[gtk+] Added Latvian translation.



commit c28b483c06e2b93454f8a472de13a13583d980d5
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sat Mar 5 15:48:26 2011 +0200

    Added Latvian translation.

 po-properties/lv.po | 4643 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 2700 insertions(+), 1943 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po
index 976f321..2afbe88 100644
--- a/po-properties/lv.po
+++ b/po-properties/lv.po
@@ -2,154 +2,184 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2009.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-19 09:32+0200\n"
-"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gtk%2b&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 00:22+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
-"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: lv\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:97
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "NoklusÄ?tais Displejs"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Cursor type"
+msgstr "Kursora Mirgošana"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Secondary storage type"
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr "SekundÄ?rÄ?s glabÄ?tuves tips"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the cell"
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t Å¡Å«nu"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Device Display"
 msgstr "NoklusÄ?tais Displejs"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:98
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Display which the device belongs to"
 msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡Å«nu jÅ«tÄ«gumu"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:112
+#: ../gdk/gdkdevice.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Device manager"
 msgstr "Neseno failu pÄ?rvaldnieks"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:113
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127
 msgid "Device manager which the device belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
+#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:142
+#: ../gdk/gdkdevice.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Device type"
 msgstr "LÄ«knes tips"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:143
+#: ../gdk/gdkdevice.c:157
 msgid "Device role in the device manager"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:159
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173
 msgid "Associated device"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:160
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174
 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:173
+#: ../gdk/gdkdevice.c:187
 msgid "Input source"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:174
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Source type for the device"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
+#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Input mode for the device"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:205
+#: ../gdk/gdkdevice.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:206
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
 msgstr "Vai ir iestatīti neredzamais simbols"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
+#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Number of axes in the device"
 msgstr "Lapu skaits dokumentÄ?."
 
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "NoklusÄ?tais Displejs"
-
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Display for the device manager"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t Å¡Å«nu"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:117
 msgid "Default Display"
 msgstr "NoklusÄ?tais Displejs"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:118
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "NoklusÄ?tais GDK displejs"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:72
+#: ../gdk/gdkscreen.c:89
 msgid "Font options"
 msgstr "Fonta iespÄ?jas"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:73
+#: ../gdk/gdkscreen.c:90
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? ekrÄ?na fonta iespÄ?jas"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:80
+#: ../gdk/gdkscreen.c:97
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Fonta izÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:81
+#: ../gdk/gdkscreen.c:98
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "EkrÄ?na fontu izÅ¡Ä·irtspÄ?ja"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
+#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kursora Mirgošana"
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:134
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124
 msgid "Device ID"
 msgstr ""
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:125
 msgid "Device identifier"
 msgstr ""
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "mode"
+msgid "Opcode"
+msgstr "režīms"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:113
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Event base"
 msgstr "Notikumi"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:96
 msgid "Event base for XInput events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
 msgid "Program name"
 msgstr "Programmas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -157,98 +187,96 @@ msgstr ""
 "Programmas nosaukums. Ja Å¡is nav uzstadÄ«ts, tad pÄ?c noklusÄ?juma "
 "g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
 msgid "Program version"
 msgstr "Programmas versija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Programmas versija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Autortiesību virkne"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Programmas autortiesÄ«bu informÄ?cija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
 msgid "Comments string"
 msgstr "KomentÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "KomentÄ?ri par programmu"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
 #, fuzzy
 msgid "License Type"
 msgstr "ZiÅ?ojuma Tips"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
 #, fuzzy
 msgid "The license type of the program"
 msgstr "Programmas versija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
 msgid "Website URL"
 msgstr "MÄ?jas lapas URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "URL saitei uz programmas mÄ?jas lapu"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
 msgid "Website label"
 msgstr "MÄ?jas lapas iezÄ«me"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
-msgid ""
-"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
-"defaults to the URL"
-msgstr ""
-"EtiÄ·ete hipersaitei uz programmas mÄ?jas lapu. Ja Å¡is nav uzstadÄ«ts, tad tas "
-"ir noklusÄ?ts uz URL"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "URL saitei uz programmas mÄ?jas lapu"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Programmas autoru saraksts"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
 msgid "Documenters"
 msgstr "DokumentÄ?tÄ?ji"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "CilvÄ?ku saraksts, kuri dokumentÄ?juÅ¡i programmu"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
 msgid "Artists"
 msgstr "IzpildÄ«tÄ?ji"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "CilvÄ?ku saraksts, kas ziedojuÅ¡i mÄ?kslas darbus programmai"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
 msgid "Translator credits"
 msgstr "TÅ«lkotÄ?js"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "TÅ«lkotÄ?ju kredÄ«ti. Å ai virknei vajadzÄ?tu bÅ«t atzÄ«mÄ?tai kÄ? tÅ«lkojamai"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -256,116 +284,117 @@ msgstr ""
 "TÄ?mas ramja logo. Ja Å¡is nav iestatÄ«ts, tas ir noklusÄ?ts pÄ?c "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Fonta Nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kÄ? logo tÄ?mas rÄ?mÄ«."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Apliekt licenci"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Vai apliekt licences tekstu."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja SlÄ?gÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:190
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "SlÄ?gÅ¡ana, kura jÄ?novÄ?ro pÄ?c paÄ?trinÄ?tÄ?ja izmaiÅ?Ä?m"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja Logdaļa"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:197
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Logdaļa, kura tiks pÄ?rraudzÄ«ta paÄ?trinÄ?tÄ?ja izmaiÅ?u dÄ?ļ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: ../gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "UnikÄ?ls darbÄ«bas nosaukums."
 
-#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
-#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287
+#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "Label"
 msgstr "iezīme"
 
-#: gtk/gtkaction.c:242
+#: ../gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "EtiÄ·ete, izmantota izvÄ?lÅ?u pogÄ?m, kas iedarbina Å¡o darbÄ«bu."
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: ../gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "Īsa etiķete"
 
-#: gtk/gtkaction.c:259
+#: ../gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "ĪsÄ?ka etiÄ·ete, kas var tikt izmantota rÄ«kjoslas pogÄ?m."
 
-#: gtk/gtkaction.c:267
+#: ../gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Paskaidre"
 
-#: gtk/gtkaction.c:268
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Paskaidre šai darbībai."
 
-#: gtk/gtkaction.c:283
+#: ../gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "KrÄ?juma ikona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "AttÄ?lota krajuma ikona logdaļÄ?, pÄ?rstÄ?vot Å¡o darbÄ«bu."
 
-#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIkona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:245
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIkona, ko attÄ?lo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
-#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkwindow.c:718
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
-#: gtk/gtkstatusicon.c:237
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tÄ?mas"
 
-#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Redzams, kad horizontÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Vai rÄ«kjoslas rÄ«ks ir redzams, kad rÄ«kjoslaatrodas horizontÄ?lÄ? stÄ?voklÄ«."
 
-#: gtk/gtkaction.c:349
+#: ../gtk/gtkaction.c:349
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Redzams, kad pÄ?rklÄ?jas"
 
-#: gtk/gtkaction.c:350
+#: ../gtk/gtkaction.c:350
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -373,22 +402,22 @@ msgstr ""
 "Kad PATIESS, rÄ«kjoslas rÄ«ka starpnieki Å¡ai darbÄ«bai tiek pÄ?rstÄ?vÄ?ti "
 "rÄ«kjoslas pÄ?rklÄ?juma izvÄ?lnÄ?."
 
-#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Redzams, kad vertikÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Vai rÄ«kjoslas rÄ«ks ir redzams, kad rÄ«kjosla atrodas vertikÄ?lÄ? stÄ?voklÄ«."
 
-#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209
 msgid "Is important"
 msgstr "Ir svarīgs"
 
-#: gtk/gtkaction.c:366
+#: ../gtk/gtkaction.c:366
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -396,37 +425,38 @@ msgstr ""
 "Vai darbība tiek uzskatīta par nopietnu. Ja PATIES, rīka instrumenta "
 "starpnieks Å¡ai darbÄ«bai rÄ?da tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmÄ?."
 
-#: gtk/gtkaction.c:374
+#: ../gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "SlÄ?pt, ja tukÅ¡s"
 
-#: gtk/gtkaction.c:375
+#: ../gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Ja PATIESS, tukÅ¡i izvÄ?lÅ?u starpnieki Å¡ai darbÄ«bai ir slÄ?pti."
 
-#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
-#: gtk/gtkwidget.c:754
+#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:288 ../gtk/gtkwidget.c:943
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Jūtīga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:382
+#: ../gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Vai darbÄ«ba ir ieslÄ?gta."
 
-#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
+#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtkwidget.c:936
 msgid "Visible"
 msgstr "Redzams"
 
-#: gtk/gtkaction.c:389
+#: ../gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Vai darbība ir redzama."
 
-#: gtk/gtkaction.c:395
+#: ../gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgstr "Darbības grupa"
 
-#: gtk/gtkaction.c:396
+#: ../gtk/gtkaction.c:396
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -434,98 +464,98 @@ msgstr ""
 "GtkActionGroup Å¡is GtkAction ir saistÄ«ts ar, vai NULLE (iekÅ¡Ä?jai "
 "izmantošanai)."
 
-#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
 msgid "Always show image"
 msgstr "VienmÄ?r rÄ?dÄ«t attÄ?lu"
 
-#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Vai attÄ?ls vienmÄ?r bÅ«s redzams"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:229
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Darbības grupas nosaukums."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:236
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Vai darbÄ«bas grupa ir ieslÄ?gta."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:243
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Vai darības gurpa ir redzama."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:290
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Darbība"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:291
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:313
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:314
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Vai lietot iezÄ«mes tekstu veidojot krÄ?juma izvÄ?lnes elementus"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381
 msgid "Value"
 msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "IestatÄ«juma vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "MinimÄ?lÄ? vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "IestatÄ«juma minimÄ?lÄ? vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "MaksimÄ?lÄ? vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "IestatÄ«juma maksimÄ?lÄ? vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Soļa palielinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "IestatÄ«juma soļa palielinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
 msgid "Page Increment"
 msgstr "Lapas atkÄ?pe"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Lapas uzstadÄ«juma atkÄ?pe"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
 msgid "Page Size"
 msgstr "Lapas izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Lapas izmÄ?ta iestatÄ«jum"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:123
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "HorizontÄ?lÄ? centrÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -533,11 +563,11 @@ msgstr ""
 "HorizontÄ?lÄ? bÄ?rna pozÄ«cija pieejamajÄ? telpÄ?. 0.0 ir pa kreisi centrÄ?ts, 1.0 "
 "pa labi centrÄ?ts"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:133
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "VertikÄ?lÄ? centrÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
+#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -545,11 +575,11 @@ msgstr ""
 "VertikÄ?lÄ? bÄ?rna pozÄ«cija pieejamajÄ? telpÄ?. 0.0 ir pret augÅ¡u centrÄ?ts, 1.0 "
 "pret apakÅ¡u centrÄ?ts"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:142
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "HorizontÄ?lais mÄ?rogs"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:143
+#: ../gtk/gtkalignment.c:157
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -557,11 +587,11 @@ msgstr ""
 "Ja pieejamÄ? horizontÄ?lÄ? telpa ir lielÄ?ka nekÄ? nepiecieÅ¡ams bÄ?rnam, cik daudz "
 "no tÄ?s lietot bÄ?rnam. 0.0 nozÄ«mÄ? necik, 1.0 nozÄ«mÄ? visu"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:151
+#: ../gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "VertikÄ?lais mÄ?rogs"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:152
+#: ../gtk/gtkalignment.c:166
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -569,187 +599,293 @@ msgstr ""
 "Ja pieejamÄ? vertikÄ?lÄ? telpa ir lielÄ?ka nekÄ? nepiecieÅ¡ams bÄ?rnam, cik daudz "
 "no tÄ?s lietot bÄ?rnam. 0.0 nozÄ«mÄ? necik, 1.0 nozÄ«mÄ? visu"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:169
+#: ../gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "Top Padding"
 msgstr "AugÅ¡Ä?jais papildinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: ../gtk/gtkalignment.c:184
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "PapildinÄ?jums, ko ievietot logdaļas augÅ¡pusÄ?."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:186
+#: ../gtk/gtkalignment.c:200
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "ApakÅ¡as papildinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: ../gtk/gtkalignment.c:201
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "PapildinÄ?jums, ko ievietot logdaļas apakÅ¡Ä?."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:203
+#: ../gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Kreisais papildinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:204
+#: ../gtk/gtkalignment.c:218
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "PapildinÄ?jums, ko ievietot kreisajÄ? logdaļas pusÄ?."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:220
+#: ../gtk/gtkalignment.c:234
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Labais papildinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:221
+#: ../gtk/gtkalignment.c:235
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "PapildinÄ?jums, ko ievietot labajÄ? logdaļas pusÄ?."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:110
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558
+msgid "Include an 'Other...' item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:559
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Heading"
+msgid "Heading"
+msgstr "RÄ?dÄ«t galveni"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:572 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
+#, fuzzy
+#| msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "PapildinÄ?jums, ko ievietot logdaļas augÅ¡pusÄ?."
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Font style"
+msgid "Content type"
+msgstr "Fonta stils"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "The contents of the entry"
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "Ieraksta saturs"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter"
+msgid "GFile"
+msgstr "Filtrs"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:694
+#, fuzzy
+#| msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "Failu izvÄ?les loga nosaukums."
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1013
+msgid "Show default app"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1014
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "Vai logdaļa ir noklusÄ?tÄ? logdaļa"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1028
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr "Vai uz pogÄ?m rÄ?dÄ«t attÄ?lus"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "Vai visiem bÄ?rniem jabÅ«t pÄ?c viena izmÄ?ra"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Tooltips"
+msgid "Show other apps"
+msgstr "RÄ?dÄ«t paskaidres"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1055
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1068
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Day Names"
+msgid "Show all apps"
+msgstr "RÄ?dÄ«t dienu nosaukumus"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "Vai visiem bÄ?rniem jabÅ«t pÄ?c viena izmÄ?ra"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1082
+msgid "Widget's default text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Bultas virziens"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:111
+#: ../gtk/gtkarrow.c:111
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Virziens, kurÄ? bultai bÅ«tu jÄ?rÄ?da"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:119
+#: ../gtk/gtkarrow.c:119
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Bultas Ä?na"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:120
+#: ../gtk/gtkarrow.c:120
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Ä?nas parÄ?dÄ«Å¡anÄ?s ap bultu"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:796 ../gtk/gtkmenuitem.c:391
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "BultiÅ?u mÄ?rogs"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:128
+#: ../gtk/gtkarrow.c:128
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "BultiÅ?u izmantotÄ?s vietas daudzums"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1131
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "HorizontÄ?lÄ? CentrÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "BÄ?rna X cenrÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1147
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "VertikÄ?lÄ? CentrÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "BÄ?rna Y centrÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proporcija"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Skata proporcija, ja obey_child ir FALSE"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr "Pakļauties bÄ?rnam"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas rÄ?mja bÄ?rnam"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:310
+#: ../gtk/gtkassistant.c:326
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Galvenes papildinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:311
+#: ../gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Pikseļu skaits ap galveni."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:318
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Satura papildinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:319
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Pikseļu skaits ap saturs lapÄ?m."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:335
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
 msgid "Page type"
 msgstr "Lapas tips"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:336
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:353
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
 msgid "Page title"
 msgstr "Lapas virstaksts"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:354
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Palīga lapas visraksts"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:370
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
 msgid "Header image"
 msgstr "Galvenes attÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:371
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:387
+#: ../gtk/gtkassistant.c:403
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "SÄ?nu joslas attÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:388
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:403
+#: ../gtk/gtkassistant.c:419
 msgid "Page complete"
 msgstr "Pabeigta lapa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:404
+#: ../gtk/gtkassistant.c:420
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:135
+#: ../gtk/gtkbbox.c:152
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "MinimÄ?lais bÄ?rna platums"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: ../gtk/gtkbbox.c:153
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "MinimÄ?lais pogu platums kastÄ«tÄ?"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:144
+#: ../gtk/gtkbbox.c:161
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "MinimÄ?lais bÄ?rna augstums"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:145
+#: ../gtk/gtkbbox.c:162
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "MinimÄ?lais pogu augstums kastÄ«tÄ?"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:153
+#: ../gtk/gtkbbox.c:170
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "BÄ?rna iekÅ¡Ä?jÄ? platuma papildinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:154
+#: ../gtk/gtkbbox.c:171
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "ApmÄ?rs, par kÄ?du palielinÄ?t bÄ?rna izmÄ?ru uz katru pusi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbbox.c:179
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "BÄ?rna iekÅ¡Ä?jÄ? augstuma papildinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbbox.c:180
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "ApmÄ?rs, par kÄ?du palielinÄ?t bÄ?rna izmÄ?ru uz augÅ¡u un apakÅ¡u"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:171
+#: ../gtk/gtkbbox.c:188
 msgid "Layout style"
 msgstr "IzkÄ?rtojuma stils"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:172
+#: ../gtk/gtkbbox.c:189
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
@@ -758,11 +894,11 @@ msgstr ""
 "KÄ? izkÄ?rtot pogas kastÄ«tÄ?. IespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas ir default, spread, edge, "
 "start un end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:180
+#: ../gtk/gtkbbox.c:197
 msgid "Secondary"
 msgstr "SekundÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:181
+#: ../gtk/gtkbbox.c:198
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -770,38 +906,39 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, bÄ?rns parÄ?dÄ?s sekundÄ?rajÄ? atvasinÄ?jumu grupÄ?, piemÄ?rots, piem., "
 "palÄ«dzÄ«bas pogÄ?m"
 
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311
+#: ../gtk/gtkiconview.c:642 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbox.c:228
+#: ../gtk/gtkbox.c:242
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Atstarpes lielums starp bÄ?rniem"
 
-#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Viendabīgs"
 
-#: gtk/gtkbox.c:238
+#: ../gtk/gtkbox.c:252
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Vai visiem bÄ?rniem jabÅ«t pÄ?c viena izmÄ?ra"
 
-#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
 msgid "Expand"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?t"
 
-#: gtk/gtkbox.c:255
+#: ../gtk/gtkbox.c:273
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Vai bÄ?rnam bÅ«tu jÄ?saÅ?em papildus vieta, ja vecÄ?ks pieaug"
 
-#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
 msgid "Fill"
 msgstr "Aizpildīt"
 
-#: gtk/gtkbox.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:290
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -809,19 +946,19 @@ msgstr ""
 "Vai papildus pieÅ¡Ä·irtÄ? vieta bÄ?rnam bÅ«tu jÄ?pieÅ¡Ä·ir bÄ?rnam vai jÄ?lieto kÄ? "
 "papildinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
 msgid "Padding"
 msgstr "PapildinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkbox.c:280
+#: ../gtk/gtkbox.c:298
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bÄ?rnu un tÄ? kaimiÅ?iem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkbox.c:286
+#: ../gtk/gtkbox.c:304
 msgid "Pack type"
 msgstr "Vienības tips"
 
-#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
+#: ../gtk/gtkbox.c:305
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -829,36 +966,36 @@ msgstr ""
 "GtkPackType norÄ?da, vai bÄ?rns pieblÄ«vÄ?ts ar atsauci uz sÄ?kuma vai beigu "
 "vecÄ?ku"
 
-#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
-#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677
 msgid "Position"
 msgstr "Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
+#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:761
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "BÄ?rna indekss vecÄ?kÄ?"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:315
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:319
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "TulkoÅ¡anas sfÄ?ra"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:316
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:320
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:239
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "IezÄ«mes logdaļas teksts pogÄ?, ja poga satur iezÄ«mes logdaļu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
-#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208
 msgid "Use underline"
 msgstr "Lietot pasvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
-#: gtk/gtkmenuitem.c:349
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -866,71 +1003,72 @@ msgstr ""
 "Ja iestÄ?dÄ«ts, zemsvÄ«tra tekstÄ? nozÄ«mÄ?, ka nÄ?kamÄ? rakstzÄ«me bÅ«tu jÄ?lieto kÄ? "
 "piekļuves paÄ?trinÄ?tÄ?ja taustiÅ?Å¡"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
 msgid "Use stock"
 msgstr "Lietot krajumu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:255
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Ja iestatÄ«ts, iezÄ«me tiek lietota, lai izvÄ?lÄ?tos krÄ?juma priekÅ¡metu tÄ? "
 "vietÄ?, lai parÄ?dÄ«tu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokuss uz klikšķa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Vai poga sagrÄ?bj fokusu, kad uz to klikÅ¡Ä·ina ar peli"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
 msgstr "Robežas reljefs"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:271
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Robežas reljefa stils"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "HorizontÄ?lais bÄ?rna izlÄ«dzinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:307
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "VertikÄ?lais bÄ?rna izlÄ«dzinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
 msgid "Image widget"
 msgstr "AttÄ?la logdaļa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:325
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "BÄ?rna logdaļa, kurai jÄ?parÄ?dÄ?s blakus pogas tekstam"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:339
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
 msgid "Image position"
 msgstr "AttÄ?la pozÄ«cija"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:340
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "AttÄ?la pozÄ«cija attiecÄ«bÄ? pret tekstu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:460
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:461
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot CAN_DEFAULT pogÄ?m"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:475
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? Ä?rÄ?jÄ? Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
@@ -939,80 +1077,72 @@ msgstr ""
 "Papildus vieta, ko atvÄ?lÄ?t CAN_DEFAULT pogÄ?m, kas vienmÄ?r tiek zÄ«mÄ?tas Ä?rpus "
 "robežas"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:481
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "BÄ?rna X PÄ?rvietoÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:482
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Cik tÄ?lu x virzienÄ? pÄ?rvietot bÄ?rnu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:489
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "BÄ?rna Y PÄ?rvietoÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:490
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Cik tÄ?lu y virzienÄ? pÄ?rvietot bÄ?rnu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:506
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
 msgid "Displace focus"
 msgstr "PÄ?rvietot fokusu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:507
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 "Vai child_displacement_x/_y iespÄ?jÄ?m vajadzÄ?tu iespaidot fokusa taisnstÅ«ri"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtkentry.c:1833
 msgid "Inner Border"
 msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? robeža"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:521
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:534
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
 msgid "Image spacing"
 msgstr "AttÄ?la atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:535
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Atstarpe pikseļos atarp attÄ?lu un etiÄ·eti"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:549
-msgid "Show button images"
-msgstr "RÄ?dÄ«t pogu attÄ?lus"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:550
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "Vai uz pogÄ?m rÄ?dÄ«t attÄ?lus"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:468
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "The selected year"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tais gads"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:482
 msgid "Month"
 msgstr "MÄ?nesis"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tais mÄ?nesis (kÄ? skaitlis starp 0 un 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:507
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:497
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -1020,364 +1150,493 @@ msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tÄ? diena (kÄ? skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai atstatÄ«tu patreiz "
 "ustrÄ?dÄ«to dienu)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:512
 msgid "Show Heading"
 msgstr "RÄ?dÄ«t galveni"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Ja PATIESS, tiek rÄ?dÄ«ta galvene"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:527
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "RÄ?dÄ«t dienu nosaukumus"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Ja PATIESS, tiek rÄ?dÄ«ti dienu nosaukumi"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:551
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Nevar mainÄ«t mÄ?nesi"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:552
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Ja APTIESS, izvÄ?lÄ?tais mÄ?nesis nevar tikt mainÄ«ts"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:566
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "RÄ?dÄ«t nedÄ?ļu numurus"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:567
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Ja PATIESS, tiek attÄ?loti nedÄ?ļu numuri"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:582
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:572
 msgid "Details Width"
 msgstr "Papildus informÄ?cijas platums"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:583
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Papildus informÄ?cijas platums rakszÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:598
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:588
 msgid "Details Height"
 msgstr "Papildus informÄ?cijas augstums"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:599
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "Papildus informÄ?cijas augstums rindÄ?s"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:615
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:605
 msgid "Show Details"
 msgstr "RÄ?dÄ«t papildus informÄ?ciju"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:616
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Ja PATIESS, tiks rÄ?dÄ«ta papildus informÄ?cija"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:628
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Inner border"
 msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? robeža"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:629
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Inner border space"
 msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? robeža"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:640
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Vertical separation"
 msgstr "VertikÄ?lÄ?s iespÄ?jas"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:641
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Space between day headers and main area"
 msgstr "Atstarpes ap izvÄ?rsÄ?ja bultu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:652
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal separation"
 msgstr "HorizontÄ?lÄ?s iespÄ?jas"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:653
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Space between week headers and main area"
 msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:53
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "Laukums, kas ievietots starp Å¡Å«nÄ?m"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget responds to input"
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
+#, fuzzy
+#| msgid "xalign"
+msgid "Align"
+msgstr "xcentr"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "Vai izvÄ?lnes priekÅ¡metu rÄ?dÄ«t ar numuru"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Pixel size"
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "Pikseļu izmÄ?rs"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "Vai visiem bÄ?rniem jabÅ«t pÄ?c viena izmÄ?ra"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Pack type"
+msgid "Pack Type"
+msgstr "Vienības tips"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to "
+#| "the start or end of the parent"
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr ""
+"GtkPackType norÄ?da, vai bÄ?rns pieblÄ«vÄ?ts ar atsauci uz sÄ?kuma vai beigu "
+"vecÄ?ku"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:770
+msgid "Focus Cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:771
+#, fuzzy
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "Šobrīd aktīvais objekts"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:789
+msgid "Edited Cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:790
+#, fuzzy
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "Šobrīd aktīvais objekts"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:808
+#, fuzzy
+#| msgid "Widget"
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "Logdaļa"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:809
+#, fuzzy
+#| msgid "The current page in the document"
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? lapa dokumentÄ?"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 ../gtk/gtkcellareacontext.c:163
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "MinimÄ?lais Platums"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum child width"
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr "MinimÄ?lais bÄ?rna platums"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 ../gtk/gtkcellareacontext.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "MinimÄ?lais bÄ?rna augstums"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "MinimÄ?lais bÄ?rna augstums"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "RediÄ£Ä?"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:54
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja taustiÅ?Å¡"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja atslÄ?gvÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja modifikatori"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja taustiÅ?kods"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja režīms"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja tips"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:272
 msgid "mode"
 msgstr "režīms"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:273
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "RediÄ£Ä?Å¡anas režīms Å Å«nasAttÄ?lotÄ?jam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "visible"
 msgstr "redzams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:282
 msgid "Display the cell"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t Å¡Å«nu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡Å«nu jÅ«tÄ«gumu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
 msgid "xalign"
 msgstr "xcentr"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
 msgid "The x-align"
 msgstr "X-izlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:306
 msgid "yalign"
 msgstr "ycentr"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307
 msgid "The y-align"
 msgstr "Y-izlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "xpad"
 msgstr "xpapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:317
 msgid "The xpad"
 msgstr "Xpapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:326
 msgid "ypad"
 msgstr "ypapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:327
 msgid "The ypad"
 msgstr "Ypapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336
 msgid "width"
 msgstr "platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:337
 msgid "The fixed width"
 msgstr "FiksÄ?ts platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:346
 msgid "height"
 msgstr "augstums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:347
 msgid "The fixed height"
 msgstr "FiksÄ?ts augstums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:356
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Ir PaplaÅ¡inÄ?tÄ?js"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:357
 msgid "Row has children"
 msgstr "Rindai ir bÄ?rni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Ir PaplaÅ¡inÄ?ta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:366
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Rinda tagad ir paplaÅ¡inÄ?tÄ?js un ir paplaÅ¡inÄ?ta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Å Å«nas fona krÄ?sas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Å Å«nas fona krÄ?sa kÄ? virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Å Å«nas fona krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Å Å«nas fona krÄ?sa kÄ? GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell background color"
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "Å Å«nas fona krÄ?sa"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "Å Å«nas fona krÄ?sa kÄ? GdkColor"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403
 msgid "Editing"
 msgstr "RediÄ£Ä?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:404
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Vai Å¡Å«nu attÄ?lotÄ?js atrodas rediÄ£Ä?Å¡anas režīmÄ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:412
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Å Å«nas fona iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:413
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? Å¡Å«nas fona krÄ?su"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109
 msgid "Model"
 msgstr "Modelis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Modelis, kas satur lauku sarakstÄ? iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132
 msgid "Text Column"
 msgstr "Teksta kolonna"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Ir ieraksts"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "Ja APLAMS, neļaut ievadÄ«t virknes savÄ?dÄ?kas nekÄ? izvÄ?lÄ?tÄ?s"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf Objekts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf, ko atveidot"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf PaplaÅ¡inÄ?tÄ?js AtvÄ?rts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf atvÄ?rtam paplaÅ¡inÄ?tÄ?jam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf PaplaÅ¡inÄ?tÄ?js AizvÄ?rts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf aizvÄ?rtam paplaÅ¡inÄ?tÄ?jam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
 msgid "Stock ID"
 msgstr "KrÄ?juma ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "KrÄ?vuma ID krÄ?vuma ikonai, ko attÄ?lot"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Size"
 msgstr "IzmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "GtkIconSize vertÄ«ba, kas norÄ?da renderÄ?tÄ?s ikonas izmÄ?ru"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Detail"
 msgstr "Papildus informÄ?cija"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "AttÄ?lot papildus informÄ?ciju, ko pievadÄ«t tÄ?mas dzinÄ?jam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "Follow State"
 msgstr "Sekot stÄ?voklim"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 "Vai renderÄ?tajam pikseļu buferim vajadzÄ?tu bÅ«t krÄ?sotam atbilstoÅ¡i stÄ?voklim"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328
+#: ../gtk/gtkwindow.c:695
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Progresa joslas vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
-#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentry.c:831 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Progresa joslas teksts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulss"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Teksta centrÄ?Å¡ana pret x asi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1385,234 +1644,264 @@ msgstr ""
 "HorizontÄ?lÄ? teksta izlÄ«dzinÄ?Å¡ana, no 0 (pa kreisi) lÄ«dz 1 (pa labi). PretÄ?js "
 "RTL izkÄ?rtojumiem."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Teksta centrÄ?Å¡ana pret y asi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "VertikÄ?lÄ? teksta izlÄ«dzinÄ?Å¡ana, no 0 (augÅ¡as) lÄ«dz 1 (apakÅ¡ai)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkrange.c:424
 msgid "Inverted"
 msgstr "Apgriezts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Progresjoslas novietojums un pieauguma virziens"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
-#: gtk/gtkspinbutton.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
 msgid "Adjustment"
 msgstr "NoregulÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321
 #, fuzzy
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "NoregulÄ?Å¡ana, kas pÄ?rvalda gieÅ¡anÄ?s pogas vÄ?rtÄ«bu"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
 msgid "Climb rate"
 msgstr "KÄ?pinÄ?juma koeficients"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?juma koeficients, kad jÅ«s turat nospiestu pogu"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
 msgid "Digits"
 msgstr "Cipari"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "ParÄ?dÄ?mo decimÄ?lo vietu skaits"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
-#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:752
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
 msgid "Active"
 msgstr "Aktīvs"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 msgstr "Vai izvelÄ?tais fonta stils tiek rÄ?dÄ«ts etiÄ·etÄ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Pulse of the spinner"
 msgstr "Printera nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgstr "GtkIconSize vertÄ«ba, kas norÄ?da renderÄ?tÄ?s ikonas izmÄ?ru"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
 msgid "Text to render"
 msgstr "Teksts, ko atveidot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 msgid "Markup"
 msgstr "MarÄ·Ä?t"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "MarÄ·Ä?t tekstu, ko renderÄ?t"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribūti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Stila atribÅ«tu saraksts, kurus pielietot atveidotÄ?ja tekstam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Viena paragrÄ?fa režīms"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Vai atstÄ?t, vai nÄ? tekstu vienÄ? paragrÄ?fÄ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:196
 msgid "Background color name"
 msgstr "Fona krÄ?sas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:197
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Fona krÄ?sa kÄ? virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
 msgid "Background color"
 msgstr "Fona krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Fona krÄ?sa kÄ? GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color name"
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "Fona krÄ?sas nosaukums"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color as a GdkColor"
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "Fona krÄ?sa kÄ? GdkColor"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa kÄ? virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
 msgid "Foreground color"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa kÄ? GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color name"
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sas nosaukums"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa kÄ? GdkColor"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:755
+#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Editable"
 msgstr "RediÄ£Ä?jams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246
+#: ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Vai tekstu var modificÄ?t lietotÄ?js"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Fonta apraksts kÄ? virkne, piem.,  \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Fonta apraksts kÄ? PangoFontDescription struktÅ«ra"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277
 msgid "Font family"
 msgstr "Fonta saime"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: gtk/gtktexttag.c:267
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
+#: ../gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font style"
 msgstr "Fonta stils"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
-#: gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
+#: ../gtk/gtktexttag.c:294
 msgid "Font variant"
 msgstr "Fonta variants"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-#: gtk/gtktexttag.c:285
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
+#: ../gtk/gtktexttag.c:303
 msgid "Font weight"
 msgstr "Fonta platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
-#: gtk/gtktexttag.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtktexttag.c:314
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Fonta izstiepums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
-#: gtk/gtktexttag.c:305
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
+#: ../gtk/gtktexttag.c:323
 msgid "Font size"
 msgstr "Fonta izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343
 msgid "Font points"
 msgstr "Fonta punkti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Fonta izmÄ?rs punktos"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333
 msgid "Font scale"
 msgstr "Fonta mÄ?rogs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Fonta mÄ?rogojuma faktors"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412
 msgid "Rise"
 msgstr "Pacelt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "Teksta nobÄ«de no bÄ?zes lÄ«nijas (zem lÄ«nijas, ja pacÄ?lums ir negatÄ«vs)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Caursvītrot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Vai caursvītrot tekstu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460
 msgid "Underline"
 msgstr "Pasvītrot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1621,39 +1910,40 @@ msgstr ""
 "Valoda, kÄ?dÄ? Å¡is teksts ir, kÄ? ISO kods. Pang var lietot Å¡o kÄ? padomu, kad "
 "renderÄ? tekstu. Ja jÅ«s nesaprotat Å¡o parametru, jums visdrÄ«zÄ?k to nevajag"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "EliptizÄ?t"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
-#: gtk/gtklabel.c:702
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Platums rakszÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tais etiÄ·etes platums rakstzÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "MaksimÄ?lais platums rakszÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
 #, fuzzy
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 msgstr "VÄ?lamais maksimÄ?lais etiÄ·etes platums rakstÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Aplaušanas režīms"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1661,570 +1951,690 @@ msgstr ""
 "KÄ? sadalÄ«t virkni vairÄ?kÄ?s lÄ«nijÄ?s, ja Å¡Å«nas renderÄ?jumam nav pietiekami "
 "daudz vietas, lai attÄ?lotu visu virkni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Apliekuma platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Platums, kurÄ? teksts ir apliekts"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
 msgid "Alignment"
 msgstr "CentrÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "KÄ? izlÄ«dzinÄ?t rindiÅ?as"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:312
+#: ../gtk/gtktexttag.c:558
 msgid "Background set"
 msgstr "Fona iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fona krÄ?su"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Foreground set"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? prikÅ¡plÄ?na krÄ?su"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570
 msgid "Editability set"
 msgstr "RediÄ£Ä?jamÄ«bas iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? teksta rediÄ£Ä?jamÄ«bu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574
 msgid "Font family set"
 msgstr "Fonta saimess iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta saimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578
 msgid "Font style set"
 msgstr "Fonta stila iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta stilu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Fonta varianta iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta variantu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Fonta platuma iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta platumu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Fonta izstiepÅ¡anÄ?s iestadÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta izstiepÅ¡anos"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594
 msgid "Font size set"
 msgstr "Fonta izmÄ?ra iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta izmÄ?ru"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Fonta mÄ?roga iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fonta izmÄ?ru pÄ?c koeficienta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618
 msgid "Rise set"
 msgstr "PacÄ?luma iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? pacÄ?lumu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "CaursvÄ«troÅ¡anas iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? caursvÄ«troÅ¡anu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Underline set"
 msgstr "PasvÄ«troÅ¡anas iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? pasvÄ«troÅ¡anu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Language set"
 msgstr "Valodas iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? valodu, kÄ?dÄ? teksts tiek atveidots"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "EliptizÄ?Å¡anas iestatÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Vai Å¡Ä« birka ietekmÄ? eliptizÄ?Å¡anas režīmu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
 msgid "Align set"
 msgstr "CentrÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Vai Å¡Ä« birka ietekmÄ? centrÄ?Å¡anas režīmu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 msgid "Toggle state"
 msgstr "SlÄ?gt stÄ?vokli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "SlÄ?gt pogas stÄ?vokli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Nekonsekvents stÄ?voklis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Nekonsekvents pogas stÄ?voklis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "Activatable"
 msgstr "AktivizÄ?jams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "SlÄ?gÅ¡anas poga var tikt aktivizÄ?ta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "Radio state"
 msgstr "Radio stÄ?voklis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "ZÄ«mÄ? slÄ?gÅ¡anas pogu kÄ? radio pogu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "Indicator size"
 msgstr "Indikatora izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "ĶeksÄ«Å¡a vai radio indikÄ?tora izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:200
+#: ../gtk/gtkcellview.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color"
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr "Fona krÄ?sa"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:225
 msgid "CellView model"
 msgstr "CellView modelis"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:201
+#: ../gtk/gtkcellview.c:226
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Å Å«nu skata modelis"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+#: ../gtk/gtkcellview.c:241 ../gtk/gtkcombobox.c:941
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:445 ../gtk/gtkiconview.c:764
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:412
+msgid "Cell Area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:242 ../gtk/gtkcombobox.c:942
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:765
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:413
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:265
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:266
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensitive"
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "Jūtīga"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:284
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "Vai koka skatÄ? zÄ«mÄ?t koka lÄ«nijas"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:302
+#, fuzzy
+#| msgid "Model"
+msgid "Fit Model"
+msgstr "Modelis"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:303
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "IndikÄ?tora IzmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "IndikÄ?tora Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Atstarpe apkÄ?rt ap Ä·eksÄ«ti vai radio indikÄ?toru"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Vai izvÄ?lnes priekÅ¡mets ir atÄ·eksÄ?ts"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Nekonsekvents"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Vai parÄ?dÄ«t \"nekonsekventu\" stÄ?vokli"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "ZÄ«mÄ?t kÄ? radio izvÄ?lnes priekÅ¡metu"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Vai izvelnes sadaļa izskatÄ?s kÄ? radio izvÄ?lnes sadaļa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Lietot alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Vai pieÅ¡Ä·irt, vai nÄ?, krÄ?sai alfa vÄ?rtÄ«bu"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
-#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Title"
 msgstr "Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "KrÄ?sas izvÄ?lnes loga nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338
 msgid "Current Color"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? KrÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
 msgid "The selected color"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tÄ? krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? Alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?tÄ? necaurredzamÄ«bas vÄ?rtÄ«ba (0 pilnÄ«bÄ? caurspÄ«dÄ«gs, 65535 pilnÄ«bÄ? "
 "necaurredzams)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:309
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Color"
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? KrÄ?sa"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "The selected color"
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?tÄ? krÄ?sa"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Ir Necaurredzamības Kontrole"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:310
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Vai krÄ?su izvÄ?lÄ?tÄ?jam bÅ«t jÄ?ļauj iestatÄ«t necaurredzamÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
 msgid "Has palette"
 msgstr "Ir palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:317
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Vai bÅ«tu jÄ?lieto palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:324
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339
 msgid "The current color"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:331
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "PaÅ¡reizÄ?jÄ? necaurredzamÄ«bas vÄ?rtÄ«ba (0 pilnÄ«bÄ? caurspÄ«dÄ«gs, 65535 pilnÄ«bÄ? "
 "necaurredzams)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:345
-msgid "Custom palette"
-msgstr "PaÅ¡rocÄ«gÄ? palete"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Alpha"
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? Alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:346
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Palete, ko lietot krÄ?su izvÄ?lÄ?tÄ?jÄ?"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid "The current color"
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "Color Selection"
 msgstr "KrÄ?su izlase"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "LogÄ? iekļautÄ? krÄ?su izlase."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "OK Button"
 msgstr "Poga Labi"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "Loga Labi poga."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "Atcelt poga"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "Loga atcelt poga."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
 msgid "Help Button"
 msgstr "Palīdzības poga"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "Loga Palīdzības poga."
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:683
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox modelis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:684
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Lauku saraksta modelis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383
 msgid "Row span column"
 msgstr "Rindas izvÄ?rsuma kolona"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel kolonna, kas satur rindas savienojuma vÄ?rtÄ«bas"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolonnas savienotÄ?jkolonna"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel kolonna, kas satur kolonnas savienojuma vÄ?rtÄ«bas"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:767
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktīvais objekts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:768
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Šobrīd aktīvais objekts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Pievienot pÄ?rcÄ?lienus izvÄ?lnÄ?m"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:788
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:768
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Vai izkrÄ«toÅ¡ajÄ?m izvÄ?lnÄ?m vajadzÄ?tu pÄ?rceļamÄ?s izvelnes elementu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:780
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ir RÄ?mis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:804
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:784
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Vai lauki sarakstÄ? zÄ«mÄ? rÄ?mi ap bÄ?rnu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Vai lauki sarakstÄ? sagrÄ?bj fokusu, kad ir noklikÅ¡Ä·inÄ?ta pele"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "IzslÄ?gÅ¡anas Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:828
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:808
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:845
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
 msgid "Popup shown"
 msgstr "UzlecoÅ¡ais loga parÄ?dÄ«ts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:846
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:862
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "Pogu jūtība"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:863
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:870
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "Vai lauki sarakstÄ? zÄ«mÄ? rÄ?mi ap bÄ?rnu"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Column"
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "Teksta kolonna"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
+#, fuzzy
+#| msgid "Columns"
+msgid "ID Column"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
+#, fuzzy
+#| msgid "Active"
+msgid "Active id"
+msgstr "Aktīvs"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tÄ?mas"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:924
+#, fuzzy
+#| msgid "Fixed Width"
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "FiksÄ?ts Platums"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:948
 msgid "Appears as list"
 msgstr "ParÄ?dÄ?s kÄ? saraksts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:871
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:949
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Vai izkrÄ«toÅ¡ajiem jÄ?izskatÄ?s kÄ? sarakstiem nevis kÄ? izvÄ?lnÄ?m"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:887
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:965
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Bultas izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:888
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:966
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "MinimÄ?lais izvÄ?ļu saraksta bultas izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
-#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
-#: gtk/gtkviewport.c:158
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:981 ../gtk/gtkentry.c:880 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601
+#: ../gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Ä?nas tips"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:904
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:982
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "KÄ?da tipa Ä?nu zÄ«mÄ?t ap izvÄ?ļÅ?u sarakstu"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:259
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:453
 msgid "Resize mode"
 msgstr "IzmÄ?ru maiÅ?as režīms"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:260
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:454
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Nosakiet, kÄ? izmÄ?ru maiÅ?as notikumi tiek izrÄ«koti"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:267
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
 msgid "Border width"
 msgstr "Ietvara platums"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:268
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "TukÅ¡Ä?s robežas platums Ä?rpus saturÄ?tÄ?ja bÄ?rniem"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:276
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
 msgid "Child"
 msgstr "BÄ?rns"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:277
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:471
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bÄ?rnu pie saturÄ?tÄ?ja"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
+#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:426
 msgid "Content area border"
 msgstr "Satura laukuma robeža"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:166
+#: ../gtk/gtkdialog.c:290
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
+#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:443
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Satura apgabala atstatums"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:184
+#: ../gtk/gtkdialog.c:308
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
+#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:459
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Pogu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
+#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:460
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Atstarpe starp pogÄ?m"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
+#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:475
 msgid "Action area border"
 msgstr "Darbības laukuma robeža"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:201
+#: ../gtk/gtkdialog.c:325
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakÅ¡Ä?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:635
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Buferis"
 
-#: gtk/gtkentry.c:636
+#: ../gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kursora Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
+#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:663
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? iesprauÅ¡anas kursora pozÄ«cijia rakstzÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "IzvÄ?les Ierobežojums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
+#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:673
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "IzvÄ?les iespÄ?jamÄ? beigu pozÄ«cija no kursora rakstzÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:664
+#: ../gtk/gtkentry.c:756
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediÄ£Ä?ts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
+#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
 msgid "Maximum length"
 msgstr "MaksimÄ?lais garums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:764 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "MaksimÄ?lais rakstzimju daudzums Å¡im ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"
 
-#: gtk/gtkentry.c:680
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
 msgid "Visibility"
 msgstr "Redzamība"
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: ../gtk/gtkentry.c:773
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 "FALSE parÄ?da \"neredzamo rakstzÄ«mi\" Ä«stÄ? teksta vietÄ? (paroles režīms)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:689
+#: ../gtk/gtkentry.c:781
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE izÅ?em Ä?rpuses konusu no ieraksta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:697
+#: ../gtk/gtkentry.c:789
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
+#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362
 msgid "Invisible character"
 msgstr "NeredzamÄ? rakstzÄ«me"
 
-#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
+#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1363
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "RakstzÄ«me, ko izmanto, slÄ?pjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmÄ?\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
 msgid "Activates default"
 msgstr "AktivizÄ? noklusÄ?to"
 
-#: gtk/gtkentry.c:713
+#: ../gtk/gtkentry.c:805
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2232,31 +2642,31 @@ msgstr ""
 "Vai aktivizÄ?t noklusÄ?to logdaļu (tÄ?du, kÄ? noklusÄ?tÄ? poga dialogÄ?), kad tiek "
 "nospiests Ievades taustiÅ?Å¡"
 
-#: gtk/gtkentry.c:719
+#: ../gtk/gtkentry.c:811
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Platums rakszÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:720
+#: ../gtk/gtkentry.c:812
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "RakstzÄ«mju daudzums tam, cik lielu vietu atstÄ?t ierakstam"
 
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "RitinÄ?Å¡anas nobÄ«de"
 
-#: gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:822
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Pikseļu skaits par kÄ?du ieraksts noritinÄ?ts no ekrÄ?na pa kreisi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:740
+#: ../gtk/gtkentry.c:832
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Ieraksta saturs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
+#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:81
 msgid "X align"
 msgstr "X centrÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
+#: ../gtk/gtkentry.c:848 ../gtk/gtkmisc.c:82
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2264,330 +2674,314 @@ msgstr ""
 "HorizontÄ?ls novietojums, no 0 (pa kreisi) lÄ«dz 1 (pa labi). Apgriezts RTL "
 "izkÄ?rtojumiem."
 
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: ../gtk/gtkentry.c:864
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Apgriezt vairÄ?kas rindiÅ?as"
 
-#: gtk/gtkentry.c:773
+#: ../gtk/gtkentry.c:865
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Vai apgriezt vairÄ?ku rindiÅ?u ievietojumus uz vienu rindiÅ?u."
 
-#: gtk/gtkentry.c:789
+#: ../gtk/gtkentry.c:881
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
+#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtktextview.c:764
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "PÄ?rrakstÄ«Å¡anas režīms"
 
-#: gtk/gtkentry.c:805
+#: ../gtk/gtkentry.c:897
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Vai jaunais teksts pÄ?rraksta esoÅ¡o"
 
-#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
+#: ../gtk/gtkentry.c:911 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
 msgid "Text length"
 msgstr "Teksta garums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:820
+#: ../gtk/gtkentry.c:912
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:835
+#: ../gtk/gtkentry.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "NeredzamÄ? rakstzÄ«me"
 
-#: gtk/gtkentry.c:836
+#: ../gtk/gtkentry.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Vai ir iestatīti neredzamais simbols"
 
-#: gtk/gtkentry.c:854
+#: ../gtk/gtkentry.c:946
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Caps Lock brÄ«dinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:855
+#: ../gtk/gtkentry.c:947
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:869
+#: ../gtk/gtkentry.c:961
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Progresa daļa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:870
+#: ../gtk/gtkentry.c:962
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? izpildÄ«tÄ? uzdevuma daļa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Progresa impulsa solis"
 
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: ../gtk/gtkentry.c:980
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:904
+#: ../gtk/gtkentry.c:996
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "PrimÄ?rais pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:905
+#: ../gtk/gtkentry.c:997
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Elementa primÄ?rais pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:919
+#: ../gtk/gtkentry.c:1011
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "SekundÄ?rais pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:920
+#: ../gtk/gtkentry.c:1012
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Elementa sekundÄ?rais pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:934
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "PrimÄ?rais krÄ?juma ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:935
+#: ../gtk/gtkentry.c:1027
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "KrÄ?juma ID primÄ?rai ikonai"
 
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "SekundÄ?rais krÄ?juma ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:950
+#: ../gtk/gtkentry.c:1042
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "KrÄ?juma ID sekundÄ?rai ikonai"
 
-#: gtk/gtkentry.c:964
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:965
+#: ../gtk/gtkentry.c:1057
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:979
+#: ../gtk/gtkentry.c:1071
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:980
+#: ../gtk/gtkentry.c:1072
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: ../gtk/gtkentry.c:1086
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "PrimÄ?rÄ? GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:995
+#: ../gtk/gtkentry.c:1087
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1009
+#: ../gtk/gtkentry.c:1101
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "SekundÄ?rÄ? GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1102
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1116
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "PrimÄ?rÄ?s glabÄ?tuves tips"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: ../gtk/gtkentry.c:1117
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas reprezentÄ?cija"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1132
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "SekundÄ?rÄ?s glabÄ?tuves tips"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1041
+#: ../gtk/gtkentry.c:1133
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas reprezentÄ?cija"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: ../gtk/gtkentry.c:1154
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "AktivizÄ?jama primÄ?rÄ? ikona"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: ../gtk/gtkentry.c:1155
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Vai primÄ?rÄ? ikona ir aktivizÄ?jama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: ../gtk/gtkentry.c:1175
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "AktivizÄ?jama sekundÄ?rÄ? ikona"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1084
+#: ../gtk/gtkentry.c:1176
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Vai sekundÄ?rÄ? ikona ir aktivizÄ?jama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "SensitÄ«va primÄ?rÄ? ikona"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: ../gtk/gtkentry.c:1199
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Vai primÄ?rÄ? ikona ir sensitÄ«va"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "SensitÄ«va sekundÄ?rÄ? ikona"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1129
+#: ../gtk/gtkentry.c:1221
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Vai sekundÄ?rÄ? ikona ir sensitÄ«va"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1145
+#: ../gtk/gtkentry.c:1237
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas paskaidres teksts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
+#: ../gtk/gtkentry.c:1238 ../gtk/gtkentry.c:1274
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas paskaidres teksts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162
+#: ../gtk/gtkentry.c:1254
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas paskaidres teksts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkentry.c:1255 ../gtk/gtkentry.c:1293
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas paskaidres teksts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1181
+#: ../gtk/gtkentry.c:1273
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas paskaidres formatÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1200
+#: ../gtk/gtkentry.c:1292
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas paskaidres formatÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
+#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:792
 msgid "IM module"
 msgstr "IM modulis"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
+#: ../gtk/gtkentry.c:1313 ../gtk/gtktextview.c:793
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Kuru IM moduli izmantot"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1235
+#: ../gtk/gtkentry.c:1327
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Ikonas pirmsgaisma"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1236
+#: ../gtk/gtkentry.c:1328
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Vai aktivizÄ?jamÄ?s ikonas izgaismot, kad virs tÄ?m ir peles kursors"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: ../gtk/gtkentry.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Ieplakas Robeža"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1250
+#: ../gtk/gtkentry.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Progresa joslas teksts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1742
+#: ../gtk/gtkentry.c:1834
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Robeža starp tekstu un rÄ?mi."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
-msgid "Select on focus"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties pie fokusÄ?Å¡anas"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1748
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Vai izvÄ?lÄ?ties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusÄ?ts"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1762
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "Paroles padoma noildze"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1763
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "Ieraksta saturs"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Izpildes modelis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Modelis, kurÄ? meklÄ?t atbilstÄ«bas"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "MinimÄ?lais atslÄ?gas garums"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas atslÄ?gas minimÄ?lais garums, meklÄ?jot sakritÄ«bas"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:563
 msgid "Text column"
 msgstr "Teksta kolonna"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Modeļa, kas satur virknes, kolonna."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
 msgid "Inline completion"
 msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? izpilde"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Vai kopÄ?jais prefikss bÅ«tu jÄ?ievieto automÄ?tiski"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
 msgid "Popup completion"
 msgstr "IzlecoÅ¡Ä? izpilde"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Vai izlecoÅ¡ajÄ? logÄ? rÄ?dÄ«t komponentus"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Izlecošo logu kopas platums"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "Ja PATIESS, izlecoÅ¡ais logs bÅ«s tikpat liels, kÄ? ieraksts"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
 msgid "Popup single match"
 msgstr "IzlecoÅ¡a vienreizÄ?ja sakritÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "Ja PATIESS, paradÄ«sies izlecoÅ¡ais logs vienreizÄ?jai sakritÄ«bai."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
 msgid "Inline selection"
 msgstr "IeksÄ?jÄ? izvÄ?le"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
 msgid "Your description here"
 msgstr "Lieciet Å¡eit savu aprakstu"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:93
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Redzams logs"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:94
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:110
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -2595,11 +2989,11 @@ msgstr ""
 "Vai notikumu ramis ir redzams, kÄ? preteji neredzamam un izmantots tikai "
 "notikumu slazdošanai."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:100
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:116
 msgid "Above child"
 msgstr "Virs bÄ?rna"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:101
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:117
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -2607,299 +3001,379 @@ msgstr ""
 "Vai notikumu slazdoÅ¡anas logs notikumu rÄ?mim ir virs bÄ?rna logdaļas loga kÄ? "
 "pretÄ?ji zem tÄ?."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:201
+#: ../gtk/gtkexpander.c:279
 msgid "Expanded"
 msgstr "IzvÄ?rst"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:202
+#: ../gtk/gtkexpander.c:280
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Vai paplaÅ¡inÄ?tÄ?js ir bijis atvÄ?rts, atklÄ?jot bÄ?rna logdaļu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: ../gtk/gtkexpander.c:288
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "IzvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes teksts"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
+#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581
 msgid "Use markup"
 msgstr "Lietot marÄ·Ä?jumu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "IezÄ«mes teksts ietver XML marÄ·Ä?jumu. Apskati pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:234
+#: ../gtk/gtkexpander.c:312
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Atstarpe, ko likt starp etiÄ·eti un bÄ?rnu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
 msgid "Label widget"
 msgstr "Iezīmes logdaļa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "LogrÄ«ks, ko rÄ?dÄ«t parastas izvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes vietÄ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:251
+#: ../gtk/gtkexpander.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Label fill"
 msgstr "Cilnes aizpildījums"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:252
+#: ../gtk/gtkexpander.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 msgstr "Vai visiem bÄ?rniem jabÅ«t pÄ?c viena izmÄ?ra"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
+#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
 msgid "Expander Size"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ?ja IzmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
+#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1188
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ?ja bultas izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:268
+#: ../gtk/gtkexpander.c:346
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Atstarpes ap izvÄ?rsÄ?ja bultu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Izmantojamais failu izvÄ?lÄ?tÄ?ja dialogs."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Failu izvÄ?les loga nosaukums."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Velamais pogas logdalas platums rakstzÄ«mÄ?s."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:740
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
 msgid "Action"
 msgstr "Darbība"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:741
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "OperÄ?cijas tips, ko izpilda failu sektors"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:748
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais filtrs, kas nosaka, kuri faili tiks rÄ?dÄ«ti un kuri nÄ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:753
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Local Only"
 msgstr "Tikai lokÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:754
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Vai izvÄ?lÄ?tajam failam(iem) vajadzetu tikt ierobežotiem ar vietÄ?jo failu: "
 "URLiem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Pirmsapskates logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Ar aplikÄ?ciju apgÄ?dÄ?ta logdaļa uzstadÄ«tajÄ?m priekÅ¡apskatÄ?m."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Aktīva pirmsapskates logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Vai ar aplikÄ?ciju apgadÄ?tÄ? logdaļa jÄ?rÄ?da priekÅ¡ iestatÄ«tajÄ?m priekÅ¡apskatÄ?m."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Lietot pirmsapskates etiÄ·eti"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Vai attÄ?lot krÄ?juma etiÄ·eti ar priekÅ¡apskatamÄ? faila nosaukumu."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Papildus logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Ar aplikÄ?ciju apgadÄ?ta logdaļa papildus iespÄ?jÄ?m."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vairÄ?kus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Vai ļaut izvÄ?lÄ?ties vairÄ?kus failus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "RÄ?dÄ«t slÄ?pto"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t slÄ?ptos failus un mapes"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:806
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "PÄ?rrakstÄ«t apstiprinÄ?jumu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:823
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Allow folder creation"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t operÄ?cijas ar failiem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:824
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
+#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634
 msgid "X position"
 msgstr "X pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "BÄ?rna logdaļas X pozÄ«cija"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
+#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644
 msgid "Y position"
 msgstr "Y pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
+#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "BÄ?rna logdaļas Y pozÄ«cija"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:141
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Fonta izvÄ?les loga nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219
 msgid "Font name"
 msgstr "Fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:157
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tÄ? fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:173
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
 msgid "Use font in label"
 msgstr "VirsrakstÄ? izmantojamais fonts"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:174
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Vai etiÄ·ete ir uzzÄ«mÄ?ta ar izvelÄ?to fontu"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:189
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Lietot izmÄ?ru etiÄ·etÄ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:190
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Vai etiÄ·ete ir uzzÄ«mÄ?ta ar izvelÄ?to fonta izmÄ?ru"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:206
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
 msgid "Show style"
 msgstr "RÄ?dÄ«t stilu"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Vai izvelÄ?tais fonta stils tiek rÄ?dÄ«ts etiÄ·etÄ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:222
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
 msgid "Show size"
 msgstr "RÄ?dÄ«t izmÄ?ru"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Vai izvÄ?lÄ?tais fonta izmÄ?rs tiek attÄ?lots etiÄ·etÄ?"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:220
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Virkne apzÄ«mÄ? Å¡o fontu"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:226
 msgid "Preview text"
 msgstr "Pirmsapskates teksts"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:231
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:227
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teksts, ko parÄ?dÄ«t, lai demonstrÄ?tu izvÄ?lÄ?to fontu"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131
+#: ../gtk/gtkframe.c:134
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "RÄ?mja iezÄ«mes teksts"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:141
 msgid "Label xalign"
 msgstr "IezÄ«mes x centrÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:142
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "IezÄ«mes horizontÄ?lÄ? izlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:147
+#: ../gtk/gtkframe.c:150
 msgid "Label yalign"
 msgstr "IezÄ«mes y centrÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:151
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "IezÄ«mes vertikÄ?lÄ? izlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:156
+#: ../gtk/gtkframe.c:159
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "RÄ?mja Ä?na"
 
-#: gtk/gtkframe.c:157
+#: ../gtk/gtkframe.c:160
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "RÄ?mja robežas izskats"
 
-#: gtk/gtkframe.c:166
+#: ../gtk/gtkframe.c:169
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Logdaļa, ko attÄ?lot parasta rÄ?mja iezÄ«mes vietÄ?"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "Ä?nas izskas, kas aptver saturÄ?tÄ?ju"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1269 ../gtk/gtktable.c:175
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Rindu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:191
-msgid "Handle position"
-msgstr "Roktura pozīcija"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1270 ../gtk/gtktable.c:176
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Atstarpe starp divÄ?m sekojoÅ¡Ä?m rindÄ?m"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "Roktura pozÄ«cija attiecÄ«bÄ? pret bÄ?rna logdaļu"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1276 ../gtk/gtktable.c:184
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Kolonnu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:200
-msgid "Snap edge"
-msgstr "Aplauzt malas"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1277 ../gtk/gtktable.c:185
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "Atstarpe starp divÄ?m sekojoÅ¡Ä?m koonnÄ?m"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1283
+#, fuzzy
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "Viendabīgs"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1284
+#, fuzzy
+#| msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "Ja PATIESS, izlecoÅ¡ais logs bÅ«s tikpat liels, kÄ? ieraksts"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1290
+#, fuzzy
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Viendabīgs"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1291
+#, fuzzy
+#| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "Ja PATIESS, bÄ?rns palielinÄ?s un saraujÄ?s lÄ«dz ar logdaļu"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1297 ../gtk/gtktable.c:201
+msgid "Left attachment"
+msgstr "KreisÄ? piesaiste"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rnam kreisajÄ? pusÄ?"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1304 ../gtk/gtktable.c:215
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Augšas piesaiste"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1305
+#, fuzzy
+#| msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "Rindas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rna augÅ¡as logdaļai"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1311 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1312
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of columns in the table"
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1318 ../gtk/gtklayout.c:669
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1319
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of rows in the table"
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "Tabulas rindu skaits"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr "Ä?nas izskas, kas aptver saturÄ?tÄ?ju"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199
+msgid "Handle position"
+msgstr "Roktura pozīcija"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr "Roktura pozÄ«cija attiecÄ«bÄ? pret bÄ?rna logdaļu"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208
+msgid "Snap edge"
+msgstr "Aplauzt malas"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -2907,11 +3381,11 @@ msgstr ""
 "Rokturkastes puse, kas nostÄ?dÄ«ta rindÄ? ar noenkuroÅ¡anÄ?s punktu doka "
 "rokturkastei"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Aplauztu malu iestatījums"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2919,282 +3393,288 @@ msgstr ""
 "Vai lietot vÄ?rtÄ«bu no snap_edge Ä«paÅ¡Ä«bas vai vÄ?rtÄ«bu, kas atvasinÄ?ta no from "
 "handle_position"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225
 msgid "Child Detached"
 msgstr "BÄ?rns atvienojies"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: ../gtk/gtkiconview.c:526
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Atlases režīms"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: ../gtk/gtkiconview.c:527
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Atlases režīms"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:545
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pikseļu bufera kolonna"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: ../gtk/gtkiconview.c:546
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: ../gtk/gtkiconview.c:564
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu tekstu no formas "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: ../gtk/gtkiconview.c:583
 msgid "Markup column"
 msgstr "MarÄ·Ä?juma kolonna"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: ../gtk/gtkiconview.c:584
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Modeļa kolonna, izmantota teksta iegÅ«Å¡ana, ja tiek izmantots Pango marÄ·Ä?jums"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:591
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Ikonas skata modelis"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: ../gtk/gtkiconview.c:592
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Ikonu skata modelis"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: ../gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Kolonnu skaits"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: ../gtk/gtkiconview.c:609
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "ParÄ?dÄ?mo kolonnu skaits"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:626
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Katra elementa platums"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: ../gtk/gtkiconview.c:627
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Platums, kas lietots katrai sadaļai"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:667
+#: ../gtk/gtkiconview.c:643
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp sadaļas Å¡Å«nÄ?m"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: ../gtk/gtkiconview.c:658
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Rindu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: ../gtk/gtkiconview.c:659
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindÄ?m"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: ../gtk/gtkiconview.c:674
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kolonnu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: ../gtk/gtkiconview.c:675
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: ../gtk/gtkiconview.c:690
 msgid "Margin"
 msgstr "Mala"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: ../gtk/gtkiconview.c:691
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malÄ?s"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:730
+#: ../gtk/gtkiconview.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "Novietojums"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:731
+#: ../gtk/gtkiconview.c:707
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "KÄ? teksts un ikona katrai sadaļai ir relatÄ«vi novietoti attiecÄ«ba viens pret "
 "otru"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: ../gtk/gtkiconview.c:723 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
 msgid "Reorderable"
 msgstr "IerakstÄ?ms"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1023
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Skats ir ierakstÄ?ms"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
+#: ../gtk/gtkiconview.c:731 ../gtk/gtktreeview.c:1173
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Paskaidres kolonna"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:756
+#: ../gtk/gtkiconview.c:732
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Kolonna modelī, kura satur elementu tekstu paskaidres"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: ../gtk/gtkiconview.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Item Padding"
 msgstr "ApakÅ¡as papildinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: ../gtk/gtkiconview.c:750
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:778
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "IzvÄ?les rÄ?mja krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:784
+#: ../gtk/gtkiconview.c:779
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "IzvÄ?les rÄ?mja krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "IzvÄ?les rÄ?mis alfa"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:791
+#: ../gtk/gtkiconview.c:786
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "IzvÄ?les rÄ?mja caurspÄ«dÄ«gums"
 
-#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf, ko parÄ?dÄ«t"
 
-#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
+#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Filename"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Faila nosaukums, kuru ielÄ?dÄ?t un attÄ?lot"
 
-#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "KrÄ?juma ID, ko parÄ?dÄ«t krÄ?jumÄ? esoÅ¡ajam attÄ?lam"
 
-#: gtk/gtkimage.c:252
+#: ../gtk/gtkimage.c:261
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonu kopa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:253
+#: ../gtk/gtkimage.c:262
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonu kopa, ko attÄ?lot"
 
-#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonas izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkimage.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:270
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Simbolisks izmÄ?rs, ko lieto krÄ?juma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai "
 "ikonai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: ../gtk/gtkimage.c:286
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Pikseļu izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkimage.c:278
+#: ../gtk/gtkimage.c:287
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Pikseļu izmÄ?rs, ko lietot nosauktai ikonai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:286
+#: ../gtk/gtkimage.c:295
 msgid "Animation"
 msgstr "AnimÄ?cija"
 
-#: gtk/gtkimage.c:287
+#: ../gtk/gtkimage.c:296
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parÄ?dÄ«t"
 
-#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
+#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
 msgid "Storage type"
 msgstr "GlabÄ?tuves tips"
 
-#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "AttÄ?la datiem lietotais attÄ?lojums"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: ../gtk/gtkimage.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid "Use alpha"
+msgid "Use Fallback"
+msgstr "Lietot alfa"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr "Vai statusa ikona ir redzama"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "BÄ?rna logdaļa, kurai jÄ?parÄ?dÄ?s blakus izvÄ?lnes tekstam"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "Vai lietot iezÄ«mes tekstu veidojot krÄ?juma izvÄ?lnes elementus"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Accel Group"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?juma grupa"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?juma grupa, ko izmantot krÄ?juma paÄ?trinÄ?juma taustiÅ?iem"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
-msgid "Show menu images"
-msgstr "RÄ?dÄ«t izvÄ?lnes attÄ?lus"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Vai izvÄ?lnÄ?s rÄ?dÄ«t attÄ?lus"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:371 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
 msgid "Message Type"
 msgstr "ZiÅ?ojuma Tips"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
 msgid "The type of message"
 msgstr "ZiÅ?ojuma tips"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:431
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:448
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:480
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:546
+#: ../gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Screen"
 msgstr "EkrÄ?ns"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "EkrÄ?ns, kurÄ? Å¡is logs tiks parÄ?dÄ«ts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:550
+#: ../gtk/gtklabel.c:568
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: ../gtk/gtklabel.c:575
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam"
 
-#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:701
 msgid "Justification"
 msgstr "IzlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: ../gtk/gtklabel.c:597
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3203,11 +3683,11 @@ msgstr ""
 "LÄ«niju izlÄ«dzinÄ?Å¡ana iezÄ«mes tekstÄ? attiecÄ«bÄ? vienai pret otru. Å is "
 "NEietekmÄ? iezÄ«mes izlÄ«dzinÄ?Å¡anu tÄ?s iedalÄ«Å¡anÄ?. Tam apskati GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:587
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raksts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtklabel.c:606
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3215,250 +3695,214 @@ msgstr ""
 "Virkne ar _ rakstzÄ«mÄ?m pozÄ«cijÄ?s, kas atbilst pasvÄ«trojamajÄ?m rakstzÄ«mÄ?m "
 "tekstÄ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:595
+#: ../gtk/gtklabel.c:613
 msgid "Line wrap"
 msgstr "RindiÅ?u aplauÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:596
+#: ../gtk/gtklabel.c:614
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ja iestatÄ«ts, aplauzt rindiÅ?as, ja teksts kļūst pÄ?rÄ?k plaÅ¡s"
 
-#: gtk/gtklabel.c:611
+#: ../gtk/gtklabel.c:629
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "RindiÅ?u aplauÅ¡anas režīms"
 
-#: gtk/gtklabel.c:612
+#: ../gtk/gtklabel.c:630
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:619
+#: ../gtk/gtklabel.c:637
 msgid "Selectable"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?jams"
 
-#: gtk/gtklabel.c:620
+#: ../gtk/gtklabel.c:638
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Vai iezÄ«mes teksts var tikt izvÄ?lÄ?ts ar peli"
 
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: ../gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonikas taustiÅ?Å¡"
 
-#: gtk/gtklabel.c:627
+#: ../gtk/gtklabel.c:645
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Mnemonikas paÄ?trinÄ?tÄ?ja taustiÅ?Å¡ Å¡ai iezÄ«mei"
 
-#: gtk/gtklabel.c:635
+#: ../gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonikas logdaļa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:636
+#: ../gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Logdaļa, kura jÄ?aktivizÄ?, kad iezÄ«mes mnemonikas taustiÅ?Å¡ tiek nospiests"
 
-#: gtk/gtklabel.c:682
+#: ../gtk/gtklabel.c:700
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:723
+#: ../gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Vienas rindas režīms"
 
-#: gtk/gtklabel.c:724
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Vai etiÄ·ete ir vienas rindas režīmÄ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:741
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
 msgid "Angle"
 msgstr "LeÅ?Ä·is"
 
-#: gtk/gtklabel.c:742
+#: ../gtk/gtklabel.c:760
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "EtiÄ·etes rotÄ?cijas leÅ?Ä·is"
 
-#: gtk/gtklabel.c:764
+#: ../gtk/gtklabel.c:782
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "VÄ?lamais maksimÄ?lais etiÄ·etes platums rakstÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtklabel.c:782
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "AplÅ«koto saiÅ¡u krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:783
+#: ../gtk/gtklabel.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t privÄ?tos elementus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:904
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "Vai izvÄ?lÄ?ties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusÄ?ts"
-
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "HorizontÄ?lÄ? noregulÄ?Å¡ana"
-
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "HorizontÄ?lÄ?s pozÄ«cijas GtkAdjustment"
-
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "VertikÄ?lais noregulÄ?Å¡ana"
-
-#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "VertikÄ?lÄ?s pozÄ«cijas GtkAdjustment"
-
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
-
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: ../gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "IzkÄ?rtojuma platums"
 
-#: gtk/gtklayout.c:650
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
-
-#: gtk/gtklayout.c:651
+#: ../gtk/gtklayout.c:670
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "IzkÄ?rtojuma augstums"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:162
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:163
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:177
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
 msgid "Visited"
 msgstr "ApmeklÄ?ts"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:178
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Vai Å¡Ä« saite ir apmeklÄ?ta."
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:163
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:181
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Pakas virziens"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:182
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "IzvÄ?lnes joslas pakas virziens"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:180
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:198
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "BÄ?rna kompleta virziens"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:181
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:199
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "IzvÄ?lnes joslas bÄ?rna pakas virziens"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Konusa stils ap izvÄ?ļÅ?joslu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568
 msgid "Internal padding"
 msgstr "IekÅ¡Ä?jÄ? papildinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:198
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:216
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Atstarpe starp izvÄ?ļÅ?joslas Ä?nu un izvÄ?lnes priekÅ¡metiem"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:205
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Aizture pirms nolaižamÄ? izvÄ?lnes parÄ?dÄ?s"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:206
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Aizture pirms apakÅ¡izvÄ?lnes josla parÄ?dÄ?s"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: ../gtk/gtkmenu.c:587
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "PaÅ¡reiz izvÄ?lÄ?tais izvÄ?lnes elements"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:541
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?juma grupa, kas satur izvÄ?lnes paÄ?trinÄ?tÄ?jus"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
+#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313
 msgid "Accel Path"
 msgstr "PaÄ?trinÄ?tÄ?ja ceļš"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkmenu.c:617
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: ../gtk/gtkmenu.c:633
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Pievienot logdaļu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: ../gtk/gtkmenu.c:634
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistÄ«ta izvÄ?lne"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:581
+#: ../gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Virsraksts, ko var parÄ?dÄ«t logu pÄ?rvaldnieks, kad Å¡Ä« izvÄ?lne ir izslÄ?gta"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:595
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "AtrautÄ«bas stÄ?voklis"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:596
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "LoÄ£iskÄ? vÄ?rtÄ«ba, kas norÄ?da vai izvÄ?lne ir atrauta"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:610
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitors"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:611
+#: ../gtk/gtkmenu.c:672
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: ../gtk/gtkmenu.c:678
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "VertikÄ?lÄ? papildinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:618
+#: ../gtk/gtkmenu.c:679
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Papildus vieta izvelnes augÅ¡Ä? un apakÅ¡Ä?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:640
+#: ../gtk/gtkmenu.c:701
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:641
+#: ../gtk/gtkmenu.c:702
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 msgstr "LoÄ£iskÄ? vÄ?rtÄ«ba, kas norÄ?da vai izvÄ?lne ir atrauta"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: ../gtk/gtkmenu.c:708
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "HorizontÄ?lÄ? papildinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: ../gtk/gtkmenu.c:709
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Atstarpes apmÄ?rs, kÄ?du pievienot pa labi un pa kreisi no izvÄ?lnes"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "VertikÄ?lÄ? nobÄ«de"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:657
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -3466,11 +3910,11 @@ msgstr ""
 "Kad izvÄ?lne ir apakÅ¡izvÄ?lne, novieto to pÄ?c Å¡Ä« pikseļu skaita vertikÄ?lÄ?s "
 "nobīdes"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:665
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "HorizontÄ?lÄ? nobÄ«de"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: ../gtk/gtkmenu.c:727
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -3478,302 +3922,265 @@ msgstr ""
 "Kad izvÄ?lne ir apakÅ¡izvÄ?lne, novieto to pÄ?c Å¡Ä« pikseļu skaita horizontÄ?lÄ?s "
 "nobīdes"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:674
+#: ../gtk/gtkmenu.c:735
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "DubultÄ?s bultas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:675
+#: ../gtk/gtkmenu.c:736
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: ../gtk/gtkmenu.c:749
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Bultas novietojums"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: ../gtk/gtkmenu.c:750
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: ../gtk/gtkmenu.c:758
 msgid "Left Attach"
 msgstr "KreisÄ? piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rnam kreisajÄ? pusÄ?"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:705
+#: ../gtk/gtkmenu.c:766
 msgid "Right Attach"
 msgstr "LabÄ? piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:706
+#: ../gtk/gtkmenu.c:767
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rna labajai pusei"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:713
+#: ../gtk/gtkmenu.c:774
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Augšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:714
+#: ../gtk/gtkmenu.c:775
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Rindas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rna virsotnei"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:721
+#: ../gtk/gtkmenu.c:782
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Apakšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
+#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Rindas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rna apagÅ¡as logdaļai"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:736
+#: ../gtk/gtkmenu.c:797
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:823
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Var mainÄ«t paÄ?trinÄ?tÄ?jus"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:824
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-"Vai izvÄ?lÅ?u paÄ?trinÄ?tÄ?ji var tikt mainÄ«ti, nospiežot taustiÅ?u virs izvÄ?lnes "
-"priekšmeta"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:829
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "Aizture pirms parÄ?dÄ?s apakÅ¡izvÄ?lne"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:830
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-"Minimums laika, cik ilgi kursoram jÄ?atrodas uz izvÄ?lnes pirms parÄ?dÄ?s "
-"apakÅ¡izvÄ?lne"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:837
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "Aizture pirms apakÅ¡izvÄ?lnes paslÄ?pÅ¡anas"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:838
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-"Laiks pirms apakÅ¡izvÄ?lnes paslÄ?pÅ¡anas, kad kursors virzÄ?s pie apakÅ¡izvÄ?lnes"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281
 msgid "Right Justified"
 msgstr "LabÄ? izlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:300
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296
 msgid "Submenu"
 msgstr "ApakÅ¡izvÄ?lne"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:319
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:334
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "BÄ?rna etiÄ·etes teksts"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:397
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:410
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Platums rakszÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:411
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:379
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:420
 msgid "Take Focus"
 msgstr "PaÅ?emt fokusu"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:380
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:421
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "LoÄ£iska vÄ?rtÄ«ba, kas nosaka, vai izvÄ?lne sagrÄ?bj tatatÅ«ras fokusu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257
 msgid "Menu"
 msgstr "IzvÄ?lne"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "IzkrÄ«toÅ¡Ä? izvÄ?lne"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "Image/label border"
 msgstr "AttÄ?la/iezÄ«mes robeža"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Robežas platums, kas apkÄ?rt iezÄ«mei un attÄ?lam ziÅ?ojuma dialogÄ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "ZiÅ?ojuma Pogas"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "ZiÅ?as dialogÄ? parÄ?dÄ«tÄ?s pogas"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "ZiÅ?as loga primÄ?rais teksts"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Lietot marÄ·Ä?jumu"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "SekundÄ?rais teksts"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "ZiÅ?as loga sekundÄ?rais teksts"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "Izmantot formatÄ?jumu sekundÄ?rajÄ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
 msgid "Image"
 msgstr "AttÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
 msgid "The image"
 msgstr "AttÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Message area"
 msgstr "ZiÅ?ojuma Tips"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:91
+#: ../gtk/gtkmisc.c:91
 msgid "Y align"
 msgstr "Y centrÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:92
+#: ../gtk/gtkmisc.c:92
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "VertikÄ?lÄ? centrÄ?Å¡ana, no 0 (augÅ¡as) lÄ«dz 1 (apakÅ¡ai)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:101
+#: ../gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X pad"
 msgstr "X papild"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:102
+#: ../gtk/gtkmisc.c:102
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Atstarpes apmÄ?rs, kÄ?du pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: ../gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y papild"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:112
+#: ../gtk/gtkmisc.c:112
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Atstarpes apmÄ?rs, kÄ?du pievienot uz augÅ¡u un apakÅ¡u no logdaļas, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:159
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
 msgid "Parent"
 msgstr "VecÄ?ks"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "The parent window"
 msgstr "VecÄ?ka logs"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:167
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Tiek rÄ?dÄ«ts"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "Vai mÄ?s rÄ?dam logu"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "EkrÄ?ns, kurÄ? Å¡is logs tiks parÄ?dÄ«ts."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:685
 msgid "Page"
 msgstr "Lapa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:596
+#: ../gtk/gtknotebook.c:686
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ?s lapas indekss"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:604
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Sadaļas Pozīcija"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:605
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "KurÄ? piezÄ«mjgrÄ?matas pusÄ? tiek novietotas sadaļas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t Sadaļas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "Vai sadaļÄ?m ir vai nav jÄ?bÅ«t parÄ?dÄ«tÄ?m"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:619
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Show Border"
 msgstr "RÄ?dÄ«t Robežu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:620
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jÄ?bÅ«t parÄ?dÄ«tam"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:626
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Scrollable"
 msgstr "RitinÄ?ma"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:627
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, ritinÄ?Å¡anas bultas tiek pievienotas, ja ir pÄ?rÄ?k daudz ietilpinÄ?mo "
 "sadaļu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:633
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "AktizvizÄ?t IzlecÄ?ju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:634
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3781,604 +4188,658 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezÄ«mjgrÄ?matas, tiek parÄ?dÄ«ta "
 "izlecÄ?jizvÄ?lne, kuru varat lietot, lai pÄ?rietu uz lapu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:648
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Group Name"
 msgstr "Grupas ID"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:649
+#: ../gtk/gtknotebook.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "Darbības grupas nosaukums."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:656
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
 msgid "Tab label"
 msgstr "Sadaļas iezīme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:657
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Virkne, kas parÄ?dÄ«ta bÄ?rna ciļnes etiÄ·etÄ?"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:663
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
 msgid "Menu label"
 msgstr "IzvÄ?lnes iezÄ«me"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:664
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Virkne, kas parÄ?dÄ«ta bÄ?rna izvÄ?lnes ierakstÄ?"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:677
+#: ../gtk/gtknotebook.c:767
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Sadaļas papildinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:678
+#: ../gtk/gtknotebook.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "Vai paplaÅ¡inÄ?t bÄ?rna cilni vai nÄ?"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:684
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Cilnes aizpildījums"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:685
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr "Vai bÄ?rna cilnei jÄ?aizpilda pieÅ¡Ä·irtais lauks vai nÄ?"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:691
-msgid "Tab pack type"
-msgstr "Sadaļas pakas tips"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:698
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "IerakstÄ?ma cilne"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:699
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "Vai cilne ir ierakstÄ?ma ar lietotÄ?ja darbÄ«bÄ?m vai nÄ?"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:705
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Atdalama cilne"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:706
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Vai cilne ir atdalÄ?ma"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Papildu atpakaļ ritinÄ?tÄ?js"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:722
+#: ../gtk/gtknotebook.c:806
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t otru pretÄ?ji vÄ?rstu bultas pogu pretÄ?jÄ? cilnes apgabala galÄ?"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
+#: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Papildu turp ritinÄ?tÄ?js"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: ../gtk/gtknotebook.c:822
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "ParÄ?dÄ«t otru uz priekÅ¡u vÄ?rstu bultas pogu pretÄ?jÄ? cilnes apgabala galÄ?"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
+#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Atpakaļ ritinÄ?tÄ?js"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t standarta atpakaļvÄ?rstu bultu pogas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
+#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Turp ritinÄ?tÄ?js"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t standarta uz prikÅ¡u vÄ?rstu bultu pogas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: ../gtk/gtknotebook.c:866
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Cilnes pÄ?rklÄ?Å¡anÄ?s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:783
+#: ../gtk/gtknotebook.c:867
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Cilnes pÄ?rklÄ?Å¡anÄ?s apgabala izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:798
+#: ../gtk/gtknotebook.c:882
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Cilnes izliekums"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:799
+#: ../gtk/gtknotebook.c:883
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Cilnes izliekuma izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: ../gtk/gtknotebook.c:899
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Bultu atstarpe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:816
+#: ../gtk/gtknotebook.c:900
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Rutbultas atstarpe"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon set"
+msgid "Icon's count"
+msgstr "Ikonu kopa"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+#, fuzzy
+#| msgid "The index of the current page"
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ?s lapas indekss"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon Name"
+msgid "Icon's label"
+msgstr "Ikonas nosaukums"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+#, fuzzy
+#| msgid "The stock icon displayed on the item"
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr "PriekÅ¡meta krÄ?juma ikona"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
+#, fuzzy
+#| msgid "Font style set"
+msgid "Icon's style context"
+msgstr "Fonta stila iestÄ?dÄ«jums"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color"
+msgid "Background icon"
+msgstr "Fona krÄ?sa"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color name"
+msgid "Background icon name"
+msgstr "Fona krÄ?sas nosaukums"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
+#, fuzzy
+#| msgid "The icon name to use for the printer"
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr "Printera ikonas nosaukums"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:311
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
 msgid "Orientation"
 msgstr "Novietojums"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:64
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Novietojuma novietojums"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "RÅ«tveida atdalÄ«tÄ?ja pozÄ«cija pikseļos (0 nozÄ«mÄ? lÄ«dz galam pa kresi/uz augÅ¡u)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:280
+#: ../gtk/gtkpaned.c:336
 msgid "Position Set"
 msgstr "PozÄ«cijas IestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:281
+#: ../gtk/gtkpaned.c:337
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "TRUE, ja jÄ?lieto PozÄ«cijas Ä«paÅ¡Ä«ba"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:287
+#: ../gtk/gtkpaned.c:343
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Roktura IzmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: ../gtk/gtkpaned.c:344
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Platums rokturim"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: ../gtk/gtkpaned.c:360
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "MinimÄ?lÄ? pozÄ«cija"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: ../gtk/gtkpaned.c:361
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "MazÄ?kÄ? iespÄ?jamÄ? vÄ?rtÄ«ba \"novietojuma\" Ä«paÅ¡Ä«bÄ?m"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:322
+#: ../gtk/gtkpaned.c:378
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "MaksimÄ?lÄ? pozÄ«cija"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:323
+#: ../gtk/gtkpaned.c:379
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "LielÄ?kÄ? iespÄ?jamÄ? vÄ?rtÄ«ba \"novietojuma\" Ä«paÅ¡Ä«bÄ?m"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:340
+#: ../gtk/gtkpaned.c:396
 msgid "Resize"
 msgstr "MainÄ«t izmÄ?ru"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:341
+#: ../gtk/gtkpaned.c:397
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "Ja PATIESS, bÄ?rns palielinÄ?s un saraujÄ?s lÄ«dz ar logdaļu"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:356
+#: ../gtk/gtkpaned.c:412
 msgid "Shrink"
 msgstr "SaÅ¡aurinÄ?t"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:357
+#: ../gtk/gtkpaned.c:413
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Ja PATIESS, berns var tikt samazinÄ?ts nekÄ? tÄ? revizÄ«cija"
 
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
+#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:295
 msgid "Embedded"
 msgstr "Iegults"
 
-#: gtk/gtkplug.c:172
+#: ../gtk/gtkplug.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Whether the plug is embedded"
 msgstr "Vai kontakts ir iegults"
 
-#: gtk/gtkplug.c:186
+#: ../gtk/gtkplug.c:216
 msgid "Socket Window"
 msgstr "Loga ligzda"
 
-#: gtk/gtkplug.c:187
+#: ../gtk/gtkplug.c:217
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Printera nosaukums"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:132
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Backend"
 msgstr "Backends"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Printera aizmugure"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:139
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Ir virtuÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "FALSE, ja šis ir īsts aparatūras printeris"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:146
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "PieÅ?em PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "TRUE, ja printeris var pieÅ?emt PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:153
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "PieÅ?em PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:160
+#: ../gtk/gtkprinter.c:160
 msgid "State Message"
 msgstr "StÄ?vokļa ziÅ?ojums"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:167
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:168
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "Printera atraÅ¡anÄ?s viets"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:175
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Printera ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:181
+#: ../gtk/gtkprinter.c:181
 msgid "Job Count"
 msgstr "Darbu skaits"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:182
+#: ../gtk/gtkprinter.c:182
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Printerī sarindoto darbu skaits"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:200
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "ApturÄ?ts printeris"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:201
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "TRUE, ja printeris ir apturÄ?ts"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:214
+#: ../gtk/gtkprinter.c:214
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "PieÅ?em darbus"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:215
+#: ../gtk/gtkprinter.c:215
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
 msgid "Source option"
 msgstr "Avota iespÄ?jas"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:142
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "Drukas darba nosaukums"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:150
 msgid "Printer"
 msgstr "Printeris"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:151
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "Printeris, kurÄ? drukÄ?t darbus"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:159
 msgid "Settings"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:160
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Printera iestatījumi"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Lapas iestatījumi"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "NovÄ?rot printera statusu"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:178
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "NoklusÄ?tais lapas iestatÄ«jums"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
 msgid "Print Settings"
 msgstr "DrukÄ?Å¡anas iestatÄ«jumi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
 msgid "Job Name"
 msgstr "Darba nosaukums"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Lapu skaits"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Lapu skaits dokumentÄ?."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
 msgid "Current Page"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? lapa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? lapa dokumentÄ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Use full page"
 msgstr "Lietot pilnu lapu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "Unit"
 msgstr "Vienība"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "RÄ?dÄ«t logu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Atļaut asinhr"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
 msgid "Export filename"
 msgstr "EksportÄ?jamÄ? faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
 msgid "Status"
 msgstr "Statuss"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "DrukÄ?Å¡anas darbÄ«bas statuss"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
 msgid "Status String"
 msgstr "Statusa virkne"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "PielÄ?gota cilnes etiÄ·ete"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Support Selection"
 msgstr "KrÄ?su izlase"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Ir izvÄ?le"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "Lapas iestatījumi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "Lapu skaits"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "Lapu skaits dokumentÄ?."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tais printeris"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tais GtkPrinter"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
 msgid "Manual Capabilities"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Vai etiÄ·ete ir uzzÄ«mÄ?ta ar izvelÄ?to fontu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Vai darbÄ«ba ir ieslÄ?gta."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid "Fraction"
 msgstr "Daļa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "KopÄ?jÄ? darba izpildÄ«tÄ? daļa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Impulsa Solis"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "DaļiÅ?a kopÄ?jÄ? progrsa, par kÄ?du pÄ?rvietot lÄ?kÄ?joÅ¡o bloku, kad dod impulsu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teksts, ko attÄ?lot progresa joslÄ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
 msgid "Show text"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t tekstu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Vai progress tiek parÄ?dÄ«ts kÄ? teksts."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
 #, fuzzy
 msgid "X spacing"
 msgstr "XSpacing"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:194
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Y spacing"
 msgstr "YSpacing"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:195
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal bar width"
 msgstr "MinimÄ?lais horizontÄ?lÄ?s joslas platums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Minimalais horizontÄ?lÄ?s progresa joslas platums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal bar height"
 msgstr "MinimÄ?lais horizontÄ?lÄ?s joslas augstums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:222
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "MinimÄ?lais horizontÄ?lÄ?s joslas augstums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Minimum vertical bar width"
 msgstr "MinimÄ?lais vertikÄ?lÄ?s joslas platums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "MinimÄ?lais vertikÄ?lÄ?s joslas platums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Minimum vertical bar height"
 msgstr "MinimÄ?lais vertikÄ?lÄ?s joslas augstums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "MinimÄ?lais vertikÄ?lÄ?s joslas augstums"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:118
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
 msgid "The value"
 msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:119
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4386,463 +4847,486 @@ msgstr ""
 "gtk_radio_action_get_current_value() atgrieztÄ? vÄ?rtÄ«ba, kad Å¡Ä« darbÄ«ba ir "
 "patreizÄ?jÄ? darbÄ«ba tÄ?s grupai."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:136
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Radio darbība, kuras grupai pieder šī darbība."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:151
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
 msgid "The current value"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:152
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:161
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radio poga, kuras grupai pieder šī logdaļa."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radio izvÄ?lne, kuras grupai pieder Å¡Ä« logdaļa."
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga."
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
-msgid "Update policy"
-msgstr "AtjauninÄ?Å¡anas politika"
-
-#: gtk/gtkrange.c:411
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "KÄ? diapazons bÅ«tu jÄ?atjaunina uz ekrÄ?na"
-
-#: gtk/gtkrange.c:420
+#: ../gtk/gtkrange.c:417
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment, kas satur paÅ¡reizÄ?jo diapazona objekta vÄ?rtÄ«bu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Apgriezt virziena slÄ«dÅ?a kustÄ«bas, lai palielinÄ?tu diapazona vÄ?rtÄ«bu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:435
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:436
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:445
+#: ../gtk/gtkrange.c:442
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: ../gtk/gtkrange.c:459
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "RÄ?dÄ«t aizpildÄ«juma lÄ«meni"
 
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: ../gtk/gtkrange.c:476
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Ierobežot līdz aizpildījuma līmenim"
 
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: ../gtk/gtkrange.c:477
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:495
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Piepildīšanas Līmenis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:496
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
 msgid "The fill level."
 msgstr "Aizpildījuma līmenis."
 
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#, fuzzy
+#| msgid "Digits"
+msgid "Round Digits"
+msgstr "Cipari"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:511
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of pages in the document."
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "Lapu skaits dokumentÄ?."
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:786
 msgid "Slider Width"
 msgstr "SlÄ«dÅ?a platums"
 
-#: gtk/gtkrange.c:505
+#: ../gtk/gtkrange.c:520
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Ritjoslas vai mÄ?roga Å¡Ä·irkļa platums"
 
-#: gtk/gtkrange.c:512
+#: ../gtk/gtkrange.c:527
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Ieplakas Robeža"
 
-#: gtk/gtkrange.c:513
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Atstarpe starp Å¡Ä·irkli/ritinÄ?tÄ?jiem un Ä?rÄ?jo ieplakas konusu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "RitinÄ?tÄ?ja IzmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Garums ritinÄ?tÄ?ja pogÄ?m galos"
 
-#: gtk/gtkrange.c:536
+#: ../gtk/gtkrange.c:551
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "RitinÄ?tÄ?ja Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkrange.c:537
+#: ../gtk/gtkrange.c:552
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Atstarpe starp ritinÄ?tÄ?ja pogÄ?m un Å¡Ä·irkli"
 
-#: gtk/gtkrange.c:544
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Bultas X Novietošana"
 
-#: gtk/gtkrange.c:545
+#: ../gtk/gtkrange.c:560
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Cik tÄ?lu x virzienÄ? pÄ?rvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkrange.c:552
+#: ../gtk/gtkrange.c:567
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Bultas Y Novietošana"
 
-#: gtk/gtkrange.c:553
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Cik tÄ?lu y virzienÄ? pÄ?rvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkrange.c:571
+#: ../gtk/gtkrange.c:586
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:572
+#: ../gtk/gtkrange.c:587
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:585
+#: ../gtk/gtkrange.c:600
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Bultas mÄ?rogoÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtkrange.c:586
+#: ../gtk/gtkrange.c:601
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "RÄ?dÄ«t numurus"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Vai izvÄ?lnes priekÅ¡metu rÄ?dÄ«t ar numuru"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Neseno failu pÄ?rvaldnieks"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "RÄ?dÄ«t privÄ?tos"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t privÄ?tos elementus"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "RÄ?dÄ«t paskaidres"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Vai uz elementiem rÄ?dÄ«t paskaidres"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "RÄ?dÄ«t ikonas"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Vai pie elementa rÄ?dÄ«t ikonu"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "ParÄ?dÄ?mais nav atrasts"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Vai ļaut izvÄ?lÄ?ties vairÄ?kus elementus"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "Tikai lokÄ?los"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
 msgid "Limit"
 msgstr "Ierobežojums"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "MaksimÄ?lais parÄ?dÄ?mo elementu skaits"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
-msgstr "Īsais tips"
+msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas tips"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Lower"
-msgstr "ZemÄ?k"
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "MÄ?rjoslas apakÅ¡Ä?jÄ? robeža"
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Upper"
-msgstr "AugstÄ?k"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "MÄ?rjoslas augÅ¡Ä?jÄ? robeža"
-
-#: gtk/gtkruler.c:159
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "AtzÄ«mes pozÄ«cija uz mÄ?rjoslas"
-
-#: gtk/gtkruler.c:168
-msgid "Max Size"
-msgstr "MaksimÄ?lais IzmÄ?rs"
-
-#: gtk/gtkruler.c:169
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "MÄ?rjoslas maksimÄ?lais izmÄ?rs"
-
-#: gtk/gtkruler.c:184
-msgid "Metric"
-msgstr "MetriskÄ? sistÄ?ma"
-
-#: gtk/gtkruler.c:185
-msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "LineÄ?lÄ? izmantotÄ? metriskÄ? sistÄ?ma"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:221
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "MÄ?roga vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228
 msgid "The icon size"
 msgstr "Ikonas izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr "GtkAdjustment, kas satur paÅ¡reizÄ?jo mÄ?roga objekta vÄ?rtÄ«bu"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikonas"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Ikonu nosaukumu saraksts"
 
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "DecimÄ?lo vietu skaits, kas tiek parÄ?dÄ«ts pie vÄ?rtÄ«bas"
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:263
 msgid "Draw Value"
 msgstr "ZÄ«mÄ?t VÄ?rtÄ«bu"
 
-#: gtk/gtkscale.c:255
+#: ../gtk/gtkscale.c:264
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Vai paÅ¡reizÄ?jÄ? vÄ?rtÄ«ba tiek parÄ?dÄ«ta kÄ? virkne bakus slÄ«dnim"
 
-#: gtk/gtkscale.c:262
+#: ../gtk/gtkscale.c:271
 msgid "Value Position"
 msgstr "VÄ?rtÄ«bas PozÄ«cija"
 
-#: gtk/gtkscale.c:263
+#: ../gtk/gtkscale.c:272
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "PozÄ«cija, kurÄ? paÅ¡reizÄ?jÄ? vÄ?rtÄ«ba tiek parÄ?dÄ«ta"
 
-#: gtk/gtkscale.c:270
+#: ../gtk/gtkscale.c:279
 msgid "Slider Length"
 msgstr "SlÄ«dÅ?a Garums"
 
-#: gtk/gtkscale.c:271
+#: ../gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "MÄ?roga slÄ«dÅ?a garums"
 
-#: gtk/gtkscale.c:279
+#: ../gtk/gtkscale.c:288
 msgid "Value spacing"
 msgstr "VÄ?rtÄ«bas atstarpe"
 
-#: gtk/gtkscale.c:280
+#: ../gtk/gtkscale.c:289
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Atstarpe starp vÄ?rtÄ«bas tekstu un slÄ«dÅ?a/ieplakas laukumu"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:86
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "HorizontÄ?lÄ? noregulÄ?Å¡ana"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:87
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:103
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "VertikÄ?lais noregulÄ?Å¡ana"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:104
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "HorizontÄ?lÄ?s Ritjoslas Politika"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "VertikÄ?lÄ?s Ritjoslas Politika"
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "MinimÄ?lais SlÄ«dÅ?a Garums"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "MinimÄ?lais ritjoslas slÄ«dÅ?a garums"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "FiksÄ?ts slÄ«dÅ?a izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "NemainÄ«t slÄ«dÅ?a izmÅ?u, tikai ieslÄ?gt to minimÄ?lajÄ? garumÄ?"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t otru atpakaļvÄ?rstÄ?s bultas pogu pretÄ?jÄ? ritjoslas galÄ?"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "HorizontÄ?lais NoregulÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "HorizontÄ?lÄ?s pozÄ«cijas GtkAdjustment"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "VertikÄ?lais NoregulÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "VertikÄ?lÄ?s pozÄ«cijas GtkAdjustment"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "HorizontÄ?lÄ?s Ritjoslas Politika"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Vai horizontÄ?lÄ? ritjosla tiek attÄ?lota"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "VertikÄ?lÄ?s Ritjoslas Politika"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Vai vertikÄ?lÄ? ritjosla tiek attÄ?lota"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Loga Novietojums"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Logu novietojuma kopa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Ä?nas Tips"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Konusa stils ap saturu"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Ritjoslas izcilÅ?os"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Ritjoslas atstarpe"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslÄ?m un ritinÄ?mo logu"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
-msgid "Scrolled Window Placement"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum Width"
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "MinimÄ?lais Platums"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "MinimÄ?lais bÄ?rna augstums"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
 msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
 msgid "Draw"
 msgstr "ZÄ«mÄ?t"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Vai atdalÄ«tÄ?js ir kritums lÄ«nijas vai tikai tukÅ¡ums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4850,11 +5334,11 @@ msgstr ""
 "MaksimÄ?li atļautais laiks starp diviem klikÅ¡Ä·iem, lai to uzskatÄ«tu par "
 "dubÅ«ltklikÅ¡Ä·i (milisekundÄ?s)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:336
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dubultklikšķa garums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:234
+#: ../gtk/gtksettings.c:337
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4862,35 +5346,35 @@ msgstr ""
 "MaksimÄ?li atļautais garums starp diviem klikÅ¡Ä·iem, lai to uzskatÄ«tu par "
 "dubultklikšķi (pikseļos)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: ../gtk/gtksettings.c:353
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursora Mirgošana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:251
+#: ../gtk/gtksettings.c:354
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Vai kursoram bÅ«tu jÄ?mirgo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: ../gtk/gtksettings.c:362
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Kursora mirgoÅ¡anas cikla garums, milisekundÄ?s"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Kursora mirgošanas noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: ../gtk/gtksettings.c:382
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Sadalītais Kursors"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -4898,162 +5382,166 @@ msgstr ""
 "Vai attÄ?lot divus kursorus miksÄ?tiem no labÄ?s puses uz kreiso un otrÄ?di "
 "tekstiem"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:397
 msgid "Theme Name"
 msgstr "TÄ?mas Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
-msgid "Name of theme RC file to load"
+#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of theme RC file to load"
+msgid "Name of theme to load"
 msgstr "TÄ?mas RC faila nosaukums, ko ielÄ?dÄ?t"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:406
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ikonas tÄ?mas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: ../gtk/gtksettings.c:407
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ikonas tÄ?mas nosaukums, ko lietot"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:415
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "AtkÄ?pes ikonas tÄ?mas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:416
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ikonas tÄ?mas nosaukums, no kuras atkÄ?pties"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "AtslÄ?gas TÄ?mas Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
-msgid "Name of key theme RC file to load"
+#: ../gtk/gtksettings.c:425
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgid "Name of key theme to load"
 msgstr "TaustiÅ?a tÄ?mas RC faila nosaukums, ko ielÄ?dÄ?t"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:433
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "IzvÄ?lnes joslas paÄ?trinÄ?tÄ?js"
 
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: ../gtk/gtksettings.c:434
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "TaustiÅ?sasaiste, lai aktivizÄ?tu izvÄ?lnes joslu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:442
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Vilkšanas aizture"
 
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustÄ?ties, pirms vilkÅ¡anas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:451
 msgid "Font Name"
 msgstr "Fonta Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:349
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:474
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonu IzmÄ?ri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:475
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Ikonas izmÄ?ru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:483
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK moduļi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:484
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Patreiz aktīvo GTK moduļu saraksts"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:493
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xtf kropļojumu novÄ?rÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:494
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Vai ovÄ?rst Xft fontu kropļojumus; 0=nÄ?, 1=jÄ?, -1=pÄ?c noklusÄ?juma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:503
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft norÄ?dÄ«Å¡ana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Vai norÄ?dÄ«t Xft fontus; 0=nÄ?, 1=jÄ?, -1=pÄ?c noklusÄ?juma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:513
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft norÄ?žu stils"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "KÄ?du norÄ?žu pakÄ?pi izmantot; nekÄ?du norÄ?žu, vieglas norÄ?des, vidÄ?jas "
 "norÄ?des, pilnas norÄ?des"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "ApakÅ¡pikseļu kropļojumu novÄ?rÅ¡anas tips; nekÄ?ds, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:534
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "IzÅ¡Ä·irtspÄ?ja priekÅ¡ Xft 1024 punktos/collÄ?s. -1, lai izmantotu noklusÄ?to "
 "vÄ?rtÄ«bu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:543
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Kursora tÄ?mas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:544
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Kursora tÄ?mas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:553
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:563
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "IzvÄ?les pogu kÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: ../gtk/gtksettings.c:564
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Vai pogÄ?m dialogos vajadzÄ?tu izmantot izvÄ?les pogu kÄ?rtÄ«bu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t 'Ievades Metodes' izvÄ?lni"
 
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5061,11 +5549,11 @@ msgstr ""
 "Vai ierakstu labÄ? klikÅ¡Ä·a izvÄ?lnÄ?s vajadzÄ?tu piedÄ?vÄ?t izvÄ?lÄ?ties ievades "
 "metodi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:599
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:497
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5073,262 +5561,373 @@ msgstr ""
 "Vai ierakstu labÄ? klikÅ¡Ä·a izvÄ?lnÄ?s vajadzÄ?tu piedÄ?vÄ?t kontroles simbolu "
 "ievietošanu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Start timeout"
 msgstr "SÄ?kuma noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:609
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:618
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "AtkÄ?rtotÄ? noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:619
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: ../gtk/gtksettings.c:628
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "IzvÄ?rÅ¡anas noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: ../gtk/gtksettings.c:629
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:664
 msgid "Color scheme"
 msgstr "KrÄ?su palete"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:665
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: ../gtk/gtksettings.c:674
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "AktivizÄ?t AnimÄ?cijas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "AktivizÄ?t skÄ?rienjÅ«tÄ«gÄ? ekrÄ?na režīmu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:711
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Paskaidres noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:712
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: ../gtk/gtksettings.c:737
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:635
+#: ../gtk/gtksettings.c:738
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:657
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: ../gtk/gtksettings.c:779
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:677
+#: ../gtk/gtksettings.c:780
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:797
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:695
+#: ../gtk/gtksettings.c:798
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Kļūdas zvans"
 
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: ../gtk/gtksettings.c:819
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Color Hash"
 msgstr "KrÄ?sas hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:734
+#: ../gtk/gtksettings.c:837
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:845
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? failu izvÄ?lÄ?tÄ?ja aizmugure"
 
-#: gtk/gtksettings.c:743
+#: ../gtk/gtksettings.c:846
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser aimugures nosaukums, ko lietot pÄ?c noklusÄ?juma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: ../gtk/gtksettings.c:863
 msgid "Default print backend"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? printera aizmugure"
 
-#: gtk/gtksettings.c:761
+#: ../gtk/gtksettings.c:864
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Saraksts ar pÄ?c noklusÄ?juma izmantojamajÄ?m GtkPrintBackend aizmugurÄ?m"
 
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: ../gtk/gtksettings.c:887
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: ../gtk/gtksettings.c:888
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: ../gtk/gtksettings.c:904
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "AktivizÄ?t mnemonikas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: ../gtk/gtksettings.c:905
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Vai etiÄ·etÄ?m bÅ«tu jÄ?bÅ«t mnemonikÄ?m"
 
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: ../gtk/gtksettings.c:921
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "AktivizÄ?t paÄ?trinÄ?tÄ?jus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:819
+#: ../gtk/gtksettings.c:922
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Vai izvÄ?lÅ?u elementiem vajadzÄ?tu bÅ«t paÄ?trinÄ?tÄ?jiem"
 
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:939
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Neseno failu limits"
 
-#: gtk/gtksettings.c:837
+#: ../gtk/gtksettings.c:940
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Nesen izmantoto failu skaits"
 
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
 msgid "Default IM module"
 msgstr "NoklusÄ?tais IM modulis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:856
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Kuru IM moduli lietot pÄ?c noklusÄ?juma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:977
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Neseno failu maksimÄ?lais vecums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:978
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "MaksimÄ?lais nesen izmantoto dokumentu vecums dienÄ?s"
 
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: ../gtk/gtksettings.c:987
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig konfigurÄ?cijas laika spiedogs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:885
+#: ../gtk/gtksettings.c:988
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ?s fontconfig konfigurÄ?cijas laika spiedogs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: ../gtk/gtksettings.c:1010
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "SkaÅ?u tÄ?mas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:908
+#: ../gtk/gtksettings.c:1011
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG skaÅ?u tÄ?mas nosaukums"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:1033
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Dzirdami ievades papildinÄ?jumi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:931
+#: ../gtk/gtksettings.c:1034
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Vai kÄ? papildus informÄ?ciju lietotÄ?ja ievadam atskaÅ?ot notikumu skaÅ?as"
 
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: ../gtk/gtksettings.c:1055
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "AktivizÄ?t notikumu skaÅ?as"
 
-#: gtk/gtksettings.c:953
+#: ../gtk/gtksettings.c:1056
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Vai vispÄ?r atskaÅ?ot kÄ?da notikuma skaÅ?as"
 
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: ../gtk/gtksettings.c:1071
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "AktizvizÄ?t paskaidres"
 
-#: gtk/gtksettings.c:969
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Vai logdaļÄ?m rÄ?dÄ«t paskaidres"
 
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: ../gtk/gtksettings.c:1085
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "RÄ«kjoslas stils"
 
-#: gtk/gtksettings.c:983
+#: ../gtk/gtksettings.c:1086
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Vai noklusÄ?tÄ?s rÄ«kjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonÄ?m, tikai ikonÄ?m, "
 "u.t.t."
 
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: ../gtk/gtksettings.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "RÄ«kjoslas ikonu izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:998
+#: ../gtk/gtksettings.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Ikonu izmÄ?rs noklusÄ?tajÄ?s rÄ«kjoslÄ?s"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: ../gtk/gtksettings.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "AktivizÄ?t mnemonikas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1016
+#: ../gtk/gtksettings.c:1119
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:1041
+#: ../gtk/gtksettings.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "AplikÄ?cija krÄ?sojama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1042
+#: ../gtk/gtksettings.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "Vai darbÄ«ba ir ieslÄ?gta."
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:341
+#: ../gtk/gtksettings.c:1160
+msgid "Show button images"
+msgstr "RÄ?dÄ«t pogu attÄ?lus"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1161
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "Vai uz pogÄ?m rÄ?dÄ«t attÄ?lus"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1169 ../gtk/gtksettings.c:1263
+msgid "Select on focus"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties pie fokusÄ?Å¡anas"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1170
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Vai izvÄ?lÄ?ties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusÄ?ts"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1187
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "Paroles padoma noildze"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1188
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1197
+msgid "Show menu images"
+msgstr "RÄ?dÄ«t izvÄ?lnes attÄ?lus"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1198
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "Vai izvÄ?lnÄ?s rÄ?dÄ«t attÄ?lus"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1206
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Aizture pirms nolaižamÄ? izvÄ?lnes parÄ?dÄ?s"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1207
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "Aizture pirms apakÅ¡izvÄ?lnes josla parÄ?dÄ?s"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1224
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1225
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "Var mainÄ«t paÄ?trinÄ?tÄ?jus"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+"Vai izvÄ?lÅ?u paÄ?trinÄ?tÄ?ji var tikt mainÄ«ti, nospiežot taustiÅ?u virs izvÄ?lnes "
+"priekšmeta"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "Aizture pirms parÄ?dÄ?s apakÅ¡izvÄ?lne"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"Minimums laika, cik ilgi kursoram jÄ?atrodas uz izvÄ?lnes pirms parÄ?dÄ?s "
+"apakÅ¡izvÄ?lne"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1253
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "Aizture pirms apakÅ¡izvÄ?lnes paslÄ?pÅ¡anas"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1254
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+"Laiks pirms apakÅ¡izvÄ?lnes paslÄ?pÅ¡anas, kad kursors virzÄ?s pie apakÅ¡izvÄ?lnes"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1264
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "Vai izvÄ?lÄ?ties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusÄ?ts"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1272
+msgid "Custom palette"
+msgstr "PaÅ¡rocÄ«gÄ? palete"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1273
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "Palete, ko lietot krÄ?su izvÄ?lÄ?tÄ?jÄ?"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1281
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "IM PirmsrediÄ£Ä?Å¡anas stils"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1282
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "KÄ? zÄ«mÄ?t ievades metodes pirmsrediÄ£Ä?Å¡anas virkni"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1291
+msgid "IM Status style"
+msgstr "IM Statusa stils"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1292
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "KÄ? zÄ«mÄ?t ievades metodes statusjoslu"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:351
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:342
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:352
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -5336,24 +5935,24 @@ msgstr ""
 "Virzieni, kÄ?dos izmÄ?ra grupa ietekmÄ? pieprasÄ«tos izmÄ?rus tÄ? komponentu "
 "logdaļÄ?m"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:358
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:368
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "IgnorÄ?t slÄ?pto"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:359
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:369
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "KÄ?pinÄ?juma koeficients"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Aizķerties pie tikšķiem"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:257
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -5361,212 +5960,191 @@ msgstr ""
 "Vai kļūdainas vÄ?rtÄ«bas tiek automÄ?iski pÄ?rmainÄ«tas uz grieÅ¡anÄ?s pogas tuvÄ?ko "
 "soļa palielinÄ?jumu"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
 msgid "Numeric"
 msgstr "Skaitliska"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Vai neciparu rakstzÄ«mes bÅ«tu jÄ?ignorÄ?"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:272
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
 msgid "Wrap"
 msgstr "Aplauzt"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Vai grieÅ¡anÄ?s pogai bÅ«tu jaaplaužas, sasniedzot tÄ?s robežas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:280
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
 msgid "Update Policy"
 msgstr "AtjauninÄ?Å¡anas politika"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Vai grieÅ¡anÄ?s pogai bÅ«tu vienmÄ?r jÄ?atjauninÄ?s vai tikai, kad vÄ?tÄ«ba ir "
 "nepieļaujama"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Nolasa paÅ¡reizÄ?jo vÄ?rtÄ«bu vai  iestata jaunu vÄ?rtÄ«bu"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "IzcilÅ?a stils ap rotÄ?joÅ¡o pogu"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:132
+#: ../gtk/gtkspinner.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "Vai primÄ?rÄ? ikona ir aktivizÄ?jama"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Lapu skaits"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:147
-msgid ""
-"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
-"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
-"duration)."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinner.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Animation duration"
-msgstr "AnimÄ?cija"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:163
-msgid ""
-"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:199
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "Ir izmÄ?ra maiÅ?as rokturis"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:200
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Vai stÄ?vokļa joslai ir augÅ¡Ä?jÄ? lÄ«meÅ?a izmÄ?ra maiÅ?as rokturis"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:245
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Konusa stils ap statusjoslas tekstu"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Ikonas izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "EkrÄ?ns, kurÄ? tiks parÄ?dÄ«ta Å¡Ä« statusa ikona"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "Vai statusa ikona ir redzama"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:304
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "Vai statusa ikona ir iegulta"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:312 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "PaplÄ?tes novietojums"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1044
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Ir paskaidre"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:348
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Vai palodzes ikonai ir paskaidre"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1065
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Paskaidres teksts"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1066 ../gtk/gtkwidget.c:1087
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Ieraksta saturs"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1086
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Paskaidres formatÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:398
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "Palodzes ikonas paskaidres saturs"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:416
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
 #, fuzzy
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "Ikonas izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtkstyle.c:471
+msgid "Style context"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:472
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:547
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553
+#, fuzzy
+#| msgid "Fraction"
+msgid "Direction"
+msgstr "Daļa"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:236
+msgid "Text direction"
+msgstr "Teksta virziens"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "Vai kontakts ir iegults"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:787
+#, fuzzy
+#| msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr "IestatÄ«juma minimÄ?lÄ? vÄ?rtÄ«ba"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "Rows"
 msgstr "Rindas"
 
-#: gtk/gtktable.c:149
+#: ../gtk/gtktable.c:158
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Tabulas rindu skaits"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnas"
 
-#: gtk/gtktable.c:158
+#: ../gtk/gtktable.c:167
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Rindu atstarpe"
-
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Atstarpe starp divÄ?m sekojoÅ¡Ä?m rindÄ?m"
-
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Kolonnu atstarpe"
-
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Atstarpe starp divÄ?m sekojoÅ¡Ä?m koonnÄ?m"
-
-#: gtk/gtktable.c:185
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Left attachment"
-msgstr "KreisÄ? piesaiste"
-
-#: gtk/gtktable.c:199
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Right attachment"
 msgstr "LabÄ? piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:200
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rna logdaļas labajÄ? pusÄ?"
 
-#: gtk/gtktable.c:206
-msgid "Top attachment"
-msgstr "Augšas piesaiste"
-
-#: gtk/gtktable.c:207
+#: ../gtk/gtktable.c:216
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Rindas numurs, ko piesaistÄ«t bÄ?rna augÅ¡as logdaļai"
 
-#: gtk/gtktable.c:213
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Apakšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:220
+#: ../gtk/gtktable.c:229
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "HorizontÄ?lÄ?s iespÄ?jas"
 
-#: gtk/gtktable.c:221
+#: ../gtk/gtktable.c:230
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "IespÄ?ja, kas nosaka horizontÄ?lo bÄ?rna uzvedÄ«bu"
 
-#: gtk/gtktable.c:227
+#: ../gtk/gtktable.c:236
 msgid "Vertical options"
 msgstr "VertikÄ?lÄ?s iespÄ?jas"
 
-#: gtk/gtktable.c:228
+#: ../gtk/gtktable.c:237
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "IespÄ?jas, kas nosaka vertikÄ?lo bÄ?rna uzvedÄ«bu"
 
-#: gtk/gtktable.c:234
+#: ../gtk/gtktable.c:243
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "HorizontÄ?lÄ? papildinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtktable.c:235
+#: ../gtk/gtktable.c:244
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5574,11 +6152,11 @@ msgstr ""
 "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bÄ?rnu un tÄ? labajiem un kreisajiem "
 "kaimiÅ?iem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtktable.c:241
+#: ../gtk/gtktable.c:250
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "VertikÄ?lÄ? papildinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtktable.c:242
+#: ../gtk/gtktable.c:251
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5586,85 +6164,85 @@ msgstr ""
 "Papildus vieta, ko novietot starp bÄ?rnu un tÄ? augÅ¡Ä?jiem vai apakÅ¡Ä?jiem "
 "kaimiÅ?iem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:192
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Birkas tabula"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:193
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Teksta birkas tabula"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:211
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais bufera teksts"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:225
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
 msgid "Has selection"
 msgstr "Ir izvÄ?le"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:226
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:242
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Kursora pozīcija"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:243
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:258
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
 msgid "Copy target list"
 msgstr "KopÄ?Å¡anas mÄ?rÄ·u saraksts"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:259
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:274
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
 msgid "Paste target list"
 msgstr "IelÄ«mÄ?Å¡anas mÄ?rÄ·u saraksts"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:275
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
 msgstr "Iezīmes nosaukums"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:168
+#: ../gtk/gtktexttag.c:186
 msgid "Tag name"
 msgstr "Birkas nosaukums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:169
+#: ../gtk/gtktexttag.c:187
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Lietojamais nosaukums, ar kuru atsaukties uz teksta birku. NULL anonÄ«majÄ?m "
 "birkÄ?m"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:187
+#: ../gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Fona krÄ?sa kÄ? (iespÄ?jams, nepieÅ¡Ä·irta) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:194
+#: ../gtk/gtktexttag.c:212
 msgid "Background full height"
 msgstr "Fona aizpildījuma garums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: ../gtk/gtktexttag.c:213
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -5672,27 +6250,23 @@ msgstr ""
 "Vai fona krÄ?sa tiek aizpildÄ«ta visas lÄ«nijas garumÄ? vai tikai atzÄ«mÄ?to "
 "rakstzimju garumÄ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:211
+#: ../gtk/gtktexttag.c:229
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa kÄ? (iespÄ?jams, nepieÅ¡Ä·irta) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:218
-msgid "Text direction"
-msgstr "Teksta virziens"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:237
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Teksta virziens, t.i., no labÄ?s puses uz kreiso vai no kreisÄ?s uz labo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtktexttag.c:286
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Fonta stils kÄ? PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:277
+#: ../gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Fonta variants kÄ? PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:286
+#: ../gtk/gtktexttag.c:304
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5700,15 +6274,15 @@ msgstr ""
 "Fonta svars kÄ? veselums, apskati pirmsnoteiktÄ?s vÄ?rtÄ«bas iekÅ¡ PangoWeight; "
 "piemÄ?ram, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:297
+#: ../gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Fonta izstiepums kÄ? PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: ../gtk/gtktexttag.c:324
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Fonta izmÄ?rs Pango vienÄ«bÄ?s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: ../gtk/gtktexttag.c:334
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5718,11 +6292,11 @@ msgstr ""
 "Ä«paÅ¡Ä«ba piemÄ?rojas tÄ?mas izmaiÅ?Ä?m utt., tÄ?pÄ?c tiek rekomendÄ?ts. Pango "
 "pirmsnosaka dažus mÄ?rogus, tÄ?das kÄ? PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:702
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Pa labi, kreisi vai centrÄ?ts izlÄ«dzinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: ../gtk/gtktexttag.c:373
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5731,31 +6305,31 @@ msgstr ""
 "renderÄ? tekstu. Ja tas nav iestatÄ«ts, tad piemÄ?rotÄ?kais pÄ?c noklusÄ?juma tiks "
 "izmantots."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:362
+#: ../gtk/gtktexttag.c:380
 msgid "Left margin"
 msgstr "KreisÄ? mala"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:711
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "AtkÄ?pe no kreisÄ?s malas pikseļos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:372
+#: ../gtk/gtktexttag.c:390
 msgid "Right margin"
 msgstr "LabÄ? mala"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
+#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:721
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "AtkÄ?pe no labÄ?s puses pikseļos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
+#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:730
 msgid "Indent"
 msgstr "AtkÄ?pe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
+#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:731
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Daudzums pikseļos, kÄ?dÄ? veidot atkÄ?pi rindkopai"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:395
+#: ../gtk/gtktexttag.c:413
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -5763,338 +6337,344 @@ msgstr ""
 "Teksta nobÄ«de virs bÄ?zes lÄ«nijas (zem lÄ«nijas, ja pacÄ?lums ir negatÄ«vs) "
 "Pango vienÄ«bÄ?s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:404
+#: ../gtk/gtktexttag.c:422
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pikseļi virs rindiÅ?Ä?m"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
+#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "TukÅ¡as vietas pikseļi virs rindkopÄ?m"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikseļi zem rindiÅ?Ä?m"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "TukÅ¡as vietas pikseļi zem rindkopÄ?m"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pikseļu iekÅ¡pusÄ? iekļauÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
+#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:675
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pikseļu daudzums atstarpÄ? starp aplauztÄ?m rindiÅ?Ä?m paragrÄ?fÄ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
+#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:693
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Vai aplauzt rindiÅ?as nekad, vÄ?rdu robežÄ?s vai rakstzÄ«mju robežÄ?s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
+#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Tabs"
 msgstr "TabuÄ?cijas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
+#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:741
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "PaÅ¡rocÄ«gas tabulÄ?cijas Å¡im tekstam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
+#: ../gtk/gtktexttag.c:498
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neredzams"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
+#: ../gtk/gtktexttag.c:499
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Vai Å¡is teksts ir slÄ?pts."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:495
+#: ../gtk/gtktexttag.c:513
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "ParagrÄ?fa fona krÄ?sas nosaukums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496
+#: ../gtk/gtktexttag.c:514
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "ParagrÄ?fa fona krÄ?sa kÄ? virkne"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:511
+#: ../gtk/gtktexttag.c:529
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "ParagrÄ?fa fona krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ParagrÄ?fa fona krÄ?sa kÄ? (iespÄ?jams nenovietota) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:530
+#: ../gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:531
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:562
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Fona pilna augstuma iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:545
+#: ../gtk/gtktexttag.c:563
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? fona augstumu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtktexttag.c:602
 msgid "Justification set"
 msgstr "IzlÄ«dzinÄ?juma iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:603
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? rindkopu izlÄ«dzinÄ?Å¡anu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610
 msgid "Left margin set"
 msgstr "KreisÄ?s malas iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtktexttag.c:611
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? kreiso malu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtktexttag.c:614
 msgid "Indent set"
 msgstr "AtkÄ?pes iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? atkÄ?pes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:622
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Pikseļu virs rindiÅ?Ä?m iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtktexttag.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:627
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? pikseļu skaitu virs rindiÅ?Ä?m"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Pikseļu zem rindiÅ?Ä?m iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Pikseļu iekÅ¡pusÄ? iekļauÅ¡anas iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtktexttag.c:631
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? pikseļu daudzumu starp aplauztÄ?m rindiÅ?Ä?m"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Right margin set"
 msgstr "LabÄ?s malas iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtktexttag.c:639
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? labo malu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "AplauÅ¡anas režīma iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:647
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? rindiÅ?u aplauÅ¡anas režīmu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Tabs set"
 msgstr "TabulÄ?cijas iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:651
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? tabulÄ?cijas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:654
 msgid "Invisible set"
 msgstr "NeredzamÄ«bas iestÄ?dÄ«jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtktexttag.c:655
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Vai Å¡is birka ietekmÄ? teksta redzamÄ«bu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:658
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "ParagrÄ?fa fona iestatÄ«jums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:659
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Vai Å¡Ä« birka ietekmÄ? paragrÄ?fa fona krÄ?su"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: ../gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pikseļi Virs RindiÅ?Ä?m"
 
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pikseļi Zem RindiÅ?Ä?m"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:674
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikseļu IekÅ¡pusÄ? IekļauÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Aplaušanas Režīms"
 
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: ../gtk/gtktextview.c:710
 msgid "Left Margin"
 msgstr "KreisÄ? Mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:704
+#: ../gtk/gtktextview.c:720
 msgid "Right Margin"
 msgstr "LabÄ? Mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:732
+#: ../gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursors Redzams"
 
-#: gtk/gtktextview.c:733
+#: ../gtk/gtktextview.c:749
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vai ievietoÅ¡anas kursors tiek parÄ?dÄ«ts"
 
-#: gtk/gtktextview.c:740
+#: ../gtk/gtktextview.c:756
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buferis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktextview.c:757
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "AttÄ?lotais buferis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:749
+#: ../gtk/gtktextview.c:765
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Vai ievadÄ«tais teksts pÄ?rrakstÄ«sies pÄ?ri esoÅ¡ajam saturam"
 
-#: gtk/gtktextview.c:756
+#: ../gtk/gtktextview.c:772
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "PieÅ?em cilni"
 
-#: gtk/gtktextview.c:757
+#: ../gtk/gtktextview.c:773
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Vai cilnis parÄ?dÄ«sies, kad cilnÄ« ievadÄ«s rakstzÄ«mi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:786
+#: ../gtk/gtktextview.c:808
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Kļūdas pasvÄ«trojuma krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtktextview.c:787
+#: ../gtk/gtktextview.c:809
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme Name"
+msgid "Theming engine name"
+msgstr "TÄ?mas Nosaukums"
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Izveidot tÄ?dus paÅ¡us starpniekus kÄ? radio darbÄ«bai"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Vai starpnieki Å¡ai darbÄ«bai izskatÄ?s pÄ?c radio darbÄ«bu starpniekiem"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:134
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Whether the toggle action should be active"
 msgstr "Vai atlasei bÅ«tu jaseko norÄ?dei"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
 #, fuzzy
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Ja slÄ?gÅ¡anas pogai jÄ?bÅ«t nospiestai vai nav"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Ja slÄ?gÅ¡anas poga ir \"starp\" stÄ?voklÄ«"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "ZÄ«mÄ?t Indikatoru"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Ja pogas slÄ?dzamÄ? daļa tiek parÄ?dÄ«ta"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "RÄ«kjoslas Stils"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:466
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:490
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "KÄ? zÄ«mÄ?t rÄ«kjoslu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:473
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:497
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "RÄ?dÄ«t bultu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:474
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:498
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Vai jÄ?rÄ?da bulta, ja rÄ«kjosla neietilpst"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Å Ä«s rÄ«kjoslas ikonu izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Ikonu izmÄ?ra kopa"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Vai ir iestatÄ«ta ikonu izmÄ?ra vÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:520
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Vai priekÅ¡metam bÅ«tu jÄ?saÅ?em papildus vieta, kad rÄ«kjosla aug"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Vai prieksmetam vajadzÄ?tu bÅ«t vienÄ?dÄ? izmÄ?rÄ? ar lÄ«dzÄ«giem priekÅ¡metiem"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Spacer size"
 msgstr "StarpinÄ?tÄ?ja izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:536
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:560
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "StarpinÄ?tÄ?ju izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rÄ«kjoslas Ä?nu un pogÄ?m"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:553
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:577
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "MaksimÄ?lÄ? bÄ?rna izpleÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:578
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:562
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
 msgid "Space style"
 msgstr "Atstarpes stils"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Vai atstarpes ir virtikÄ?las lÄ«nijas vai tikai tukÅ¡umi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:570
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:594
 msgid "Button relief"
 msgstr "Pogas reljefs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Konusa tips ap rÄ«kjoslas pogÄ?m"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:578
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:602
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Teksts, ko rÄ?dÄ«t priekÅ¡metÄ?."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6102,43 +6682,43 @@ msgstr ""
 "Ja iestatÄ«ts, zemsvÄ«tra etiÄ·etÄ? norÄ?da, ka nÄ?kamais simbols tiks izmantots "
 "kÄ? mnemoniska paÄ?trinÄ?juma atslÄ?ga pÄ?rpildes izvÄ?lnÄ?"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Logdaļa, ko lietot kÄ? priekÅ¡meta etiÄ·eti"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222
 msgid "Stock Id"
 msgstr "KrÄ?juma ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "PriekÅ¡meta krÄ?juma ikona"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
 msgid "Icon name"
 msgstr "Ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "PriekÅ¡meta tÄ?mas ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikonas logdaļa"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikonas logdaļa, ko attÄ?lot priekÅ¡metÄ?"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Ikonu atstarpes"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:201
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:210
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6146,525 +6726,547 @@ msgstr ""
 "Vai rÄ«ksjoslas sadaļa ir jÄ?uzskata par nopietnu. Ja PATIESS, rÄ«kjoslas "
 "pogas, rada tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmÄ?"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "Ikonas izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "Logdaļa, ko attÄ?lot parasta rÄ?mja iezÄ«mes vietÄ?"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Collapsed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "Vai paplaÅ¡inÄ?tÄ?js ir bijis atvÄ?rts, atklÄ?jot bÄ?rna logdaļu"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "ellipsize"
 msgstr "EliptizÄ?t"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Header Relief"
 msgstr "Galvenes attÄ?ls"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 #, fuzzy
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "RÄ?dÄ«t kolonnas galvenes pogas"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
 #, fuzzy
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "Galvenes papildinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "Atstarpes ap izvÄ?rsÄ?ja bultu"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "Vai priekÅ¡metam bÅ«tu jÄ?saÅ?em papildus vieta, kad rÄ«kjosla aug"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "Vai visiem bÄ?rniem jabÅ«t pÄ?c viena izmÄ?ra"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
 msgid "New Row"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "Vai izvÄ?lnes priekÅ¡metu rÄ?dÄ«t ar numuru"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "AtzÄ«mes pozÄ«cija uz mÄ?rjoslas"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "Å Ä«s rÄ«kjoslas ikonu izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086
 msgid "Exclusive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr "Vai izvÄ?lnes priekÅ¡metu rÄ?dÄ«t ar numuru"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr "Vai bÄ?rnam bÅ«tu jÄ?saÅ?em papildus vieta, ja vecÄ?ks pieaug"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Foreground color for symbolic icons"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa kÄ? virkne"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Error color"
 msgstr "Kursora krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
 msgid "Error color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Warning color"
 msgstr "Fona krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
 msgid "Warning color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Success color"
 msgstr "Kursora krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
 msgid "Success color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 msgstr "Vai pie elementa rÄ?dÄ«t ikonu"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "TreeView Model"
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "TreeView Modelis"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:288
+#, fuzzy
+#| msgid "The model for the tree view"
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "Koka skata modelis"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:310
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:311
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Tearoff Title"
+msgid "Tearoff"
+msgstr "IzslÄ?gÅ¡anas Virsraksts"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrap width"
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "Apliekuma platums"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:362
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort Modelis"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modelis KokaModelisKÄ?rtot, ko kÄ?rtot"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: ../gtk/gtktreeview.c:985
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView Modelis"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: ../gtk/gtktreeview.c:986
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "Logdaļas HorizontÄ?lais NoregulÄ?jums"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:580
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "Logdaļas VertikÄ?lais NoregulÄ?jums"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: ../gtk/gtktreeview.c:998
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "GalveÅ?u redzamÄ«ba"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtktreeview.c:999
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "RÄ?dÄ«t kolonnas galvenes pogas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Galvenes KlikÅ¡Ä·inÄ?mas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
 msgid "Expander Column"
 msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ?ja Kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1015
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "IestatÄ«t kolonnu kÄ? paplaÅ¡inÄ?tÄ?ja kolonnu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "RobežsvÄ«tru MÄ?jiens"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1031
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "IestatÄ«t mÄ?jienu tÄ?mu dzinÄ?jam zÄ«mÄ?t rindas mainÄ«gÄ?s krÄ?sÄ?s"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "Enable Search"
 msgstr "AktivizÄ?t MeklÄ?Å¡anu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1039
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Skats ļauj lietotÄ?jam caurmeklÄ?t kolonnu interaktÄ«vi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
 msgid "Search Column"
 msgstr "MeklÄ?Å¡anas Kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1047
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "FiksÄ?ta augstuma režīms"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "PaÄ?trina GtkTreeView, pieÅ?emot, ka visÄ?m rindÄ?m piemÄ«t vienÄ?ds augstums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:677
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "SvÄ?rstÄ«bu atlase"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1089
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Vai atlasei bÅ«tu jaseko norÄ?dei"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "SvÄ?rstÄ«bu paplaÅ¡inÄ?Å¡anÄ?s"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1109
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Vai rindÄ?m vajadzÄ?tu paplaÅ¡inÄ?ties/adalÄ«ties, kad peles kursors tÄ?m pÄ?riet "
 "pÄ?ri"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:712
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "RÄ?dÄ«t izpletÄ?jus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1124
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Skatam ir izpletÄ?ji"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1138
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "LÄ«meÅ?a atvirze"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1139
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "Gumijas sasaiste"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1149
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "AktivizÄ?t režģa lÄ«nijas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1157
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Vai zÄ«mÄ?t koka režģa lÄ«nijas koka skatÄ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "AktivizÄ?t koka lÄ«nijas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1166
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Vai koka skatÄ? zÄ«mÄ?t koka lÄ«nijas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:763
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "VerikÄ?lÄ? AtdalÄ«tÄ?ja Platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1197
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "VertikÄ?lÄ? atstarpe starp Å¡Å«nÄ?m. JÄ?bÅ«t pÄ?ra skaitlim"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:794
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "HorizontÄ?lÄ? AtdalÄ«tÄ?ja Platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1206
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "HorizontÄ?lÄ? atstarpe starp Å¡Å«nÄ?m. JÄ?bÅ«t pÄ?ra skaitlim"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:803
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Atļaut Robežsvītras"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1215
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Atļaut zÄ«mÄ?t mainÄ«gu krÄ?su rindas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "AtkÄ?pes PaplaÅ¡inÄ?tÄ?jiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Salikt atkÄ?pes paplaÅ¡inÄ?tÄ?jiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "PÄ?ra Rindas KrÄ?sa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "KrÄ?sa, kÄ?du lietot pÄ?ra rindÄ?m"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "NepÄ?ra Rindas KrÄ?sa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "KrÄ?sa, kÄ?du lietot nepÄ?ra rindÄ?m"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Režģa līniju platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Koka režģa līniju platums pikseļos"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Koka līniju platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Koka aplūkošanas līniju platums pikseļos"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Režģa līniju raksts"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka režģa līnijas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Koka līniju raksts"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka aplūkošanas līnijas"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vai parÄ?dÄ«t kolonnu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Resizable"
 msgstr "MainÄ?ma"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kolonnas lielums ir lietotÄ?jam mainÄ?ms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais kolonnas platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "Laukums, kas ievietots starp Å¡Å«nÄ?m"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Sizing"
 msgstr "Lielums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Kolonnas izmÄ?ra maiÅ?as režīms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "FiksÄ?ts Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais fiksÄ?tais kolonnas platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "MinimÄ?lais Platums"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Kolonnas minimÄ?li atļautais platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "MaksimÄ?lais Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Kolonnas maksimÄ?li atļautais platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Virsraksts, kas parÄ?dÄ?s kolonnas galvenÄ?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Klonna iegūst papildus brīvo platumu no logdaļas"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
 msgid "Clickable"
 msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?ms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Vai galvene var tikt klikÅ¡Ä·inÄ?ta"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
 msgid "Widget"
 msgstr "Logdaļa"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogÄ? kolonnas nosaukuma vietÄ?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X CentrÄ?jums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Vai kolonna var tikt pÄ?rkÄ?rtota ap galvenÄ?m"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas indikÄ?tors"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t kÄ?rtoÅ¡anas indikÄ?toru"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378
 msgid "Sort order"
 msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas secÄ«ba"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "KÄ?rtoÅ¡anas virziens, kurÄ? kÄ?rtoÅ¡anas indikÄ?toram bÅ«tu jÄ?rÄ?da"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "Teksta kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:225
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Vai pÄ?rceļamo izvÄ?lni vajadzÄ?tu pievienot izvÄ?lnÄ?m"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:232
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "ApvienotÄ? UI definÄ«cija"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:233
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "XML virkne, kas apraksta apvienoto UI"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment, kas nosaka horizontÄ?lÄ?s pozÄ«cijas vÄ?rtÄ«bas Å¡im skatpunktam"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment, kas nosaka vertikÄ?lÄ?s pozÄ«cijas vÄ?rtÄ«bas Å¡im skatpunktam"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:159
+#: ../gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Nosaka, kÄ? Ä?nota kaste ap skatpunktu tiek zÄ«mÄ?ta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:714
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa kÄ? virkne"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the cursor should blink"
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "Vai kursoram bÅ«tu jÄ?mirgo"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:903
 msgid "Widget name"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:715
+#: ../gtk/gtkwidget.c:904
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:721
+#: ../gtk/gtkwidget.c:910
 msgid "Parent widget"
 msgstr "VecÄ?ka logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:722
+#: ../gtk/gtkwidget.c:911
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "VecÄ?ka logdaļa Å¡ai logdaļai. JÄ?bÅ«t SaturÄ?tÄ?ja logdaļai"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:729
+#: ../gtk/gtkwidget.c:918
 msgid "Width request"
 msgstr "Platuma pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:730
+#: ../gtk/gtkwidget.c:919
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6672,11 +7274,11 @@ msgstr ""
 "NeievÄ?rot logdaļas platuma pieprasÄ«jumu, vai -1, ja jÄ?lieto bÅ«tu dabÄ«gais "
 "pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:738
+#: ../gtk/gtkwidget.c:927
 msgid "Height request"
 msgstr "Augstuma pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:739
+#: ../gtk/gtkwidget.c:928
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6684,83 +7286,83 @@ msgstr ""
 "PÄ?rrakstÄ«t logdaļas augstuma pieprasÄ«jumu, vai -1 ja vajadzÄ?tu lietot "
 "dabisko pieprasījumu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:748
+#: ../gtk/gtkwidget.c:937
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:755
+#: ../gtk/gtkwidget.c:944
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:950
 msgid "Application paintable"
 msgstr "AplikÄ?cija krÄ?sojama"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:762
+#: ../gtk/gtkwidget.c:951
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Vai aplikÄ?cija krÄ?sos tieÅ¡i uz logdaļas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:768
+#: ../gtk/gtkwidget.c:957
 msgid "Can focus"
 msgstr "Var fokusÄ?t"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:769
+#: ../gtk/gtkwidget.c:958
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Vai logdaļa var pieÅ?emt ievades fokusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: ../gtk/gtkwidget.c:964
 msgid "Has focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:776
+#: ../gtk/gtkwidget.c:965
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:782
+#: ../gtk/gtkwidget.c:971
 msgid "Is focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:783
+#: ../gtk/gtkwidget.c:972
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Vai logdaļa ir fokusÄ?ta logdaļa augÅ¡lÄ«menÄ«"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:789
+#: ../gtk/gtkwidget.c:978
 msgid "Can default"
 msgstr "Var bÅ«t noklusÄ?tÄ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:790
+#: ../gtk/gtkwidget.c:979
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Vai logdaļa var bÅ«t noklusÄ?tÄ? logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:796
+#: ../gtk/gtkwidget.c:985
 msgid "Has default"
 msgstr "Ir noklusÄ?tÄ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:797
+#: ../gtk/gtkwidget.c:986
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Vai logdaļa ir noklusÄ?tÄ? logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:803
+#: ../gtk/gtkwidget.c:992
 msgid "Receives default"
 msgstr "SaÅ?em noklusÄ?to"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:804
+#: ../gtk/gtkwidget.c:993
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Ja TRUE, logdaļa saÅ?ems noklusÄ?to darbÄ«bu, kad tÄ? tiek fokusÄ?ta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:810
+#: ../gtk/gtkwidget.c:999
 msgid "Composite child"
 msgstr "Jauktais bÄ?rns"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:811
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1000
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:817
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1006
 msgid "Style"
 msgstr "Stils"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:818
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1007
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -6768,152 +7370,199 @@ msgstr ""
 "Logdaļas stils, kas satur informÄ?ciju par to, kÄ? tÄ? izskatÄ«sies (krÄ?sas, "
 "utt.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:824
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1013
 msgid "Events"
 msgstr "Notikumi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:825
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1014
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kÄ?da veida GdkEvents ir Å¡Ä« logdaļa saÅ?em"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:832
-msgid "Extension events"
-msgstr "PaplaÅ¡inÄ?juma notikumi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:833
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
-"Notikuma maska, kas izlemj, kÄ?da veida paplaÅ¡inÄ?juma notikumus ir Å¡Ä« logdaļa "
-"saÅ?em"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:840
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1021
 msgid "No show all"
 msgstr "NerÄ?dÄ«t visu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:841
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1022
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Vai gtk_widget_show_all() nevajadzÄ?tu ietekmÄ?t Å¡o logdaļu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:864
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1045
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Vai logdaļai ir paskaidre"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:920
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1101
 msgid "Window"
 msgstr "Logs"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:921
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1102
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:935
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Buferis"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:936
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Vai kontakts ir iegults"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:951
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1132
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:967
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1148
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:986
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "Mala"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:987
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1168
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1007
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1188
 msgid "Margin on Right"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "TukÅ¡as vietas pikseļi virs rindkopÄ?m"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Mala"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "TukÅ¡as vietas pikseļi virs rindkopÄ?m"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1049
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1230
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1050
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1231
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "All Margins"
 msgstr "Mala"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1068
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1249
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2741
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1282
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal padding"
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "HorizontÄ?lÄ? papildinÄ?Å¡ana"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "Vai visiem bÄ?rniem jabÅ«t pÄ?c viena izmÄ?ra"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1297
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal alignment"
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "HorizontÄ?lÄ? centrÄ?Å¡ana"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "Vai lietot iezÄ«mes tekstu veidojot krÄ?juma izvÄ?lnes elementus"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1312
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical padding"
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "VertikÄ?lÄ? papildinÄ?Å¡ana"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is visible"
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1327
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical alignment"
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "VertikÄ?lÄ? centrÄ?Å¡ana"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "Vai lietot iezÄ«mes tekstu veidojot krÄ?juma izvÄ?lnes elementus"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1342
+#, fuzzy
+#| msgid "Expand timeout"
+msgid "Expand Both"
+msgstr "IzvÄ?rÅ¡anas noildze"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1343
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2980
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "IekÅ¡Ä?jais Fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2742
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2981
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Vai zÄ«mÄ?t fokusa indikÄ?toru logdaļu iekÅ¡pusÄ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2748
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2987
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokusa līnijas platums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2749
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2988
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Fokusa indikÄ?tora lÄ«nijas platums pikseļos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2755
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2994
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "FokusÄ?r lÄ«nijas svÄ«tras rakstu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2756
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2995
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Lietotais svÄ«tras raksts, lai zÄ«mÄ?tu fokusa indikÄ?toru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3000
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokusa papildinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2762
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3001
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikÄ?toru un logdaļas 'rÄ?mÄ«ti'"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2767
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3006
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Kursora krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2768
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3007
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "KrÄ?sa, ar kuru zÄ«mÄ?t ievietoÅ¡anas kursoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2773
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3012
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "OtrÄ? kursora krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2774
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3013
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6921,200 +7570,200 @@ msgstr ""
 "KrÄ?sa, kÄ?dÄ? zÄ«mÄ?t sekundÄ?ro ievietojuma kursoru, kad rediÄ£Ä? jaukto no-labÄ?s-"
 "uz-kreiso un no-kreisÄ?s-uz-labo tekstu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2779
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3018
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Kursora līnijas skata proporcija"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2780
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3019
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Skata proporcija, ar kuru zÄ«mÄ?t ievietojuma kursoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2786
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3025
 #, fuzzy
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Loga Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2787
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3026
 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2800
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3039
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "NeaplÅ«koto saiÅ¡u krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2801
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3040
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "NeaplÅ«koto saiÅ¡u krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2814
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3053
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "AplÅ«koto saiÅ¡u krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2815
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3054
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "AplÅ«koto saiÅ¡u krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2829
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3068
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Platais atdalÄ«tÄ?js"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2830
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3069
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2844
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3083
 msgid "Separator Width"
 msgstr "AtdalÄ«tÄ?ja platums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2845
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3084
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2859
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3098
 msgid "Separator Height"
 msgstr "AtdalÄ«tÄ?ja augstums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2860
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3099
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2874
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3113
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "HorizontÄ?lo ritjoslu garums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2875
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3114
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "HorizontÄ?lo ritjoslu garums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2889
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3128
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "VertikÄ?lo ritjoslu garums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2890
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3129
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "VertikÄ?lo ritjoslu garums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:600
 msgid "Window Type"
 msgstr "Loga Tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Loga tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Window Title"
 msgstr "Loga Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Loga visraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Window Role"
 msgstr "Loga loma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "UnikÄ?ls identifikators logam, ko izmanto atjaunojot sesiju"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:601
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Startup ID"
 msgstr "SÄ?kuma ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: ../gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ja TRUE, lietotÄ?ji var mainÄ«t loga izmÄ?ru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Modal"
 msgstr "ModÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, tad logs ir modÄ?ls (citi logi nav lietojami kamÄ?r Å¡is ir virspusÄ?)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Window Position"
 msgstr "Loga Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: ../gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "SÄ?kotnÄ?jÄ? loga pozÄ«cija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Default Width"
 msgstr "NoklusÄ?tais Platums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "NoklusÄ?tais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parÄ?da logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:644
+#: ../gtk/gtkwindow.c:677
 msgid "Default Height"
 msgstr "NoklusÄ?tais Augstums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:645
+#: ../gtk/gtkwindow.c:678
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "NoklusÄ?tais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parÄ?da logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:654
+#: ../gtk/gtkwindow.c:687
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "IznÄ«cinÄ?t ar VecÄ?ku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: ../gtk/gtkwindow.c:688
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vai Å¡is logs bÅ«tu jÄ?iznÄ«cina, kad tiek iznÄ«cinÄ?ts vecÄ?ks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona Å¡im logam"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:669
+#: ../gtk/gtkwindow.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Mnemonikas taustiÅ?Å¡"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:670
+#: ../gtk/gtkwindow.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Vai augÅ¡lÄ«menis ir paÅ¡reizÄ?jais aktÄ«vais logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:686
+#: ../gtk/gtkwindow.c:719
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Å Ä« loga tÄ?mas ikonas tÄ?mas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:734
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ir Aktīvs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Vai augÅ¡lÄ«menis ir paÅ¡reizÄ?jais aktÄ«vais logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: ../gtk/gtkwindow.c:742
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "FokusÄ?ties AugÅ¡lÄ«menÄ«"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:710
+#: ../gtk/gtkwindow.c:743
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:717
+#: ../gtk/gtkwindow.c:750
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tipa padoms"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:718
+#: ../gtk/gtkwindow.c:751
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7122,101 +7771,209 @@ msgstr ""
 "Padoms, lai palÄ«dzÄ?tu dabvirsmas videi saprast, kas Å¡is ir par logu un kÄ? ar "
 "to apieties."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: ../gtk/gtkwindow.c:759
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Izlaist uzdevumjoslu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:727
+#: ../gtk/gtkwindow.c:760
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE, ja logam nebÅ«tu jÄ?bÅ«t uzdevumu joslÄ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:734
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Izlaist peidžeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzÄ?tu atrasties peidžerÄ«."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:742
+#: ../gtk/gtkwindow.c:775
 msgid "Urgent"
 msgstr "Steidzams"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:776
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "PATIESS, ja logam vajadzÄ?tu piesaistÄ«t lietotaja uzmanÄ«bu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
 msgid "Accept focus"
 msgstr "PieÅ?emt fokusu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: ../gtk/gtkwindow.c:791
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "PATIESS, ja logam bÅ«tu jÄ?saÅ?em ievades fokuss."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:772
+#: ../gtk/gtkwindow.c:805
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokuss uz kartes"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:773
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "PATIESS, ja logam bÅ«tu jÄ?saÅ?em ievades fokuss, kad tas tiek kartÄ?ts."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkwindow.c:820
 msgid "Decorated"
 msgstr "RotÄ?ts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:788
+#: ../gtk/gtkwindow.c:821
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Vai loga pÄ?rvaldniekam bÅ«tu jÄ?dekorÄ? logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: ../gtk/gtkwindow.c:835
 msgid "Deletable"
 msgstr "DzÄ?Å¡ams"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:803
+#: ../gtk/gtkwindow.c:836
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Vai loga ietvaram vajadzÄ«ga loga aizvÄ?rÅ¡anas poga"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:819
+#: ../gtk/gtkwindow.c:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Has Resize Grip"
+msgid "Resize grip"
+msgstr "Ir izmÄ?ra maiÅ?as rokturis"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:856
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr "Vai loga ietvaram vajadzÄ«ga loga aizvÄ?rÅ¡anas poga"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:870
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:871
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the action group is visible."
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr "Vai darības gurpa ir redzama."
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:887
 msgid "Gravity"
 msgstr "GravitÄ?cija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:820
+#: ../gtk/gtkwindow.c:888
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Loga gravitÄ?cija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:837
+#: ../gtk/gtkwindow.c:905
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:838
+#: ../gtk/gtkwindow.c:906
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: ../gtk/gtkwindow.c:921
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Loga caurspīdība"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: ../gtk/gtkwindow.c:922
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Loga caurspīdīgums no 0 līdz 1"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM PirmsrediÄ£Ä?Å¡anas stils"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:932 ../gtk/gtkwindow.c:933
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "KÄ? zÄ«mÄ?t ievades metodes pirmsrediÄ£Ä?Å¡anas virkni"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939
+#, fuzzy
+#| msgid "Has Resize Grip"
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr "Ir izmÄ?ra maiÅ?as rokturis"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
-msgid "IM Status style"
-msgstr "IM Statusa stils"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+#, fuzzy
+#| msgid "Application paintable"
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "AplikÄ?cija krÄ?sojama"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "KÄ? zÄ«mÄ?t ievades metodes statusjoslu"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:962
+#, fuzzy
+#| msgid "The initial position of the window"
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "SÄ?kotnÄ?jÄ? loga pozÄ«cija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
+#~ "it defaults to the URL"
+#~ msgstr ""
+#~ "EtiÄ·ete hipersaitei uz programmas mÄ?jas lapu. Ja Å¡is nav uzstadÄ«ts, tad "
+#~ "tas ir noklusÄ?ts uz URL"
+
+#~ msgid "Tab pack type"
+#~ msgstr "Sadaļas pakas tips"
+
+#~ msgid "Update policy"
+#~ msgstr "AtjauninÄ?Å¡anas politika"
+
+#~ msgid "How the range should be updated on the screen"
+#~ msgstr "KÄ? diapazons bÅ«tu jÄ?atjaunina uz ekrÄ?na"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "ZemÄ?k"
+
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "MÄ?rjoslas apakÅ¡Ä?jÄ? robeža"
+
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "AugstÄ?k"
+
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "MÄ?rjoslas augÅ¡Ä?jÄ? robeža"
+
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "AtzÄ«mes pozÄ«cija uz mÄ?rjoslas"
+
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "MaksimÄ?lais IzmÄ?rs"
+
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "MÄ?rjoslas maksimÄ?lais izmÄ?rs"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "MetriskÄ? sistÄ?ma"
+
+#~ msgid "The metric used for the ruler"
+#~ msgstr "LineÄ?lÄ? izmantotÄ? metriskÄ? sistÄ?ma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of steps"
+#~ msgstr "Lapu skaits"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Animation duration"
+#~ msgstr "AnimÄ?cija"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
+#~ msgstr "Vai stÄ?vokļa joslai ir augÅ¡Ä?jÄ? lÄ«meÅ?a izmÄ?ra maiÅ?as rokturis"
+
+#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "Logdaļas HorizontÄ?lais NoregulÄ?jums"
+
+#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "Logdaļas VertikÄ?lais NoregulÄ?jums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
+#~ "for this viewport"
+#~ msgstr ""
+#~ "GtkAdjustment, kas nosaka horizontÄ?lÄ?s pozÄ«cijas vÄ?rtÄ«bas Å¡im skatpunktam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+#~ "this viewport"
+#~ msgstr ""
+#~ "GtkAdjustment, kas nosaka vertikÄ?lÄ?s pozÄ«cijas vÄ?rtÄ«bas Å¡im skatpunktam"
+
+#~ msgid "Extension events"
+#~ msgstr "PaplaÅ¡inÄ?juma notikumi"
+
+#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Notikuma maska, kas izlemj, kÄ?da veida paplaÅ¡inÄ?juma notikumus ir Å¡Ä« "
+#~ "logdaļa saÅ?em"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Loop"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]