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:175
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:336
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:436
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:411 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:604
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:253
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:485
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:761 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
+msgid "Properties"
+msgstr "å±?æ?§"
+
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:132
msgid "Trend Line"
msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:152
+msgid "Should the trend line show up in legends"
+msgstr ""
+
#: ../goffice/graph/gog-view.c:56
msgid "Select object"
msgstr "é??æ?©å¯¹è±¡"
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr ""
#: ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
msgid "<b>Rotation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>æ??转</b>"
#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:253
msgid "Case Sensitive"
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "å?ºå??大å°?å??"
#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:254
msgid "Should the text comparison be case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?¬æ¯?è¾?æ?¯å?¦å?ºå??大å°?å??"
#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:68
msgid "Arabic"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "西欧(MacRoman)"
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "西欧(Windows-1252)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:412
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:411
msgid "Locale: "
msgstr "æ?¬å?°è¯å¢?ï¼? "
@@ -2834,46 +2834,46 @@ msgstr "æ??ç´«"
msgid "sky blue"
msgstr "天è??è?²"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:452
msgid "custom"
msgstr "���"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:460 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:714
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:459 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:713
msgid "Custom Color..."
msgstr "�����..."
#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:206
msgid "Custom color..."
-msgstr ""
+msgstr "�����..."
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:274
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:265
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "å?¨è??å??ä¸?æ·»å? æ??ä¸?æ ?å¿?"
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:275
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:266
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ä¸?æ??æ¡?æ?¯å?¦åº?æ??æ??ä¸?è??å??项"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:174 ../goffice/math/go-distribution.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175 ../goffice/math/go-distribution.c:67
msgid "Normal"
msgstr "æ ?å??"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
msgid "Bold"
msgstr "ç²?ä½?"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
msgid "Bold italic"
msgstr "ç²?æ??ä½?"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:178
msgid "Italic"
msgstr "æ??ä½?"
#. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
#. * please choose a translation that would produce common
#. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:461
msgid "AaBbCcDdEe12345"
msgstr "å¼ ä¸?æ??å??12345"
@@ -2933,11 +2933,11 @@ msgstr "��"
msgid "Custom"
msgstr "���"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1047
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1052
msgid "Negative Number Format"
msgstr "è´?æ?°æ ¼å¼?"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1075
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1081
msgid "Number Formats"
msgstr "æ?°å?æ ¼å¼?"
@@ -3015,11 +3015,11 @@ msgstr "ç?´æ?¥æ??å®?ä¸?个 XLé£?æ ¼ æ ¼å¼?"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:19
msgid "Use _superscript"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨ä¸?æ ?(_S)"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:20
msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4×10²)"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?°ä½¿ç?¨ä¸?æ ?(å¦? 4×10²)"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10²)"
@@ -3039,11 +3039,11 @@ msgstr "æ ¼å¼?(_F)ï¼?"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:25
msgid "_Use separator for 1000s"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨å??ä½?å??é??符(_U)"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:1
msgid "Export settings"
-msgstr ""
+msgstr "导�设置"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:2
msgid "Resolution:"
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "å??辨ç??ï¼?"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:3
msgid "_File type:"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件类å??(_F)ï¼?"
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:4
msgid "pixels/in"
@@ -3059,11 +3059,11 @@ msgstr "å??ç´ /è?±å¯¸"
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
msgid "<b>Add an image</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>æ·»å? ä¸?å¹?å?¾å??</b>"
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "å??称ï¼?"
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
msgid "_Select..."
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "æ?°å? å?¡/ä¸æ??(zh_SG)"
msgid "Taiwan (zh_TW)"
msgstr "ä¸å?½å?°æ¹¾(zh_TW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:466
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:465
msgid "Current Locale: "
msgstr "å½?å??è¯ç³»ï¼? "
@@ -3788,814 +3788,918 @@ msgstr ""
#: ../goffice/math/go-distribution.c:155 ../goffice/math/go-distribution.c:156
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "ä½?ç½®"
#: ../goffice/math/go-distribution.c:693 ../goffice/math/go-distribution.c:805
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "形�"
#: ../goffice/math/go-distribution.c:694 ../goffice/math/go-distribution.c:806
msgid "Shape factor"
-msgstr ""
+msgstr "形�系�"
#. The first column has three letter acronyms
#. * for each currency. They MUST start with '[$'
#. * The second column has the long names of the currencies.
#.
-#. 2002/08/04 Updated to match iso 4217
-#: ../goffice/utils/formats.c:363
+#. 2010/08/12 Updated to match iso 4217
+#: ../goffice/utils/formats.c:368
msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
msgstr "é?¿è??é??ï¼?迪æ??å§?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:364
+#: ../goffice/utils/formats.c:369
msgid "Afghanistan, Afghanis"
msgstr "�������尼"
-#: ../goffice/utils/formats.c:365
+#: ../goffice/utils/formats.c:370
msgid "Albania, Leke"
msgstr "��巴尼� Leke"
-#: ../goffice/utils/formats.c:366
+#: ../goffice/utils/formats.c:371
msgid "Armenia, Drams"
msgstr "äº?ç¾?å°¼äº?ï¼?æ??å?°"
-#: ../goffice/utils/formats.c:367
-msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
+#: ../goffice/utils/formats.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
+msgid "Netherlands antilles, Guilders"
msgstr "è?·å±?å®?ç??å??æ?¯ç¾¤å²? Guilders"
-#: ../goffice/utils/formats.c:368
+#: ../goffice/utils/formats.c:373
msgid "Angola, Kwanza"
msgstr "å®?å?¥æ?? Kwanza"
-#: ../goffice/utils/formats.c:369
+#: ../goffice/utils/formats.c:374
msgid "Argentina, Pesos"
msgstr "é?¿æ ¹å»·ï¼?æ¯?ç´¢"
-#: ../goffice/utils/formats.c:370
+#: ../goffice/utils/formats.c:375
msgid "Australia, Dollars"
msgstr "澳大å?©äº?ï¼?å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:371
+#: ../goffice/utils/formats.c:376
msgid "Aruba, Guilders"
msgstr "é?¿é²?å·´ï¼?ç?¾"
-#: ../goffice/utils/formats.c:372
+#: ../goffice/utils/formats.c:377
msgid "Azerbaijan, Manats"
msgstr "é?¿å¡?æ??ç??ï¼?Manats"
-#: ../goffice/utils/formats.c:373
-msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
+#: ../goffice/utils/formats.c:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
+msgid "Bosnia and herzegovina, Convertible Marka"
msgstr "波��Marka"
-#: ../goffice/utils/formats.c:374
+#: ../goffice/utils/formats.c:379
msgid "Barbados, Dollars"
msgstr "å·´å·´å¤?æ?¯å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:375
+#: ../goffice/utils/formats.c:380
msgid "Bangladesh, Taka"
msgstr "å?å? æ??å¡?å?¡"
-#: ../goffice/utils/formats.c:376
+#: ../goffice/utils/formats.c:381
msgid "Bulgaria, Leva"
msgstr "ä¿?å? å?©äº?ï¼?å??ç?¦"
-#: ../goffice/utils/formats.c:377
+#: ../goffice/utils/formats.c:382
msgid "Bahrain, Dinars"
msgstr "å·´æ??第纳å°?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:378
+#: ../goffice/utils/formats.c:383
msgid "Burundi, Francs"
msgstr "å¸?é??迪æ³?é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:379
+#: ../goffice/utils/formats.c:384
msgid "Bermuda, Dollars"
msgstr "ç?¾æ??è¾¾å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:380
+#: ../goffice/utils/formats.c:385
msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
msgstr "æ??è?±è¾¾é²?è?¨å?°å?½ å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:381
+#: ../goffice/utils/formats.c:386
msgid "Bolivia, Bolivianos"
msgstr "ç?»å?©ç»´äº?å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:382
-msgid "Brazil, Brazil Real"
+#: ../goffice/utils/formats.c:387
+#, fuzzy
+#| msgid "Bolivia, Bolivianos"
+msgid "Bolivia, Mvdol"
+msgstr "ç?»å?©ç»´äº?å??"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Brazil, Brazil Real"
+msgid "Brazil, Brazilian Real"
msgstr "巴西�"
-#: ../goffice/utils/formats.c:383
+#: ../goffice/utils/formats.c:389
msgid "Bahamas, Dollars"
msgstr "å·´å??马å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:384
+#: ../goffice/utils/formats.c:390
msgid "Bhutan, Ngultrum"
msgstr "�丹 Ngultrum"
-#: ../goffice/utils/formats.c:385
+#: ../goffice/utils/formats.c:391
msgid "Botswana, Pulas"
msgstr "波��� pulas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:386
+#: ../goffice/utils/formats.c:392
msgid "Belarus, Rubles"
msgstr "���� Rubles"
-#: ../goffice/utils/formats.c:387
+#: ../goffice/utils/formats.c:393
msgid "Belize, Dollars"
msgstr "伯å?©å?¹å?? å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:388
+#: ../goffice/utils/formats.c:394
msgid "Canada, Dollars"
msgstr "å? æ?¿å¤§å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:389
-msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
+#: ../goffice/utils/formats.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
+msgid "Congo, the democratic republic of, Congolese Francs"
msgstr "å??æ??/é?? å??æ??æ³?æ??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:390
+#: ../goffice/utils/formats.c:396
+#, fuzzy
+#| msgid "Switzerland, Francs"
+msgid "Switzerland, WIR Euros"
+msgstr "ç??士æ³?é??"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:397
msgid "Switzerland, Francs"
msgstr "ç??士æ³?é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:391
+#: ../goffice/utils/formats.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Switzerland, Francs"
+msgid "Switzerland, WIR Francs"
+msgstr "ç??士æ³?é??"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:399
+msgid "Chile, Unidades de fomento"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:400
msgid "Chile, Pesos"
msgstr "���索"
-#: ../goffice/utils/formats.c:392
+#: ../goffice/utils/formats.c:401
msgid "China, Yuan Renminbi"
msgstr "ä¸å?½äººæ°?å¸?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:393
+#: ../goffice/utils/formats.c:402
msgid "Colombia, Pesos"
msgstr "�伦���索"
-#: ../goffice/utils/formats.c:394
-msgid "Costa Rica, Colones"
+#: ../goffice/utils/formats.c:403
+msgid "Colombia, Unidades de Valor Real"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Costa Rica, Colones"
+msgid "Costa rica, Colones"
msgstr "å?¥æ?¯è¾¾é»?å? Colones"
-#: ../goffice/utils/formats.c:395
+#: ../goffice/utils/formats.c:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Cuba, Pesos"
+msgid "Cuba, Pesos Convertibles"
+msgstr "�巴�索"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:406
msgid "Cuba, Pesos"
msgstr "�巴�索"
-#: ../goffice/utils/formats.c:396
-msgid "Cape Verde, Escudos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:407
+#, fuzzy
+#| msgid "Cape Verde, Escudos"
+msgid "Cape verde, Escudos"
msgstr "好æ??è§?å??æ?¯åº?å¤?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:397
-msgid "Cyprus, Pounds"
-msgstr "å¡?浦路æ?¯é??"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:398
-msgid "Czech Republic, Koruny"
+#: ../goffice/utils/formats.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "Czech Republic, Koruny"
+msgid "Czech republic, Koruny"
msgstr "æ?·å?? koruny"
-#: ../goffice/utils/formats.c:399
+#: ../goffice/utils/formats.c:409
msgid "Djibouti, Francs"
msgstr "å??å¸?æ??æ³?é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:400
+#: ../goffice/utils/formats.c:410
msgid "Denmark, Kroner"
msgstr "丹麦å??æ??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:401
-msgid "Dominican Republic, Pesos"
+#: ../goffice/utils/formats.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Dominican Republic, Pesos"
+msgid "Dominican republic, Pesos"
msgstr "å¤?米尼å? æ¯?ç´¢"
-#: ../goffice/utils/formats.c:402
-msgid "Algeria, Algeria Dinars"
+#: ../goffice/utils/formats.c:412
+#, fuzzy
+#| msgid "Algeria, Algeria Dinars"
+msgid "Algeria, Algerian Dinars"
msgstr "é?¿å°?å??å?©äº?第纳å°?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:403
-msgid "Estonia, Krooni"
-msgstr "��尼�Krooni"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:404
+#: ../goffice/utils/formats.c:413
msgid "Egypt, Pounds"
msgstr "å??å??é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:405
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
msgid "Eritrea, Nakfa"
msgstr "å??ç«?ç?¹é??äº?Nakfa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:406
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
msgid "Ethiopia, Birr"
msgstr "å??å¡?ä¿?æ¯?äº?ï¼?æ¯?å°?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:407
-msgid "Euro Member Countries, Euro"
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "Euro Member Countries, Euro"
+msgid "Euro Members Countries, Euros"
msgstr "欧ç??å?½å®¶ 欧å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:408
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
msgid "Fiji, Dollars"
msgstr "æ??æµ?ï¼?æ??æµ?å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:409
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
-msgstr "ç¦?å??å?°ç¾¤å²?ï¼? 马å°?维纳æ?¯ï¼?ï¼?ç¦?å??å?°é??"
+msgstr "ç¦?å??å?°ç¾¤å²?( 马å°?维纳æ?¯)ï¼?ç¦?å??å?°é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:410
-msgid "United Kingdom, Pounds"
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#, fuzzy
+#| msgid "United Kingdom, Pounds"
+msgid "United kingdom, Pounds"
msgstr "è?±é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:411
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
msgid "Georgia, Lari"
msgstr "æ ¼é²?å??äº? Lari"
-#: ../goffice/utils/formats.c:412
-msgid "Guernsey, Pounds"
-msgstr "è??丹é??"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:413
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
msgid "Ghana, Cedis"
msgstr "å? 纳 cedis"
-#: ../goffice/utils/formats.c:414
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
msgid "Gibraltar, Pounds"
msgstr "ç?´å¸?ç½?é??é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:415
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
msgid "Gambia, Dalasi"
msgstr "å??æ¯?äº? dalasi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:416
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
msgid "Guinea, Francs"
msgstr "å? å??äº?æ³?é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:417
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
msgid "Guatemala, Quetzales"
msgstr "å?±å?°é©¬æ?? Quetzales"
-#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
msgid "Guyana, Dollars"
msgstr "ç??äº?é?£å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
msgid "Hong Kong, Dollars"
msgstr "港�"
-#: ../goffice/utils/formats.c:420
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
msgid "Honduras, Lempiras"
msgstr "æ´ªé?½æ??ä¸? lempiras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
msgid "Croatia, Kuna"
msgstr "å??ç½?å?°äº?ï¼?åº?纳"
-#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
msgid "Haiti, Gourdes"
msgstr "æµ·å?° Gourdes"
-#: ../goffice/utils/formats.c:423
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
msgid "Hungary, Forint"
msgstr "å??ç??å?© Forint"
-#: ../goffice/utils/formats.c:424
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
msgid "Indonesia, Rupiahs"
msgstr "�度尼西� Rupiahs"
-#: ../goffice/utils/formats.c:425
-msgid "Israel, New Shekels"
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#, fuzzy
+#| msgid "Israel, New Shekels"
+msgid "Israel, New Sheqels"
msgstr "以è?²å?? æ?°è°¢å??å°?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:426
-msgid "Isle of Man, Pounds"
-msgstr "�� �"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:427
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
msgid "India, Rupees"
msgstr "�度��"
-#: ../goffice/utils/formats.c:428
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
msgid "Iraq, Dinars"
msgstr "ä¼?æ??å??第纳å°?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:429
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
msgid "Iran, Rials"
msgstr "ä¼?æ??å¸?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:430
-msgid "Iceland, Kronur"
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "Iceland, Kronur"
+msgid "Iceland, Krohur"
msgstr "å?°å²?ï¼?å?°å²?å??é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:431
-msgid "Jersey, Pounds"
-msgstr "泽西� �"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:432
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
msgid "Jamaica, Dollars"
msgstr "ç??ä¹°å? å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
msgid "Jordan, Dinars"
msgstr "约丹第纳�"
-#: ../goffice/utils/formats.c:434
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
msgid "Japan, Yen"
msgstr "æ?¥å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:435
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
msgid "Kenya, Shillings"
msgstr "è?¯å°¼äº?ï¼?è?¯å°¼äº?å??令"
-#: ../goffice/utils/formats.c:436
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
msgid "Kyrgyzstan, Soms"
msgstr "å??å°?å??æ?¯æ?¯å?¦ Soms"
-#: ../goffice/utils/formats.c:437
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
msgid "Cambodia, Riels"
msgstr "æ?¬å??寨 Riels"
-#: ../goffice/utils/formats.c:438
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
msgid "Comoros, Francs"
msgstr "ç§?æ?©ç½? æ³?é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:439
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
msgid "Korea (North), Won"
msgstr "å??æ??é²? å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:440
-msgid "Korea (South), Won"
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
+#, fuzzy
+#| msgid "Korea (South), Won"
+msgid "Korea (South) Wons"
msgstr "é?©å?½ å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:441
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
msgid "Kuwait, Dinars"
msgstr "���第纳�"
-#: ../goffice/utils/formats.c:442
-msgid "Cayman Islands, Dollars"
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
+#, fuzzy
+#| msgid "Cayman Islands, Dollars"
+msgid "Cayman islands, Dollars"
msgstr "å¼?æ?¼ç¾¤å²?å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:443
-msgid "Kazakstan, Tenge"
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
+#, fuzzy
+#| msgid "Kazakstan, Tenge"
+msgid "Kazakhstan, Tenge"
msgstr "å??è?¨å?? Tenge"
-#: ../goffice/utils/formats.c:444
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
msgid "Laos, Kips"
msgstr "è??æ?? Kip"
-#: ../goffice/utils/formats.c:445
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
msgid "Lebanon, Pounds"
msgstr "é»?å·´å«© é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:446
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
msgid "Sri Lanka, Rupees"
msgstr "æ?¯é??å?°å?¡ï¼?æ?¯é??å?°å?¡å?¢æ¯?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
msgid "Liberia, Dollars"
msgstr "å?©æ¯?é??äº?ï¼?å?©æ¯?é??äº?å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:448
-msgid "Lesotho, Maloti"
-msgstr "èµ?ç´¢æ?? Maloti"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:449
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
msgid "Lithuania, Litai"
msgstr "��� Litai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:450
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
msgid "Latvia, Lati"
msgstr "æ??è?±ç»´äº? Lati"
-#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
msgid "Libya, Dinars"
msgstr "�������第纳�"
-#: ../goffice/utils/formats.c:452
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
msgid "Morocco, Dirhams"
msgstr "æ?©æ´?å?¥è¿ªæ??å§?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:453
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
msgid "Moldova, Lei"
msgstr "���� lei"
-#: ../goffice/utils/formats.c:454
-msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
+msgid "Madagascar, Malagasy Ariary"
msgstr "马达å? æ?¯å? æ³?é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:455
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
msgid "Macedonia, Denars"
msgstr "马å?¶é¡¿ç??å?½ Denars"
-#: ../goffice/utils/formats.c:456
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
msgstr "ç¼?ç?¸Myanmar kyats"
-#: ../goffice/utils/formats.c:457
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
msgid "Mongolia, Tugriks"
msgstr "è??å?¤å?¾æ ¼é??å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:458
-msgid "Macau, Patacas"
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "Macau, Patacas"
+msgid "Macao, Patacas"
msgstr "æ¾³å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:459
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
msgid "Mauritania, Ouguiyas"
msgstr "æ¯?é??å¡?å°¼äº? ouguiyas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:460
-msgid "Malta, Liri"
-msgstr "马�� Liri"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:461
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
msgid "Mauritius, Rupees"
msgstr "æ¯?é??æ±?æ?¯ å?¢æ¯?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:462
-msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
+#, fuzzy
+#| msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
+msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaas"
msgstr "马�代夫 Rufiyaa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#: ../goffice/utils/formats.c:467
msgid "Malawi, Kwachas"
msgstr "马æ??ç»´å??ç?¦æ?¥"
-#: ../goffice/utils/formats.c:464
+#: ../goffice/utils/formats.c:468
msgid "Mexico, Pesos"
msgstr "墨西��索"
-#: ../goffice/utils/formats.c:465
+#: ../goffice/utils/formats.c:469
+msgid "Mexico, Unidades de Inversion"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:470
msgid "Malaysia, Ringgits"
msgstr "马æ?¥è¥¿äº?æ??å??ç?¹"
-#: ../goffice/utils/formats.c:466
+#: ../goffice/utils/formats.c:471
msgid "Mozambique, Meticais"
msgstr "è?«æ¡?æ¯?å?? meticais"
-#: ../goffice/utils/formats.c:467
-msgid "Namibia, Dollars"
-msgstr "纳米æ¯?äº?å??"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:468
+#: ../goffice/utils/formats.c:472
msgid "Nigeria, Nairas"
msgstr "å°¼æ?¥å?©äº?å¥?æ??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:469
+#: ../goffice/utils/formats.c:473
msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
msgstr "å°¼å? æ??ç?? é??Cordobas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:470
-msgid "Norway, Krone"
+#: ../goffice/utils/formats.c:474
+#, fuzzy
+#| msgid "Norway, Krone"
+msgid "Norway, Norwegian Krone"
msgstr "æ?ªå¨?å??æ??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:471
-msgid "Nepal, Nepal Rupees"
+#: ../goffice/utils/formats.c:475
+#, fuzzy
+#| msgid "Nepal, Nepal Rupees"
+msgid "Nepal, Nepalese Rupees"
msgstr "尼����"
-#: ../goffice/utils/formats.c:472
-msgid "New Zealand, Dollars"
+#: ../goffice/utils/formats.c:476
+#, fuzzy
+#| msgid "New Zealand, Dollars"
+msgid "New zealand, Dollars"
msgstr "æ?°è¥¿å?°ï¼?æ?°è¥¿å?°å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#: ../goffice/utils/formats.c:477
msgid "Oman, Rials"
msgstr "é?¿æ?¼é??äº?å°?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:474
+#: ../goffice/utils/formats.c:478
msgid "Panama, Balboa"
msgstr "巴�马巴波�"
-#: ../goffice/utils/formats.c:475
-msgid "Peru, Nuevos Soles"
+#: ../goffice/utils/formats.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "Peru, Nuevos Soles"
+msgid "Peru, Nuevo Soles"
msgstr "�� Nuevos Soles"
-#: ../goffice/utils/formats.c:476
+#: ../goffice/utils/formats.c:480
msgid "Papua New Guinea, Kina"
msgstr "å·´å¸?äº?æ?°å? å??äº? Kina"
-#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#: ../goffice/utils/formats.c:481
msgid "Philippines, Pesos"
msgstr "��宾���宾�索"
-#: ../goffice/utils/formats.c:478
+#: ../goffice/utils/formats.c:482
msgid "Pakistan, Rupees"
msgstr "巴����巴�����"
-#: ../goffice/utils/formats.c:479
+#: ../goffice/utils/formats.c:483
msgid "Poland, Zlotys"
msgstr "波� Zlotys"
-#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#: ../goffice/utils/formats.c:484
msgid "Paraguay, Guarani"
msgstr "å·´æ??å? Guarani"
-#: ../goffice/utils/formats.c:481
+#: ../goffice/utils/formats.c:485
msgid "Qatar, Rials"
msgstr "å?¡å¡?å°?ï¼?å?¡å¡?å°?é??äº?å°?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:482
-msgid "Romania, Lei"
+#: ../goffice/utils/formats.c:486
+#, fuzzy
+#| msgid "Romania, Lei"
+msgid "Romania, New Lei"
msgstr "�马尼� lei"
-#: ../goffice/utils/formats.c:483
+#: ../goffice/utils/formats.c:487
+#, fuzzy
+#| msgid "Iraq, Dinars"
+msgid "Serbia, Dinars"
+msgstr "ä¼?æ??å??第纳å°?"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:488
msgid "Russia, Rubles"
msgstr "ä¿?ç½?æ?¯ Rubles"
-#: ../goffice/utils/formats.c:484
+#: ../goffice/utils/formats.c:489
msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
msgstr "å?¢æ?ºè¾¾ æ³?é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:485
-msgid "Saudi Arabia, Riyals"
+#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#, fuzzy
+#| msgid "Saudi Arabia, Riyals"
+msgid "Saudi arabia, Riyals"
msgstr "æ²?ç?¹é?¿æ??伯 Riyals"
-#: ../goffice/utils/formats.c:486
+#: ../goffice/utils/formats.c:491
msgid "Solomon Islands, Dollars"
msgstr "æ??ç½?é?¨ç¾¤å²?ï¼?æ??ç½?é?¨å??."
-#: ../goffice/utils/formats.c:487
+#: ../goffice/utils/formats.c:492
msgid "Seychelles, Rupees"
msgstr "å¡?è??å°?ï¼?å¡?è??å°?å?¢æ¯?"
-#: ../goffice/utils/formats.c:488
-msgid "Sudan, Dinars"
-msgstr "è??丹第纳å°?"
+#: ../goffice/utils/formats.c:493
+#, fuzzy
+#| msgid "Syria, Pounds"
+msgid "Sudan, Pounds"
+msgstr "å??å?©äº?ï¼?å??å?©äº?é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#: ../goffice/utils/formats.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
+msgid "International Monetary Fund (I.M.F), SDR"
+msgstr "å?½é??è´§å¸?å?ºé??ç»?ç»? ç?¹å?«æ??款æ??"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:495
msgid "Sweden, Kronor"
msgstr "ç??å?¸ å??æ??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#: ../goffice/utils/formats.c:496
msgid "Singapore, Dollars"
msgstr "æ?°å? å?¡å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:491
-msgid "Saint Helena, Pounds"
-msgstr "å?£èµ«å??æ?¿ï¼?å?£èµ«å??æ?¿é??"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:492
-msgid "Slovenia, Tolars"
-msgstr "æ?¯æ´?æ??å°¼äº? Tolars"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:493
-msgid "Slovakia, Koruny"
-msgstr "æ?¯æ´?æ³?å?? Koruny"
+#: ../goffice/utils/formats.c:497
+msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, Pounds"
+msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:494
-msgid "Sierra Leone, Leones"
+#: ../goffice/utils/formats.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid "Sierra Leone, Leones"
+msgid "Sierra leone, Leones"
msgstr "å¡?æ??å?©æ?? leones"
-#: ../goffice/utils/formats.c:495
+#: ../goffice/utils/formats.c:499
msgid "Somalia, Shillings"
msgstr "索马é??ï¼?索马é??å??令"
-#: ../goffice/utils/formats.c:496
-msgid "Seborga, Luigini"
-msgstr "å¡?æ³¢å? 大å?¬å?½ Luigini"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:497
-msgid "Suriname, Guilders"
-msgstr "è??é??å??ï¼?è??é??å??ç?¾"
+#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid "Singapore, Dollars"
+msgid "Suriname, Dollars"
+msgstr "æ?°å? å?¡å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:498
-msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
+#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#, fuzzy
+#| msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
+msgid "São Tome and Principe, Dobras"
msgstr "å?£å¤?ç¾?å??æ?®æ??西æ¯? dobras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:499
+#: ../goffice/utils/formats.c:502
msgid "El Salvador, Colones"
msgstr "���� Colon"
-#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#: ../goffice/utils/formats.c:503
msgid "Syria, Pounds"
msgstr "å??å?©äº?ï¼?å??å?©äº?é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#: ../goffice/utils/formats.c:504
msgid "Swaziland, Emalangeni"
msgstr "��士� Emalangeni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:502
+#: ../goffice/utils/formats.c:505
msgid "Thailand, Baht"
msgstr "æ³°é?¢"
-#: ../goffice/utils/formats.c:503
-msgid "Tajikistan, Rubles"
+#: ../goffice/utils/formats.c:506
+#, fuzzy
+#| msgid "Tajikistan, Rubles"
+msgid "Tajikistan, Somoni"
msgstr "å¡?å??å??æ?¯å?¦ Rubles"
-#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#: ../goffice/utils/formats.c:507
msgid "Turkmenistan, Manats"
msgstr "å??åº?æ?¼æ?¯å?¦ Manats"
-#: ../goffice/utils/formats.c:505
+#: ../goffice/utils/formats.c:508
msgid "Tunisia, Dinars"
msgstr "�尼���尼�第纳�"
-#: ../goffice/utils/formats.c:506
-msgid "Tonga, Pa'anga"
+#: ../goffice/utils/formats.c:509
+#, fuzzy
+#| msgid "Tonga, Pa'anga"
+msgid "Tonga, Pa'angas"
msgstr "汤å? Pa'anga"
-#: ../goffice/utils/formats.c:507
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
msgid "Turkey, Liras"
msgstr "å??è?³å?¶ï¼?å??è?³å?¶é??æ??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
msgstr "å??é??è¾¾å?±å??å?½å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:509
-msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
-msgstr "å?¾ç?¦å?¢ å?¾ç?¦å?¢å??"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:510
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
msgid "Taiwan, New Dollars"
msgstr "�湾��"
-#: ../goffice/utils/formats.c:511
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
msgid "Tanzania, Shillings"
msgstr "å?¦æ¡?å°¼äº?å??令"
-#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
msgid "Ukraine, Hryvnia"
msgstr "��� Hryvnia"
-#: ../goffice/utils/formats.c:513
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
msgid "Uganda, Shillings"
msgstr "ä¹?干达å??令"
-#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
msgid "United States of America, Dollars"
msgstr "ç¾?å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
+#, fuzzy
+#| msgid "United States of America, Dollars"
+msgid "United States of America, Dollars (Next day)"
+msgstr "ç¾?å??"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid "United States of America, Dollars"
+msgid "United States of America, Dollars (Same day)"
+msgstr "ç¾?å??"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
+msgid "Uruguay, Pesos en Unidades Indexadas"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
msgid "Uruguay, Pesos"
msgstr "ä¹?æ??å?æ¯?ç´¢"
-#: ../goffice/utils/formats.c:516
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
msgid "Uzbekistan, Sums"
msgstr "ä¹?å?¹å?«å??æ?¯å?¦ Sums"
-#: ../goffice/utils/formats.c:517
-msgid "Venezuela, Bolivares"
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid "Venezuela, Bolivares"
+msgid "Venezuela, Bolivares Fuertes"
msgstr "å§?å??ç??æ?? Bolivares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
msgid "Viet Nam, Dong"
msgstr "è¶?å?? Dong"
-#: ../goffice/utils/formats.c:519
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
msgid "Vanuatu, Vatu"
msgstr "���� Vatu"
-#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
msgid "Samoa, Tala"
msgstr "���群� Tala"
-#: ../goffice/utils/formats.c:521
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
msgstr "é??æ´²é??è??å?±å??ä½? æ³?é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
msgid "Silver, Ounces"
msgstr "é?¶ ç??å?¸"
-#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
msgid "Gold, Ounces"
msgstr "é?? ç??å?¸"
-#: ../goffice/utils/formats.c:524
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
+msgid "Bond Markets Units, European Coposite Units (EURCO)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
+msgid "European Monetary Units (E.M.U.-6)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
+msgid "European Units of Account 9 (E.U.A.-9)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
+msgid "European Units of Account 17 (E.U.A.-17)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
msgid "East Caribbean Dollars"
msgstr "ä¸?å? å??æ¯?å??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:525
-msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
-msgstr "å?½é??è´§å¸?å?ºé??ç»?ç»? ç?¹å?«æ??款æ??"
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
+msgid "UIC-Francs"
+msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:526
+#: ../goffice/utils/formats.c:535
msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
msgstr "é??æ´²é??è??å?±å??ä½? æ³?é??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:527
-msgid "Palladium, Ounces"
-msgstr "é?¯ï¼?ç??å?¸"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:528
-msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
+#: ../goffice/utils/formats.c:536
+#, fuzzy
+#| msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
+msgid "Comptoirs Francais du Pacifique, Francs"
msgstr "å?±å??ä½?æ³?æ??"
-#: ../goffice/utils/formats.c:529
-msgid "Platinum, Ounces"
-msgstr "é??ï¼?ç??å?¸"
+#: ../goffice/utils/formats.c:537
+msgid "Palladium, Ounces"
+msgstr "é?¯ï¼?ç??å?¸"
-#: ../goffice/utils/formats.c:530
+#: ../goffice/utils/formats.c:538
msgid "Yemen, Rials"
msgstr "ä¹?é?¨ Rials"
-#: ../goffice/utils/formats.c:531
-msgid "Yugoslavia, New Dinars"
-msgstr "æ?°å??æ?¯æ??夫 æ?°ç¬¬çº³å°?"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:532
-msgid "South Africa, Rand"
+#: ../goffice/utils/formats.c:539
+#, fuzzy
+#| msgid "South Africa, Rand"
+msgid "South Africa, Rands"
msgstr "å??é?? Rand"
-#: ../goffice/utils/formats.c:533
-msgid "Zambia, Kwacha"
+#: ../goffice/utils/formats.c:540
+msgid "Lesotho, Maloti"
+msgstr "èµ?ç´¢æ?? Maloti"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:541
+msgid "Namibia, Dollars"
+msgstr "纳米æ¯?äº?å??"
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "Zambia, Kwacha"
+msgid "Zambia, Zambian Kwacha"
msgstr "��� Kwacha"
-#: ../goffice/utils/formats.c:534
+#: ../goffice/utils/formats.c:543
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
msgstr "津巴å¸?é?¦å??"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:439
+#: ../goffice/utils/go-format.c:440
msgid "*Long Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "*é?¿æ?¥æ??æ ¼å¼?"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:447
+#: ../goffice/utils/go-format.c:448
+#, fuzzy
msgid "*Medium Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "*ä¸æ?¥æ??æ ¼å¼?"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:455
+#: ../goffice/utils/go-format.c:456
msgid "*Short Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "*ç?æ?¥æ??æ ¼å¼?"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:468
+#: ../goffice/utils/go-format.c:469
msgid "*Short Date/Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*ç?æ?¥æ??/æ?¶é?´æ ¼å¼?"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:483
+#: ../goffice/utils/go-format.c:484
msgid "*Long Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*é?¿æ?¶é?´æ ¼å¼?"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:495
+#: ../goffice/utils/go-format.c:496
+#, fuzzy
msgid "*Medium Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*ä¸æ?¶é?´æ ¼å¼?"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:507
+#: ../goffice/utils/go-format.c:508
msgid "*Short Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*ç?æ?¶é?´æ ¼å¼?"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:541
+#: ../goffice/utils/go-format.c:542
msgid "Black"
msgstr "é»?"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:542
+#: ../goffice/utils/go-format.c:543
msgid "Blue"
msgstr "è??"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:543
+#: ../goffice/utils/go-format.c:544
msgid "Cyan"
msgstr "é??"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:544
+#: ../goffice/utils/go-format.c:545
msgid "Green"
msgstr "绿"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:545
+#: ../goffice/utils/go-format.c:546
msgid "Magenta"
msgstr "�红"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:546
+#: ../goffice/utils/go-format.c:547
msgid "Red"
msgstr "红"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:547
+#: ../goffice/utils/go-format.c:548
msgid "White"
msgstr "ç?½"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:548
+#: ../goffice/utils/go-format.c:549
msgid "Yellow"
msgstr "é»?"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:568
+#: ../goffice/utils/go-format.c:569
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "��"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:836
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:872
msgid "yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:842
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:878
msgid "no"
msgstr "å?¦"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1036
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1072
#, c-format
msgid "Quoted string not terminated"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1043
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1079
#, c-format
msgid "Syntax error"
msgstr "è¯æ³?é??误"
#: ../goffice/utils/go-image.c:132
msgid "SVG (vector graphics)"
-msgstr "SVGï¼?ç?¢é??å?¾å½¢ï¼?"
+msgstr "SVG (ç?¢é??å?¾å½¢)"
#: ../goffice/utils/go-image.c:134
msgid "PNG (raster graphics)"
-msgstr "PNG(æ ?æ ¼å?¾è±¡)"
+msgstr "PNG (æ ?æ ¼å?¾è±¡)"
#: ../goffice/utils/go-image.c:136
msgid "JPEG (photograph)"
-msgstr "JPEG(�象)"
+msgstr "JPEG (�象)"
#: ../goffice/utils/go-image.c:138
msgid "PDF (portable document format)"
-msgstr "PDF (portable document format)"
+msgstr "PDF (便æ?ºæ??æ¡£æ ¼å¼?)"
#: ../goffice/utils/go-image.c:140
msgid "PS (postscript)"
@@ -4603,23 +4707,23 @@ msgstr "PS (postscript)"
#: ../goffice/utils/go-image.c:142
msgid "EMF (extended metafile)"
-msgstr "EMF (extended metafile)"
+msgstr "EMF (æ?©å±?å??æ??件)"
#: ../goffice/utils/go-image.c:144
msgid "WMF (windows metafile)"
-msgstr "WMF (windows metafile)"
+msgstr "WMF (Windows å??æ??件)"
#: ../goffice/utils/go-image.c:147
msgid "EPS (encapsulated postscript)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (å°?è£?ç?? postscript)"
#: ../goffice/utils/go-image.c:473
msgid "Image width in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾å??宽度ï¼?å??ä½?为å??ç´ "
#: ../goffice/utils/go-image.c:477
msgid "Image height in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾å??é«?度ï¼?å??ä½?为å??ç´ "
#: ../goffice/utils/go-image.c:482
msgid "GdkPixbuf object from which the GOImage is built"
@@ -4635,51 +4739,52 @@ msgstr "ç?¹"
#: ../goffice/utils/go-line.c:90
msgid "Dash dot"
-msgstr "横线�"
+msgstr "å??线ç?¹"
#: ../goffice/utils/go-line.c:92
msgid "Dash dot dot"
-msgstr "横线��"
+msgstr "å??线ç?¹ç?¹"
#: ../goffice/utils/go-line.c:94
msgid "Dash dot dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "å??线ç?¹ç?¹ç?¹"
#: ../goffice/utils/go-line.c:96
msgid "Short dash"
-msgstr ""
+msgstr "ç?å??线"
#: ../goffice/utils/go-line.c:98
msgid "Dash"
-msgstr "横"
+msgstr "å??线"
#: ../goffice/utils/go-line.c:100
msgid "Long dash"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿å??线"
#: ../goffice/utils/go-line.c:102
msgid "Very long dash"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿é?¿å??线"
#: ../goffice/utils/go-line.c:104
msgid "Long dash dash"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿å??线å??线"
#: ../goffice/utils/go-line.c:106
msgid "Long dash dash dash"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿å??线å??线å??线"
#: ../goffice/utils/go-line.c:120
msgid "Bezier cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "è´?å¡?å°?ä¸?æ¬¡æ ·æ?¡"
#: ../goffice/utils/go-line.c:122
+#, fuzzy
msgid "Closed Bezier cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "å°?é?ç??è´?å¡?å°?ä¸?æ¬¡æ ·æ?¡"
#: ../goffice/utils/go-line.c:124
msgid "Natural cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "è?ªç?¶ä¸?æ¬¡æ ·æ?¡"
#: ../goffice/utils/go-line.c:126
msgid "Cubic spline with parabolic extrapolation"
@@ -4709,11 +4814,11 @@ msgstr ""
msgid "Step to mean"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:496
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:513
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:497
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:514
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -4781,27 +4886,27 @@ msgstr "å??æ?¡"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:43
#, no-c-format
msgid "75% Grey"
-msgstr ""
+msgstr "75% ç?°"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:45
#, no-c-format
msgid "50% Grey"
-msgstr ""
+msgstr "50% ç?°"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:47
#, no-c-format
msgid "25% Grey"
-msgstr ""
+msgstr "25% ç?°"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:49
#, no-c-format
msgid "12.5% Grey"
-msgstr ""
+msgstr "12.5% ç?°"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:51
#, no-c-format
msgid "6.25% Grey"
-msgstr "6.25% �度"
+msgstr "6.25% ç?°"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:52
msgid "Horizontal Stripe"
@@ -4896,7 +5001,7 @@ msgstr "è??æ?¯:"
#: ../goffice/utils/go-style.c:806
msgid "Markers"
-msgstr ""
+msgstr "æ ?è®°"
#: ../goffice/utils/go-style.c:878
msgid "Font"
@@ -4920,11 +5025,11 @@ msgstr "<b>轮�</b>"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
msgid "B_rightness:"
-msgstr ""
+msgstr "亮度(_R)�"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
msgid "Bicolor gradient"
-msgstr ""
+msgstr "å??è?²æ¸?å??"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
msgid "Co_lor:"
@@ -4932,7 +5037,7 @@ msgstr "��(_L)�"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "O_utline:"
-msgstr ""
+msgstr "轮�(_U)�"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
#, fuzzy
@@ -4953,7 +5058,7 @@ msgstr "æ ·å¼?(_Y)ï¼?"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
msgid "Unicolor gradient"
-msgstr ""
+msgstr "å??è?²æ¸?å??"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:16
msgid "_Background:"
@@ -4965,7 +5070,7 @@ msgstr "æ?¹å??(_D)ï¼?"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
msgid "_Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "å¡«å??(_F)ï¼?"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
msgid "_Fit:"
@@ -4983,12 +5088,18 @@ msgstr "模�(_P)�"
msgid "_Size:"
msgstr "大�(_S)�"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Center"
+msgid "centered"
+msgstr "ä¸å¿?"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "stretched"
msgstr "å?ä½?æ??伸"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "wallpaper"
msgstr ""
@@ -5137,7 +5248,7 @@ msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:585
msgid "In 3d"
msgstr ""
@@ -5146,15 +5257,15 @@ msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:147
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:336
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:319
msgid "Labels"
msgstr "æ ?ç¾"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:404
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:431
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:393
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:277
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
msgid "Values"
@@ -5169,83 +5280,100 @@ msgid "Series lines"
msgstr "ç³»å??线"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:605
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:475
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1087
msgid "Drop lines"
msgstr "ä¸?æ??线"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:613
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:78
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:84
msgid "Lines"
msgstr "线"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1253
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1998
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2004
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1352
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1478 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2057
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2063
msgid "GogErrorBar *"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-area-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_radar/gog-polar-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-prefs.ui.h:1
+msgid "_Display the grids above the plot"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
msgid "O_verlap:"
msgstr "é??å? (_V)ï¼?"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
msgid "_Gap:"
msgstr "é?´é??(_G):"
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotBarCol2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:138
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:147
msgid "PlotBarCol"
msgstr "���� PlotBarCol"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
-msgid "Properties"
-msgstr "å±?æ?§"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:244
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:253
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:371
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:392
msgid "Gap percentage"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:245
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:254
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:225
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:372
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:393
msgid "The padding around each group as a percentage of their width"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:250
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:259
msgid "Overlap percentage"
-msgstr ""
+msgstr "é??å? ç?¾å??æ¯?"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:251
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:260
msgid "The distance between series as a percentage of their width"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:256
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:265
msgid "horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "æ°´å¹³"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:257
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:266
msgid "horizontal bars or vertical columns"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:271
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:136
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:456
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:416
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:377
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:449 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:520
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:418
+msgid "Displayed under the grids"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:272
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:137
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:457
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:417
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:378
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:450 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:521
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:419
+msgid "Should the plot be displayed before the grids"
+msgstr ""
+
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotDropBar2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:44
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:121
msgid "PlotDropBar"
msgstr "���"
@@ -5265,7 +5393,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:345
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:395
msgid "Should the default style of a series include markers"
msgstr ""
@@ -5273,7 +5401,7 @@ msgstr ""
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotArea2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:363
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:442
msgid "PlotArea"
msgstr "���"
@@ -5287,11 +5415,11 @@ msgstr "ç»?å?¾æ??å?¼"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:230
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "æ°´å¹³"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:231
msgid "Horizontal or vertical lines"
-msgstr ""
+msgstr "æ°´å¹³æ??å??ç?´çº¿"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:251
msgid "Min"
@@ -5401,161 +5529,167 @@ msgstr "å??"
msgid "DropBar"
msgstr "ä¸?æ??æ?¡"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:71
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:74
msgid "Horizontal Drop Bars"
msgstr "æ°´å¹³ä¸?æ??æ?¡"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:72
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:75
msgid "Horizontal Min Max Lines"
msgstr "æ??å°?æ??å¤?æ°´å¹³è¡?æ?°"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:73
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:79
msgid "Horizontal drop bars."
msgstr "æ°´å¹³å??æ?¡"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:74
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:80
msgid "Horizontal min max lines with markers."
msgstr "带æ ?è®°ç??æ??å°?æ??å¤?æ°´å¹³è¡?æ?°"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:75
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:81
msgid "Horizontal min max lines."
msgstr "æ??å°?æ??å¤?æ°´å¹³è¡?æ?°"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:76
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:82
msgid "Line"
msgstr "�线"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:77
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:83
#, fuzzy
msgid "Line plot with markers."
msgstr "带æ ?è®°ç??æ??å°?æ??å¤?å??ç?´çº¿æ?°"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:79
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:85
msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
msgstr "æ ?è®°è¿?ç??æ??å°?æ??å¤?水平线æ?°"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:80
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:86
msgid "Marked Vertical Min Max Lines"
msgstr "æ ?è®°è¿?ç??æ??å°?æ??å¤?å??ç?´çº¿æ?°"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:81
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:87
msgid "MinMax"
msgstr "æ??å?¼"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:82
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:88
msgid ""
"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal "
"bars, grouped by major category."
msgstr "å ?积å°?å??ç±»å? å°?å??ç±»æ?»æ?°ç??ç?¾å??æ¯?ï¼?以水平æ?¡è¡¨ç¤ºï¼?æ??大å??ç±»å??ç»?"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:83
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:89
msgid ""
"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
"columns, grouped by major category."
msgstr "å ?积å°?å??ç±»å? å°?å??ç±»æ?»æ?°ç??ç?¾å??æ¯?ï¼?以å??ç?´æ?±è¡¨ç¤ºï¼?æ??大å??ç±»å??ç»?"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:84
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:90
msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
msgstr "æ°´å¹³æ ?å ?积ç??å°?å??类以大å??ç±»å??ç»?"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:85
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:91
msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
msgstr "å??ç?´æ?±å ?积ç??å°?å??类以大å??ç±»å??ç»?"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:86
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
msgid "Percentage Areas"
msgstr "ç?¾å??æ¯?å?ºå??"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:87
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
msgid "Percentage Bars"
msgstr "ç?¾å??æ¯?æ?¡"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:88
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
msgid "Percentage Columns"
msgstr "ç?¾å??æ¯?æ?±"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:89
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
msgid "Percentage Lines"
msgstr "ç?¾å??æ¯?线"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:90
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
msgid "Percentage area plot."
msgstr "ç?¾å??æ¯?å?ºå??å?¾"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:91
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Percentage line plot with markers."
msgstr "ç?¾å??æ¯?线å?¾"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:98
msgid "Stacked Areas"
msgstr "å ?积å?º"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:99
msgid "Stacked Bars"
msgstr "å ?积æ?¡"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:100
msgid "Stacked Columns"
msgstr "å ?积å??"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:101
msgid "Stacked Lines"
msgstr "å ?积è¡?"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
msgid "Stacked area plot."
msgstr "å ?积å?ºç»?å?¾"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:103
#, fuzzy
msgid "Stacked line plot with markers."
msgstr "å ?积线ç»?å?¾"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:98
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:104
msgid "Unmarked Lines"
msgstr "æ?ªæ ?è®°ç??线"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:99
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:105
msgid "Unmarked Percentage Lines"
msgstr "æ?ªæ ?è®°ç??ç?¾å??æ¯?线"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:100
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
msgid "Unmarked Stacked Lines"
msgstr "æ?ªæ ?è®°ç??å ?积线"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:101
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Unmarked line plot."
msgstr "å ?积线ç»?å?¾"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Unmarked percentage line plot."
msgstr "æ?ªæ ?è®°ç??ç?¾å??æ¯?线"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:103
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:109
#, fuzzy
msgid "Unmarked stacked line plot."
msgstr "æ?ªæ ?è®°ç??å ?积线"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:104
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:110
msgid "Vertical Drop Bars"
msgstr "å??ç?´ä¸?æ??æ?¡"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:105
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:111
msgid "Vertical Min Max Lines"
msgstr "å??ç?´çº¿æ?°æ??å?¼"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:112
msgid "Vertical drop bars."
msgstr "å??ç?´ä¸?æ??æ?¡"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:113
msgid "Vertical min max lines with markers."
msgstr "带æ ?è®°ç??æ??å°?æ??å¤?å??ç?´çº¿æ?°"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:114
msgid "Vertical min max lines."
msgstr "æ??å°?æ??å¤?å??ç?´çº¿æ?°"
@@ -5592,55 +5726,75 @@ msgid "Min Max plotting engine"
msgstr "æ??å°?æ??大ç»?å?¾å¼?æ??"
#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:62
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:139
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:140
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr "ï¼?"
#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:101
msgid "Distribution:"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¸?ï¼?"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:377
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:398
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:365
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?´"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
msgid "_Diameter/width:"
-msgstr ""
+msgstr "��/宽度(_D)�"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
msgid "_Exclude and show outliers"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
msgid "_Layout"
+msgstr "��(_L)"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:1
+msgid "First Y category label:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "Second Y category label:"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Cumulative"
+msgstr "è´?"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical Stripe"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "å??ç?´æ?¡çº¹"
+
#. xgettext : the base for how to name box-plot objects
#. * eg The 2nd box-plot in a chart will be called
#. * BoxPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:198
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:211
msgid "Box-Plot"
msgstr "ç??ç»?å?¾"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:378
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:399
msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ç??ç?¶å?¾æ?¯å?¦åº?该水平è??é??å??ç?´"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:383
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:404
msgid "Outliers"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:384
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:405
msgid "Whether outliers should be taken into account and displayed"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:410
msgid "Radius ratio"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:411
msgid ""
"The ratio between the radius of the circles representing outliers and the "
"rectangle width"
@@ -5649,27 +5803,86 @@ msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
#. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
#. * Histogram2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:69
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:71
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:5
msgid "Histogram"
msgstr "���"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:188
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:366
+msgid "Draw the histogram vertically or horizontally"
+msgstr "æ°´å¹³è¿?æ?¯å??ç?´ç»?å?¶æ?±ç?¶å?¾"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Cumulative"
+msgstr "è´?"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:372
+msgid "Use cumulated data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:391
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:483
msgid "Limits"
msgstr ""
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:444
+msgid ""
+"Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:448
+msgid ""
+"Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:453
+#, fuzzy
+#| msgid "Categories between _labels"
+msgid "Categories labels"
+msgstr "_labels é?´ç??ç§?ç±»"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:485
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:757
+#, fuzzy
+msgid "First values"
+msgstr "è??è?²"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:487
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:764
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:773
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Second values"
+msgstr "�示��(_N)"
+
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:63
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:254
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¸?"
#. xgettext : the base for how to name probability-plot objects
#. * eg The 2nd probability-plot in a chart will be called
#. * ProbabilityPlot2
+#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Double histogram."
+#. sample_image_file="chart_histogram_1_3.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. </Type>
+#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Population pyramid."
+#. sample_image_file="chart_histogram_1_4.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. <property name="vertical">false</property>
+#. </Type>
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:133
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:36
msgid "ProbabilityPlot"
-msgstr ""
+msgstr "æ¦?ç??å?¾"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:255
msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
@@ -5677,66 +5890,89 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:260
msgid "Shape parameter"
-msgstr ""
+msgstr "å½¢ç?¶å??æ?°"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:261
msgid "Name of the first shape parameter if any"
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸?个形ç?¶å??æ?°ç??å??称ï¼?å¦?æ??æ??"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:266
msgid "Second shape parameter"
-msgstr ""
+msgstr "第äº?个形ç?¶å??æ?°"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:267
msgid "Name of the second shape parameter if any"
-msgstr ""
+msgstr "第äº?个形ç?¶å??æ?°ç??å??称ï¼?å¦?æ??æ??"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:584
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:594
#, fuzzy
msgid "Regression line"
msgstr "å??å½?æ?²çº¿"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "HBoxPlotOutliers"
+msgid "Cumulative histogram."
msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:2
-msgid "HBoxPlots"
+#, fuzzy
+#| msgid "Histogram"
+msgid "CumulativeHistogram"
+msgstr "���"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "HBoxPlotOutliers"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "HBoxPlots"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:6
msgid "Histogram."
msgstr "ç?´æ?¹å?¾ã??"
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:5
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:7
msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:6
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
msgid "Horizontal Box-Plot."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:7
+#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Double histogram."
+#. sample_image_file="chart_histogram_1_3.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. </Type>
+#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Population pyramid."
+#. sample_image_file="chart_histogram_1_4.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. <property name="vertical">false</property>
+#. </Type>
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:22
msgid "Probability plot."
-msgstr ""
+msgstr "æ¦?ç??å?¾ã??"
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:37
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "�计"
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:38
msgid "VBoxPlotOutliers"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:11
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:39
msgid "VBoxPlots"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:12
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:40
msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:13
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:41
msgid "Vertical Box-Plot."
msgstr ""
@@ -5750,15 +5986,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:3
msgid "Histograms plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "ç?´æ?¹å?¾ç»?å?¶å¼?æ??"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:4
msgid "Probability plots engine"
-msgstr ""
+msgstr "æ¦?ç??å?¾ç»?å?¶å¼?æ??"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:5
msgid "Statistics plot types"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?计å?¾ç±»å??"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:6
msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
@@ -5773,7 +6009,7 @@ msgstr "è??è?²"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
msgid "Absolute value with white background"
-msgstr ""
+msgstr "ç?½è?²è??æ?¯ç??ç»?对å?¼"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
@@ -5784,7 +6020,7 @@ msgstr "è´?"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "跳�"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
@@ -5802,12 +6038,13 @@ msgid "_Vary colors by slice"
msgstr "å??ç??å??è?²(_V)"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
+#, fuzzy
msgid "_Separation:"
msgstr "å??é??符(_S)ï¼?"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1300
msgid "Separation"
-msgstr ""
+msgstr "é?´é??"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:111
msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
@@ -5819,17 +6056,17 @@ msgstr "��饼"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:305
msgid "Initial angle"
-msgstr ""
+msgstr "å??å§?è§?度"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:306
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
-msgstr ""
+msgstr "ä»? 12ç?¹èµ·ç??顺æ?¶é??è§?度"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311
msgid "Default separation"
-msgstr ""
+msgstr "é»?认é?´é??"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1301
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr ""
@@ -5855,39 +6092,39 @@ msgstr "�示��(_N)"
msgid "How negative values are displayed"
msgstr "�示��(_N)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:418
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:422
msgid "PlotRing"
msgstr "���"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:455
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:459
msgid "Center-size"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸é?´å°ºå¯¸"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:456
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:460
msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸é?´å?ç??尺寸ï¼?以å? å??å¾?ç??ç?¾å??æ¯?计"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:616
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:620
msgid "Move pie"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1169
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1173
#, c-format
msgid "%s: %g (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%sï¼?%g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1171
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1175
#, c-format
msgid "%g (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%g (%.2f%%)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1290
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1294
msgid "Initial-angle"
-msgstr ""
+msgstr "å??å§?è§?度"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1291
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1295
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
-msgstr ""
+msgstr "ä»? 12ç?¹èµ·ç??顺æ?¶é??è§?度"
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
msgid "Cen_ter size:"
@@ -5971,10 +6208,10 @@ msgstr "ç?¯ç»?å?¾å¼?æ??"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:236
msgid "Default fill"
-msgstr ""
+msgstr "é»?认填å??"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:357
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:784
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:841
msgid "Should the default style of a series include fill"
msgstr ""
@@ -5989,59 +6226,59 @@ msgstr "���"
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotRadarArea2
#.
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:358
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:437
msgid "PlotRadarArea"
msgstr "����"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:391
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:481
msgid "PlotPolar"
msgstr "ç?¹æ??线"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:430 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:638
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:531 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:739
msgid "Angle"
msgstr "�度"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:640
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:533 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:741
msgid "Magnitude"
msgstr "级�"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotColoredPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:549
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:650
msgid "PlotColorPolar"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:629 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:789
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:846
msgid "hide-outliers"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:630 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:731 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:847
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:642 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:743 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:463
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:859
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1219
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1252
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1318
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1351
#, fuzzy
msgid "Radial error bars"
msgstr "X å?ºé??æ ?"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1227
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1326
msgid "Radial drop lines"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1335
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1378
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1434
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1477
#, fuzzy
msgid "Angular error bars"
msgstr "X å?ºé??æ ?"
@@ -6141,17 +6378,17 @@ msgid "Transpose the plot"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:459
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:370
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:798
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:427
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:597 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:855
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:332
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:461
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:429 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:599
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:857
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -6161,39 +6398,87 @@ msgstr "å??è°?"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:157
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:230
msgid "PlotXYZContour"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:165
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:238
msgid "PlotXYZSurface"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:311
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:428
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "è¡?"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:312
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:429
msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "è¡?æ?°"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:434
+#, fuzzy
+#| msgid "Rows"
+msgid "Auto Rows"
+msgstr "è¡?"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:435
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
+msgid "Whether the rows limts should be evaluated"
+msgstr "ç??ç?¶å?¾æ?¯å?¦åº?该水平è??é??å??ç?´"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:317
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:440
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "å??"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:318
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:441
msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?°"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:446
+#, fuzzy
+#| msgid "Columns"
+msgid "Auto Columns"
+msgstr "å??"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:447
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the document has been changed."
+msgid "Whether the columns limts should be evaluated"
+msgstr "æ??æ¡£æ?¯å?¦è¢«æ?¹å?¨è¿?"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
-msgid "_Columns:"
+msgid "\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:2
-msgid "_Rows:"
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Bounds</b>"
+msgid "<b>_Columns:</b>"
+msgstr "<b>��</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Bounds</b>"
+msgid "<b>_Rows:</b>"
+msgstr "<b>��</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Calculated"
+msgstr "è´?"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Count:"
+msgstr "å??"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview:"
+msgid "Preset:"
+msgstr "���"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
@@ -6298,116 +6583,116 @@ msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:272
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:273
msgid "PlotXY"
msgstr "ç»?å?¾ç?¹å??æ ?"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:344
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:394
msgid "Has markers by default"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:350 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:777
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:400 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
msgid "Has lines by default"
-msgstr ""
+msgstr "é»?认æ??线æ?¡"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:778
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:401 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:835
msgid "Should the default style of a series include lines"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:356 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:783
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:406 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:840
msgid "Has fill by default"
-msgstr ""
+msgstr "é»?认æ??å¡«å??"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:362
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:412
msgid "Use splines"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨æ ·æ?¡"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:363
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:413
msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å?¾æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ ·æ?¡æ??å?¼è??é??线æ?§æ??å?¼"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:416
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:473
msgid "PlotBubble"
msgstr "��泡"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:573
msgid "Size as area"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:574
msgid "Display size as area instead of diameter"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579
msgid "Show negatives"
-msgstr ""
+msgstr "�示��"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:523
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:580
msgid "Draw bubbles for negative values"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:529
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:586
msgid "Draw 3d bubbles"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:534
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:591
msgid "Bubble scale"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:592
msgid "Fraction of default radius used for display"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:544 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:601 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
msgid "Bubble"
msgstr "泡泡"
#. xgettext : the base for how to name map like plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:669
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:726
msgid "XYColor"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1930 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1997
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1989 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2056
msgid "X error bars"
msgstr "X å?ºé??æ ?"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1933 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2003
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1992 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2062
msgid "Y error bars"
msgstr "Y å?ºé??æ ?"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1942
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2001
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "æ°´å¹³ä¸?æ??è¡?æ?°"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1950
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2009
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "å??ç?´ä¸?æ??è¡?æ?°"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2009
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2068
msgid "Invalid as zero"
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ??è§?为 0"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2010
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2069
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2015
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2074
msgid "Clamp at start"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2016
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2075
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2021
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2080
msgid "Clamp at end"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2022
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2081
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -6547,7 +6832,7 @@ msgstr "线æ?§å??å½?"
#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:266
msgid "If true, a non-zero constant is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??为ç??ï¼?å??许é??é?¶å¸¸æ?°"
#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:271
msgid "Dims"
@@ -6735,7 +7020,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:166
#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
msgid "Exponentially smoothed curve"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?°å¹³æ»?ç??æ?²çº¿"
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:231
msgid "Steps"
@@ -6755,23 +7040,77 @@ msgstr ""
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:2
msgid "Moving average smoothing engine"
-msgstr ""
+msgstr "移å?¨å¹³å??å¹³æ»?å¼?æ??"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:3
msgid "Smoothed curves"
-msgstr ""
+msgstr "å¹³æ»?è¿?ç??æ?²çº¿"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:4
msgid "Smoothed curves types"
-msgstr ""
+msgstr "å¹³æ»?æ?²çº¿ç±»å??"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
msgid "exponential smoothing engine"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?°å¹³æ»?å¼?æ??"
#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
msgid "Moving average smoothed curve"
-msgstr ""
+msgstr "移å?¨å¹³å??å¹³æ»?ç??æ?²çº¿"
+
+#~ msgid "Chart Theme"
+#~ msgstr "�表主�"
+
+#~ msgid "Cyprus, Pounds"
+#~ msgstr "å¡?浦路æ?¯é??"
+
+#~ msgid "Estonia, Krooni"
+#~ msgstr "��尼�Krooni"
+
+#~ msgid "Guernsey, Pounds"
+#~ msgstr "è??丹é??"
+
+#~ msgid "Isle of Man, Pounds"
+#~ msgstr "�� �"
+
+#~ msgid "Jersey, Pounds"
+#~ msgstr "泽西� �"
+
+#~ msgid "Malta, Liri"
+#~ msgstr "马�� Liri"
+
+#~ msgid "Sudan, Dinars"
+#~ msgstr "è??丹第纳å°?"
+
+#~ msgid "Saint Helena, Pounds"
+#~ msgstr "å?£èµ«å??æ?¿ï¼?å?£èµ«å??æ?¿é??"
+
+#~ msgid "Slovenia, Tolars"
+#~ msgstr "æ?¯æ´?æ??å°¼äº? Tolars"
+
+#~ msgid "Slovakia, Koruny"
+#~ msgstr "æ?¯æ´?æ³?å?? Koruny"
+
+#~ msgid "Seborga, Luigini"
+#~ msgstr "å¡?æ³¢å? 大å?¬å?½ Luigini"
+
+#~ msgid "Suriname, Guilders"
+#~ msgstr "è??é??å??ï¼?è??é??å??ç?¾"
+
+#~ msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
+#~ msgstr "å?¾ç?¦å?¢ å?¾ç?¦å?¢å??"
+
+#~ msgid "Platinum, Ounces"
+#~ msgstr "é??ï¼?ç??å?¸"
+
+#~ msgid "Yugoslavia, New Dinars"
+#~ msgstr "æ?°å??æ?¯æ??夫 æ?°ç¬¬çº³å°?"
+
+#~ msgid "_Columns:"
+#~ msgstr "å??(_C)ï¼?"
+
+#~ msgid "_Rows:"
+#~ msgstr "è¡?(_R)ï¼?"
#~ msgid "<b>Description</b>"
#~ msgstr "<b>æ??è¿°</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]