[network-manager-applet] Uploaded Ukranian



commit b4606cf89cf7c3215b5da0a517eb9b677ef06e8b
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Mar 1 19:03:12 2011 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  354 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 180 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b41e186..5a1ada3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,15 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-18 09:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-18 11:59+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ежнÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:175 ../src/applet-device-cdma.c:334
 #: ../src/applet-device-gsm.c:377 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:823 ../src/applet-device-wimax.c:276
+#: ../src/applet-device-wifi.c:833 ../src/applet-device-wimax.c:276
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Ð?и пÑ?иÑ?днанÑ? до меÑ?ежÑ? «%s»."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:205 ../src/applet-device-cdma.c:380
 #: ../src/applet-device-gsm.c:423 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1227 ../src/applet-device-wimax.c:424
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1237 ../src/applet-device-wimax.c:424
 msgid "Connection Established"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? вÑ?Ñ?ановлено"
 
@@ -140,18 +141,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? меÑ?ежноÑ? адÑ?еÑ?и длÑ? «%s»..."
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ? «%s» вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:673
+#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
 #: ../src/mb-menu-item.c:55
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/applet-dialogs.c:404
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове (%s)"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:285 ../src/applet-device-gsm.c:329
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:364
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:370
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1282
 msgid "Mobile Broadband"
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ? «%s» в
 msgid "roaming"
 msgstr "Ñ?оÑ?мÑ?нг"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:676
+#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
 #: ../src/mb-menu-item.c:60
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
@@ -299,7 +301,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ова меÑ?ежа"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1338
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1346
 msgid "disconnected"
 msgstr "з'Ñ?днаннÑ? Ñ?озÑ?Ñ?вано"
 
@@ -344,87 +346,86 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до _пÑ?иÑ?ованоÑ? бездÑ?оÑ?овоÑ?
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _новÑ? бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:751
+#: ../src/applet-device-wifi.c:761
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:753
+#: ../src/applet-device-wifi.c:763
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:755
+#: ../src/applet-device-wifi.c:765
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "Ð?ездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа"
 msgstr[1] "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?"
 msgstr[2] "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:788
+#: ../src/applet-device-wifi.c:798
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?жÑ? вимкнено"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:789
+#: ../src/applet-device-wifi.c:799
 msgid "wireless is disabled by hardware switch"
 msgstr "бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?жÑ? вимкнено на апаÑ?аÑ?номÑ? Ñ?Ñ?внÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:850
+#: ../src/applet-device-wifi.c:860
 msgid "More networks"
 msgstr "Ще меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1029
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1039
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1031
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1041
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ей знаÑ?ок длÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1032
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1042
 msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и менÑ? меÑ?ежÑ? длÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1035 ../src/applet.c:748
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1045 ../src/applet.c:762
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е не виводиÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1225
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1235
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "Ð?и пÑ?иÑ?днанÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ? «%s»."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1226 ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1236 ../src/applet-device-wifi.c:1267
 msgid "(none)"
 msgstr "(немаÑ?)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1277
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка бездÑ?оÑ?ового меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? з «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1270
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1280
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? бездÑ?оÑ?ового меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? бездÑ?оÑ?ового меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? «%s» вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?лÑ? бездÑ?оÑ?ового меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? «%s» вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1276
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1286
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? адÑ?еÑ?и Ñ? бездÑ?оÑ?овÑ?й меÑ?ежÑ? длÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1296
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ове меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? «%s» вÑ?Ñ?ановлено: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1310
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ове меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? «%s» вÑ?Ñ?ановлено"
@@ -450,183 +451,188 @@ msgstr "WiMAX вимкнено на апаÑ?аÑ?номÑ? Ñ?Ñ?внÑ?"
 msgid "You are now connected to the WiMAX network."
 msgstr "Ð?и пÑ?иÑ?днанÑ? до меÑ?ежÑ? WiMAX."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:56
+#: ../src/applet-dialogs.c:55
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и показÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей з'Ñ?днаннÑ?: "
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:109
+#: ../src/applet-dialogs.c:107
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:283
 #: ../src/wireless-dialog.c:947
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:111
+#: ../src/applet-dialogs.c:109
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "Ð?инамÑ?Ñ?ний WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:222
-#: ../src/applet-dialogs.c:224
+#: ../src/applet-dialogs.c:111 ../src/applet-dialogs.c:220
+#: ../src/applet-dialogs.c:222
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:220
+#: ../src/applet-dialogs.c:218
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:228 ../src/applet-dialogs.c:237
+#: ../src/applet-dialogs.c:226 ../src/applet-dialogs.c:235
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:237
 #: ../src/wireless-dialog.c:904
 msgctxt "Wifi/wired security"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?ез пеÑ?евÑ?Ñ?ки авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:328 ../src/applet-dialogs.c:460
+#: ../src/applet-dialogs.c:326 ../src/applet-dialogs.c:464
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Ð?б/c"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:330 ../src/applet-dialogs.c:462
+#: ../src/applet-dialogs.c:328 ../src/applet-dialogs.c:466
 msgctxt "Speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?домо"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:343
+#: ../src/applet-dialogs.c:341
 #, c-format
 msgid "%d dB"
 msgstr "%d дÐ?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:345
+#: ../src/applet-dialogs.c:343
 msgctxt "WiMAX CINR"
 msgid "unknown"
 msgstr "невÑ?домо"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:357
+#: ../src/applet-dialogs.c:355
 msgctxt "WiMAX Base Station ID"
 msgid "unknown"
 msgstr "невÑ?домо"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:392
+#: ../src/applet-dialogs.c:390
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:395
+#: ../src/applet-dialogs.c:393
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:398
+#: ../src/applet-dialogs.c:400
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:400
+#: ../src/applet-dialogs.c:402
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:402
+#: ../src/applet-dialogs.c:406
 #, c-format
 msgid "WiMAX (%s)"
 msgstr "WiMAX (%s)"
 
 #. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:408
+#: ../src/applet-dialogs.c:412
 msgid "General"
 msgstr "Ð?агалÑ?не"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:412
+#: ../src/applet-dialogs.c:416
 msgid "Interface:"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:428
+#: ../src/applet-dialogs.c:432
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "Ð?паÑ?аÑ?на адÑ?еÑ?а:"
 
 #. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:436
+#: ../src/applet-dialogs.c:440
 msgid "Driver:"
 msgstr "Ð?Ñ?айвеÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:465
+#: ../src/applet-dialogs.c:469
 msgid "Speed:"
 msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:475
+#: ../src/applet-dialogs.c:479
 msgid "Security:"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:488
+#: ../src/applet-dialogs.c:492
 msgid "CINR:"
 msgstr "CINR:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:501
+#: ../src/applet-dialogs.c:505
 msgid "BSID:"
 msgstr "BSID:"
 
 #. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:518
+#: ../src/applet-dialogs.c:522
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:529 ../src/applet-dialogs.c:636
+#: ../src/applet-dialogs.c:533 ../src/applet-dialogs.c:640
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IP:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:531 ../src/applet-dialogs.c:547
+#: ../src/applet-dialogs.c:535 ../src/applet-dialogs.c:551
 msgctxt "Address"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?дома"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:545
+#: ../src/applet-dialogs.c:549
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "ШиÑ?окомовна адÑ?еÑ?а:"
 
 #. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:554
+#: ../src/applet-dialogs.c:558
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "Ð?аÑ?ка меÑ?ежÑ?:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:556
+#: ../src/applet-dialogs.c:560
 msgctxt "Subnet Mask"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?аÑ?ка меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:564 ../src/applet-dialogs.c:651
+#: ../src/applet-dialogs.c:568 ../src/applet-dialogs.c:655
 msgid "Default Route:"
 msgstr "Типовий Ñ?лÑ?з:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:576
+#: ../src/applet-dialogs.c:580
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "Ð?еÑ?винний DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:585
+#: ../src/applet-dialogs.c:589
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?инний DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:595
+#: ../src/applet-dialogs.c:599
 msgid "Ternary DNS:"
 msgstr "ТÑ?Ñ?йкове DNS:"
 
 #. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:614
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:619
+#: ../src/applet-dialogs.c:623
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ð?Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:727
+#: ../src/applet-dialogs.c:731
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? акÑ?ивниÑ? з'Ñ?днанÑ?!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:780
+#: ../src/applet-dialogs.c:784
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+#| "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
+#| "and many other community contributors and translators"
 msgid ""
-"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "and many other community contributors and translators"
 msgstr ""
@@ -634,33 +640,33 @@ msgstr ""
 "© Novell, Inc., 2005-2008\n"
 "Ñ? багаÑ?о Ñ?нÑ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в Ñ?а пеÑ?екладаÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:783
+#: ../src/applet-dialogs.c:787
 msgid ""
 "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "Ð?плеÑ? длÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? меÑ?ежними пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ми Ñ?а з'Ñ?днаннÑ?ми."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:785
+#: ../src/applet-dialogs.c:789
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? NetworkManager"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:800
+#: ../src/applet-dialogs.c:804
 msgid "Missing resources"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? компоненÑ?и пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:825
+#: ../src/applet-dialogs.c:829
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? мобÑ?лÑ?ноÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говоÑ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:834
+#: ../src/applet-dialogs.c:838
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "Ð?лÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ? «%s» вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:849
+#: ../src/applet-dialogs.c:853
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../src/applet.c:837
+#: ../src/applet.c:851
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -670,7 +676,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: з'Ñ?днаннÑ? з меÑ?ежеÑ? бÑ?ло пеÑ?еÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:840
+#: ../src/applet.c:854
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -679,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN неÑ?подÑ?вано завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/applet.c:843
+#: ../src/applet.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -690,7 +696,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN повеÑ?нÑ?ла непÑ?авилÑ?нÑ? "
 "конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/applet.c:846
+#: ../src/applet.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -699,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: виÑ?еÑ?пано Ñ?аÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?."
 
-#: ../src/applet.c:849
+#: ../src/applet.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -708,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN не запÑ?Ñ?Ñ?илаÑ?Ñ? вÑ?аÑ?но."
 
-#: ../src/applet.c:852
+#: ../src/applet.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -717,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: неможливо запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:855
+#: ../src/applet.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: неможливо знайÑ?и вÑ?дповÑ?дний клÑ?Ñ? "
 "длÑ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:858
+#: ../src/applet.c:872
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -736,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: непÑ?авилÑ?ний клÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до VPN."
 
-#: ../src/applet.c:865
+#: ../src/applet.c:879
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -745,7 +751,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»"
 
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -755,7 +761,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» Ñ?озÑ?Ñ?вано, оÑ?кÑ?лÑ?ки меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? пеÑ?еÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:886
+#: ../src/applet.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -764,7 +770,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» Ñ?озÑ?Ñ?вано, оÑ?кÑ?лÑ?ки бÑ?ло зÑ?пинено Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:892
+#: ../src/applet.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -773,15 +779,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» Ñ?озÑ?Ñ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:926
+#: ../src/applet.c:940
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? вÑ?одÑ? VPN"
 
-#: ../src/applet.c:932 ../src/applet.c:940 ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:946 ../src/applet.c:954 ../src/applet.c:1004
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "Ð?бÑ?й з'Ñ?днаннÑ? VPN"
 
-#: ../src/applet.c:997
+#: ../src/applet.c:1011
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -794,7 +800,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1000
+#: ../src/applet.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -807,43 +813,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1326
+#: ../src/applet.c:1334
 msgid "device not ready (firmware missing)"
 msgstr "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не гоÑ?овий (вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й мÑ?кÑ?окод)"
 
-#: ../src/applet.c:1328
+#: ../src/applet.c:1336
 msgid "device not ready"
 msgstr "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не гоÑ?овий"
 
-#: ../src/applet.c:1354
+#: ../src/applet.c:1362
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.c:1368
+#: ../src/applet.c:1376
 msgid "device not managed"
 msgstr "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не кеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.c:1412
+#: ../src/applet.c:1420
 msgid "No network devices available"
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? меÑ?ежниÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
 
-#: ../src/applet.c:1500
+#: ../src/applet.c:1508
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? _VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1557
+#: ../src/applet.c:1565
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1561
+#: ../src/applet.c:1569
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "_Ð?Ñ?д'Ñ?днаÑ?и VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1663
+#: ../src/applet.c:1667
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager не запÑ?Ñ?ено..."
 
-#: ../src/applet.c:1668 ../src/applet.c:2465
+#: ../src/applet.c:1672 ../src/applet.c:2465
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имкÑ? меÑ?ежÑ? вимкнено"
 
@@ -939,17 +945,17 @@ msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 msgid "No network connection"
 msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?днаннÑ? з меÑ?ежеÑ?"
 
-#: ../src/applet.c:3116
+#: ../src/applet.c:3112
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "Ð?плеÑ? NetworkManager"
 
-#: ../src/applet.c:3122 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:3118 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
 "file was not found)."
 msgstr ""
-"Ð?плеÑ? NetworkManager не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдено Ñ?айл "
-".ui)."
+"Ð?плеÑ? NetworkManager не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдено "
+"Ñ?айл .ui)."
 
 #: ../src/applet.ui.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
@@ -1066,8 +1072,8 @@ msgid ""
 "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
 "domains."
 msgstr ""
-"Ð?омени викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озв'Ñ?заннÑ? назв вÑ?злÑ?в. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е "
-"Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ? длÑ? вказÑ?ваннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? доменÑ?в."
+"Ð?омени викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озв'Ñ?заннÑ? назв вÑ?злÑ?в. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ? "
+"длÑ? вказÑ?ваннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? доменÑ?в."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5
@@ -1176,8 +1182,8 @@ msgid ""
 "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?еж Ñ?з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv4: дозволÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? "
-"Ñ? випадкÑ? помилки Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? IPv6, але Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ного налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? IPv4."
+"Ð?Ñ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?еж Ñ?з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv4: дозволÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? Ñ? "
+"випадкÑ? помилки Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? IPv6, але Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ного налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? IPv4."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
 msgid "2G (GPRS/EDGE)"
@@ -1641,20 +1647,20 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и IPv6"
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? IPv6"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? IPv4"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:383
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:389
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний Ñ?ип мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового з'Ñ?днаннÑ?."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:630
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?ипÑ? мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?овайдеÑ?а"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:651
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:657
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
@@ -1662,13 +1668,13 @@ msgstr ""
 "Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? ваÑ? пÑ?овайдеÑ? мобÑ?лÑ?ного "
 "Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?. ЯкÑ?о ви не впевненÑ?, Ñ?пиÑ?айÑ?е пÑ?овайдеÑ?а."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:656
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:662
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? на оÑ?новÑ? _GSM (Ñ?.е. GPRS, EDGE, UMTS, "
 "HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:663
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? на оÑ?новÑ? C_DMA (Ñ?.е. 1xRTT, EVDO)"
@@ -1847,8 +1853,8 @@ msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
 "was not found)."
 msgstr ""
-"РедакÑ?оÑ? з'Ñ?днанÑ? не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдено Ñ?айл "
-".ui)."
+"РедакÑ?оÑ? з'Ñ?днанÑ? не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдено Ñ?айл ."
+"ui)."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
 msgid "Error creating connection editor dialog."
@@ -2143,28 +2149,28 @@ msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? мобÑ?лÑ?ноÑ? меÑ?
 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?ип Ñ?елеÑ?онÑ? (не GSM Ñ?и CDMA)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:722
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:712
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:718
 msgid "failed to connect to the phone."
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?елеÑ?онÑ?."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:755
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:751
 msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
 msgstr "неÑ?подÑ?ваний Ñ?озÑ?ив зв'Ñ?зкÑ? з Ñ?елеÑ?оном."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:764
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:760
 msgid "timed out detecting phone details."
 msgstr "вийÑ?ов Ñ?еÑ?мÑ?н виÑ?вленнÑ? Ñ?елеÑ?онÑ?."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:776
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:772
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "Ð?иÑ?вленнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?елеÑ?онÑ?..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:842
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:838
 msgid "could not find the Bluetooth device."
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Bluetooth."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:975
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:971
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
@@ -2172,27 +2178,27 @@ msgstr ""
 "Ð?дапÑ?еÑ? Bluetooth Ñ?ипово маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?вÑ?мкнений до налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комÑ?Ñ?ованого "
 "з'Ñ?днаннÑ?."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1007
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1003
 #, c-format
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
 msgstr ""
 "Ð?еможливо налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Bluetooth (помилка пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до D-Bus: %s)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1017
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1013
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
 msgstr "Ð?еможливо налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Bluetooth (помилка Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? пÑ?окÑ?Ñ? D-Bus)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1026
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
 msgstr "Ð?еможливо налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Bluetooth (не знайдено NetworkManager: %s)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1089
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1085
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?он Ñ?к меÑ?ежний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й (PAN/NAP)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1094
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ? (DUN)"
 
@@ -2294,27 +2300,27 @@ msgstr "РоÑ?мÑ?нгова меÑ?ежна (%s)"
 msgid "Roaming network"
 msgstr "РоÑ?мÑ?нгова меÑ?ежна"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:195
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:194
 msgid ""
 "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ? налаÑ?Ñ?овано з наÑ?Ñ?Ñ?пними паÑ?амеÑ?Ñ?ами:"
 
 #. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:202
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:201
 msgid "Your Device:"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й:"
 
 #. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:213
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:212
 msgid "Your Provider:"
 msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ?:"
 
 #. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:224
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:223
 msgid "Your Plan:"
 msgstr "Ð?лан:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:245
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:244
 msgid ""
 "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
 "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2329,23 +2335,23 @@ msgstr ""
 "змÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и з'Ñ?днаннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?нкÑ? «Ð?еÑ?ежнÑ? з'Ñ?днаннÑ?» з менÑ? "
 "СиÑ?Ñ?ема >> Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:257
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:256
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в мобÑ?лÑ?ного з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:318
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:317
 msgid "Unlisted"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:436
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:435
 msgid "_Select your plan:"
 msgstr "_Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? план:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:460
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:459
 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?оÑ?кÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (APN) Ñ?Ñ?ого Ñ?аÑ?иÑ?ного планÑ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:479
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:478
 msgid ""
 "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 "broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2358,67 +2364,67 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви не впевненÑ?, Ñ?пиÑ?айÑ?е Ñ? пÑ?овайдеÑ?а, Ñ?ка Ñ?оÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (APN) "
 "вÑ?дповÑ?даÑ? ваÑ?омÑ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ?."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:486
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:485
 msgid "Choose your Billing Plan"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?иÑ?ний план"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:534
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:533
 msgid "My plan is not listed..."
 msgstr "Ð?ого планÑ? немаÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?..."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:687
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:686
 msgid "Select your provider from a _list:"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? п_Ñ?овайдеÑ?а зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:700
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:699
 msgid "Provider"
 msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:725
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:724
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
 msgstr "Я не можÑ? знайÑ?и Ñ?вого пÑ?овайдеÑ?а Ñ?а Ñ?оÑ?Ñ? ввеÑ?Ñ?и його _вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:736
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:735
 msgid "Provider:"
 msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:760
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:759
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 msgstr "Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPDA)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:765
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? CDMA (1xRTT. EVDO)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:777
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:776
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вого пÑ?овайдеÑ?а"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1023
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1022
 msgid "Country or Region List:"
 msgstr "СпиÑ?ок кÑ?аÑ?н або облаÑ?Ñ?ей:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1035
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1034
 msgid "Country or region"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?на або облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1042
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1041
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? кÑ?аÑ?ни немаÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1088
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1087
 msgid "Choose your Provider's Country or Region"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ? ваÑ?ого пÑ?овайдеÑ?а або облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1137
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1141
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й GSM"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1140
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1144
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й CDMA"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1308
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1312
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
@@ -2426,35 +2432,35 @@ msgstr ""
 "Цей помÑ?Ñ?ник допоможе вам налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до "
 "мобÑ?лÑ?ноÑ? (3G) меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1317
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "Ð?ам бÑ?де поÑ?Ñ?Ñ?бна наÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1324
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1328
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "Ð?азва пÑ?овайдеÑ?а"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1334
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "ТаÑ?иÑ?ний план"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1340
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr "(Ñ? деÑ?киÑ? випадкаÑ?) ТоÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (APN), вÑ?дповÑ?даÑ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1363
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и з'Ñ?днаннÑ? длÑ? _Ñ?Ñ?ого мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1378
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1382
 msgid "Any device"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?кий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1391
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1395
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1565
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1559
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Ð?ове мобÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ?"
 
@@ -2481,8 +2487,8 @@ msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и"
 #: ../src/wireless-dialog.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ? «%s» необÑ?Ñ?днÑ? паÑ?олÑ? або клÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
 
@@ -2557,7 +2563,7 @@ msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:354
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:437
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:433
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? ЦенÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
@@ -2594,11 +2600,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _PEAP:"
 msgid "As_k for this password every time"
 msgstr "_Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ей паÑ?олÑ? Ñ?оÑ?азÑ?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:257
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ?еÑ?нÑ? клÑ?Ñ?Ñ? без Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? небезпеÑ?но"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:264
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:260
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
 "This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
@@ -2611,11 +2617,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Ð?и можеÑ?е заÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ?еÑ?ний клÑ?Ñ? за допомогоÑ? openssl)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:431
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:427
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и пеÑ?Ñ?оналÑ?ний Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:443
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:439
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и Ñ?екÑ?еÑ?ний клÑ?Ñ?..."
 
@@ -2817,15 +2823,15 @@ msgstr "_Ð?лÑ?Ñ?:"
 #~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
 #~ "Contact your system administrator."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и дÑ?алогове вÑ?кно аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN Ñ?ипÑ? "
-#~ "«%s». Ð?в'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
+#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и дÑ?алогове вÑ?кно аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN Ñ?ипÑ? «%"
+#~ "s». Ð?в'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
 
 #~ msgid ""
 #~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
 #~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?облема запÑ?Ñ?кÑ? дÑ?алогового вÑ?кна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN Ñ?ипÑ? "
-#~ "«%s». Ð?в'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
+#~ "Ð?Ñ?облема запÑ?Ñ?кÑ? дÑ?алогового вÑ?кна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN Ñ?ипÑ? «%"
+#~ "s». Ð?в'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
 
 #~ msgid "PUK code required"
 #~ msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? PUK-код"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]