[gnome-utils] [l10n]Update Simplified Chinese translation.



commit 001c4c5648e3bf9694630a9e84255ef4cc533089
Author: Wei Li <lw124124 gmail com>
Date:   Thu Mar 3 20:22:39 2011 +0000

    [l10n]Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  738 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 359 insertions(+), 379 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 630c876..2fcd04c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-10 15:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 17:41+0800\n"
-"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 09:38+0800\n"
+"Last-Translator: æ??ç?? <lw124124 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "å?¨é?¨æ??å? (_C)"
 
 #. Help menu
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1329 ../logview/logview-window.c:844
 msgid "_Contents"
 msgstr "��(_C)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1276 ../logview/logview-window.c:815
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "����(_E)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1179 ../logview/logview-window.c:811
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1279 ../logview/logview-window.c:818
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "_Toolbar"
 msgstr "工��(_T)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1277 ../logview/logview-window.c:816
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1331 ../logview/logview-window.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
@@ -586,7 +586,7 @@ msgid "_Look Up Selected Text"
 msgstr "æ?¥é??é??中ç??æ??æ?¬(_L)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:5
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1205
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1305
 msgid "_Preferences"
 msgstr "é¦?é??项(_P)"
 
@@ -603,64 +603,30 @@ msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
 msgstr "å?¨å?¨çº¿å­?å?¸ä¸­æ?¥é??å??è¯?å®?ä¹?å??æ?¼å??"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:78
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:385
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:605
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1946
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:233
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:601
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1889
 msgid "Dictionary"
 msgstr "å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:1
-msgid "Dictionary server (Deprecated)"
-msgstr "å­?å?¸æ??å?¡å?¨(å·²å¼?ç?¨)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:2
-msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
-msgstr "è¿?æ?¥æ??å?¡å?¨æ??使ç?¨ç??端å?£(å·²å¼?ç?¨)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr ""
-"æ??å®?æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ?ºè?½æ??ç´¢ã??该å?³é?®å­?å??èµ?äº?å­?å?¸æ??å?¡å?¨æ?¯å?¦æ?¯æ??该é??项ã??é»?认为ç??ã??æ­¤é?®"
-"å·²ç»?被å¼?ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "The default database to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??é»?认æ?°æ?®åº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:5
-msgid "The default height of the application window"
-msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?çª?å?£ç??é»?认é«?度"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "The default search strategy to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??é»?认æ??ç´¢ç­?ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7
-msgid "The default width of the application window"
-msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?çª?å?£ç??é»?认宽度"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and "
-"no longer in use."
-msgstr ""
-"è¦?è¿?æ?¥ç??å­?å?¸æ??å?¡å?¨ã??é»?认æ??å?¡å?¨ä¸º dict.orgã??å?³äº?å?¶å®?æ??å?¡å?¨ç??详æ??å??è§? http://";
-"www.dict.orgã??æ­¤é?®å·²è¢«å¼?ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "The font to be used when printing"
 msgstr "æ??å?°æ?¶æ??使ç?¨ç??å­?ä½?"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The font to be used when printing a definition."
 msgstr "æ??å?°å®?ä¹?æ?¶æ??使ç?¨ç??å­?ä½?ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "The name of the default individual database or meta-database to use on a "
 "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
@@ -669,111 +635,21 @@ msgstr ""
 "å?¨å­?å?¸æ??å?¡å?¨ä¸?使ç?¨ç??ç?¬ç«?æ?°æ?®åº?æ??å??æ?°æ?®åº?å??称ã??å?¹å?·(â??!â??)表示å­?å?¸ç¨?åº?åº?该å?¨ç»?å®?"
 "æ??å?¡å?¨ç??æ??æ??æ?°æ?®åº?中æ??ç´¢"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
 "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
 msgstr "å­?å?¸æº?ä¸?è¦?使ç?¨ç??é»?认æ??ç´¢ç­?ç?¥ã??é»?认ç??ç­?ç?¥æ?¯â??exactâ??ï¼?å?³ç²¾ç¡®å?¹é??å??è¯?ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The name of the dictionary source used"
 msgstr "æ??使ç?¨ç??å­?å?¸æº?å??称"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
 msgstr "ç?¨äº?è?·å??å??è¯?å®?ä¹?ç??å­?å?¸æº?å??称"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:15
-msgid "The page of the sidebar to show"
-msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç??侧边æ?¦å??称"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr "è¦?è¿?æ?¥ç??端å?£å?·ã??é»?认端å?£å?·ä¸º 2628ã??æ­¤é?®å·²è¢«å¼?ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:17
-msgid "The width of the sidebar"
-msgstr "侧边�宽度"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
-"setting across sessions."
-msgstr "æ­¤é?®å®?ä¹?äº?侧边æ ?ç??宽度ï¼?并ä¸?è¿?ç?¨æ?¥å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?侧边æ ?ç??设置ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key defines the window height and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a height based on the font size."
-msgstr ""
-"æ­¤é?®å®?ä¹?äº?çª?å?£é«?度ï¼?ç?¨äº?å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?å­?å?¸çª?å?£ç??大å°?ã??å°?å?¶è®¾ç½®ä¸º -1 å°?使"
-"å¾?å­?å?¸çª?å?£ä½¿ç?¨å?ºäº?å­?ä½?大å°?ç??é«?度ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a width based on the font size."
-msgstr ""
-"æ­¤é?®å®?ä¹?äº?çª?å?£å®½åº¦ï¼?ç?¨äº?å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?å­?å?¸çª?å?£ç??大å°?ã??å°?å?¶è®¾ç½®ä¸º -1 å°?使"
-"å¾?å­?å?¸çª?å?£ä½¿ç?¨å?ºäº?å­?ä½?大å°?ç??宽度ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the sidebar always be displayed."
-msgstr ""
-"æ­¤é?®å®?ä¹?äº?侧边æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?ï¼?以å??æ?¯å?¦å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?侧边æ ?ç??ç?¶æ??ã??å°?å?¶è®¾ç½®ä¸º "
-"TRUE å°?使å¾?侧边æ ?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the statusbar always be displayed."
-msgstr ""
-"æ­¤é?®å®?ä¹?äº?ç?¶æ??æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?ï¼?以å??æ?¯å?¦å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?ç?¶æ??æ ?ç??ç?¶æ??ã??å°?å?¶è®¾ç½®ä¸º "
-"TRUE å°?使å¾?ç?¶æ??æ ?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
-"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
-"TRUE will make the window always appear as maximized."
-msgstr ""
-"æ­¤é?®å®?ä¹?äº?çª?å?£æ?¯å?¦åº?æ??大å??ï¼?ç?¨äº?å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?å­?å?¸çª?å?£ç??ç?¶æ??ã??å°?å?¶è®¾ç½®ä¸º "
-"TRUE å°?使å¾?å­?å?¸çª?å?£ä»¥æ??大å??æ?¾ç¤ºã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used "
-"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
-"\"databases\"."
-msgstr ""
-"æ­¤é?®å®?ä¹?äº?åº?该æ?¾ç¤ºå?ªé¡µä¾§è¾¹æ ?ï¼?并ä¸?è¿?ç?¨æ?¥å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?侧边æ ?ç??设置ã??è¿?é??"
-"ç??å?¼å?¯ä»¥æ?¯â??spellerâ??æ??è??â??databaseâ??ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:25
-msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
-msgstr "使ç?¨æ?ºè?½æ?¥é??(å·²å¼?ç?¨)"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the application window should be maximized"
-msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?çª?å?£æ?¯å?¦åº?æ??大å??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the sidebar should be visible"
-msgstr "侧边�����"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the statusbar should be visible"
-msgstr "ç?¶æ??æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?"
-
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
 msgid "Print"
 msgstr "æ??å?°"
@@ -991,7 +867,7 @@ msgstr "å?¹é??æ?¶å?ºé??"
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1120
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1214
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1248
-#: ../logview/logview-window.c:485
+#: ../logview/logview-window.c:486
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
@@ -1189,109 +1065,59 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºå­?å?¸é??项"
 msgid "Look up words in dictionaries"
 msgstr "å?¨å­?å?¸ä¸­æ?¥é??å??è¯?"
 
-#. Translators: the first is the word found, the second is the
-#. * database name and the last is the definition's text; please
-#. * keep the new lines.
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Definition for '%s'\n"
-"  From '%s':\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"â??%sâ??ç??å®?ä¹?\n"
-"  æ?¥è?ªâ??%sâ??ï¼?\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:231
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "é??误ï¼?%s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:257
-#, c-format
-msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
-msgstr "请æ?¥ç?? gnome-dictionary --help ç??ç?¨æ³?\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:270
-msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??é??ç??å­?å?¸æº?"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"æ?¥é??â??%sâ??ç??å®?ä¹?å?ºé??ï¼?\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91
 msgid "Words to look up"
 msgstr "è¦?æ?¥é??ç??å??è¯?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
-msgid "word"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68
+msgid "WORD"
 msgstr "å??è¯?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68
 msgid "Words to match"
 msgstr "è¦?å?¹é??ç??å??è¯?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74
 msgid "Dictionary source to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??å­?å?¸æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
-msgid "source"
-msgstr "�"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:343
-msgid "Show available dictionary sources"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå?¯ç?¨ç??å­?å?¸æº?"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:345
-msgid "Print result to the console"
-msgstr "å°?ç»?æ??æ??å?°å?°æ?§å?¶å?°"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86
+msgid "NAME"
+msgstr "å??称"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80
 msgid "Database to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??æ?°æ?®åº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
-msgid "db"
-msgstr "db"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86
 msgid "Strategy to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??ç­?ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
-msgid "strat"
-msgstr "strat"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91
+msgid "WORDS"
+msgstr "å??è¯?"
 
 #. create the new option context
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:367
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:143
 msgid " - Look up words in dictionaries"
 msgstr " - å?¨å­?å?¸ä¸­æ?¥é??å??è¯?"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:206
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:834
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:957
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "����"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:216
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:844
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:967
 msgid "Untitled document"
 msgstr "æ? æ ?é¢?æ??æ¡£"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:237
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:865
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:988
 #, c-format
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "è¯?å?¾å??å?¥â??%sâ??æ?¶å??ç??é??误"
@@ -1353,102 +1179,93 @@ msgid "Dictionary entry"
 msgstr "��项"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:716
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:998
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1093
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "å­?å?¸é¦?é??项"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:742
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:503
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1140
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1240
 #, c-format
 msgid "There was an error while displaying help"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:896
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:516
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "å??称â??%sâ??没æ??å?¯ç?¨ç??å­?å?¸æº?"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:900
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:520
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "������"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:916
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:534
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:536
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "æº?â??%sâ??没æ??å?¯ç?¨ç??ä¸?ä¸?æ??"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:920
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:538
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:540
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "æ? æ³?å??建ä¸?ä¸?æ??"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2077
 msgid "Unable to connect to GConf"
 msgstr "����� GConf"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1185
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2090
 msgid "Unable to get notification for preferences"
 msgstr "æ? æ³?è?·å¾?é¦?é??项ç??é??ç?¥"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1199
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2103
 msgid "Unable to get notification for the document font"
 msgstr "æ? æ³?è?·å¾?æ??æ¡£å­?ä½?ç??é??ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:80
-#, c-format
-msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "æ? æ³?å°?æ??件â??%sâ??é??å?½å??为â??%sâ??ï¼?%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:104
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:127
-#, c-format
-msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
-msgstr "æ? æ³?å??建æ?°æ?®ç?®å½?â??%sâ??ï¼?%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:241
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:430
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "�����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:305
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "添����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:350
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "å? é?¤â??%sâ??å??ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:352
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "è¿?å°?ä»?å??表中永ä¹?å? é?¤å­?å?¸æº?ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:385
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:643
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "æ·»å? æ?°ç??å­?å?¸æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:671
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:649
 msgid "Remove the currently selected dictionary source"
 msgstr "å? é?¤ç?®å??é??中ç??å­?å?¸æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:684
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:655
+msgid "Edit the currently selected dictionary source"
+msgstr "å? é?¤ç?®å??é??中ç??å­?å?¸æº?"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663
 msgid "Set the font used for printing the definitions"
 msgstr "设å®?æ??å?°å®?ä¹?æ?¶æ??使ç?¨ç??å­?ä½?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:249
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:313
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:241
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:305
 #, c-format
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "���示���%s"
@@ -1463,275 +1280,275 @@ msgstr "æ? æ³?å??建æº?æ??件"
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æº?æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:315
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:311
 #, c-format
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢â??%sâ??..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:347
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:404
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:343
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:400
 msgid "No definitions found"
 msgstr "�����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:349
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:345
 #, c-format
 msgid "A definition found"
 msgid_plural "%d definitions found"
 msgstr[0] "��� %d 个��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:603
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:599
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1275 ../logview/logview-window.c:814
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1178
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1278
 msgid "_Go"
 msgstr "转�(_G)"
 
 #. File menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1282
 msgid "_New"
 msgstr "�建(_N)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1283
 msgid "New look up"
 msgstr "æ?°å»ºæ?¥é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1284
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "����(_S)..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1186
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1286
 msgid "P_review..."
 msgstr "��(_R)..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1287
 msgid "Preview this document"
 msgstr "é¢?è§?æ­¤æ??æ¡£"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1288
 msgid "_Print..."
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1289
 msgid "Print this document"
 msgstr "æ??å?°æ­¤æ??æ¡£"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1296 ../logview/logview-window.c:829
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é??(_A)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1199
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1299
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "å?¨æ??档中æ?¥æ?¾å??è¯?æ??ç?­è¯­"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1301
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "����个(_X)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1203
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1303
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "����个(_V)"
 
 #. Go menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1209
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1309
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "��个��(_P)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1310
 msgid "Go to the previous definition"
 msgstr "转���个��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1211
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1311
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "��个��(_N)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1212
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1312
 msgid "Go to the next definition"
 msgstr "转���个��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1213
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1313
 msgid "_First Definition"
 msgstr "第�个��(_F)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1314
 msgid "Go to the first definition"
 msgstr "转�第�个��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1315
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "æ??å??ä¸?个å®?ä¹?(_L)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1316
 msgid "Go to the last definition"
 msgstr "转å?°æ??å??ä¸?个å®?ä¹?"
 
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1319
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "ç?¸ä¼¼å??è¯?(_W)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1321
 msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "���"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1323
 msgid "Available _Databases"
 msgstr "�����(_D)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1225
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1325
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "����(_R)"
 
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1242
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1342
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "侧边�(_S)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1244
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1344
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_T)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1365
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1409
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "é??中äº?å­?å?¸æº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1386
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1430
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "é??中äº?ç­?ç?¥â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1406
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1450
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "é??中äº?æ?°æ?®åº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1426
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1470
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "é??中äº?å??è¯?â??%sâ??"
 
 #. speller
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1448
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1495
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "å??å?»æ?¨æ?³è¦?æ?¥é??ç??å??è¯?"
 
 #. strat-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1454
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1501
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "å??å?»æ?¨æ?³è¦?使ç?¨ç??ç­?ç?¥"
 
 #. source-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1506
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "å??å?»è¦?使ç?¨ç??æº?"
 
 #. db-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1515
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "å??å?»æ?¨æ?³è¦?使ç?¨ç??æ?°æ?®åº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1755
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1695
 msgid "Look _up:"
 msgstr "æ?¥é??(_U)ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1829
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1770
 msgid "Similar words"
 msgstr "ç?¸ä¼¼å??è¯?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1842
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1783
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1855
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1801
 msgid "Available strategies"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1866
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1817
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "���"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:133
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:132
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "è£?å?¥å¸®å?©é¡µæ?¶å?ºé??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:244
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "é?´å½±"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
 msgid "Border"
 msgstr "边�"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:350
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "å??å?«æ??é??(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:359
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "å??å?«çª?å?£è¾¹æ¡?(_B)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:374
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "åº?ç?¨ç?¹æ??(_E)ï¼?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:436
 msgid "Grab the whole _desktop"
 msgstr "æ??å??æ?´ä¸ªæ¡?é?¢(_D)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:449
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:448
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "æ??å??å½?å??çª?å?£(_W)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:460
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "é??æ?©ä¸?个æ?ªå??å?ºå??(_A)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:477
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "æ??å??å??ç??延è¿?(_A)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:497
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1259
 msgid "seconds"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:516
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:515
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:523
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "æ??å?¾"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
 msgid "Effects"
 msgstr "ç?¹æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:530
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:529
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "æ??å?¾(_S)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:656
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:649
 msgid "Error while saving screenshot"
 msgstr "ä¿?å­?æ??å?¾æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:659
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -1742,15 +1559,15 @@ msgstr ""
 "é??误为 %s\n"
 "请å?¦é??ä¸?个ä½?ç½®ç?¶å??é??è¯?ã??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:791
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:784
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "å±?å¹?æ?ªå?¾å·²å®?æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:845
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:838
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgstr "æ? æ³?对å½?å??çª?å?£æ??å?¾"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:895
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:888
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s.png"
 msgstr "Screenshot-%s.png"
@@ -1758,15 +1575,15 @@ msgstr "Screenshot-%s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if a specific window is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:902
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:895
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:912
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:346
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:905
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:331
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
@@ -1774,48 +1591,48 @@ msgstr "Screenshot.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:919
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:912
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%d.png"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1284
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1255
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "æ??å??çª?å?£ï¼?è??ä¸?æ?¯æ?´ä¸ªå±?å¹?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1285
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1256
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "æ??å??å±?å¹?ç??ä¸?个å?ºå??ï¼?è??ä¸?æ?¯æ?´ä¸ªå±?å¹?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1286
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1257
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "æ??å?¾ä¸­å??å?«çª?å?£è¾¹æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1258
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "å?»é?¤å±?å¹?æ?ªå?¾ç??çª?å?£è¾¹æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1259
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "å?¨æ??å®?延è¿?å??æ??å?¾[以ç§?计]"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1260
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "æ·»å? å?°è¾¹æ¡?ç??ç?¹æ??(é?´å½± shadow ã??è¾¹æ¡? border æ??æ? ç?¹æ?? none)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1260
 msgid "effect"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1261
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "交äº?å¼?设å®?é??项"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1301
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1272
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "æ??å??å±?å¹?ç??å?¾ç??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1319
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -1847,59 +1664,59 @@ msgstr "ä¿?å­?äº?æ??件夹(_F)ï¼?"
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??称(_N)ï¼?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:1
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Border Effect"
 msgstr "è¾¹æ¡?æ??æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:2
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
 "\"none\", and \"border\"."
 msgstr "å?¨è¾¹æ¡?ä¸?æ·»å? ç??ç?¹æ??ï¼?å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼å??æ?¬â??shadowâ??ã??â??noneâ??å??â??borderâ??ã??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:3
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
 msgstr "å?ªæ??å??å½?å??çª?å?£ï¼?è??ä¸?æ?¯æ?´ä¸ªæ¡?é?¢ã??è¿?个å?³é?®ç ?已失æ??ä¸?è?½å??使ç?¨ã??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Include Border"
 msgstr "å??å?«è¾¹æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "å??å?«æ??é??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "å?¨æ??å?¾ä¸­å??å?«é¼ æ ?æ??é??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "å?¨æ??å?¾ä¸­å??å?«çª?å?£ç®¡ç??å?¨è¾¹æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "æ??å?¾å»¶è¿?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "æ??å?¾ç?®å½?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
 msgid "The directory the last screenshot was saved in."
 msgstr "ä¸?次ç?¨äº?ä¿?å­?å±?å¹?æ??å?¾ç??ç?®å½?ã??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "æ??å?¾å??ç­?å??ç??ç§?æ?°ã??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "çª?å?£ç?¹å®?å±?å¹?æ?ªå?¾(æ?¨è??)"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:229
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:215
 msgid ""
 "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 "Please check your installation of gnome-utils"
@@ -1907,7 +1724,7 @@ msgstr ""
 "å±?å¹?æ??å?¾ç¨?åº?ç??ç??é?¢å®?ä¹?æ??件丢失ã??\n"
 "请æ£?æ?¥ gnome-utils ç??å®?è£?"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:250
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:236
 msgid "Select a folder"
 msgstr "é??æ?©æ??件夹"
 
@@ -1931,7 +1748,7 @@ msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
 msgstr "å°?æ??å?¾ä¿?å­?å?°ç£?ç??å?ºç?°æ?ªç?¥é??误"
 
 #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:884
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:852
 msgid "Untitled Window"
 msgstr "�����"
 
@@ -3119,147 +2936,155 @@ msgstr " - æµ?è§?å??ç??è§?æ?¥å¿?"
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:759
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:760
 msgid "System Log Viewer"
 msgstr "ç³»ç»?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../logview/logview-window.c:210
+#: ../logview/logview-window.c:211
 #, c-format
 msgid "last update: %s"
 msgstr "�次���%s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:213
+#: ../logview/logview-window.c:214
 #, c-format
 msgid "%d lines (%s) - %s"
 msgstr "%d è¡?(%s) - %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:317
+#: ../logview/logview-window.c:318
 msgid "Open Log"
 msgstr "æ??å¼?æ?¥å¿?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:356
+#: ../logview/logview-window.c:357
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:470
+#: ../logview/logview-window.c:471
 msgid "Wrapped"
 msgstr "��"
 
-#: ../logview/logview-window.c:764
+#: ../logview/logview-window.c:765
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "GNOME ç³»ç»?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ã??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:810
+#: ../logview/logview-window.c:817
 msgid "_Filters"
 msgstr "�滤�(_F)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:813
+#: ../logview/logview-window.c:820
 msgid "_Open..."
 msgstr "æ??å¼?(_O)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:813
+#: ../logview/logview-window.c:820
 msgid "Open a log from file"
 msgstr "ä»?æ??件æ??å¼?æ?¥å¿?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:815
+#: ../logview/logview-window.c:822
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:815
+#: ../logview/logview-window.c:822
 msgid "Close this log"
 msgstr "��此��"
 
-#: ../logview/logview-window.c:817
+#: ../logview/logview-window.c:824
 msgid "_Quit"
 msgstr "é??å?º(_Q)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:817
+#: ../logview/logview-window.c:824
 msgid "Quit the log viewer"
 msgstr "é??å?ºæ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../logview/logview-window.c:820
+#: ../logview/logview-window.c:827
 msgid "_Copy"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:820
+#: ../logview/logview-window.c:827
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "å¤?å?¶é??中å??容"
 
-#: ../logview/logview-window.c:822
+#: ../logview/logview-window.c:829
 msgid "Select the entire log"
 msgstr "é??中æ?´ä¸ªæ?¥å¿?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:824
+#: ../logview/logview-window.c:831
 msgid "_Find..."
 msgstr "��(_F)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:824
+#: ../logview/logview-window.c:831
 msgid "Find a word or phrase in the log"
 msgstr "å?¨æ?¥è®°ä¸­æ?¥æ?¾å??è¯?æ??ç?­è¯­"
 
-#: ../logview/logview-window.c:827
+#: ../logview/logview-window.c:834
 msgid "Bigger text size"
 msgstr "è¾?大ç??æ??æ?¬å¤§å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:829
+#: ../logview/logview-window.c:836
 msgid "Smaller text size"
 msgstr "è¾?å°?ç??æ??æ?¬å¤§å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:831
+#: ../logview/logview-window.c:838
 msgid "Normal text size"
 msgstr "æ?®é??æ??æ?¬å¤§å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:834
+#: ../logview/logview-window.c:841
 msgid "Manage Filters"
 msgstr "管ç??è¿?滤å?¨"
 
-#: ../logview/logview-window.c:834
+#: ../logview/logview-window.c:841
 msgid "Manage filters"
 msgstr "管ç??è¿?滤å?¨"
 
-#: ../logview/logview-window.c:837
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "Open the help contents for the log viewer"
 msgstr "æ??å¼?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ç??帮å?©ç?®å½?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:839
+#: ../logview/logview-window.c:846
 msgid "Show the about dialog for the log viewer"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ç??å?³äº?对è¯?æ¡?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "Show Status Bar"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:853
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "侧边�(_P)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:853
 msgid "Show Side Pane"
 msgstr "�示侧边�"
 
-#: ../logview/logview-window.c:848
+#: ../logview/logview-window.c:855
 msgid "Show matches only"
 msgstr "ä»?æ?¾ç¤ºå?¹é??项"
 
-#: ../logview/logview-window.c:848
+#: ../logview/logview-window.c:855
 msgid "Only show lines that match one of the given filters"
 msgstr "å?ªè?½æ?¾ç¤ºä¸?ç»?å®?ç??è¿?滤å?¨å?¹é??ç??è¡?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:962
+#: ../logview/logview-window.c:857
+msgid "_Auto Scroll"
+msgstr "����(_A)"
+
+#: ../logview/logview-window.c:857
+msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
+msgstr "å½?æ?°è¡?å?ºç?°æ?¶è?ªå?¨å??ä¸?æ»?å?¨"
+
+#: ../logview/logview-window.c:971
 #, c-format
 msgid "Can't read from \"%s\""
 msgstr "ä¸?è?½ä»?â??%sâ??读å??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1381
+#: ../logview/logview-window.c:1393
 msgid "Version: "
 msgstr "ç??æ?¬ï¼?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1488
+#: ../logview/logview-window.c:1500
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä¸?å??æ??件ï¼?"
 
@@ -3335,3 +3160,158 @@ msgstr "å­?ä½?æ?¥ç??å?¨"
 #: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
 msgid "Preview fonts"
 msgstr "����"
+
+#~ msgid "Dictionary server (Deprecated)"
+#~ msgstr "å­?å?¸æ??å?¡å?¨(å·²å¼?ç?¨)"
+
+#~ msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
+#~ msgstr "è¿?æ?¥æ??å?¡å?¨æ??使ç?¨ç??端å?£(å·²å¼?ç?¨)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
+#~ "dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ??å®?æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ?ºè?½æ??ç´¢ã??该å?³é?®å­?å??èµ?äº?å­?å?¸æ??å?¡å?¨æ?¯å?¦æ?¯æ??该é??项ã??é»?认为ç??ã??æ­¤"
+#~ "é?®å·²ç»?被å¼?ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "The default height of the application window"
+#~ msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?çª?å?£ç??é»?认é«?度"
+
+#~ msgid "The default width of the application window"
+#~ msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?çª?å?£ç??é»?认宽度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
+#~ "http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated "
+#~ "and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?è¿?æ?¥ç??å­?å?¸æ??å?¡å?¨ã??é»?认æ??å?¡å?¨ä¸º dict.orgã??å?³äº?å?¶å®?æ??å?¡å?¨ç??详æ??å??è§? "
+#~ "http://www.dict.orgã??æ­¤é?®å·²è¢«å¼?ç?¨ã??";
+
+#~ msgid "The page of the sidebar to show"
+#~ msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç??侧边æ?¦å??称"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+#~ msgstr "è¦?è¿?æ?¥ç??端å?£å?·ã??é»?认端å?£å?·ä¸º 2628ã??æ­¤é?®å·²è¢«å¼?ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "The width of the sidebar"
+#~ msgstr "侧边�宽度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
+#~ "setting across sessions."
+#~ msgstr "æ­¤é?®å®?ä¹?äº?侧边æ ?ç??宽度ï¼?并ä¸?è¿?ç?¨æ?¥å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?侧边æ ?ç??设置ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the window height and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a height based on the font size."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ­¤é?®å®?ä¹?äº?çª?å?£é«?度ï¼?ç?¨äº?å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?å­?å?¸çª?å?£ç??大å°?ã??å°?å?¶è®¾ç½®ä¸º -1 å°?"
+#~ "使å¾?å­?å?¸çª?å?£ä½¿ç?¨å?ºäº?å­?ä½?大å°?ç??é«?度ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the window width and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a width based on the font size."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ­¤é?®å®?ä¹?äº?çª?å?£å®½åº¦ï¼?ç?¨äº?å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?å­?å?¸çª?å?£ç??大å°?ã??å°?å?¶è®¾ç½®ä¸º -1 å°?"
+#~ "使å¾?å­?å?¸çª?å?£ä½¿ç?¨å?ºäº?å­?ä½?大å°?ç??宽度ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the sidebar always be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ­¤é?®å®?ä¹?äº?侧边æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?ï¼?以å??æ?¯å?¦å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?侧边æ ?ç??ç?¶æ??ã??å°?å?¶è®¾ç½®"
+#~ "为 TRUE å°?使å¾?侧边æ ?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the statusbar always be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ­¤é?®å®?ä¹?äº?ç?¶æ??æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?ï¼?以å??æ?¯å?¦å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?ç?¶æ??æ ?ç??ç?¶æ??ã??å°?å?¶è®¾ç½®"
+#~ "为 TRUE å°?使å¾?ç?¶æ??æ ?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
+#~ "remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it "
+#~ "to TRUE will make the window always appear as maximized."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ­¤é?®å®?ä¹?äº?çª?å?£æ?¯å?¦åº?æ??大å??ï¼?ç?¨äº?å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?å­?å?¸çª?å?£ç??ç?¶æ??ã??å°?å?¶è®¾ç½®"
+#~ "为 TRUE å°?使å¾?å­?å?¸çª?å?£ä»¥æ??大å??æ?¾ç¤ºã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's "
+#~ "used to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
+#~ "\"databases\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ­¤é?®å®?ä¹?äº?åº?该æ?¾ç¤ºå?ªé¡µä¾§è¾¹æ ?ï¼?并ä¸?è¿?ç?¨æ?¥å?¨ä¸?å??ç??ä¼?è¯?é?´è®°å¿?侧边æ ?ç??设置ã??è¿?"
+#~ "é??ç??å?¼å?¯ä»¥æ?¯â??spellerâ??æ??è??â??databaseâ??ã??"
+
+#~ msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
+#~ msgstr "使ç?¨æ?ºè?½æ?¥é??(å·²å¼?ç?¨)"
+
+#~ msgid "Whether the application window should be maximized"
+#~ msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?çª?å?£æ?¯å?¦åº?æ??大å??"
+
+#~ msgid "Whether the sidebar should be visible"
+#~ msgstr "侧边�����"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar should be visible"
+#~ msgstr "ç?¶æ??æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Definition for '%s'\n"
+#~ "  From '%s':\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "â??%sâ??ç??å®?ä¹?\n"
+#~ "  æ?¥è?ªâ??%sâ??ï¼?\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Error: %s\n"
+#~ msgstr "é??误ï¼?%s\n"
+
+#~ msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
+#~ msgstr "请æ?¥ç?? gnome-dictionary --help ç??ç?¨æ³?\n"
+
+#~ msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
+#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??é??ç??å­?å?¸æº?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¥é??â??%sâ??ç??å®?ä¹?å?ºé??ï¼?\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "word"
+#~ msgstr "å??è¯?"
+
+#~ msgid "source"
+#~ msgstr "�"
+
+#~ msgid "Show available dictionary sources"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå?¯ç?¨ç??å­?å?¸æº?"
+
+#~ msgid "Print result to the console"
+#~ msgstr "å°?ç»?æ??æ??å?°å?°æ?§å?¶å?°"
+
+#~ msgid "db"
+#~ msgstr "db"
+
+#~ msgid "strat"
+#~ msgstr "strat"
+
+#~ msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?å°?æ??件â??%sâ??é??å?½å??为â??%sâ??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?å??建æ?°æ?®ç?®å½?â??%sâ??ï¼?%s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]