[network-manager-applet] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Uploaded Ukranian
- Date: Tue, 1 Mar 2011 17:15:12 +0000 (UTC)
commit b4606cf89cf7c3215b5da0a517eb9b677ef06e8b
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Tue Mar 1 19:03:12 2011 +0200
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b41e186..5a1ada3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,15 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-18 09:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 11:59+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: translation linux org ua\n"
-"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ежнÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
#: ../src/applet-device-bt.c:175 ../src/applet-device-cdma.c:334
#: ../src/applet-device-gsm.c:377 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:823 ../src/applet-device-wimax.c:276
+#: ../src/applet-device-wifi.c:833 ../src/applet-device-wimax.c:276
msgid "Available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Ð?и пÑ?иÑ?днанÑ? до меÑ?ежÑ? «%s»."
#: ../src/applet-device-bt.c:205 ../src/applet-device-cdma.c:380
#: ../src/applet-device-gsm.c:423 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1227 ../src/applet-device-wimax.c:424
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1237 ../src/applet-device-wimax.c:424
msgid "Connection Established"
msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? вÑ?Ñ?ановлено"
@@ -140,18 +141,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? меÑ?ежноÑ? адÑ?еÑ?и длÑ? «%s»..."
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ? «%s» вÑ?Ñ?ановлено"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:673
+#: ../src/applet-device-cdma.c:186 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
#: ../src/mb-menu-item.c:55
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/applet-dialogs.c:404
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове (%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:285 ../src/applet-device-gsm.c:329
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:364
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:370
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1282
msgid "Mobile Broadband"
@@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ? «%s» в
msgid "roaming"
msgstr "Ñ?оÑ?мÑ?нг"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:676
+#: ../src/applet-device-gsm.c:212 ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
#: ../src/mb-menu-item.c:60
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
@@ -299,7 +301,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ова меÑ?ежа"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1338
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1346
msgid "disconnected"
msgstr "з'Ñ?днаннÑ? Ñ?озÑ?Ñ?вано"
@@ -344,87 +346,86 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до _пÑ?иÑ?ованоÑ? бездÑ?оÑ?овоÑ?
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _новÑ? бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:751
+#: ../src/applet-device-wifi.c:761
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ? (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:753
+#: ../src/applet-device-wifi.c:763
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:755
+#: ../src/applet-device-wifi.c:765
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Ð?ездÑ?оÑ?ова меÑ?ежа"
msgstr[1] "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?"
msgstr[2] "Ð?ездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:788
+#: ../src/applet-device-wifi.c:798
msgid "wireless is disabled"
msgstr "бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?жÑ? вимкнено"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:789
+#: ../src/applet-device-wifi.c:799
msgid "wireless is disabled by hardware switch"
msgstr "бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?жÑ? вимкнено на апаÑ?аÑ?номÑ? Ñ?Ñ?внÑ?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:850
+#: ../src/applet-device-wifi.c:860
msgid "More networks"
msgstr "Ще меÑ?ежÑ?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1029
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1039
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? бездÑ?оÑ?овÑ? меÑ?ежÑ?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1031
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1041
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ей знаÑ?ок длÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1032
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1042
msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и менÑ? меÑ?ежÑ? длÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1035 ../src/applet.c:748
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1045 ../src/applet.c:762
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е не виводиÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1225
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1235
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "Ð?и пÑ?иÑ?днанÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ? «%s»."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1226 ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1236 ../src/applet-device-wifi.c:1267
msgid "(none)"
msgstr "(немаÑ?)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1277
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка бездÑ?оÑ?ового меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? з «%s»..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1270
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1280
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? бездÑ?оÑ?ового меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? бездÑ?оÑ?ового меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? «%s» вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?лÑ? бездÑ?оÑ?ового меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ? «%s» вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1276
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1286
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? адÑ?еÑ?и Ñ? бездÑ?оÑ?овÑ?й меÑ?ежÑ? длÑ? «%s»..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1296
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ове меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? «%s» вÑ?Ñ?ановлено: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1310
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?ове меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? «%s» вÑ?Ñ?ановлено"
@@ -450,183 +451,188 @@ msgstr "WiMAX вимкнено на апаÑ?аÑ?номÑ? Ñ?Ñ?внÑ?"
msgid "You are now connected to the WiMAX network."
msgstr "Ð?и пÑ?иÑ?днанÑ? до меÑ?ежÑ? WiMAX."
-#: ../src/applet-dialogs.c:56
+#: ../src/applet-dialogs.c:55
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и показÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей з'Ñ?днаннÑ?: "
-#: ../src/applet-dialogs.c:109
+#: ../src/applet-dialogs.c:107
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:283
#: ../src/wireless-dialog.c:947
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:111
+#: ../src/applet-dialogs.c:109
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Ð?инамÑ?Ñ?ний WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:222
-#: ../src/applet-dialogs.c:224
+#: ../src/applet-dialogs.c:111 ../src/applet-dialogs.c:220
+#: ../src/applet-dialogs.c:222
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:220
+#: ../src/applet-dialogs.c:218
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:228 ../src/applet-dialogs.c:237
+#: ../src/applet-dialogs.c:226 ../src/applet-dialogs.c:235
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:237
#: ../src/wireless-dialog.c:904
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Ð?ез пеÑ?евÑ?Ñ?ки авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/applet-dialogs.c:328 ../src/applet-dialogs.c:460
+#: ../src/applet-dialogs.c:326 ../src/applet-dialogs.c:464
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Ð?б/c"
-#: ../src/applet-dialogs.c:330 ../src/applet-dialogs.c:462
+#: ../src/applet-dialogs.c:328 ../src/applet-dialogs.c:466
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?евÑ?домо"
-#: ../src/applet-dialogs.c:343
+#: ../src/applet-dialogs.c:341
#, c-format
msgid "%d dB"
msgstr "%d дÐ?"
-#: ../src/applet-dialogs.c:345
+#: ../src/applet-dialogs.c:343
msgctxt "WiMAX CINR"
msgid "unknown"
msgstr "невÑ?домо"
-#: ../src/applet-dialogs.c:357
+#: ../src/applet-dialogs.c:355
msgctxt "WiMAX Base Station ID"
msgid "unknown"
msgstr "невÑ?домо"
-#: ../src/applet-dialogs.c:392
+#: ../src/applet-dialogs.c:390
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:395
+#: ../src/applet-dialogs.c:393
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:398
+#: ../src/applet-dialogs.c:400
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:400
+#: ../src/applet-dialogs.c:402
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:402
+#: ../src/applet-dialogs.c:406
#, c-format
msgid "WiMAX (%s)"
msgstr "WiMAX (%s)"
#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:408
+#: ../src/applet-dialogs.c:412
msgid "General"
msgstr "Ð?агалÑ?не"
-#: ../src/applet-dialogs.c:412
+#: ../src/applet-dialogs.c:416
msgid "Interface:"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:428
+#: ../src/applet-dialogs.c:432
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Ð?паÑ?аÑ?на адÑ?еÑ?а:"
#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:436
+#: ../src/applet-dialogs.c:440
msgid "Driver:"
msgstr "Ð?Ñ?айвеÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:465
+#: ../src/applet-dialogs.c:469
msgid "Speed:"
msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:475
+#: ../src/applet-dialogs.c:479
msgid "Security:"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:488
+#: ../src/applet-dialogs.c:492
msgid "CINR:"
msgstr "CINR:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:501
+#: ../src/applet-dialogs.c:505
msgid "BSID:"
msgstr "BSID:"
#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:518
+#: ../src/applet-dialogs.c:522
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:529 ../src/applet-dialogs.c:636
+#: ../src/applet-dialogs.c:533 ../src/applet-dialogs.c:640
msgid "IP Address:"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а IP:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:531 ../src/applet-dialogs.c:547
+#: ../src/applet-dialogs.c:535 ../src/applet-dialogs.c:551
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?евÑ?дома"
-#: ../src/applet-dialogs.c:545
+#: ../src/applet-dialogs.c:549
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "ШиÑ?окомовна адÑ?еÑ?а:"
#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:554
+#: ../src/applet-dialogs.c:558
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Ð?аÑ?ка меÑ?ежÑ?:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:556
+#: ../src/applet-dialogs.c:560
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?аÑ?ка меÑ?ежÑ?"
-#: ../src/applet-dialogs.c:564 ../src/applet-dialogs.c:651
+#: ../src/applet-dialogs.c:568 ../src/applet-dialogs.c:655
msgid "Default Route:"
msgstr "Типовий Ñ?лÑ?з:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:576
+#: ../src/applet-dialogs.c:580
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Ð?еÑ?винний DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:585
+#: ../src/applet-dialogs.c:589
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?инний DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:595
+#: ../src/applet-dialogs.c:599
msgid "Ternary DNS:"
msgstr "ТÑ?Ñ?йкове DNS:"
#. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:610
+#: ../src/applet-dialogs.c:614
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../src/applet-dialogs.c:619
+#: ../src/applet-dialogs.c:623
msgid "Ignored"
msgstr "Ð?Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:727
+#: ../src/applet-dialogs.c:731
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? акÑ?ивниÑ? з'Ñ?днанÑ?!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:780
+#: ../src/applet-dialogs.c:784
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+#| "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
+#| "and many other community contributors and translators"
msgid ""
-"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -634,33 +640,33 @@ msgstr ""
"© Novell, Inc., 2005-2008\n"
"Ñ? багаÑ?о Ñ?нÑ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в Ñ?а пеÑ?екладаÑ?Ñ?в"
-#: ../src/applet-dialogs.c:783
+#: ../src/applet-dialogs.c:787
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Ð?плеÑ? длÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? меÑ?ежними пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ми Ñ?а з'Ñ?днаннÑ?ми."
-#: ../src/applet-dialogs.c:785
+#: ../src/applet-dialogs.c:789
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:800
+#: ../src/applet-dialogs.c:804
msgid "Missing resources"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? компоненÑ?и пÑ?огÑ?ами"
-#: ../src/applet-dialogs.c:825
+#: ../src/applet-dialogs.c:829
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ? мобÑ?лÑ?ноÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говоÑ? меÑ?ежÑ?"
-#: ../src/applet-dialogs.c:834
+#: ../src/applet-dialogs.c:838
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Ð?лÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ? «%s» вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?."
-#: ../src/applet-dialogs.c:849
+#: ../src/applet-dialogs.c:853
msgid "Password:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
-#: ../src/applet.c:837
+#: ../src/applet.c:851
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -670,7 +676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: з'Ñ?днаннÑ? з меÑ?ежеÑ? бÑ?ло пеÑ?еÑ?вано."
-#: ../src/applet.c:840
+#: ../src/applet.c:854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -679,7 +685,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN неÑ?подÑ?вано завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
-#: ../src/applet.c:843
+#: ../src/applet.c:857
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -690,7 +696,7 @@ msgstr ""
"Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN повеÑ?нÑ?ла непÑ?авилÑ?нÑ? "
"конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/applet.c:846
+#: ../src/applet.c:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -699,7 +705,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: виÑ?еÑ?пано Ñ?аÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?."
-#: ../src/applet.c:849
+#: ../src/applet.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -708,7 +714,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN не запÑ?Ñ?Ñ?илаÑ?Ñ? вÑ?аÑ?но."
-#: ../src/applet.c:852
+#: ../src/applet.c:866
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -717,7 +723,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: неможливо запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
-#: ../src/applet.c:855
+#: ../src/applet.c:869
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -727,7 +733,7 @@ msgstr ""
"Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: неможливо знайÑ?и вÑ?дповÑ?дний клÑ?Ñ? "
"длÑ? VPN."
-#: ../src/applet.c:858
+#: ../src/applet.c:872
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -736,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»: непÑ?авилÑ?ний клÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до VPN."
-#: ../src/applet.c:865
+#: ../src/applet.c:879
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -745,7 +751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?еможливо вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? VPN «%s»"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -755,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» Ñ?озÑ?Ñ?вано, оÑ?кÑ?лÑ?ки меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? пеÑ?еÑ?вано."
-#: ../src/applet.c:886
+#: ../src/applet.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -764,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» Ñ?озÑ?Ñ?вано, оÑ?кÑ?лÑ?ки бÑ?ло зÑ?пинено Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
-#: ../src/applet.c:892
+#: ../src/applet.c:906
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -773,15 +779,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» Ñ?озÑ?Ñ?вано."
-#: ../src/applet.c:926
+#: ../src/applet.c:940
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? вÑ?одÑ? VPN"
-#: ../src/applet.c:932 ../src/applet.c:940 ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:946 ../src/applet.c:954 ../src/applet.c:1004
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Ð?бÑ?й з'Ñ?днаннÑ? VPN"
-#: ../src/applet.c:997
+#: ../src/applet.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -794,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1000
+#: ../src/applet.c:1014
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -807,43 +813,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1326
+#: ../src/applet.c:1334
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не гоÑ?овий (вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й мÑ?кÑ?окод)"
-#: ../src/applet.c:1328
+#: ../src/applet.c:1336
msgid "device not ready"
msgstr "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не гоÑ?овий"
-#: ../src/applet.c:1354
+#: ../src/applet.c:1362
msgid "Disconnect"
msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/applet.c:1368
+#: ../src/applet.c:1376
msgid "device not managed"
msgstr "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не кеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/applet.c:1412
+#: ../src/applet.c:1420
msgid "No network devices available"
msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? меÑ?ежниÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
-#: ../src/applet.c:1500
+#: ../src/applet.c:1508
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? _VPN"
-#: ../src/applet.c:1557
+#: ../src/applet.c:1565
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и VPN..."
-#: ../src/applet.c:1561
+#: ../src/applet.c:1569
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "_Ð?Ñ?д'Ñ?днаÑ?и VPN..."
-#: ../src/applet.c:1663
+#: ../src/applet.c:1667
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager не запÑ?Ñ?ено..."
-#: ../src/applet.c:1668 ../src/applet.c:2465
+#: ../src/applet.c:1672 ../src/applet.c:2465
msgid "Networking disabled"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имкÑ? меÑ?ежÑ? вимкнено"
@@ -939,17 +945,17 @@ msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? VPN «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
msgid "No network connection"
msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?днаннÑ? з меÑ?ежеÑ?"
-#: ../src/applet.c:3116
+#: ../src/applet.c:3112
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ð?плеÑ? NetworkManager"
-#: ../src/applet.c:3122 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:3118 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
-"Ð?плеÑ? NetworkManager не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдено Ñ?айл "
-".ui)."
+"Ð?плеÑ? NetworkManager не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдено "
+"Ñ?айл .ui)."
#: ../src/applet.ui.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
@@ -1066,8 +1072,8 @@ msgid ""
"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
"domains."
msgstr ""
-"Ð?омени викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озв'Ñ?заннÑ? назв вÑ?злÑ?в. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е "
-"Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ? длÑ? вказÑ?ваннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? доменÑ?в."
+"Ð?омени викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озв'Ñ?заннÑ? назв вÑ?злÑ?в. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ? "
+"длÑ? вказÑ?ваннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? доменÑ?в."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5
@@ -1176,8 +1182,8 @@ msgid ""
"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?еж Ñ?з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv4: дозволÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? "
-"Ñ? випадкÑ? помилки Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? IPv6, але Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ного налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? IPv4."
+"Ð?Ñ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?еж Ñ?з можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv4: дозволÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и з'Ñ?днаннÑ? Ñ? "
+"випадкÑ? помилки Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? IPv6, але Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ного налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? IPv4."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
msgid "2G (GPRS/EDGE)"
@@ -1641,20 +1647,20 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и IPv6"
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? IPv6"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:372
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? IPv4"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:383
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:389
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний Ñ?ип мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового з'Ñ?днаннÑ?."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:630
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?ипÑ? мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?овайдеÑ?а"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:651
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:657
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -1662,13 +1668,13 @@ msgstr ""
"Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? ваÑ? пÑ?овайдеÑ? мобÑ?лÑ?ного "
"Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?. ЯкÑ?о ви не впевненÑ?, Ñ?пиÑ?айÑ?е пÑ?овайдеÑ?а."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:656
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:662
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? на оÑ?новÑ? _GSM (Ñ?.е. GPRS, EDGE, UMTS, "
"HSDPA)"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:663
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
"Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? на оÑ?новÑ? C_DMA (Ñ?.е. 1xRTT, EVDO)"
@@ -1847,8 +1853,8 @@ msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
-"РедакÑ?оÑ? з'Ñ?днанÑ? не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдено Ñ?айл "
-".ui)."
+"РедакÑ?оÑ? з'Ñ?днанÑ? не може знайÑ?и деÑ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и (не знайдено Ñ?айл ."
+"ui)."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
msgid "Error creating connection editor dialog."
@@ -2143,28 +2149,28 @@ msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? мобÑ?лÑ?ноÑ? меÑ?
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?ип Ñ?елеÑ?онÑ? (не GSM Ñ?и CDMA)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:722
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:712
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:718
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?елеÑ?онÑ?."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:755
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:751
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "неÑ?подÑ?ваний Ñ?озÑ?ив зв'Ñ?зкÑ? з Ñ?елеÑ?оном."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:764
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:760
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "вийÑ?ов Ñ?еÑ?мÑ?н виÑ?вленнÑ? Ñ?елеÑ?онÑ?."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:776
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:772
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "Ð?иÑ?вленнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?елеÑ?онÑ?..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:842
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:838
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "не вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Bluetooth."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:975
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:971
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
@@ -2172,27 +2178,27 @@ msgstr ""
"Ð?дапÑ?еÑ? Bluetooth Ñ?ипово маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?вÑ?мкнений до налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комÑ?Ñ?ованого "
"з'Ñ?днаннÑ?."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1007
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1003
#, c-format
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
msgstr ""
"Ð?еможливо налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Bluetooth (помилка пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до D-Bus: %s)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1017
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1013
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
msgstr "Ð?еможливо налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Bluetooth (помилка Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? пÑ?окÑ?Ñ? D-Bus)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1026
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
#, c-format
msgid ""
"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
msgstr "Ð?еможливо налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Bluetooth (не знайдено NetworkManager: %s)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1089
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1085
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?он Ñ?к меÑ?ежний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й (PAN/NAP)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1094
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ? (DUN)"
@@ -2294,27 +2300,27 @@ msgstr "РоÑ?мÑ?нгова меÑ?ежна (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "РоÑ?мÑ?нгова меÑ?ежна"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:195
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:194
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Ð?обÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ? налаÑ?Ñ?овано з наÑ?Ñ?Ñ?пними паÑ?амеÑ?Ñ?ами:"
#. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:202
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:201
msgid "Your Device:"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й:"
#. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:213
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:212
msgid "Your Provider:"
msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ?:"
#. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:224
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:223
msgid "Your Plan:"
msgstr "Ð?лан:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:245
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:244
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2329,23 +2335,23 @@ msgstr ""
"змÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и з'Ñ?днаннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?нкÑ? «Ð?еÑ?ежнÑ? з'Ñ?днаннÑ?» з менÑ? "
"СиÑ?Ñ?ема >> Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:257
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:256
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в мобÑ?лÑ?ного з'Ñ?днаннÑ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:318
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:317
msgid "Unlisted"
msgstr "Ð?емаÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:436
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:435
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? план:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:460
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:459
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?оÑ?кÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (APN) Ñ?Ñ?ого Ñ?аÑ?иÑ?ного планÑ?:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:479
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:478
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2358,67 +2364,67 @@ msgstr ""
"ЯкÑ?о ви не впевненÑ?, Ñ?пиÑ?айÑ?е Ñ? пÑ?овайдеÑ?а, Ñ?ка Ñ?оÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (APN) "
"вÑ?дповÑ?даÑ? ваÑ?омÑ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ?."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:486
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:485
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?иÑ?ний план"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:534
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:533
msgid "My plan is not listed..."
msgstr "Ð?ого планÑ? немаÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?..."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:687
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:686
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? п_Ñ?овайдеÑ?а зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:700
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:699
msgid "Provider"
msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:725
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:724
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "Я не можÑ? знайÑ?и Ñ?вого пÑ?овайдеÑ?а Ñ?а Ñ?оÑ?Ñ? ввеÑ?Ñ?и його _вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:736
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:735
msgid "Provider:"
msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ?:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:760
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:759
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPDA)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:765
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "Ð?Ñ?й пÑ?овайдеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологÑ?Ñ? CDMA (1xRTT. EVDO)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:777
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:776
msgid "Choose your Provider"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вого пÑ?овайдеÑ?а"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1023
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1022
msgid "Country or Region List:"
msgstr "СпиÑ?ок кÑ?аÑ?н або облаÑ?Ñ?ей:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1035
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1034
msgid "Country or region"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?на або облаÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1042
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1041
msgid "My country is not listed"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ? кÑ?аÑ?ни немаÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1088
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1087
msgid "Choose your Provider's Country or Region"
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ? ваÑ?ого пÑ?овайдеÑ?а або облаÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1137
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1141
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й GSM"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1140
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1144
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й CDMA"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1308
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1312
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -2426,35 +2432,35 @@ msgstr ""
"Цей помÑ?Ñ?ник допоможе вам налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до "
"мобÑ?лÑ?ноÑ? (3G) меÑ?ежÑ?."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1317
msgid "You will need the following information:"
msgstr "Ð?ам бÑ?де поÑ?Ñ?Ñ?бна наÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1324
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1328
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "Ð?азва пÑ?овайдеÑ?а"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1334
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "ТаÑ?иÑ?ний план"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1340
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(Ñ? деÑ?киÑ? випадкаÑ?) ТоÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? (APN), вÑ?дповÑ?даÑ? Ñ?аÑ?иÑ?номÑ? планÑ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1363
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и з'Ñ?днаннÑ? длÑ? _Ñ?Ñ?ого мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1378
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1382
msgid "Any device"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?кий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1391
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1395
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? мобÑ?лÑ?ного Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1565
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1559
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ð?ове мобÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ?"
@@ -2481,8 +2487,8 @@ msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и"
#: ../src/wireless-dialog.c:1153
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
msgstr ""
"Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до бездÑ?оÑ?овоÑ? меÑ?ежÑ? «%s» необÑ?Ñ?днÑ? паÑ?олÑ? або клÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
@@ -2557,7 +2563,7 @@ msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:354
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:437
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:433
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? ЦенÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
@@ -2594,11 +2600,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _PEAP:"
msgid "As_k for this password every time"
msgstr "_Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ей паÑ?олÑ? Ñ?оÑ?азÑ?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:257
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ?еÑ?нÑ? клÑ?Ñ?Ñ? без Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? небезпеÑ?но"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:264
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:260
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
@@ -2611,11 +2617,11 @@ msgstr ""
"\n"
"(Ð?и можеÑ?е заÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ?еÑ?ний клÑ?Ñ? за допомогоÑ? openssl)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:431
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:427
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и пеÑ?Ñ?оналÑ?ний Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:443
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:439
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Ð?бÑ?аÑ?и Ñ?екÑ?еÑ?ний клÑ?Ñ?..."
@@ -2817,15 +2823,15 @@ msgstr "_Ð?лÑ?Ñ?:"
#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
#~ "Contact your system administrator."
#~ msgstr ""
-#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и дÑ?алогове вÑ?кно аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN Ñ?ипÑ? "
-#~ "«%s». Ð?в'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
+#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и дÑ?алогове вÑ?кно аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN Ñ?ипÑ? «%"
+#~ "s». Ð?в'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
#~ msgid ""
#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?облема запÑ?Ñ?кÑ? дÑ?алогового вÑ?кна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN Ñ?ипÑ? "
-#~ "«%s». Ð?в'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
+#~ "Ð?Ñ?облема запÑ?Ñ?кÑ? дÑ?алогового вÑ?кна аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? з'Ñ?днаннÑ? VPN Ñ?ипÑ? «%"
+#~ "s». Ð?в'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
#~ msgid "PUK code required"
#~ msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? PUK-код"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]