[network-manager-applet] update Punjabi Translation by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] update Punjabi Translation by A S Alam
- Date: Thu, 3 Mar 2011 02:56:35 +0000 (UTC)
commit 2a55a97a6607d914f5fd099ea65af59e09f02ec9
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Thu Mar 3 08:26:12 2011 +0530
update Punjabi Translation by A S Alam
po/pa.po | 771 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 386 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 75e661e..49002bc 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-16 11:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 08:26+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,152 +88,143 @@ msgstr "�ਪਣ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ��ਿ
msgid "Network Connections"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ"
-#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
-#, c-format
-msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
-msgstr "nm-applet ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�।\n"
-
-#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
-msgstr "%s ਸਰਵਿਸ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��। (%d)\n"
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
-#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:822 ../src/applet-device-wimax.c:276
+#: ../src/applet-device-bt.c:175 ../src/applet-device-cdma.c:334
+#: ../src/applet-device-gsm.c:377 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:833 ../src/applet-device-wimax.c:276
msgid "Available"
msgstr "�ਪਲੱਬਧ"
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:376
+#: ../src/applet-device-gsm.c:419 ../src/applet-device-wired.c:270
#: ../src/applet-device-wimax.c:420
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� '%s' ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
-#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1265 ../src/applet-device-wimax.c:424
+#: ../src/applet-device-bt.c:205 ../src/applet-device-cdma.c:380
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1237 ../src/applet-device-wimax.c:424
msgid "Connection Established"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� �ਿ�"
-#: ../src/applet-device-bt.c:205
+#: ../src/applet-device-bt.c:206
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:457 ../src/applet-device-wimax.c:461
+#: ../src/applet-device-bt.c:232 ../src/applet-device-cdma.c:416
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459 ../src/applet-device-wimax.c:461
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
-#: ../src/applet-device-gsm.c:460 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#: ../src/applet-device-bt.c:235 ../src/applet-device-cdma.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:462 ../src/applet-device-wimax.c:464
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਸੰਰ�ਨਾ �ਾਰ�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
-#: ../src/applet-device-gsm.c:463 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#: ../src/applet-device-bt.c:238 ../src/applet-device-cdma.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet-device-wimax.c:467
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲਾ�਼ਮ�"
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet-device-wimax.c:470
-#: ../src/applet.c:2347
+#: ../src/applet-device-bt.c:241 ../src/applet-device-cdma.c:425
+#: ../src/applet-device-gsm.c:468 ../src/applet-device-wimax.c:470
+#: ../src/applet.c:2340
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਦ� ਮੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:484
+#: ../src/applet-device-bt.c:245 ../src/applet-device-cdma.c:443
+#: ../src/applet-device-gsm.c:486
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:674
+#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
#: ../src/mb-menu-item.c:55
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/applet-dialogs.c:404
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365
+#: ../src/applet-device-cdma.c:285 ../src/applet-device-gsm.c:329
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:370
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1412
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1282
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345
+#: ../src/applet-device-cdma.c:347
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "...ਨਵਾ� ��� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ (CDMA) ��ਨ��ਸ਼ਨ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:379
+#: ../src/applet-device-cdma.c:381
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� CDMA ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
+#: ../src/applet-device-cdma.c:438 ../src/applet-device-gsm.c:481
#: ../src/applet-device-wimax.c:479
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
+#: ../src/applet-device-cdma.c:441 ../src/applet-device-gsm.c:484
#: ../src/applet-device-wimax.c:482
msgid "roaming"
msgstr "ਰ�ਮਿੰ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:677
+#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
#: ../src/mb-menu-item.c:60
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-gsm.c:390
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "...ਨਵਾ� ��� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ (GSM) ��ਨ��ਸ਼ਨ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:424
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� GSM ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:707
+#: ../src/applet-device-gsm.c:585
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ��ਡ ਲ���ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:715
+#: ../src/applet-device-gsm.c:593
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ ਲ� PIN ��ਡ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:847
+#: ../src/applet-device-gsm.c:714
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "�ਲਤ ਪਿੰਨ ��ਡ; �ਪਣ� ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ� ��।"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:870
+#: ../src/applet-device-gsm.c:737
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "�ਲਤ PUK ��ਡ; �ਪਣ� ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:897
+#: ../src/applet-device-gsm.c:764
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "...à¨?ਣ-ਲਾà¨? à¨?à©?ਡ à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾ ਰਿਹਾ ਹà©?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:827
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ਸਿਮ PIN �ਣ-ਲਾ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:961
+#: ../src/applet-device-gsm.c:828
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ਸਿਮ PIN �ਣ-ਲਾ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:830
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -242,25 +233,25 @@ msgstr ""
"ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ '%s' ਲ� ਸਿਮ PIN ��ਡ �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:965
+#: ../src/applet-device-gsm.c:832
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ��ਡ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:836
msgid "Show PIN code"
msgstr "ਪਿੰਨ ��ਡ ਵ���"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:839
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ਸਿਮ PUK �ਣ-ਲਾ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:973
+#: ../src/applet-device-gsm.c:840
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ਸਿਮ PUK �ਣ-ਲਾ� ਲ���ਦਾ ਹ�"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:842
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -269,22 +260,22 @@ msgstr ""
"ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ '%s' ਲ� ਸਿਮ PUK ��ਡ �ਸ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:977
+#: ../src/applet-device-gsm.c:844
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ��ਡ:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:980
+#: ../src/applet-device-gsm.c:847
msgid "New PIN code:"
msgstr "ਨਵਾ� ਪਿੰਨ ��ਡ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:982
+#: ../src/applet-device-gsm.c:849
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ਨਵਾ� ਪਿੰਨ ��ਡ ਫ�ਰ ਦਿ�:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:987
+#: ../src/applet-device-gsm.c:854
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK ��ਡ ਵ���"
@@ -311,7 +302,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1342
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1346
msgid "disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�"
@@ -344,97 +335,97 @@ msgstr "'%s' ਲ� ਤਾਰ ਵਾਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱ
msgid "Wired network connection '%s' active"
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ"
-#: ../src/applet-device-wired.c:568
+#: ../src/applet-device-wired.c:495
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:88
+#: ../src/applet-device-wifi.c:89
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "...ਲ��ਵ�� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�(_C)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:121
+#: ../src/applet-device-wifi.c:122
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "....ਨਵਾ� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਬਣਾ�(_N)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:750
+#: ../src/applet-device-wifi.c:761
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:752
+#: ../src/applet-device-wifi.c:763
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:754
+#: ../src/applet-device-wifi.c:765
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�"
msgstr[1] "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:787
+#: ../src/applet-device-wifi.c:798
msgid "wireless is disabled"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਬੰਦ ਹ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:788
+#: ../src/applet-device-wifi.c:799
msgid "wireless is disabled by hardware switch"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੰ ਹਾਰਡਵ��ਰ ਸਵਿੱ� ਰਾਹ�� ਬੰਦ ��ਤਾ ਹ��� ਹ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:849
+#: ../src/applet-device-wifi.c:860
msgid "More networks"
msgstr "ਹ�ਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1053
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1039
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1055
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1041
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "�ਹ ���ਾਨ ਨ�ੰ ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1056
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1042
msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਮ�ਨ� ਨ�ੰ ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਵਰਤ��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1059 ../src/applet.c:713
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1045 ../src/applet.c:762
msgid "Don't show this message again"
msgstr "�ਹ ਸ�ਨ�ਹਾ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1235
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� '%s' ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wifi.c:1295
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1236 ../src/applet-device-wifi.c:1267
msgid "(none)"
msgstr "(��� ਨਹ��)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1305
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1277
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1280
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ �ਾਰ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� '%s' ਲ� ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ���ਦ� ਹ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1314
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1286
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' ਲ� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਲ� ਮੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1334
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ: '%s' (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1310
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ"
@@ -460,218 +451,222 @@ msgstr "WiMAX ਨ�ੰ ਹਾਰਡਵ��ਰ ਸਵਿੱ� ਰਾਹ��
msgid "You are now connected to the WiMAX network."
msgstr "ਹ�ਣ ਤ�ਸ�� WiMAX ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ� �� ਹ�।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:56
+#: ../src/applet-dialogs.c:55
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� �ਲਤ�:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:109
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:969
+#: ../src/applet-dialogs.c:107
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:283
+#: ../src/wireless-dialog.c:947
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:111
+#: ../src/applet-dialogs.c:109
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ਡਾ�ਨ�ਮ� WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:228
-#: ../src/applet-dialogs.c:230
+#: ../src/applet-dialogs.c:111 ../src/applet-dialogs.c:220
+#: ../src/applet-dialogs.c:222
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:226
+#: ../src/applet-dialogs.c:218
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:926
+#: ../src/applet-dialogs.c:226 ../src/applet-dialogs.c:235
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:237
+#: ../src/wireless-dialog.c:904
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "��� ਨਹ��"
-#: ../src/applet-dialogs.c:334 ../src/applet-dialogs.c:466
+#: ../src/applet-dialogs.c:326 ../src/applet-dialogs.c:464
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:336 ../src/applet-dialogs.c:468
+#: ../src/applet-dialogs.c:328 ../src/applet-dialogs.c:466
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:349
+#: ../src/applet-dialogs.c:341
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d dB"
-#: ../src/applet-dialogs.c:351
+#: ../src/applet-dialogs.c:343
msgctxt "WiMAX CINR"
msgid "unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:363
+#: ../src/applet-dialogs.c:355
msgctxt "WiMAX Base Station ID"
msgid "unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:398
+#: ../src/applet-dialogs.c:390
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "�ਥਰਨ�ੱ� (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:401
+#: ../src/applet-dialogs.c:393
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:404
+#: ../src/applet-dialogs.c:400
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:406
+#: ../src/applet-dialogs.c:402
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:408
+#: ../src/applet-dialogs.c:406
#, c-format
msgid "WiMAX (%s)"
msgstr "WiMAX (%s)"
#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:414
+#: ../src/applet-dialogs.c:412
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:418
+#: ../src/applet-dialogs.c:416
msgid "Interface:"
msgstr "�ੰ�ਰਫ�ਸ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:434
+#: ../src/applet-dialogs.c:432
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ �ਡਰ�ੱਸ:"
#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:442
+#: ../src/applet-dialogs.c:440
msgid "Driver:"
msgstr "ਡਰਾ�ਵਰ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:471
+#: ../src/applet-dialogs.c:469
msgid "Speed:"
msgstr "ਸਪ�ਡ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:481
+#: ../src/applet-dialogs.c:479
msgid "Security:"
msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:494
+#: ../src/applet-dialogs.c:492
msgid "CINR:"
msgstr "CINR:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:507
+#: ../src/applet-dialogs.c:505
msgid "BSID:"
msgstr "BSID:"
#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:524
+#: ../src/applet-dialogs.c:522
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:535 ../src/applet-dialogs.c:642
+#: ../src/applet-dialogs.c:533 ../src/applet-dialogs.c:640
msgid "IP Address:"
msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:537 ../src/applet-dialogs.c:553
+#: ../src/applet-dialogs.c:535 ../src/applet-dialogs.c:551
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:551
+#: ../src/applet-dialogs.c:549
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "ਬਰਾਡ�ਾਸ� �ਡਰ�ੱਸ:"
#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:560
+#: ../src/applet-dialogs.c:558
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "ਸਬਨ�ੱ� ਮਾਸ�:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:562
+#: ../src/applet-dialogs.c:560
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:570 ../src/applet-dialogs.c:657
+#: ../src/applet-dialogs.c:568 ../src/applet-dialogs.c:655
msgid "Default Route:"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਰ��:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:582
+#: ../src/applet-dialogs.c:580
msgid "Primary DNS:"
msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:591
+#: ../src/applet-dialogs.c:589
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "ਸ��ੰਡਰ� DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:601
+#: ../src/applet-dialogs.c:599
msgid "Ternary DNS:"
msgstr "ਤ�ਰਿਨਰ� DNS:"
#. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:616
+#: ../src/applet-dialogs.c:614
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../src/applet-dialogs.c:625
+#: ../src/applet-dialogs.c:623
msgid "Ignored"
msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:733
+#: ../src/applet-dialogs.c:731
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "à¨?à©?à¨? ਢà©?ੱà¨?ਵਾà¨? à¨?à¨?à¨?ਿਵ à¨?à©?ਨà©?à¨?ਸ਼ਨ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:786
+#: ../src/applet-dialogs.c:784
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+#| "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
+#| "and many other community contributors and translators"
msgid ""
-"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
-"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc।\n"
-"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc।\n"
-"and many other community contributors and translators"
+"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
+"�ਤ� �� ਹ�ਰ �ਮਿ�ਨ�� ਯ��ਦਾਨ� �ਤ� �ਨ�ਵਾਦ�"
-#: ../src/applet-dialogs.c:789
+#: ../src/applet-dialogs.c:787
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"ਤ�ਹਾਡ� ਨ��ਵਰ� �ੰਤਰਾ� �ਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨਾ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਲ� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ �ਰ�� �ਪਲਿ� ਹ�।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:791
+#: ../src/applet-dialogs.c:789
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ ਵ�ੱਬਸਾ��"
-#: ../src/applet-dialogs.c:806
+#: ../src/applet-dialogs.c:804
msgid "Missing resources"
msgstr "��ੰਮ ਸਰ�ਤ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:833
+#: ../src/applet-dialogs.c:829
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਾਸਵਰਡ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:842
+#: ../src/applet-dialogs.c:838
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "'%s' ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ�ਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦ� ਲ�� ਹ�। "
-#: ../src/applet-dialogs.c:863
+#: ../src/applet-dialogs.c:853
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: ../src/applet.c:826
+#: ../src/applet.c:851
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -681,7 +676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਿ�� ਰ��ਿ� �ਿ�।"
-#: ../src/applet.c:829
+#: ../src/applet.c:854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -690,7 +685,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ VPN ਸਰਵਿਸ ��ਾਨ� ਰ�� ��।"
-#: ../src/applet.c:832
+#: ../src/applet.c:857
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -700,7 +695,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਨ� �ਢ�ੱ�ਵ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਦਿੱਤ�।"
-#: ../src/applet.c:835
+#: ../src/applet.c:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -709,7 +704,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ ��ਨ��ਸ਼ਨ ��ਸ਼ਿਸ਼ ਲ� ਸਮਾ� ਸਮਾਪਤ ਹ���।"
-#: ../src/applet.c:838
+#: ../src/applet.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -718,7 +713,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਸਮ�� ਸਿਰ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ��।"
-#: ../src/applet.c:841
+#: ../src/applet.c:866
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -727,7 +722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��।"
-#: ../src/applet.c:844
+#: ../src/applet.c:869
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -736,7 +731,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ ��� ਢ�ੱ�ਵ�� VPN ਸ��ਰ� ਨਹ�� ਸਨ"
-#: ../src/applet.c:847
+#: ../src/applet.c:872
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -745,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���, �ਿ���ਿ �ਢ�ੱ�ਵ�� VPN ਸ��ਰ� ਸਨ।"
-#: ../src/applet.c:854
+#: ../src/applet.c:879
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -754,7 +749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।"
-#: ../src/applet.c:872
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -764,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ���, �ਿ���ਿ ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਰ�� �ਿ�।"
-#: ../src/applet.c:875
+#: ../src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -773,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ���, �ਿ���ਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਰ�� ��।"
-#: ../src/applet.c:881
+#: ../src/applet.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -782,15 +777,15 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ���।"
-#: ../src/applet.c:916
+#: ../src/applet.c:940
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ਲਾ��ਨ ਸ�ਨ�ਹਾ"
-#: ../src/applet.c:926 ../src/applet.c:934 ../src/applet.c:981
+#: ../src/applet.c:946 ../src/applet.c:954 ../src/applet.c:1004
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ���"
-#: ../src/applet.c:988
+#: ../src/applet.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -803,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:991
+#: ../src/applet.c:1014
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -816,143 +811,143 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1330
+#: ../src/applet.c:1334
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "�ੰਤਰ ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ਹ� (ਫਿਰਮਵ��ਰ ��ੰਮ ਹ�)"
-#: ../src/applet.c:1332
+#: ../src/applet.c:1336
msgid "device not ready"
msgstr "�ੰਤਰ ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/applet.c:1358
+#: ../src/applet.c:1362
msgid "Disconnect"
msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� �ਰ�"
-#: ../src/applet.c:1372
+#: ../src/applet.c:1376
msgid "device not managed"
msgstr "�ੰਤਰ ਪਰਬੰਧ �ਧ�ਨ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/applet.c:1416
+#: ../src/applet.c:1420
msgid "No network devices available"
msgstr "��� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰ ਨਹ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�"
-#: ../src/applet.c:1504
+#: ../src/applet.c:1508
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ"
-#: ../src/applet.c:1557
+#: ../src/applet.c:1565
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN ਸੰਰ�ਨਾ(_C)..."
-#: ../src/applet.c:1561
+#: ../src/applet.c:1569
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "VPN ਡਿਸ-��ਨ��� �ਰ�(_D)"
-#: ../src/applet.c:1659
+#: ../src/applet.c:1667
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ �ੱਲ ਨਹ�� ਰਿਹਾ ਹ�..."
-#: ../src/applet.c:1664 ../src/applet.c:2475
+#: ../src/applet.c:1672 ../src/applet.c:2465
msgid "Networking disabled"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ �ਯ�� ਹ�"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1885
+#: ../src/applet.c:1893
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�ਿੰ� �ਾਲ�(_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1894
+#: ../src/applet.c:1902
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ �ਾਲ�(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1903
+#: ../src/applet.c:1911
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ਾਲ�(_M)"
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1912
+#: ../src/applet.c:1920
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
msgstr "WiMA_X ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ਾਲ�"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1923
+#: ../src/applet.c:1931
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਦਿ�(_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1934
+#: ../src/applet.c:1942
msgid "Connection _Information"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਾਣ�ਾਰ�(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1944
+#: ../src/applet.c:1952
msgid "Edit Connections..."
msgstr "...��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ਧ"
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1958
+#: ../src/applet.c:1966
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1967
+#: ../src/applet.c:1975
msgid "_About"
msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
-#: ../src/applet.c:2158
+#: ../src/applet.c:2152
msgid "Disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�"
-#: ../src/applet.c:2159
+#: ../src/applet.c:2153
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�।"
-#: ../src/applet.c:2341
+#: ../src/applet.c:2334
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
-#: ../src/applet.c:2344
+#: ../src/applet.c:2337
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ���ਦ� ਹ�..."
-#: ../src/applet.c:2350
+#: ../src/applet.c:2343
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ"
-#: ../src/applet.c:2431
+#: ../src/applet.c:2421
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
-#: ../src/applet.c:2434
+#: ../src/applet.c:2424
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਲ� ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ���ਦ� ਹ�..."
-#: ../src/applet.c:2437
+#: ../src/applet.c:2427
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "'%s' ਲ� VPN �ਡਰ�ੱਸ ਦ� ਮੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
-#: ../src/applet.c:2440
+#: ../src/applet.c:2430
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ���ਿਵ ਹ�"
-#: ../src/applet.c:2479
+#: ../src/applet.c:2469
msgid "No network connection"
msgstr "��� ਨ��ਵਰ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨਹ��"
-#: ../src/applet.c:3076
+#: ../src/applet.c:3112
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�ਮ�ਨ��ਰ �ਪਲਿ�"
-#: ../src/applet.c:3082 ../src/wired-dialog.c:132
+#: ../src/applet.c:3118 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1006,12 +1001,11 @@ msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਸ�ਰੱ�ਿ�(_W):"
msgid "label"
msgstr "ਲ�ਬਲ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:68
msgid "automatic"
msgstr "���ਮ��ਿ�"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:222
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:613
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:223
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "�ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �ਰ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ��ਰ� �ੱਪਡ�� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।"
@@ -1529,20 +1523,20 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:504
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:462
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:738
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:723
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:732
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:717
msgid "Address"
msgstr "�ਡਰ�ੱਸ"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:520
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:755
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:749
msgid "Netmask"
msgstr "ਨ�ੱ�ਮਾਸ�"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:536
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:494
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:772
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:757
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:766
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:751
msgid "Gateway"
msgstr "���ਵ�"
@@ -1552,21 +1546,21 @@ msgid "Metric"
msgstr "ਮ��ਰਿ�"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:478
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:740
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:734
msgid "Prefix"
msgstr "ਪ�ਰ�ਫਿ�ਸ"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:135
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1420
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1290
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:138
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "DSL ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�:"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:228
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:227
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ��ਨ��ਸ਼ਨ %d"
@@ -1618,16 +1612,16 @@ msgstr "ਲਿੰ�-ਲ��ਲ ਹ�"
msgid "Disabled"
msgstr "�ਯ�� ��ਤਾ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:700
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:698
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s ਲ� IPv4 ਰ�� ਸ�ਧ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:815
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:809
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 ਸ��ਿੰ�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:817
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:811
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
@@ -1644,33 +1638,33 @@ msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "���ਮ��ਿ�, ਸਿਰਫ (DHCP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:685
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s ਲ� IPv6 ਰ�� ਸ�ਧ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:792
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 ਸ��ਿੰ�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:800
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:794
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:367
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:384
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:389
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "�ਣ-ਸਹਾ�� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਿਸਮ"
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:630
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ �ਿਸਮ ��ਣ�"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:652
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:657
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -1679,12 +1673,12 @@ msgstr ""
"ਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਪਣ� "
"ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ਤ�� ਪ�ੱ��।"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:657
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:662
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"ਮ�ਰਾ ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ _GSM �ਧਾਰਿਤ ਤ�ਨਾਲ��� (�ਿਵ�� GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) ਵਰਤਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ਮ�ਰਾ ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ C_DMA �ਧਾਰਿਤ ਤ�ਨਾਲ��� (�ਿਵ�� 1xRTT, EVDO) ਵਰਤਦਾ ਹ�।"
@@ -1733,7 +1727,7 @@ msgstr "PPP ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1416
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1286
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -1747,14 +1741,14 @@ msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "'%s' ਲà¨? VPN ਪਲੱà¨?à¨?ਨ ਸਰਵਿਸ ਲੱà¨à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?à©?।"
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:216
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:995
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:868
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ %d"
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:209
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1404
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
msgid "Wired"
msgstr "ਤਾਰ"
@@ -1767,15 +1761,15 @@ msgstr "ਤਾਰ ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ��
msgid "Wired connection %d"
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:113
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
msgid "802.1x Security"
msgstr "802.1x ਸ�ਰੱ�ਿ�"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:114
msgid "Could not load Wired Security security user interface."
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਸ�ਰੱ�ਿ� ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:128
msgid "Use 802.1X security for this connection"
msgstr "�ਸ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਲ� 802.1X ਸ�ਰੱ�ਿ� ਵਰਤ��"
@@ -1793,7 +1787,7 @@ msgstr "%u (%u MHz)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:395
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1408
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1278
msgid "Wireless"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ"
@@ -1806,76 +1800,76 @@ msgstr "ਵਾ�-ਫਾ� ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨ
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ��ਨ��ਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:943
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:261
+#: ../src/wireless-dialog.c:921
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-ਬਿੱ� ��ੰ�� (Hex �ਾ� ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:952
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:270
+#: ../src/wireless-dialog.c:930
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-ਬਿੱ� ਸ਼ਬਦ"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:982
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:296
+#: ../src/wireless-dialog.c:960
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "ਡਾ�ਨ�ਮਿ� WEP (802.1x)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:996
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:310
+#: ../src/wireless-dialog.c:974
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ਨਿੱ��"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:1010
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:324
+#: ../src/wireless-dialog.c:988
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 �ੰ�ਰਪ�ਰਾ��"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:358
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:357
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
msgstr ""
"ਵਾ�-ਫਾ� ਸ�ਰੱ�ਿ� ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�; ਵਾ�-ਫਾ� ਸ��ਿੰ� ��ੰਮ ਹ�।"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:367
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:366
msgid "Wireless Security"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਸ�ਰੱ�ਿ�"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:369
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:368
msgid "Could not load WiFi security user interface."
msgstr "ਵਾ�-ਫਾ� ਸ�ਰੱ�ਿ� ਯ��਼ਰ �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s ਸ�ਧ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ਬ�ਨਾਮ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ਧ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:293
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:292
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "à¨?à©?ਨà©?à¨?ਸ਼ਨ à¨?ਡà©?à¨?ਰ à¨?à©?à¨? ਲà©?à©?à©?ਦà©? ਸਰà©?ਤ ਨਹà©?à¨? ਲੱਠਸà¨?ਿà¨? (.ui ਫਾà¨?ਲ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©? ਹà©?)।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:391
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
msgid "Error creating connection editor dialog."
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਡ��ਰ ਡਾ�ਲਾ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:412
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:413
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "à¨?ਸ à¨?à©?ਨà©?à¨?ਸ਼ਨ ਲà¨? à¨?à©?ਤà©? ਬਦਲਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:414
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
msgid "_Save..."
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_S)..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:415
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "à¨?ਸ à¨?à©?ਨà©?à¨?ਸ਼ਨ ਲà¨? ਪਰਮਾਣà¨?ਿਤਾ ਨà©?à©° à¨?ਸ ਮਸ਼à©?ਨ à¨?ੱਤà©? ਸਠਯà©?à¨?਼ਰਾà¨? ਲà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?।"
@@ -1899,109 +1893,109 @@ msgstr "��ਸਪ�ਰ�(_x)"
msgid "_Import"
msgstr "�ੰਪ�ਰ�(_I)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:217
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:215
msgid "never"
msgstr "�ਦ� ਨਹ��"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:228
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:239
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:226
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:237
msgid "now"
msgstr "ਹ�ਣ"
#. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:244
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d ਮਿੰ� ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਮਿੰ� ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:250
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d �ੰ�ਾ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d �ੰ�� ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:262
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:260
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:268
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:266
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ਮਹ�ਨਾ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਮਹ�ਨ� ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ਸਾਲ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਸਾਲ ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:485
msgid "Connection add failed"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:624
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:514
msgid "Error saving connection"
msgstr "à¨?à©?ਨà©?à¨?ਸ਼ਨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
#, c-format
msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ '%s' / '%s' �ਢ�ੱ�ਵ��: %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:522
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "�ੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:527
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:675
msgid "Error initializing editor"
msgstr "�ਡ��ਰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਲਤ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:978
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:543
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:692
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:854
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ� �ਰ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਡ��ਰ ਡਾ�ਲਾ� ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:552
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ਨਵਾ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:563
msgid "Could not edit new connection"
msgstr "ਨਵਾ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ਧਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:707
msgid "Could not edit connection"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ਧਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:731
msgid "Connection delete failed"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:763
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ %s ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1025
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:898
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:225
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ �ੰਪ�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1027
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:900
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2011,55 +2005,55 @@ msgstr ""
"\n"
"�ਲਤ�: ��� VPN ਸਰਵਿਸ �ਾ�ਪ ਨਹ��।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1040
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:913
msgid "Could not edit imported connection"
msgstr "�ੰਪ�ਰ� ��ਤਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ਧਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1174
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1044
msgid "Name"
msgstr "ਨਾ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1186
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1056
msgid "Last Used"
msgstr "��ਰ� ਵਰਤ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1282
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1152
msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
msgstr "à¨?à©?à¨? VPN ਪਲੱà¨?à¨?ਨ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?। à¨?ਹ ਬà¨?ਨ à¨?ਾਲà©? à¨?ਰਨ ਲà¨? à¨?à©?à¨? à¨?ੰਸà¨?ਾਲ à¨?ਰà©?।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1163
msgid "_Edit"
msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1164
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "��ਣਿ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ਧ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1165
msgid "_Edit..."
msgstr "ਸ�ਧ(_E)..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1296
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1166
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "��ਣ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਸ�ਧਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1311
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1181
msgid "_Delete"
msgstr "ਹ�ਾ�(_D)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1312
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1182
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "��ਣਿ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਹ�ਾ�"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1313
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1183
msgid "_Delete..."
msgstr "ਹ�ਾ�(_D)..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1314
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1184
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "��ਣ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2071,29 +2065,29 @@ msgstr ""
"\n"
"�ਲਤ�: %s।"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:261
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:259
msgid "Select file to import"
msgstr "�ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:307
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲ�(_R)"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? %s ਨà©?à©° VPN, à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨² ਰਹà©? ਹà©?, ਨਾਲ ਬਦਲਣਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©??"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:347
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ��ਸਪ�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:351
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2104,58 +2098,67 @@ msgstr ""
"\n"
"�ਲਤ�: %s"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:385
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:383
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ��ਸਪ�ਰ�..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:212
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:218
+#, c-format
+#| msgid "Could not create new connection"
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "PAN ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:223
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:491
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਫ�ਨ ਵਰਤਣ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:247
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s ਨ�ੱ�ਵਰ�"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:373
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "�ਲਤ�: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:440
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:486
+#, c-format
+#| msgid "Could not create new connection"
+msgid "Failed to create DUN connection: %s"
+msgstr "DUN ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:509
msgid "Mobile wizard was canceled"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਸਹਾ�� ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ�"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:449
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:518
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਫ�ਨ �ੰਤਰ �ਿਸਮ (GSM �ਾ� CDMA ਨਹ��)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:477
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਫ�ਨ ਵਰਤਣ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�!"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:647
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:653
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:712
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:718
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "ਫ�ਨ ਨਾਲ ��ਨ��� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:686
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:751
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "ਫ�ਨ ਤ�� ��ਾਨ� ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ� �ਿ�।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:695
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:760
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "ਫ�ਨ ਵ�ਰਵਾ ਲ�ਣ ਲ� ਸਮਾ� ਸਮਾਪਤ।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:710
-msgid "could not connect to the system bus."
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:715
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:772
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "ਫ�ਨ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:781
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:838
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "ਬਲਿà¨?à¨?à©?ੱਥ à¨?ੰਤਰ ਲੱà¨à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:911
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:971
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
@@ -2164,27 +2167,27 @@ msgstr ""
"�ਾਲ� �ਰਨਾ ਲਾ�਼ਮ� "
"ਹ�।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:943
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1003
#, c-format
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
msgstr "ਬਲਿà¨?à¨?à©?ੱਥ ਸੰਰà¨?ਨਾ ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©?à¨? ਹà©? (D-Bus ਨਾਲ à¨?à©?à©?ਨ ਤà©?à¨? ਫà©?ਲ ਹà©?à¨?à¨? ਹà©?: %s)।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:953
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1013
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
msgstr ""
"ਬਲਿà¨?à¨?à©?ੱਥ ਸੰਰà¨?ਨਾ ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©?à¨? ਹà©? (D-Bus ਪਰਾà¨?ਸà©? ਨਾਲ à¨?à©?à©?ਨ ਤà©?à¨? ਫà©?ਲ ਹà©?à¨?à¨? ਹà©?: %s)।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:962
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
#, c-format
msgid ""
"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
msgstr "ਬਲਿà¨?à¨?à©?ੱਥ ਸੰਰà¨?ਨਾ ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©?à¨? ਹà©? (ਨà©?ੱà¨?ਵਰà¨?-ਮà©?ਨà©?à¨?ਰ ਲੱà¨à¨£ ਵਿੱà¨? à¨?ਲਤà©?: %s)।"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1013
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1085
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr "�ਪਣ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਫ�ਨ ਨ�ੰ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੰਤਰ ਵ��� ਵਰਤ�� (PAN/NAP)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1094
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "�ਪਣ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਫ�ਨ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ੰ�ਰਨ�ੱ� ਵਰਤ�� (DUN)"
@@ -2285,28 +2288,28 @@ msgstr "ਰ�ਮਿੰ� ਨ�ੱ�ਵਰ� (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "ਰ�ਮਿੰ� ਨ�ੱ�ਵਰ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:195
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:194
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr ""
"ਤ�ਹਾਡਾ ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਦ� ਹ�ਠਦਿੱਤ� ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ਸੰਰ�ਨਾ ��ਤ� �� ਹ�।"
#. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:202
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:201
msgid "Your Device:"
msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਤਰ:"
#. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:213
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:212
msgid "Your Provider:"
msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ:"
#. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:224
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:223
msgid "Your Plan:"
msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਪਲ�ਨ:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:245
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:244
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2321,23 +2324,23 @@ msgstr ""
"ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ਸ�ਧਣ ਲ�, ਸਿਸ�ਮ >> ਪਸੰਦ ਮ�ਨ� ਤ�� \"ਨ�ੱ�ਵਰ� "
"��ਨ��ਸ਼ਨ\" ��ਣ�। "
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:257
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:256
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ਸ��ਿੰ� ਪ�ਸ਼��"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:318
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:317
msgid "Unlisted"
msgstr "ਬਿਨ-ਲਿਸ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:436
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:435
msgid "_Select your plan:"
msgstr "�ਪਣਾ ਪਲ�ਨ ��ਣ�(_S):"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:460
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:459
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "��ਣਿ� ਪਲ�ਨ _APN (�ਸ�ੱਸ ਪ���ੰ� ਨ�ਮ):"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:479
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:478
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2351,71 +2354,68 @@ msgstr ""
"�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ਪਲ�ਨ ਬਾਰ� ਪੱ�ਾ ਪਤਾ ਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਪਣ� ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ਨ�ੰ �ਪਣ� ਪਲ�ਨ ਦ� "
"APN ਬਾਰ� ਪਤਾ �ਰ�।"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:486
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:485
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "�ਪਣਾ ਬਿੱਲ ਪਲ�ਨ ��ਣ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:534
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:533
msgid "My plan is not listed..."
msgstr "ਮ�ਰਾ ਪਲ�ਨ ਲਿਸ� '� ਨਹ�� ਹ�..."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:687
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:686
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "ਲਿਸ� ਤ�� �ਪਣਾ ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ��ਣ�(_l):"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:700
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:699
msgid "Provider"
msgstr "ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:725
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:724
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "ਮ�ਨ�ੰ �ਪਣਾ ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ਨਹ�� ਮਿਲਿ� �ਤ� ਮ�� ��ਦ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹਾ�(_m):"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:736
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:735
msgid "Provider:"
msgstr "ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:760
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:759
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr ""
"ਮ�ਰਾ ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ GSM �ਧਾਰਿਤ ਤ�ਨਾਲ��� (�ਿਵ�� GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) ਵਰਤਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "ਮ�ਰਾ ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ CDMA �ਧਾਰਿਤ ਤ�ਨਾਲ��� (�ਿਵ�� 1xRTT, EVDO) ਵਰਤਦਾ ਹ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:777
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:776
msgid "Choose your Provider"
msgstr "�ਪਣਾ ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ��ਣ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1023
-#| msgid "Country List:"
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1022
msgid "Country or Region List:"
msgstr "ਦ�ਸ਼ �ਾ� ��ਤਰ ਲਿਸ�:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1035
-#| msgid "Country List:"
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1034
msgid "Country or region"
msgstr "ਦ�ਸ਼ �ਾ� ��ਤਰ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1042
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1041
msgid "My country is not listed"
msgstr "ਮ�ਰਾ ਦ�ਸ਼ ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1088
-#| msgid "Choose your Provider's Country"
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1087
msgid "Choose your Provider's Country or Region"
msgstr "�ਪਣ� ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ਦਾ ਦ�ਸ਼ �ਾ� ��ਤਰ ��ਣ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1137
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1141
msgid "Installed GSM device"
msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ��ਤਾ GSM �ੰਤਰ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1140
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1144
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ��ਤਾ CDMA �ੰਤਰ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1308
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1312
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -2423,35 +2423,35 @@ msgstr ""
"�ਹ ਸਹਾ�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸ�ਲ�ਲਰ (3G) ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ੱ� �ਰਨ "
"ਲ� ਮੱਦਦ �ਰਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1317
msgid "You will need the following information:"
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹ�ਠਦਿੱਤ� �ਾਣ�ਾਰ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1324
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1328
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ਬਰਾਡਬ��ਡ ਪਰ�ਵਾ�ਡਰ ਦਾ ਨਾ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1334
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਬਰਾਡਬ��ਡ ਬਿੱਲ ਪਲ�ਨ ਨਾ�"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1340
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(��� ਹਾਲਤਾ� ਵਿੱ�) ਤ�ਹਾਡਾ ਬਰਾਡਬ��ਡ ਬਿੱਲ ਪਲ�ਨ APN (�ਸ�ੱਸ ਪ���ੰ� ਨਾ�)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1363
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "�ਸ ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ �ੰਤਰ ਲ� �ੱ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�(_t):"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1378
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1382
msgid "Any device"
msgstr "��� ਵ� �ੰਤਰ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1391
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1395
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬਾ�ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ�ੱ��ੱਪ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1565
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1559
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ਨਵਾ� ਮ�ਬਾ�ਲ ਬਰਾਡਬ��ਡ ��ਨ��ਸ਼ਨ"
@@ -2463,79 +2463,54 @@ msgstr "ਯ�ਨਾ��ਡ �ਿੰ�ਡਮ"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:136 ../src/vpn-password-dialog.c:254
-#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"VPN à¨?à©?ਨà¨?à©?ਸ਼ਨ à¨?ਾà¨?ਪ '%s' ਲà¨? ਪਰਮਾਣà¨?ਿਤਾ ਡਾà¨?ਲਾà¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?। à¨?ਪਣà©? ਸਿਸà¨?ਮ "
-"ਪਰਸ਼ਾਸ਼� "
-"ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਾ�ਪ '%s' ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਡਾ�ਲਾ� �ਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਸਮੱਸਿ� ਹ�। �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ "
-"ਪਰਸ਼ਾਸ਼� "
-"ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
-
-#: ../src/wired-dialog.c:99
+#: ../src/wired-dialog.c:98
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ਤਾਰ 802.1X ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ"
-#: ../src/wireless-dialog.c:478
+#: ../src/wireless-dialog.c:455
msgid "New..."
msgstr "ਨਵਾ�..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1100
+#: ../src/wireless-dialog.c:1075
msgid "C_reate"
msgstr "ਬਣਾ�(_r)"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1182
+#: ../src/wireless-dialog.c:1153
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� '%s' ਵਰਤਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ �ਾ� �ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ��ੰ���� ਦ� ਲ�� ਹ�।"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1184
+#: ../src/wireless-dialog.c:1155
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ���ਦ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1186
+#: ../src/wireless-dialog.c:1157
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਲ�� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ���ਦ� ਹ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1191
+#: ../src/wireless-dialog.c:1162
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "ਨਵਾ� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਬਣਾ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1193
+#: ../src/wireless-dialog.c:1164
msgid "New wireless network"
msgstr "ਨਵਾ� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1194
+#: ../src/wireless-dialog.c:1165
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�, �� ਤ�ਸ�� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, ਲ� ਨਾ� ਦਿ�।"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1196
+#: ../src/wireless-dialog.c:1167
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "ਲ��ਵ�� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1198
+#: ../src/wireless-dialog.c:1169
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "ਲ��ਵਾ� ਬ�ਤਾਰ ਨ�ੱ�ਵਰ�"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1199
+#: ../src/wireless-dialog.c:1170
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
@@ -2579,7 +2554,7 @@ msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:354
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:437
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:433
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� �ਥਾਰ�� ਸਰਫ��ਿ��� ��ਣ�।"
@@ -2616,11 +2591,11 @@ msgstr "_PEAP ਵਰ�ਨ:"
msgid "As_k for this password every time"
msgstr "ਹਰ ਵਾਰ �ਹ ਪਾਸਵਰਡ ਪ�ੱ��(_k)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:257
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "ਬਿਨ-�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ���� �ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਹਨ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:264
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:260
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
@@ -2634,11 +2609,11 @@ msgstr ""
"\n"
"(ਤ�ਸ�� openssl ਨਾਲ ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ�� ਪਾਸਵਰਡ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:431
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:427
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "�ਪਣਾ ਨਿੱ�� ਸਰ��ਫਿ��� ��ਣ�..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:443
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:439
msgid "Choose your private key..."
msgstr "�ਪਣ� ਪ�ਰਾ�ਵ�� ��ੰ�� ��ਣ�..."
@@ -2724,6 +2699,32 @@ msgstr "WEP �ੰਡ��ਸ(_x):"
msgid "_Key:"
msgstr "��ੰ��(_K):"
+#~ msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+#~ msgstr "nm-applet ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�।\n"
+
+#~ msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+#~ msgstr "%s ਸਰਵਿਸ ਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��। (%d)\n"
+
+#~ msgid "could not connect to the system bus."
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
+
+#~ msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
+#~ msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ '%s' ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
+#~ "Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN à¨?à©?ਨà¨?à©?ਸ਼ਨ à¨?ਾà¨?ਪ '%s' ਲà¨? ਪਰਮਾਣà¨?ਿਤਾ ਡਾà¨?ਲਾà¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?। à¨?ਪਣà©? ਸਿਸà¨?ਮ "
+#~ "ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
+#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਾ�ਪ '%s' ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਡਾ�ਲਾ� �ਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਸਮੱਸਿ� ਹ�। �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ "
+#~ "ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
+
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "ਦ�ਸ਼"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]