[brasero] Updated Oriya Translation



commit 03470fe24406f3f4da8b7a05e7463cd1af821b51
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Tue Mar 1 20:13:50 2011 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po | 2919 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1512 insertions(+), 1407 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 4dedc5e..cdc8cb6 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 14:46+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 20:09+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,138 +30,230 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../src/brasero-search.c:240
-#, c-format
-msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
-msgstr "ଫଳାଫଳ %i - %i (%i ର�)"
+#: ../src/brasero-cli.c:70
+msgid "Open the specified project"
+msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-search.c:248 ../src/brasero-search.c:879
-msgid "No results"
-msgstr "��ଣସି ଫଳାଫଳ ନାହି�"
+#: ../src/brasero-cli.c:71
+msgid "PROJECT"
+msgstr "PROJECT"
 
-#: ../src/brasero-search.c:413
-msgid "Error querying for keywords."
-msgstr "ସ��� ଶବ�ଦ ବିଷ�ର� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
+#: ../src/brasero-cli.c:76
+msgid "Open the specified playlist as an audio project"
+msgstr "���ି� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପର �ଲ�ଲି�ିତ ��ତ ତାଲି�ା�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-search.c:866
-msgid "Previous Results"
-msgstr "ପ�ର�ବ ଫଳାଫଳ"
+#: ../src/brasero-cli.c:77
+msgid "PLAYLIST"
+msgstr "PLAYLIST"
 
-#: ../src/brasero-search.c:887
-msgid "Next Results"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଫଳାଫଳ"
+#: ../src/brasero-cli.c:82
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ବ��ବହାର �ରିବା�� ଡ�ରା�ଭ�� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-search.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:2315
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+#: ../src/brasero-cli.c:83
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "DEVICE PATH"
 
-#: ../src/brasero-search.c:980 ../src/brasero-data-disc.c:2343
-msgid "Description"
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
+#: ../src/brasero-cli.c:86
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "ଲ��ିବା ପରିବର�ତ�ତ� ���ି� ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-search.c:1033 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
-#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:505
-#: ../src/brasero-search-entry.c:565 ../src/brasero-search-entry.c:627
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:318 ../src/brasero-project.c:2180
-msgid "All files"
-msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+#: ../src/brasero-cli.c:90
+msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:94
+msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:98
+msgid "Copy a disc"
+msgstr "���ି� ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
+msgid "PATH TO DEVICE"
+msgstr "PATH TO DEVICE"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:102
+msgid "Cover to use"
+msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା �ବରଣ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:103
+msgid "PATH TO COVER"
+msgstr "PATH TO COVER"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:106
+msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ଭିଡ଼ି� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:110
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
+msgstr "ଲ��ିବା�� ଥିବା ���ି� ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର URI (ସ�ୱ��ଯା�����ତ)"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:111
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "PATH TO DEVICE"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:114
+#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
+msgid "Force Brasero to display the project selection page"
+msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ନ ପ�ଷ�ଠା�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� Brasero �� ବାଧ���ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:118
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "�ାଲି ଡିସ�� ସ�ଳାପ�� ��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:122
+msgid "Open the check disc dialog"
+msgstr "ଡିସ�� ଯା����ରନ�ତ� ସ�ଳାପ�� ��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:126
+#| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
+msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
+msgstr "ଲ��ିବା�� ଥିବା ବିଷ�ବସ�ତ��� ଲ��ନ�ତ�:// URI"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:130
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "ସ���� ସ���� ଲ��ିବା �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:134
+msgid "Don't connect to an already-running instance"
+msgstr "ପ�ର�ବର� �ାଲ�ଥିବା ��ଣସି �ାର�ଯ�� ସହିତ ସ�ଯ�� �ରନ�ତ� ନାହି�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:138
+msgid ""
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
+msgstr ""
+"ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ପ�ର�ଳ�ପ�� ଲ��ନ�ତ� �ବ� �ହା�� �ାଢ଼ନ�ତ�।\n"
+"�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ନ�� ପ�ର��� ସହିତ ମ����ତ� ସ�ଯ�� �ରିବା ପା�� �ପଯ���।"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:139
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
+#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
+#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
+#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
+#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
+#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
+#: ../src/brasero-cli.c:147
+msgid "The XID of the parent window"
+msgstr "ପ�ରମ�� ୱିଣ�ଡ�ର XID"
+
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/brasero-cli.c:204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "\"%s\" �� ଲିପିବଦ�ଧ �ରିହ�ବ ନାହି�।"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "ଭ�ଲ ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�।"
+
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "\"%s\" ମିଳିପାରିବ ନାହି�।"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:297
+msgid "Incompatible command line options used."
+msgstr "�ସ��ତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../src/brasero-search.c:1044
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "ଦର�ଶାଯା�ଥିବା ଫଳାଫଳର ସ����ା"
+#: ../src/brasero-cli.c:298
+msgid "Only one option can be given at a time"
+msgstr "�� ସମ�ର� ��ବଳ ���ି� ବି�ଳ�ପ ପ�ରଦାନ �ରିହ�ବ"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:678
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found in the path"
 msgstr "\"%s\" �ି ପଥର� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:682
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
 #, c-format
 msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
 msgstr "GStreamer ପ�ଲ��ନ \"%s\" ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:686 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:698
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
+#, c-format
 msgid "The version of \"%s\" is too old"
-msgstr "mkisofsର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
+msgstr "\"%s\" ର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି �ତ��ଧି� ପ�ର�ଣା ���"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
-msgstr ""
-"\"%s\" �ି �ନ�� �� ପ�ର��ରାମ�� ����ିତ �ର�ଥିବା ���ି� ସା����ତି� ସ�ଯ��। �ହା ବ��ତିତ ଲ��ଷ�� ପ�ର��ରାମ�� "
-"ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+msgstr "\"%s\" �ି �ନ�� �� ପ�ର��ରାମ�� ����ିତ �ର�ଥିବା ���ି� ସା����ତି� ସ�ଯ�� ���"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:694 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:511
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "\"%s\" ମିଳ�ନାହି�"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
 #, c-format
 msgid "Copying audio track %02d"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ��ରା� %02d �� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
 msgid "Preparing to copy audio disc"
 msgstr "ଧ�ୱନି ଡିସ���� ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ହ����ି"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:410
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
 msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
 msgid "Video format:"
 msgstr "ଭିଡି� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
 msgid "_NTSC"
 msgstr "NTSC (_N)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
 msgid "Format used mostly on the North American continent"
 msgstr "�ତ�ତର �ମ�ରି�ା ମହାଦ�ଶର� �ଧି�ା�ଶ �ହି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
 msgid "_PAL/SECAM"
 msgstr "PAL/SECAM (_P)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
 msgid "Format used mostly in Europe"
 msgstr "��ର�ପର� �ଧି�ା�ଶ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥିବା ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
 msgid "Native _format"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� (_f)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "ପରିମାପ �ନ�ପାତ:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
 msgid "_4:3"
 msgstr "4:3 (_4)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
 msgid "_16:9"
 msgstr "16:9 (_16)"
 
 #. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
 msgid "VCD type:"
 msgstr "VCD ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
 msgid "Create an SVCD"
 msgstr "���ି� SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
 msgid "Create a VCD"
 msgstr "���ି� VCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -184,6 +276,7 @@ msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 msgstr "\"%s\" �� ଫା�ଲତନ�ତ�ରର� �ଢାଯା��ି।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
 #, c-format
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
 msgstr "ଭିଡି� �ିମ�ବା ଧ�ୱନି ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
@@ -209,6 +302,21 @@ msgstr "ଭିଡ଼ି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�
 msgid "\"%s\" cannot be read"
 msgstr "\"%s\" �� ପଢ଼ିପାର�ନାହି�"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି ବ��ସ�ତ��ି"
+
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
 msgid "Hidden file"
 msgstr "ଲ����ା�ତ ଫା�ଲ"
@@ -222,93 +330,86 @@ msgid "Broken symbolic link"
 msgstr "ଭ���ା ସା����ତି� ସ�ଯ��"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
 msgstr "ପ�ନରାବର�ତ�ତି ସା����ତି� ସ�ଯ��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
 msgid "(loadingâ?¦)"
 msgstr "(ଧାରଣ �ର���ି ...)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
 #: ../src/brasero-playlist.c:497
 msgid "Empty"
 msgstr "ଶ�ନ��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
 msgid "Disc file"
 msgstr "ଡିସ�� ଫା�ଲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ବସ�ତ�"
 msgstr[1] "%d ବସ�ତ���ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1927
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
 #, c-format
 msgid "New folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1930
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର %i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2418
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
 msgid "Analysing files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ��ଣସି ଫା�ଲ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
 msgstr "\"%s\" �ି ���ି� ପ�ନରାବର�ତ�ତି ସା����ତି� ସ�ଯ��।"
 
-#. Translators: %s is the path of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2590 ../src/main.c:254
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" ମିଳିପାରିବ ନାହି�।"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1414
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr "ଫା�ଲ�ି ���ି� ତାଲି�ା ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:648
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:642
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
 msgstr "\"%s\" �� Gstreamer ଦ�ୱାରା ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1210
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1223
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1236
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1378
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1764
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1773
+#. Translators: %s is the name of the object (as in
+#. * GObject) from the Gstreamer library that could
+#. * not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
@@ -317,28 +418,28 @@ msgstr "\"%s\" �� Gstreamer ଦ�ୱାରା ନି�ନ�ତ�ରଣ 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:455
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:507
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:541
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:588
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:317 ../plugins/transcode/burn-vob.c:336
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:350 ../plugins/transcode/burn-vob.c:362
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:379 ../plugins/transcode/burn-vob.c:437
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:490
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:507 ../plugins/transcode/burn-vob.c:598
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:615 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:639 ../plugins/transcode/burn-vob.c:661
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:678 ../plugins/transcode/burn-vob.c:724
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:801 ../plugins/transcode/burn-vob.c:818
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:833 ../plugins/transcode/burn-vob.c:845
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:856 ../plugins/transcode/burn-vob.c:867
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1042 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1123 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1144
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1171
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "%s �ପାଦାନ�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
@@ -348,272 +449,277 @@ msgstr "%s �ପାଦାନ�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନ
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:668
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:764
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 ../src/brasero-app.c:784
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:819
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368
 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
 #, c-format
 msgid "An internal error occurred"
 msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି ��ି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:766
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "�� ସମ�ର� ��ବଳ ���ି� ��ରା��� ଯା��� �ରିପାରିବ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� �ବ� ��ାର ବାହାର �ର���ି"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବିର ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� �ିହ�ନି ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ହା�� ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
+#| msgid "Brasero project file"
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "Brasero ବି���ପ�ତି"
+
 #. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
 #, c-format
 msgid "%s (%i%% Done)"
 msgstr "%s (%i%% ସମାପ�ତ ହ���ି)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
 msgid "Creating Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
 msgid "Burning DVD"
 msgstr "DVD ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1116
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
 msgid "Copying DVD"
 msgstr "DVD�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
 msgid "Burning CD"
 msgstr "CD ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1126
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
 msgid "Copying CD"
 msgstr "CD�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
 msgid "Burning Disc"
 msgstr "ଡିସ���� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
 msgid "Copying Disc"
 msgstr "ଡିସ���� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Creating image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ଲି�ନିର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "ତଥ�� DVD ଲି�ନିର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "ତଥ�� DVD ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "DVD ଲି�ନ�ର� ପ�ରତି�ବି �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "DVD ର� ପ�ରତି�ବି�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "ତଥ�� DVD ନ�ଲ�� �ନ��ରଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "ତଥ�� DVD�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "(S)VCD ଲି�ନ�ର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "(S)VCD�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "ଧ�ୱନ� CD ଲି�ନ�ର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "ଧ�ୱନ� CD ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "ତଥ�� CD ଲି�ନ�ର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "ତଥ�� CD ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "CDର ନ�ଲ �ରିବା�� �ନ��ରଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "CD ଲ��ିବାର� ପ�ରତି�ବି �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� CDର� ଲ��ାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� ଲି�ନର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� ଲି�ନର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Copying disc"
 msgstr "ଡିସ�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "ଡିସ�� ଲି�ନ ପା�� ପ�ରତି�ବିର �ନ��ରଣ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ଡିସ��ର� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� ���ି� ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଲ��ାଯ���� ଡିସ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡିସ�� ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� ଡିସ���� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� CD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
 msgid "Please replace the disc with a writable CD."
 msgstr "�ହି ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ���ି� ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD �� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 msgid "Please insert a writable CD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� �ଭିଲ��ନ�� CD ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
 "space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
 msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
 msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� �ଭିଲ��ନ�� DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� DVD�� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
 msgid "Please insert a writable DVD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� �ଭିଲ��ନ�� DVD ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
 "free space."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
+msgstr ""
+"ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
 msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
 msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� �ଭିଲ��ନ�� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD �ିମ�ବା DVD�� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
 msgid "Please insert a writable CD or DVD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ଲ��ାଯ���� CD �ିମ�ବା DVD ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
@@ -621,75 +727,75 @@ msgstr ""
 "�ପଣ��� ହାର�ଡ ଡ�ରା�ଭର� ଡିସ��ର ���ି� ପ�ରତି�ବି ତି�ରି ହ���ି।\n"
 "ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି ହ�ବା ମାତ�ର� ଲ��ିବା �ରମ�ଭ ହ�ବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr "ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି �ରିବା ମାତ�ର� ���ି� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ପର���ଷଣ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "CD/DVD ଲ��ନିର� ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ପ�ଣିଥର� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "\"%s\" ବ��ସ�ତ ��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:329
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� �ନ�� �� ପ�ର��� �ହା�� ବ��ବହାର �ର�ନାହ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"ର� ��ଣସି ଡିସ�� ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ�� ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ପ�ନର�ଲି�ନ�� ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "\"%s\"ର� ଥିବା ଡିସ���ି �ାଲି ��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ଲି�ନ ଯ���� ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ�� �ପର� ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���ି ପ�ନ��ହରଣ �ବଶ��� �ର���ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� ବାହାର �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ନର�ଧାରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
 msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲମାନ��� ପା�� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ସ�ଥାନର� ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସ�ଥାନର� ପ�ରତି�ବି�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
@@ -697,75 +803,75 @@ msgstr ""
 "�ହି �ଧିବ�ଶନ ପା�� �ପଣ �ନ�� �� ସ�ଥାନ ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ଥବା ପ�ର�ଳିତ ସ�ଥାନର� ପ�ଣି "
 "��ଷ��ା�ରିବ� �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 msgstr "�ପଣ �ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ସ�ଥାନ �ାଲି �ରି ପ�ଣି ��ଷ��ା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସ�ଥାନ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:249
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
 msgid "_Change Location"
 msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ପା�� ସ�ଥାନ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:370
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ସ�ଥାନ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "ଡିସ�� ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ଡିସ���� ଲିଭା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ଥିବା ଡିସ���ି ତଥ�� ଧାରଣ �ରି��ି।"
 
 #. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
 msgid "_Blank Disc"
 msgstr "�ାଲି ଡିସ�� (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
 msgid ""
 "If you import them you will be able to see and use them once the current "
 "selection of files is burned."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
 msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
-msgstr "ପ�ର�ବର� ଲ��ାସରିଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି� �ଦ�ଶ�� ହ��ଯିବ (ଯଦି� �ପର�ଯ��ନ�ତ ପଢ଼ାଯ���� ��ି)।"
+msgstr "ଯଦି �ପଣ ନ�ରନ�ତି, ତ�ବ� ସ���ଡ଼ି� �ଦ�ଶ�� ହ��ଯିବ (ଯଦି� �ପର�ଯ��ନ�ତ ପଢ଼ାଯ���� ��ି)।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
 msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ଡିସ��ର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପ�ର�ବର� ଲି�ିତ ��ି। �ପଣ ସ���ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
 msgid "_Import"
 msgstr "�ମଦାନି �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
 msgid "Only _Append"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à­?ବଳ ଯà­?ଡନà­?ତà­? â??(_A)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
 msgid ""
 "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
 "won't be written."
@@ -773,190 +879,205 @@ msgstr ""
 "ପ�ର�ଣା CD �ାଳ�ର� CD-RW ଧ�ୱନି ଡିସ����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାଲିନପାର� �ବ� CD-TEXT ଲ��ାହ��ପାରିବ "
 "ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
 msgid "Do you want to continue anyway?"
 msgstr "�ପଣ ଯ���ଣସି �ପା�ର� ���ରସର ହ�ବ�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "���ି� CD ର� ଧ�ୱନି ��ରା� ଯ�ଡିବା ପରାମର�ଶିତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1072
-#: ../src/brasero-data-disc.c:572 ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:423
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
 msgid "_Continue"
 msgstr "���ରସର ହ��ନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
 msgstr "ପ�ର�ଣା CD �ାଳ�ର� CD-RW ଧ�ୱନି ଡିସ����ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� �ାଲିନପାର�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "ଧ�ୱନି ��ରା���ଡ଼ି�� ପ�ନ�ଲି�ନି� ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ��ିତ ନ�ହ�।"
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
 #, c-format
 msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� \"%s\" ର� ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ବାହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
 msgid ""
 "The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
 "operation to continue."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
+#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
+msgstr "�ପଣ �ହି ଡିସ���� ବଦଳା� ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
+#| msgid "The image could not be loaded."
+msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଭର�ତ�ତି �ରାଯା�ଥିବା ଡିସ���� �ାଲି �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "�ପଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତି�� ନିଷ���ରି� ର�ିବା ସହିତ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1066
-#: ../src/brasero-data-disc.c:745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-data-disc.c:734
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
 msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "�ି�ି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ର�ପ� Windows ସ�ସ��ତ CD ପା�� �ପଯ���ତ ନାମ ନଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1322
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
+#| msgid "_Continue"
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "���ରସର ହ��ନ�ତ� (_o)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "�ନ��ରଣ ସଫଳ ହ���ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "ପ�ର��ତ ଡିସ�� ଲି�ନ 10 ସ��ଣ�ଡ ମଧ��ର� �ରମ�ଭ ହ�ବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଲ��ନ�ତ� (_N)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1620
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ଧିବ�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1688
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "���ି� ��ଣା ତ�ର��ି ��ିଲା।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1696 ../src/brasero-app.c:609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
 msgid "Error while burning."
 msgstr "ଲ��ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
 msgid "_Save Log"
 msgstr "ଲ� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
 msgid "Video DVD successfully burned"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD�� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
 msgid "(S)VCD successfully burned"
 msgstr "(S)VCD �� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
 msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "ଧ�ୱନି CD�� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "DVD �� ସଫଳତାର ସହିତ ନ�ଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "CD ସଫଳତାର ସହିତ ନ�ଲ ହ���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "DVD ର ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ ହ���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1758
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "CD ର ପ�ରତି�ବି ସଫଳତାର ସହିତ ନିର�ମିତ ହ���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
 msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ସଫଳତାର ସହିତ DVD ର� ଲ��ାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
 msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� CDର� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
 msgid "Data DVD successfully burned"
 msgstr "ତଥ�� DVD ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
 msgid "Data CD successfully burned"
 msgstr "ତଥ�� CD ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
 #, c-format
 msgid "Copy #%i has been burned successfully."
 msgstr "ନ�ଲ #%i ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
 msgid ""
 "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
 "not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
 msgid "Make _More Copies"
 msgstr "�ଧି� ନ�ଲ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "�ବରଣ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2084
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� �ି�ି ଫା�ଲ ବଳି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
 msgid "There are some more videos left to burn"
 msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� �ନ�� �ି�ି ଭିଡ଼ି� ବଳି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2095
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
 msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� �ନ�� �ି�ି ��ତ ବଳି�ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2136
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1625
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:115
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:115
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:200
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ବିଦା� ନ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2405
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "ପଦ�ଧତିର� ବ��ାହାତ �ଣିବା ଦ�ୱାରା ଡିସ���ି ବ��ବହାର �ପଯ��� ହ��ନଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "ଲ��ିବା �ାଲ� ର�ନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "ଲ��ିବା ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
 msgid ""
 "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
@@ -964,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 "ଯଦି �ପଣ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ଲ��ିବା�� �ାହ��ନାହାନ�ତି ତ�ବ� ���ି� ଲ��ାଯ���� CD �ିମ�ବା DVD ଭର�ତ�ତି "
 "�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
 msgid "Create _Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ରସ�ତ�ତ �ରନ�ତ� (_I)"
 
@@ -978,15 +1099,15 @@ msgid "Make _Several Copies"
 msgstr "�ନ�� ନ�ଲ ତି�ରି �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
 msgid "_Burn"
 msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
 msgid "Burn _Several Copies"
 msgstr "�ନ�� ନ�ଲ ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� ସ���ାର ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
@@ -995,28 +1116,28 @@ msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� ସ�
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr "�ତି ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ ସହିତ ମଧ�� ଡିସ�� ପା�� ତଥ��ର ��ାର ��ବ ବଡ଼।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "�ନ�� ଡିସ�� ଲ��ନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ନ�� ସ���ାର ମାଧ�ଯମର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� CD �ିମ�ବା DVD ବା�ନ�ତ� �ିମ�ବା ���ି� ନ�ତନ ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr "��ଣସି ��ରା� ସ��ନା (�ଳା�ାର, ���ଷର ଯ���,  ...) ଡିସ��ର� ଲ��ାଯିବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "�ହା ପ�ର�ଳିତ ସ��ରି� ଲ��ା ପ�ଷ�ଠଭ�ମ� ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:236
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
 msgid "Please add files."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
@@ -1024,7 +1145,7 @@ msgstr "ଦ�ା�ରି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ
 msgid "Please add songs."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ��ତ ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1264
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ସ�ଠାର� ��ଣସି ��ତ ନାହି�"
 
@@ -1036,49 +1157,49 @@ msgstr "ଦ�ା�ରି ଭିଡ଼ି���ଡ଼ି�� ଯ���
 msgid "There are no videos to write to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ସ�ଠାର� ��ଣସି ଭିଡ଼ି� ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ସ�ଠର� ��ଣସି ଡିସ�� ଭର�ତ�ତି�ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
 msgid "Please select a disc image."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:509
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
 msgid "There is no selected disc image."
 msgstr "ସ�ଠାର� ��ଣସି ବ���ିତ ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନାହି�।"
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:521
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
 msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି �ିମ�ବା ବ�ଧ ���� ଫା�ଲ ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "ନ�ଲ ରହିତ ���ି� ଡିସ���� ଦ�ା�ରି ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
-#: ../src/brasero-project.c:1431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1441
 msgid "All required applications and libraries are not installed."
 msgstr ""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ହି ଡିସ���� ���ି� ସମର�ଥିତ CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974
 msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
 msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଯା� �ପଣ ଲ��ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
 msgid ""
 "The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
 "selection otherwise.\n"
@@ -1091,47 +1212,48 @@ msgstr ""
 "ଯାହା���ି ସଠି� ଭାବର� �ିହ�ନି ପାରିବ� ନାହି� �ବ� ତ�ଣ� �ତ��ଧି� ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ �ବଶ���।\n"
 "�ିପ�ପଣ�: �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ବିଫଳତା ��ା�ପାର�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
 msgid "_Overburn"
 msgstr "�ତ��ଧି� ଲି�ନ (_O)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983
 msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
 msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
 msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr "�ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡ�ରା�ଭ�ି ମଧ�� ଲ��ିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
 msgid ""
 "A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
 "copied."
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଧାରଣ ହ��ଥିବା ଡିସ���� ନ�ଲ �ରିସାରିବା ପର� ���ି� ନ�ତନ ଲି�ନଯ���� ଡିସ�� �ବଶ��� ହ�ବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "ଡିସ�� ଲି�ନି ବିନ��ାସ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1540
 msgid "Video Options"
 msgstr "ଭିଡି� ବି�ଳ�ପ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../src/brasero-data-disc.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
+#: ../src/brasero-data-disc.c:613
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
-msgstr "�ପଣ ପ�ରତି�ବିର ବିଷ�ବସ�ତ�ର� �ଥବା ଭିତର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ���ି� ଡିସ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr ""
+"�ପଣ ପ�ରତି�ବିର ବିଷ�ବସ�ତ�ର� �ଥବା ଭିତର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ���ି� ଡିସ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
@@ -1140,143 +1262,124 @@ msgstr ""
 "ସ�ଠାର� ��ବଳ ���ି� ବ���ିତ ଫା�ଲ (\"%s\") ��ି। �ହା ହ���ି ଡିସ��ର ପ�ରତି�ବି�ବ� �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� "
 "ଲ��ାଯା�ପାରିବ।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
 msgid "Burn as _File"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ାରର� ଲ��ନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
 msgid "Burn _Contentsâ?¦"
 msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଲ��ନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
 msgid "Image Burning Setup"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ିବା ସ�ର�ନା"
 
 #. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
 msgid "Select a disc image to write"
 msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
 msgid "Copy CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "ନ�ଲ �ରିବା ପା�� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing application
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 ../src/brasero-project.c:1381
 #, c-format
 msgid "%s (application)"
 msgstr "%s (ପ�ର���)"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing library
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 ../src/brasero-project.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s (library)"
 msgstr "%s (ଲା�ବ�ର�ର�)"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1392
 #, c-format
 msgid "%s (GStreamer plugin)"
 msgstr "%s (GStreamer ପ�ଲ��ନ)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
-#: ../src/brasero-project.c:1425
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
+#: ../src/brasero-project.c:1435
 msgid "Please install the following manually and try again:"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତମାନ���� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD�� ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:244 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:136
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:192
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି ବ��ସ�ତ��ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "\"%s\" �� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:543 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:758
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
 msgid "No burner specified"
 msgstr "��ଣସି ଲି�ନି ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:583
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "��ଣସି �ତ�ସ ଡ�ରା�ଭ �ଲ�ଲ�� ହ��ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:629
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା ନ�ଲ ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:633 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:732
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭର� ପ�ନ�ଲି�ନ ��ଷମତା ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା �ାଲି�ରିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
 msgid "The drive cannot burn"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ�� ଲିପିବଦ�ଧ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:863
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଲ��ିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
 msgid "Ongoing checksumming operation"
 msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଯା��� ସମଷ��ି ପ�ର���"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "�ହି ଡିସ��ର� ତଥ�� ମିଶ�ରଣ �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
 msgid "There is no track to burn"
 msgstr "ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� ��ଣସି ��ରା� ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
 msgid ""
 "Please install the following required applications and libraries manually "
 "and try again:"
 msgstr ""
+"ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ �ବଶ����� ପ�ର��� �ବ� ଲା�ବ�ର�ର���ଡ଼ି�� ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� �ବ� "
+"ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି ପା�� ��ଣସି ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
@@ -1287,33 +1390,37 @@ msgstr "��ଣା ��ତ"
 #. Reminder: if this string happens to be used
 #. * somewhere else in brasero we'll need a
 #. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist.
 #. * This text is the one written on the cover of a disc.
 #. * Before it there is the name of the song.
 #. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
 #. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
-msgid "by"
-msgstr "ଦ�ୱାରା"
+#. Translators: %s is the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-song-control.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:419
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "�ହା ଦ�ୱାରା %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 msgid "SVCD image"
 msgstr "SVCD ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 msgid "VCD image"
 msgstr "VCD ପ�ରତି�ବି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:612
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "Video DVD image"
 msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ପ�ରତି�ବି"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1324,48 +1431,48 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
 #, c-format
 msgid "New disc in the burner holding the source disc"
 msgstr "ଲି�ନିର� �ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ନ�ତନ ଡିସ��"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s: %s �ାଲି ସ�ଥାନ"
 
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: %s free"
 msgstr "%s: %s �ାଲି ସ�ଥାନ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:237
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:276
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
 msgid "Do you really want to choose this location?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ସ�ଥାନ�� ବା�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:281
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1357 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "�ହି ସ�ଥାନର� ଲ��ିବା ପା�� �ପଣ���� �ନ�ମତି �ବଶ��� ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330
 msgid ""
 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 "GiB).\n"
@@ -1375,47 +1482,47 @@ msgstr ""
 "DVD �ିମ�ବା ବଡ଼ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ସମ�ର��ହା ���ି� ସମସ��ା ହ��ପାର�।"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
 #, c-format
 msgid "%.1fÃ? (DVD)"
 msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:536
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528
 #, c-format
 msgid "%.1fÃ? (CD)"
 msgstr "%.1fÃ? (CD)"
 
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:540
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
 #, c-format
 msgid "%.1fÃ? (BD)"
 msgstr "%.1fÃ? (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:545
+#. * type. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537
 #, c-format
 msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
 msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "�ତି ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:592
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "ସର�ବାଧି� ବ��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:718
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
 msgid "Burning speed"
 msgstr "ଲ��ିବା ବ��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
 msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "ଲ��ିବା ପ�ର�ବର� �ନ��ରଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
 msgid ""
 "Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
 "actual burning after 10 seconds"
@@ -1423,42 +1530,42 @@ msgstr ""
 "Brasero ଲି�ନ ��ରି�ା�� �ରମ�ଭ �ରିଥା� �ବ� ଯଦି �ହା ସଫଳ ହ��ଥା�, ତ�ବ� 10 ସ��ଣ�ଡ ପର� ପ�ର��ତ "
 "ଲି�ନ�� �ାଲ�ର�ିଥା�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 msgstr "ଲ��ା ପ�ରତିର�ଧ� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (ବିଫଳତାର ବିପଦ�� �ମ �ରନ�ତ�) (_p)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:736
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ ନ�ରି ପ�ରତି�ବି�� ସିଧାସଳ� ଲ��ନ�ତ� (_w)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 msgstr "�ନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପର� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଡିସ���� ��ଲା �ାଡ଼ନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "ଡିସ��ର� ପର� �ଧି� ତଥ�� ଯ�� �ରିବା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:759
-#: ../src/brasero-song-properties.c:227
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:285
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+#: ../src/brasero-song-properties.c:226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
 msgid "Options"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763
 msgid "Location for _Temporary Files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ସ�ଥାନ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଡିର�����ର� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788
 msgid "Temporary files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ପା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243
 msgid "Disc image type:"
 msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର:"
 
@@ -1483,30 +1590,31 @@ msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Cdrdao ପ�ରତି�ବି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1480
+#: ../src/brasero-project.c:1499
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "%sର ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133
 msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ପ�ର�ଳିତ �ନ�ଲ��ନ�� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନାମ ପା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ �ହା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର�� �ିହ�ନି ନପାରନ�ତି।"
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ �ହା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର�� �ିହ�ନି ନପାରନ�ତି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ନ�ଲ��ନ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "�ନ�ଲ��ନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "ଲ��ବା ବି�ଳ�ପ ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
@@ -1538,137 +1646,116 @@ msgid "Estimated drive speed:"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ �ତି �ନ�ମାନ �ରନ�ତ�:"
 
 #. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
 msgstr "\"%s\": ଧାରଣ �ର���ି"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
 msgstr "\"%s\": ��ଣା ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
+#. * label too small.
 #. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
 msgid "Click here to select a disc _image"
 msgstr "���ି� ଡିସପ� ପ�ରି�ବି ବା�ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ� (_i)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
 msgid "Select Disc Image"
 msgstr "ଡ�ସି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:162
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2219
+msgid "All files"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:447
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
 msgid "Image type:"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "ତାଲି�ା"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଲି�ନି�� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ� (_D)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %d%% ସମାପ�ତ ହ���ି, %s ବଳ�ା ��ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %d%% ସମାପ�ତ ହ���ି"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Getting size"
 msgstr "��ାର ପା���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Writing"
 msgstr "ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
 msgid "Blanking"
 msgstr "�ାଲି�ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Creating checksum"
 msgstr "ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Copying file"
 msgstr "ଫା�ଲ ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Analysing audio files"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Transcoding song"
 msgstr "��ତ ଲିପ��ନ�ତରଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Preparing to write"
 msgstr "ଲ��ିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ହ����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Writing leadin"
 msgstr "leadin ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing CD-Text information"
 msgstr "CD-TEXT ସ��ନା ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Finalizing"
 msgstr "ନିର�ଣ�ଣ� �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
 msgid "Writing leadout"
 msgstr "leadout ଲ�����ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
 msgid "Starting to record"
 msgstr "ଲ��ିବା �ରମ�ଭ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
 msgid "Success"
 msgstr "ସଫଳତା"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
 msgid "Ejecting medium"
 msgstr "ମାଧ�ଯମ�� ବାହାର �ର���ି"
 
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:808 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1027
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1117
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
 msgstr "\"%s\" ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନଥା�"
@@ -1681,7 +1768,7 @@ msgstr "\"%s\" ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନ
 msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି� (%s ପା�� %s �ପଲବ�ଧ ��ି)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1690,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 "�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି�� ସ�ର��ଷଣ �ର�ଥିବା �ପଣ ବା�ିଥିବା ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର 2GiB ର� �ଧି� ��ାର ବିଶିଷ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� "
 "ଧାରଣ �ରିପାର� ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1699,35 +1786,35 @@ msgstr ""
 "�ସ�ଥା�� ପ�ରତି�ବି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ ବା�ିଥିବା ସ�ଥାନର� ଯଥ�ଷ�� ମ���ତ ସ�ଥାନ ନାହି� (%ld MiB "
 "�ବଶ���)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "��ଷ�ତ�ରର ��ାର �ାଢ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
 #, c-format
 msgid "No path was specified for the image output"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫଳାଫଳ ପା�� ��ଣସି ପଥ �ଲ�ଲି�ିତ ନାହି�"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
 #, c-format
 msgid "An internal error occurred (%s)"
 msgstr "���ି� �ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି ��ି�ି (%s)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:529
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:288
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "ଫା�ଲ�ି ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 msgstr "VIDEO_TS ଡିର�����ର� �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି �ିମ�ବା �ବ�ଧ ���"
@@ -1748,138 +1835,138 @@ msgid "_Show changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
 msgid "Images"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
 msgid "_Color"
 msgstr "ର��� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
 msgid "Solid color"
 msgstr "�ଠିନ ର���"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "ସମାନ�ତରାଳ �ନ�ପାତ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "ଭ�ଲମ�ବ �ନ�ପାତ"
 
 #. second part
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
 msgid "_Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି (_I)"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
 msgid "Image path:"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ପଥ:"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
 msgid "Choose an image"
 msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
 msgid "Image style:"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଶ�ଳ�:"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
 msgid "Centered"
 msgstr "��ନ�ଦ�ରିତ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
 msgid "Tiled"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ଦି�ହ���ି"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
 msgid "Scaled"
 msgstr "ମପାଯା��ି"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
 msgid "Background Properties"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:585
 msgid "Print"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:597
 msgid "Bac_kground Properties"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
 msgid "Background properties"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:615
 msgid "Align right"
 msgstr "ଡ଼ାହାଣ�� ର�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:625
 msgid "Center"
 msgstr "��ନ�ଦ�ର"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:622
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:635
 msgid "Align left"
 msgstr "ବାମ�� ର�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:636
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:649
 msgid "Underline"
 msgstr "ର��ା���ିତ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:646
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:659
 msgid "Italic"
 msgstr "ତ�ର�ା"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:656
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:669
 msgid "Bold"
 msgstr "�ାଢ଼"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:682
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:695
 msgid "Font family and size"
 msgstr "���ଷରର�ପ ଶ�ର�ଣ� �ବ� ��ାର"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:702
 msgid "_Text Color"
 msgstr "ପାଠ�� ର��� (_T)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:690
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:703
 msgid "Text color"
 msgstr "ପାଠ�� ର���"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:821
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:826
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "ଲଫାପା ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:801
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ��ଣଧର�ମ�� ସ���ରନ�ତ� (_k)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:842
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
 msgid "SIDES"
 msgstr "SIDES"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:858
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "BACK COVER"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:875
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "FRONT COVER"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� ଧାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "���ି� ର��� ବା�ନ�ତ�"
 
@@ -1904,8 +1991,8 @@ msgstr "ଫା�ଲ�ି �ାଲି ��ି"
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "�ହା ���ି� ବ�ଧ Brasero ପ�ର�ଳ�ପ ବ�ଲି ଲା��ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "ବ�ନାମି CD/DVD ଡ�ରା�ଭ"
 
@@ -1985,11 +2072,11 @@ msgstr "%s: ଶ�ନ��"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:448
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ଡିସ����ଡ଼ି�� ������ି"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:457
 msgid "No disc available"
 msgstr "��ଣସି ଡିସ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
@@ -1997,8 +2084,8 @@ msgstr "��ଣସି ଡିସ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
 msgid "Image File"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ"
 
@@ -2078,52 +2165,52 @@ msgstr "ଲ��ାଯ���� Blu-ray ଡିସ��"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "%s ର� �ାଲି %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "%s ର� ଧ�ୱନ� �ବ� ତଥ�� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "%s ର� ଧ�ୱନ� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "%s ର� ତଥ�� %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:247
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s ର� %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186
 #, c-format
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
 msgstr "ଡିସ�� ସ�ଥାପନ ବିନ�ଦ��� �ଢ଼ାଯା�ପାର�ନାହି�"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
 #, c-format
 msgid "Blank disc (%s)"
 msgstr "�ାଲି ଡିସ�� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
 #, c-format
 msgid "Audio and data disc (%s)"
 msgstr "ଧ�ୱନ� �ବ� ତଥ�� ଡିସ�� (%s)"
@@ -2132,7 +2219,7 @@ msgstr "ଧ�ୱନ� �ବ� ତଥ�� ଡିସ�� (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ .
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:325
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ�� (%s)"
@@ -2141,7 +2228,8 @@ msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ�� (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
 msgstr "ତଥ�� ଡିସ�� (%s)"
@@ -2204,60 +2292,60 @@ msgstr "ଫା�ଲ�ି ���ି� ବ�ଧ .desktop ଫା�ଲ ନ
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "��ିହ�ନା ଡ�ସ���ପ ଫା�ଲ ସ�ସ��ରଣ '%s'"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s�� �ରମ�ଭ �ର���ି"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ର��� ଦଲିଲ ��ରହଣ �ର�ନାହି�"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "��ିହ�ନା �ରମ�ଭ ବି�ଳ�ପ: %d"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "ଦଲିଲ URI ��ଡ଼ି�� 'Type=Link' ଡ�ସ���ପ ଭରଣ ମଧ�ଯଦ�� ପାସ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "���ି� �ରମ�ଭଯ���� ବସ�ତ� ନ�ହ�"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ���� ସହିତ ସ�ଯ���� ���ଷମ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ବିନ��ାସ ଧାରଣ �ରିଥିବା ଫା�ଲ�� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ID �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳନା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-pref.c:65
+#: ../src/brasero-pref.c:61
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Brasero ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�"
 
@@ -2275,18 +2363,18 @@ msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ହି ସ�ଥାନର� ନ
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:746 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "CD/DVD ନିର�ମାତା ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
 msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
 msgstr ""
 "Nautilusର� \"CD/DVD Creator Folder\" ମଧ�ଯର� ଯ���ରାଯା�ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� "
 "�ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "CD/DVD ନିର�ମାତା"
 
@@ -2294,58 +2382,72 @@ msgstr "CD/DVD ନିର�ମାତା"
 msgid "Create CDs and DVDs"
 msgstr "CDs �ବ� DVDs ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "ମଧ�ଯମ �ିତ�ରସ���ତ"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-project-name.c:168
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375 ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
+#| msgid "Disc name"
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "ଡିସ�� ନାମ:"
+
+#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
+#. * not fit on small Nautilus windows
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407
 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ପା�� ନିମ�ନର� ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ� �ିମ�ବା ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:335
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
 msgid "Write contents to a CD or DVD"
 msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ���ି� CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
-msgid "Disc name"
-msgstr "ଡିସ�� ନାମ"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:362
 msgid "Copy Disc"
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:563
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:714
 msgid "_Write to Discâ?¦"
 msgstr "ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ� (_W)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
 msgid "Write disc image to a CD or DVD"
 msgstr "ଡ଼ିସ�� ପ�ରତି�ବି�� ���ି� CD �ିମ�ବା DVD ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
 msgid "_Copy Discâ?¦"
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
 msgid "Create a copy of this CD or DVD"
 msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡ଼ିସ��ର ���ି� ନ�ଲ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
 msgid "_Blank Discâ?¦"
 msgstr "�ାଲି ଡିସ�� (_B)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
 msgid "Blank this CD or DVD"
 msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ���� �ାଲି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:668
 msgid "_Check Discâ?¦"
 msgstr "ଡିସ���� ଯା��� �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
 msgstr "�ହି CD �ିମ�ବା DVD ଡିସ��ର� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା�� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
@@ -2356,111 +2458,100 @@ msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ନ�� �� ପ�ରତି�ବି ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-project-name.c:157
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "ମଧ�ଯମ �ିତ�ରସ���ତ"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:343
-#: ../src/brasero-project.c:2205
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
-
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:272
+#: ../src/brasero-project-name.c:269
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "ଭିଡି� ଡିସ�� (%s)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:115
+#: ../src/brasero-app.c:124
 msgid "_Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ (_P)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:116
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "_View"
 msgstr "ଦ�ଶ�� (_V)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:126
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:127
 msgid "_Tools"
 msgstr "�ପ�ରଣ��ଡ଼ି� (_T)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:129
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:131
 msgid "P_lugins"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� (_l)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:132
 msgid "Choose plugins for Brasero"
 msgstr "Brasero ପା�� ପ�ଲ��ନ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:134
 msgid "E_ject"
 msgstr "ବାହାର �ରନ�ତ� (_j)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:126
+#: ../src/brasero-app.c:135
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ�� ବାହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "_Blankâ?¦"
 msgstr "�ାଲି (_B)..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:138
 msgid "Blank a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ���� �ାଲି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "_Check Integrityâ?¦"
 msgstr "ସ�ଯ���ତା ଯା����ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:141
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "ଡିସ��ର ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ଯା����ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:135
+#: ../src/brasero-app.c:144
 msgid "Quit Brasero"
 msgstr "Braseroର� ବିଦା� ନି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:146
 msgid "_Contents"
 msgstr "ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� (_C)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:146
 msgid "Display help"
 msgstr "ସହା�ତା ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:149
 msgid "About"
 msgstr "ବିବରଣ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:412 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2064
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "ଡିସ�� ଲ���"
 
-#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1455
+#: ../src/brasero-app.c:787 ../src/brasero-app.c:820 ../src/brasero-app.c:1448
 msgid "Error while loading the project"
 msgstr "�ହି ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:898
-#: ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-project.c:1272
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:899
+#: ../src/brasero-app.c:830 ../src/brasero-app.c:859 ../src/brasero-app.c:919
 msgid "The project is empty"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�ି �ାଲି��ି"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1153
+#: ../src/brasero-app.c:1173
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2472,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1158
+#: ../src/brasero-app.c:1178
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2484,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1163
+#: ../src/brasero-app.c:1183
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2494,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1175
+#: ../src/brasero-app.c:1195
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "GNOME ପା�� ���ି� ସରଳ ବ��ବହାର �ପଯ��� CD/DVD ଲି�ନ ପ�ର���"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1192
+#: ../src/brasero-app.c:1212
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Brasero ମ����ପ�ଷ�ଠା"
 
@@ -2510,37 +2601,54 @@ msgstr "Brasero ମ����ପ�ଷ�ଠା"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1204
+#: ../src/brasero-app.c:1224
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1453
+#: ../src/brasero-app.c:1446
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ \"%s\" �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1529 ../src/brasero-app.c:1535
+#: ../src/brasero-app.c:1730 ../src/brasero-app.c:1736
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1530
+#: ../src/brasero-app.c:1731
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "ନି��ର� ��ଲାଯା�ଥିବା ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1882 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "Brasero ଡିସ�� ଲ���"
-
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brasero"
 msgstr "Brasero"
 
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "Brasero ଡିସ�� ଲ���"
+
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "CD �ବ� DVD��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରି ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Disc Burner"
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr "ଡିସ�� ଲ��� �ବ� ନ�ଲ�ର�ତ�ତା"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Burning image to disc"
+msgid "Burning flags to be used"
+msgstr "ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ଫ�ଲା���ଡ଼ି�� ଲ�����ି"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
+"to burn"
+msgstr ""
+"ଡିର�����ର�ର ସ�ୱତନ�ତ�ର ପଥ ଧାରଣ �ରିଥା� ଯାହା�ି ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� ଶ�ଷଥର "
+"ବ�ରା�� �ରାଯା�ଥିଲା"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
 "set to NULL, Brasero will load them all."
@@ -2548,43 +2656,61 @@ msgstr ""
 "ଡିସ�� ଲ��ିବା ପା�� Brasero ବ��ବହାର �ର�ଥିବା �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା�� ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି "
 "NULL ସ�� �ରାଯା�, Brasero ସ�ମାନ���� ଧାରଣ �ରିବ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
 "used if possible."
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ମନପସନ�ଦ ଲ��ନି ଯନ�ତ�ରର ନାମ�� ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି ସମ�ଭବ ତ�ବ� �ହା�� ବ��ବହାର �ରାଯିବ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
+"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgid "Directory to use for temporary files"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ଥିବା ଡିର�����ର�"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable file preview"
 msgstr "ଫା�ଲ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
 msgstr "\"-immed\" ସ����� cdrecord ସହିତ ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Favourite burn engine"
 msgstr "ମନପସନ�ଦ ଲ��ିବା ଯନ�ତ�ର"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Replace symbolic links by their targets"
 msgstr "ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ମାନ���ର ଲ��ଷ�� ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
+msgstr "MD5 ପା�� 0, SHA1 ପା�� 1 �ବ� SHA256 ପା�� 2 ସ�� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ିଲସ �ନ�ଲ��ନ ଫଳାଫଳ �ଭିବ����ତି��ଡ଼ି�ର ତ�ର��ିନିବାରଣ �ରିବା ��ିତ �ି"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
 "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
 "to true if it should."
 msgstr ""
+"ନ�ିଲସ �ନ�ଲ��ନ ଫଳାଫଳ �ଭିବ����ତି��ଡ଼ି�ର ତ�ର��ିନିବାରଣ �ରିବା ��ିତ �ି। ତାହାର ମ�ଲ���� true ସ�� "
+"�ରିବା ��ିତ ଯଦି �ହା ��ିତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr "brasero �ାଣ� ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ଭା���ିବା ��ିତ �ି"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
 msgid ""
 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
 "filter broken symbolic links."
@@ -2592,11 +2718,11 @@ msgstr ""
 "brasero �ାଣ� ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ଭା���ିବା ��ିତ �ି। true ସ���ରନ�ତ�, brasero ଭ���ା "
 "ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� �ାଣିଦ�ବ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Should brasero filter hidden files"
 msgstr "brasero �ାଣ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ����ା�ତ �ର� �ି"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
@@ -2604,7 +2730,7 @@ msgstr ""
 "brasero �ାଣ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ����ା�ତ �ର� �ି। true ସ�� �ରନ�ତ�, brasero ଲ����ା�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� "
 "�ାଣିଦ�ବ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
@@ -2612,23 +2738,65 @@ msgstr ""
 "brasero ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ମାନ��� ଲ��ଷ�ଯ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ଦ�ୱାରା ସ�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ "
 "�ରିଥା�। true ସ�� �ରାଯା�ଥା�, brasero ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବ।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� ����ା�ର�ଥିବା ସମ�ର� �ନ�ତିମଥର ବ�ରା�� �ରିଥିବା ଫ�ଲଡର"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The priority value for the plugin"
+msgstr "ପ�ଲ��ନ ପା�� ���ରାଧି�ାର ମ�ଲ��"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The speed to be used"
+msgstr "ବ�ଯବହାର ହ�ବା��ଥିବା �ତି"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for files"
+msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� ବ��ବହ�ତ ଯା��� ସମଷ��ି ପ�ର�ାର"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for images"
+msgstr "ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�ର� ବ��ବହ�ତ ଯା��� ସମଷ��ି ପ�ର�ାର"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
+"last time."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"This value represents the speed that was used in such a context the last "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
 msgstr "ସ�ଯ���ର� cdrecord ସହିତ \"-immed\" ପତା�ା ସହିତ ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
 msgstr "ସ�ଯ���ର� cdrecord ସହିତ \"-immed\" ପତା�ା ସହିତ ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
+"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
+"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
+"negative value disables the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
 msgstr "ଫା�ଲ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି। �ହା�� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
 msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ବିଶ�ଷ ସ����� cdrdao ସହିତ ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ �ି"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
 msgid ""
 "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
 "True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -2637,7 +2805,7 @@ msgstr ""
 "ସ�� �ରନ�ତ�, brasero �ହା�� ବ��ବହାର �ରିବ; �ହା �ି�ି ଡ�ରା�ଭର/ସ���ପ��ଡ଼ି� ପା�� ���ି� ବି�ଳ�ପ ଧାରା "
 "ହ��ପାର�।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
 "true) as it's only a workaround for some drives/setups."
@@ -2645,11 +2813,11 @@ msgstr ""
 "\"-immed\" ବିଶ�ଷ ସ����� cdrdao ସହିତ ����ଠି ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ। ସାବଧାନତାର ସହିତ ବ��ବହାର "
 "�ରନ�ତ� (True ସ�� �ରନ�ତ�), �ହା ��ବଳ �ି�ି ଡ�ରା�ଭର/ସ���ପ��ଡ଼ି� ପା�� ���ି� ବି�ଳ�ପ ଧାରା ହ��ପାର�।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
 msgstr "\"-use-the-force-luke=dao\" ବିଶ�ଷ ସ����� growisofs ସହିତ ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ �ି"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
 "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -2658,14 +2826,19 @@ msgstr ""
 "ସାବଧାନତାର ସହିତ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� false ସ�� �ରନ�ତ�, brasero �ହା�� ବ��ବହାର �ରିବ ନାହି�; �ହା "
 "�ି�ି ଡ�ରା�ଭର/ସ���ପ��ଡ଼ି� ପା�� ���ି� ବି�ଳ�ପ ଧାରା ହ��ପାର�।"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
 msgid "White list of additional plugins to use"
 msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�ର ଧଳା ତାଲି�ା"
 
-#: ../data/brasero.xml.in.h:1
+#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Brasero ପ�ର�ଳ�ପ ଫା�ଲ"
 
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "ତାଲି�ା"
+
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ�"
@@ -2679,7 +2852,7 @@ msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
 msgstr "��ରା� ସ��ନା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (�ରମ�ଭ, ଶ�ଷ, ଲ���, �ତ��ାଦି)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
-#: ../src/brasero-project.c:199
+#: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
@@ -2709,7 +2882,7 @@ msgstr "��ରା� �ଲ�ା�ରନ�ତ� (_S)..."
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "ବ���ିତ ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187
 msgid "Pause"
 msgstr "ବିରତି"
 
@@ -2721,73 +2894,69 @@ msgstr "�ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 msgid "Track"
 msgstr "��ରା�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1204
 msgid "Title"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:483
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:479
 msgid "Artist"
 msgstr "�ଳା�ାର"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:492 ../src/brasero-playlist.c:771
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:771
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
 msgid "Length"
 msgstr "ଲମ�ବ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:590
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:584
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "��ରା��ି ତାହାର �ନ�ତର� ପ��ାଡ�ଡ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:591
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "��ରା��ି 6 ସ��ଣ�ଡର� �ମ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:645
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ� ଯ� ସଠି� ସା����ତି�ରଣ�� ସ�ଥାପନ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:667
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:661
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
 msgstr "�ପଣ \"%s\" �� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି ଯାହା�ି ���ି� ଭିଡି� ଫା�ଲ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:670
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
 msgstr "�ହି ଫା�ଲ�ି ���ି� ଭିଡି� �ବ� ତ�ଣ� ��ବଳ ଧ�ୱନି ଫା�ଲ�� ଡିସ��ର� ଲ��ାଯା�ପାରିବ।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:679
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:673
 msgid "_Discard File"
 msgstr "ଫା�ଲ�� ପରିତ��ା� �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:682
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
 msgid "_Add File"
 msgstr "ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:747
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "�ପଣ ଡିର����ର� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନ�ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
-msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:762
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:757
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "ଡିର�����ର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:816 ../src/brasero-video-disc.c:394
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:811 ../src/brasero-video-disc.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "\"%s\" �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:861
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
 msgstr "�ପଣ ଡିର����ର� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନ�ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:862
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
 msgid ""
 "Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
 "This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
@@ -2795,69 +2964,66 @@ msgid ""
 "Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
 msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
 msgid "Create _Regular Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ନି�ମିତ ପଥ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
 msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ�ତ ��ତ��ଡ଼ି�� ନି�ମିତ ��ରା� ଭାବର� ଲ��ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:876
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
 msgid "Create _DTS Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "DTS ପଥ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:878
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
 msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ�ତ �ପଯ���ତ ��ତ��ଡ଼ି�� DTS ��ରା� ଭାବର� ଲ��ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1289
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ��ବଳ ���ି� ��ତ�� ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "���ି�ର� �ଧି� ��ତ�� �� ସମ�ର� �ଲ�ା �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#. Translators: the following string
-#. * means there was an error while
-#. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "�ାଲି�ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:228
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "ପ�ଣିଥର� �ାଲି �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
 msgid "Unknown error."
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "ଡିସ���ି�� ସଫଳତାର ସହିତ �ାଲି �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "ଡିସ���ି ବ��ବହାର ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ��ି।"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
 msgid "_Blank"
 msgstr "�ାଲି (_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "ତ�ବ�ର �ାଲି�ରିବା (_F)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
 msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
 msgstr "ମନ�ଥର �ତିର� �ାଲି�ରିବା ବଦଳର� ଶି��ର �ାଲି�ରିବା ପ�ର��ରି�ା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "ଡିସ�� �ାଲି�ରିବା"
 
@@ -2867,7 +3033,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "��ତ ତାଲି�ା \"%s\"�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-project.c:2614 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "���ି� ��ଣା ତ�ର��ି ��ି�ି"
@@ -2896,98 +3062,54 @@ msgstr "��ତ ସ����ା"
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
 msgid "Plugin"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 msgid "Enabled"
 msgstr "ସ��ରି�"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "ସତ�ତ�ୱାଧ��ାର %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:592
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:979
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:966
 msgid "_About"
 msgstr "ବିବରଣ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:600
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:985
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:972
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "ବିନ��ାସ �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_c)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:627
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #. Use the translated name for the plugin.
-#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
+#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
 #, c-format
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ %s ପା�� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:176
-msgid "Search:"
-msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ�:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:260
-msgid "In _text documents"
-msgstr "ପାଠ�� ଦଲିଲର� (_t)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:275
-msgid "In _pictures"
-msgstr "�ବିର� (_p)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:290
-msgid "In _music"
-msgstr "ସ����ତର� (_m)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:305
-msgid "In _videos"
-msgstr "ଭିଡ଼ି�ର� (_v)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:322
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr "�ପଣ���ର ସ��� ଶବ�ଦ�� �ା�ପ �ରନ�ତ� �ିମ�ବା ତାଲି�ାର� 'ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି��' ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:325
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ମଧ�ଯର� ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ତ�ବ� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:327
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ଭିଡି� ଫା�ଲ ମଧ�ଯର� ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ତ�ବ� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:329
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ମଧ�ଯର� ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ତ�ବ� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:331
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ପାଠ�� ଦଲିଲ ମଧ�ଯର� ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ତ�ବ� ବା�ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:333
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "ସନ�ଧାନ �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:178
+#: ../src/brasero-song-properties.c:177
 msgid "Title:"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
-#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
+#: ../src/brasero-song-properties.c:187 ../src/brasero-song-properties.c:199
+#: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252 ../src/brasero-multi-song-props.c:273
 msgid ""
 "This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
@@ -2995,43 +3117,61 @@ msgstr ""
 "�ହି ସ��ନା�� CD-TEXT ପ�ରଯ���ତି ବି���ାନ ବ��ବହାର �ରି ଡିସ��ର� ଲ��ାଯା�ପାରିବ। �ହା�� �ି�ି ଧ�ୱନି CD "
 "�ାଳ� ମାଧ�ଯମର� ପଢିହ�ବ �ବ� ଦର�ଶା� ହ�ବ।"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
+#: ../src/brasero-song-properties.c:189 ../src/brasero-multi-song-props.c:242
 msgid "Artist:"
 msgstr "�ଳାା�ା:ର"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
+#: ../src/brasero-song-properties.c:201 ../src/brasero-multi-song-props.c:263
 msgid "Composer:"
 msgstr "ସ����ତ�ାର:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:236
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
 msgid "Song start:"
 msgstr "��ତ �ରମ�ଭ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:242
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241
 msgid "Song end:"
 msgstr "��ତ ଶ�ଷ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
+#: ../src/brasero-song-properties.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:317
 msgid "Pause length:"
 msgstr "ବିରତି �ବଧି:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
+#: ../src/brasero-song-properties.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:328
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr " "
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:258
 msgid "Track length:"
 msgstr "��ରା� �ବଧି:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
+#: ../src/brasero-song-properties.c:287 ../src/brasero-multi-song-props.c:345
 msgid "Song Information"
 msgstr "��ତ ସ��ନା"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:373
+#: ../src/brasero-song-properties.c:372
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i ପା�� ��ତ ସ��ନା"
 
+#. *
+#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
+#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
+#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
+#. * don't allow the "/"
+#: ../src/brasero-song-control.c:99
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:528
+msgid "No file"
+msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ନାହି�"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:563
+msgid "Start and stop playing"
+msgstr "��ଳିବା �ରମ�ଭ �ବ� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
+
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "R_enameâ?¦"
 msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)..."
@@ -3040,7 +3180,7 @@ msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)..."
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1741
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758
 msgid "New _Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲଡର (_F)"
 
@@ -3069,7 +3209,7 @@ msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପରିବର�ତ�ତିତ ପ�ର�ଳ�ପ ସହିତ ���ରସର ହ��ନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#: ../src/brasero-data-disc.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
@@ -3078,73 +3218,76 @@ msgstr ""
 "ସ�ଠାର� ��ବଳ ���ି� ବ���ିତ ଫା�ଲ (\"%s\") ��ି। �ହା ହ���ି ଡିସ��ର ପ�ରତି�ବି�ବ� �ହାର ବିଷ�ବସ�ତ��� "
 "ଲ��ାଯା�ପାରିବ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+#: ../src/brasero-data-disc.c:625
 msgid "Burn as _Data"
 msgstr "ତଥ�� ��ାରର� ଲ��ନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:629
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
 msgid "Burn as _Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
-#: ../src/brasero-data-disc.c:720
+#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691
+#: ../src/brasero-data-disc.c:709
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "\"%s\" �� ��ନର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:694
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "�ହା ���ି� ପ�ନରାବର�ତ�ତି symlink"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:723
+#: ../src/brasero-data-disc.c:712
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "�ହା ନିର�ଦ�ଦିଷ��ିତ ସ�ଥାନର� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:741
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତ �ରିବା ପା�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିବା ��ିତ �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../src/brasero-data-disc.c:735
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
 msgstr "ସ�ହି ନାମ��ଡ଼ି�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ��ିତ �ବ� 64 ���ଷରର� ଯ�ଡିବା ��ିତ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:750
+#: ../src/brasero-data-disc.c:737
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି ପା�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../src/brasero-data-disc.c:738
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ୱିଣ�ଡ� ସ�ସ��ତି�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:784
+#: ../src/brasero-data-disc.c:771
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr "�ପଣ \"%s\"�� ବଦଳା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:792
+#: ../src/brasero-data-disc.c:779
+#| msgid ""
+#| "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
+#| "overwrite its content on the disc to be burnt."
 msgid ""
 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
-"overwrite its content on the disc to be burnt."
+"overwrite its contents on the disc to be burnt."
 msgstr ""
 "�ହି ନାମ ବିଶିଷ�� ���ି� ଫା�ଲ �ହି ଫ�ଲଡରର� ପ�ର�ବର� �ବସ�ଥିତ ��ି।  �ହା�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ଦ�ୱାରା "
-"�ହାର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� ନବଲି�ିନ ହ��ଥା�।"
+"�ହାର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି� ଲ��ିବା�� ଥିବା ଡିସ��ର� ନବଲି�ିନ ହ��ଥା�।"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:797
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
 msgid "Always K_eep"
 msgstr "ସର�ବଦା ର�ନ�ତ� (_e)"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:801
+#: ../src/brasero-data-disc.c:788
 msgid "_Keep"
 msgstr "ର�ନ�ତ� (_K)"
 
@@ -3152,19 +3295,19 @@ msgstr "ର�ନ�ତ� (_K)"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:805 ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "_Replace"
 msgstr "ସ�ଥାନାନ�ତର �ରନ�ତ� (_R)"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:809
+#: ../src/brasero-data-disc.c:796
 msgid "Al_ways Replace"
 msgstr "ସର�ବଦା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ� (_w)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:839
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
+#: ../src/brasero-data-disc.c:826
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3173,130 +3316,151 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ପ�ର��ତର� \"%s\"�� ��ନର� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ବ� �ହା�� ସମର�ଥନ �ରିବା ପା�� ISO9660 "
 "ମାନ�ର ତ�ତ�� ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିଥା�?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:847
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
+#: ../src/brasero-data-disc.c:835
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290
+#| msgid ""
+#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
+#| "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the "
+#| "most widespread ones).\n"
+#| "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which "
+#| "is supported by most operating systems, including Linux and all versions "
+#| "of Windows ©.\n"
+#| "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the "
+#| "ISO9660 standard."
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
 "widespread ones).\n"
 "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
 "supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
-"Windows ©.\n"
+"Windowsâ?¢.\n"
 "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
 "ଫା�ଲର ��ାର 2 GiBର� �ଧି�। 2 GiBର� �ଧି� ବଡ଼ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ISO9660 ମାନ� ତାହାର ପ�ରଥମ �ବ� "
 "ଦ�ୱିତ�� ସ�ସ��ରଣ ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ (�ଧି� ବିସ�ତ�ତ ���ି�)।\n"
-"�ହା ପରାମର�ଶିତଯ� ISO9660 ମାନ�ର ତ�ତ�� ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� ଯାହା�ି Linux �ବ� Windows "
-"© ର �ଧି�ା�ଶ ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ।\n"
-"ଯଦି� MacOS X ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି� ISO9660 ମାନ�ର ସ�ସ��ରଣ 3 ସହିତ ନିର�ମିତ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� "
-"ପଢ଼ିପାରିବ ନାହି�।"
+"�ହା ପରାମର�ଶିତଯ� ISO9660 ମାନ�ର ତ�ତ�� ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� ଯାହା�ି Linux �ବ� "
+"Windows� ର ସମସ�ତ ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ।\n"
+"ଯଦି� Mac OS X ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି� ISO9660 ମାନ�ର ସ�ସ��ରଣ 3 ସହିତ ନିର�ମିତ ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ପଢ଼ିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
 msgid "Ne_ver Add Such File"
 msgstr "�ପରି ଫା�ଲ�� �ଦାପି ଯ�� �ରନ�ତ� ନାହି� (_v)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:895
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:296
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
 msgid "Al_ways Add Such File"
 msgstr "�ପରି ଫା�ଲ�� ସର�ବଦା ଯ�� �ରନ�ତ� (_w)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:882
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
+#: ../src/brasero-data-disc.c:870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "��ନର� �ପଣ \"%s\"�� ଯ�� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
+#: ../src/brasero-data-disc.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
+#| msgid ""
+#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
+#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
+#| "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
 "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgstr ""
 "�ହି ଡିର�����ର�ର� 7 �ି ମ���� ଡିର�����ର� ��ି।\n"
-"�ହିପରି �ନ���ରମର� ଫା�ଲ Brasero ���ି� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିଥା�; �ିନ�ତ� ଡିସ���ିସମସ�ତ ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ରର� "
-"ପଢ଼ିବା ଯ���� ହ��ନପାର�।\n"
+"�ହିପରି �ନ���ରମର� ଫା�ଲ Brasero ���ି� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିଥା� �ବ� ଲ��ିଥା�; �ିନ�ତ� ଡିସ���ି "
+"ସମସ�ତ ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ରର� ପଢ଼ିବା ଯ���� ହ��ନପାର�।\n"
 "�ିପ�ପଣ�: �ହିପରି �� ଫା�ଲ �ନ���ରମ Linux �ପର� �ାର�ଯ�� �ରିଥା�।"
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:990
+#: ../src/brasero-data-disc.c:979
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "%s �ମଦାନି �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:997
+#: ../src/brasero-data-disc.c:986
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "%s �ମଦାନି �ରନ�ତ� (_m)"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1027
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1016
 msgid "I_mport"
 msgstr "�ମଦାନି �ରନ�ତ� (_m)"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1098
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
 msgstr "�ପଣ \"%s\"ର� �ଧିବ�ଶନ�� �ମଦାନି �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1112
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1101
 msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr "ସ�ହି �ପା�ର�, ପ�ର�ବ �ଧିବ�ଶନର� ପ�ର�ଣା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପର� �ପଯ��� ହ��ପାରିବ।"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1111
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "�ହାର ବିଷ�ବସ�ତ� ଧାରଣ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1470
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1490
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�ି ଧାାରଣ�ରିବା ସମ�ର� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�। "
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1480
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1500
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "ଧାରଣ �ରିବା�� ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1482
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରିବା ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1886
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1903
 msgid "File Renaming"
 msgstr "ଫା�ଲ ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1890
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1907
 msgid "_Rename"
 msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1898
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1913
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "ପ�ନ� ନାମ�ରଣ ଧାରା"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2329 ../src/brasero-video-disc.c:1228
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2335 ../src/brasero-file-filtered.c:256
+msgid "Files"
+msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2349 ../src/brasero-video-disc.c:1222
 msgid "Size"
 msgstr "��ାର"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2363
+msgid "Description"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2379
 msgid "Space"
 msgstr "ସ�ଥାନ"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:325 ../src/brasero-project.c:2185
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2224
 msgid "Audio files"
 msgstr "ଧ�ୱନି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:333 ../src/brasero-project.c:2194
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2233
 msgid "Movies"
 msgstr "�ଳ�ିତ�ର"
 
@@ -3333,123 +3497,88 @@ msgstr "ଭ�-ଲମ�ବ ବିନ��ାସ (_V)"
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "ଭ�-ଲମ�ବ ବିନ��ାସ ସ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1184
+#: ../src/brasero-layout.c:1177
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#. *
-#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
-#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
-#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
-#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:301
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/brasero-player.c:427
-msgid "No file"
-msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ନାହି�"
-
-#: ../src/brasero-player.c:470
-msgid "Start and stop playing"
-msgstr "��ଳିବା �ରମ�ଭ �ବ� ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-player.c:866
-msgid "Name:"
-msgstr "ନାମ:"
-
-#: ../src/brasero-player.c:873
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
-"pixels</span></i>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
-"pixels</span></i>"
-
-#: ../src/brasero-player.c:896
+#: ../src/brasero-player.c:540
 #, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+msgid "%i Ã? %i pixels"
+msgstr "%i � %i ପି�ସ�ଲ"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1130
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
-"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
-"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#. No Preview view
+#: ../src/brasero-player.c:845
+#| msgid "Preview"
+msgid "No preview"
+msgstr "ପ�ରା�ଦର�ଶନ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:193
+#: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "Save current project"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "�ହିପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_A)..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:195
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� ଭିନ�ନ ସ�ଥାନର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "_Add Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ର�ଳ�ପର� ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:198
+#: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2267
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2306
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "�ାଲି ପ�ର�ଳ�ପ (_m)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:203
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ଢ଼ାଯା��ି"
 
-#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1074
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
 msgid "_Burnâ?¦"
 msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_B)..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "ଡିସ�� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:684
+#: ../src/brasero-project.c:693
 msgid ""
 "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
 "area"
 msgstr ""
+"�ହି ପ�ର�ଳ�ପର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଯ���ରିବା ପା�� \"ଯ�� �ରନ�ତ�\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ� �ଥବା "
+"ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ହି ��ଷ�ତ�ର�� �ାଣନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:686
+#: ../src/brasero-project.c:695
 msgid ""
 "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
 "\"Delete\" key"
 msgstr ""
+"ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିବା ପା�� ସ�ମାନ���� ବା�ନ�ତ� ତାପର� \"�ାଢ଼ନ�ତ�\" ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ� "
+"�ିମ�ବା \"�ପସାରଣ �ରନ�ତ�\" �ି �� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:793
+#: ../src/brasero-project.c:802
 #, c-format
 msgid "Estimated project size: %s"
 msgstr "�ନ�ମାନି� ପ�ର�ଳ�ପ ��ାର: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
+#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
 msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr "�ତି ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ ସହିତ ମଧ�� ଡିସ�� ପା�� ପ�ର�ଳ�ପ�ିର ��ାର ��ବ ବଡ଼।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:966
+#: ../src/brasero-project.c:975
 msgid ""
 "The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
@@ -3461,65 +3590,59 @@ msgstr ""
 "ଯାହା���ି ସଠି� ଭାବର� �ିହ�ନି ପାରିବ� ନାହି� �ବ� ତ�ଣ� �ତ��ଧି� ଲି�ନ ବି�ଳ�ପ �ବଶ���।\n"
 "�ିପ�ପଣ�: �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ବିଫଳତା ��ା�ପାର�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1086
+#: ../src/brasero-project.c:1094
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "��ନର ସ����� ଲ��ିବା ପା�� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1256
+#: ../src/brasero-project.c:1263
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ଦ�ା�ରି ��ତ ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1864
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
-msgstr ""
-"�ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ବ� ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପର ପରିବର�ତ�ତନ�� ପ�ରତ��ା�ାନ "
-"�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+#: ../src/brasero-project.c:1900 ../src/brasero-project.c:1935
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr "�ପଣ ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ବନ�ଦ �ରି ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1869
+#: ../src/brasero-project.c:1905
 msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତିନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତିନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1872
+#: ../src/brasero-project.c:1908
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1880
+#: ../src/brasero-project.c:1916
 msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
 msgstr "�ପଣ ଡିର����ର� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନ�ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
+#: ../src/brasero-project.c:1921 ../src/brasero-project.c:1940
 msgid ""
 "If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
 "discarded."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତିନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତିନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1887
+#: ../src/brasero-project.c:1923
 msgid "_Discard File Selection"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ନ�� ପରିତ��ା� �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1891
+#: ../src/brasero-project.c:1927
 msgid "_Keep File Selection"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ନ�� ର�ନ�ତ� (_K)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1899
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr "�ପଣ ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ବନ�ଦ �ରି ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1906
+#: ../src/brasero-project.c:1942
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2143
+#: ../src/brasero-project.c:2182
 msgid "Select Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2256
+#: ../src/brasero-project.c:2295
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ପ�ର��ତର� �ାଲି�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2261
+#: ../src/brasero-project.c:2300
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3529,140 +3652,141 @@ msgstr ""
 "ନଷ�� ହ��ଥା�। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ନି� ସ�ଥାନର� �ପସାରିତ ହ��ନଥା�, ��ବଳ ���� �ଥିର� "
 "ତାଲି�ାଭ���ତ ହ��ନଥା�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2318
+#: ../src/brasero-project.c:2357
 msgid "_Save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2329
+#: ../src/brasero-project.c:2368
 msgid "_Add"
 msgstr "��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2373 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� (_R)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2437
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (ତଥà­?à­? ଡିସà­?à¬?)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2401
+#: ../src/brasero-project.c:2440
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (ଧà­?ୱନି ଡିସà­?à¬?)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2404
+#: ../src/brasero-project.c:2443
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (ଭିଡିà¬? ଡିସà­?à¬?)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
+#: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳ�ପ�ି ସ�ର��ଷିତ ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2588
+#: ../src/brasero-project.c:2627
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "ବନ�ଦ�ରିବା ପ�ର�ବର� ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପର ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବ� �ି?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
+#: ../src/brasero-project.c:2632 ../src/brasero-project.c:2921
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ସ�ର��ଷଣ ନ�ରନ�ତି, ତ�ବ� ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି� ସବ�ଦିନ ପା�� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
-#: ../src/brasero-project.c:2898
+#: ../src/brasero-project.c:2636 ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "ବିନା ସ�ର��ଷଣର� ବନ�ଦ�ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2698
+#: ../src/brasero-project.c:2724
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2716
+#: ../src/brasero-project.c:2742
 msgid "Save project as a Brasero audio project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� Brasero ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2717
+#: ../src/brasero-project.c:2743
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ସରଳ ପାଠ�� ତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2721
+#: ../src/brasero-project.c:2747
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� PLS ��ତତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2722
+#: ../src/brasero-project.c:2748
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� M3U ��ତତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2723
+#: ../src/brasero-project.c:2749
 msgid "Save project as an XSPF playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� XSPF ��ତ ତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2724
+#: ../src/brasero-project.c:2750
 msgid "Save project as an iriver playlist"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ�� ���ି� iriver ��ତତାଲି�ା ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:99
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "ସମ�ପାଦ� �ବରଣ (_C)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:100
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "CD��ଡ଼ି� ପା�� �ବରଣ ସ�ର�ନା �ରନ�ତ� �ବ� ମ�ଦ�ରଣ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
 msgid "_New Project"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ (_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
 msgid "Create a new project"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "�ାଲି ପ�ର�ଳ�ପ (_E)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "ନି�ର ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "ନ�ତନ ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ (_A)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
 msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr "���ି� ପାରମ�ପରି� ଧ�ୱନି CD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା���ି �ମ�ପ��ର �ବ� ଷ���ରି�ର� �ଲାଯା�ପାର�ଥିବ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "ନ�ତନ ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
 msgstr "ଯ���ଣସି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� CD/DVD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା���ି ��ବଳ �ମ�ପ��ରର� ପଢ଼ାଯା�ପାର�ଥିବ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "ନ�ତନ ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ (_V)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr "���ି� ଭିଡ଼ି� DVD �ିମ�ବା SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା�� �ି TV ପାଠ�ର� ପଢ଼ିହ��ଥିବ"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
+#| msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
+msgstr "���ି� ଭିଡ଼ି� DVD �ିମ�ବା SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା�ି TV ପାଠ�ର� ପଢ଼ିହ��ଥିବ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "Copy _Discâ?¦"
 msgstr "ଡିସ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_D)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 "another CD/DVD"
@@ -3670,219 +3794,218 @@ msgstr ""
 "ଧ�ୱନି CD �ିମ�ବା ତଥ�� CD/DVDର ���ି� 1:1 ନ�ଲ �ପଣ��� ହାର�ଡ ଡିସ�� �ିମ�ବା �ନ�� �� CD/DVD ର� "
 "ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "_Burn Imageâ?¦"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ନ�ତ� (_B)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ���ି� ସ�ଥିତବାନ CD/DVD ପ�ରତି�ବି�� ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
 msgid "Open a project"
 msgstr "���ି� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:261
+#. Translators: the %s is a string representing the total size
+#. * of the file selection
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d ଫା�ଲ ବ�ାହ���ି (%s)"
 msgstr[1] "%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବ�ାହ���ି (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:272
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "%d ଫା�ଲ ସମର�ଥିତ (%s)"
 msgstr[1] "%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ସମର�ଥିତ (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:278
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "%d ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ (%s)"
 msgstr[1] "%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି��� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:289
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "��ଣସି ଫା�ଲ�� ଯ���ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ)"
 msgstr[1] "��ଣସି ଫା�ଲ�� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:295
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "��ଣସି ଫା�ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ)"
 msgstr[1] "��ଣସି ଫା�ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ� (%i ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:301 ../src/brasero-project-manager.c:455
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
 msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ବ�ାହ��ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:592
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
 msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? ନà­?ତନ ଧà­?ୱନି ଡିସà­?à¬? ପà­?ରà¬?ଳà­?ପ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:606
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
 msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? ନà­?ତନ ତଥà­?à­? ଡିସà­?à¬? ପà­?ରà¬?ଳà­?ପ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:620
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
 msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? ନà­?ତନ ଭିଡିà¬? ଡିସà­?à¬? ପà­?ରà¬?ଳà­?ପ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:630
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
 msgid "Brasero â?? New Image File"
 msgstr "Brasero â?? ନà­?ତନ ପà­?ରତିà¬?ବି ଫାà¬?ଲ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:645
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
 msgid "Brasero â?? Disc Copy"
 msgstr "Brasero â?? ଡିସà­?à¬? ନà¬?ଲ à¬?ରନà­?ତà­?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:729
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
 msgid "Open Project"
 msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:832
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
 msgid "_New"
 msgstr "ନ�ତନ (_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:836
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
 msgid "_Open"
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:887
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର ବ�ରା�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:910
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "ସ��� ଶବ�ଦ ବ��ବହାର �ରି ଫା�ଲ ���ନ�ତ�"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:930
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "��ତ ତାଲି�ା �ବ� ସ�ମାନ���ର ବିଷ�ବସ�ତ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid "Audi_o project"
 msgstr "ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ (_o)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
 msgid "Create a traditional audio CD"
 msgstr "���ି� ପାରମ�ପରି� ଧ�ୱନି CD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid "D_ata project"
 msgstr "ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ (_a)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
 msgid "Create a data CD/DVD"
 msgstr "���ି� ତଥ�� CD/DVD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "_Video project"
 msgstr "ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ (_V)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
 msgid "Create a video DVD or an SVCD"
 msgstr "���ି� ଭିଡି� DVD �ିମ�ବା ���ି� SVCD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid "Disc _copy"
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ (_c)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
 msgstr "CD/DVDର ���ି� 1:1 ନ�ଲ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn _image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଲ��ନ�ତ� (_i)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "ଶ�ଷ �ସ�ର��ଷିତ ପ�ର�ଳ�ପ (_U)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
 msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
 msgstr "ଲ��ା ହ��ନଥିବା �ିମ�ବା ସ�ର��ଷଣ ହ��ନଥିବା �ନ�ତିମ ପ�ର�ଳ�ପ�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
 msgid "No recently used project"
 msgstr "ନି��ର� ବ��ବହ�ତ ��ଣସି ପ�ର�ଳ�ପ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି�:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:132
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:213
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
 msgid "Check _Again"
 msgstr "ପ�ଣିଥର� ଯା����ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:163
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା ଯା����� �ାର�ଯ���ାର� �ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:176
-msgid "The file integrity was performed successfully."
-msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା ସଫଳତାର ସହିତ �ାର�ଯ���ାର� ହ���ି।"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
+#| msgid "The file integrity was performed successfully."
+msgid "The file integrity check was performed successfully."
+msgstr "ଫା�ଲ ��ଣ�ଡତା ଯା��� ସଫଳତାର ସହିତ �ାର�ଯ���ାର� ହ���ି।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
 msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ��ଣସି ତ�ର��ିଯ���ତ ଫା�ଲ ନଥା�ପାର�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ତ�ର��ିଯ���ତ ପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ���ି:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
 msgid "Downloading MD5 file"
 msgstr "MD5 ଫା�ଲ �ହରଣ �ର���ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "\"%s\" �ି ���ି� ବ�ଧ URI ନ�ହ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
 msgid "No MD5 file was given."
 msgstr "��ଣସି MD5 ଫା�ଲ ଦି�ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
 msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
 msgstr "ଡିସ�� ଯା����ରିବା ପା�� ���ି� MD5 ଫା�ଲ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr "���ି� ବାହ�� .md5 ଫା�ଲ ଯାହା�ି ଡିସ��ର ���ି� ଯା��� ସମଷ��ି�� ଧାରଣ �ରିଥା� ତାହା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
 msgid "Open an MD5 file"
 msgstr "���ି� MD5 ଫା�ଲ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
 msgid "_Check"
 msgstr "ଯା��� �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "ଡିସ�� ଯା����ର���ି"
 
@@ -3903,271 +4026,145 @@ msgstr "��ାରର �ନ�ମାନି� ହିସାବ ସମ�ପ�
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
 msgstr "�ହି ପ�ର����� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ରିବା ପା�� ସମସ�ତ ଫା�ଲ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବା �ବଶ���।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:93
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
 msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "ପ�ର����ି �ାର�ଯ���ାର� ହ��ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:80
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:402
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:152
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "ଡିସ���ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:104
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "ଡ�ରା�ଭ�ି �ାଲି��ି"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:542
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
 msgid "Select a disc"
 msgstr "���ି� ଡିସ�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
 msgid "Progress"
 msgstr "�ନ�ନତି"
 
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Open the specified project"
-msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../src/main.c:111
-msgid "PROJECT"
-msgstr "PROJECT"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "���ି� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପର �ଲ�ଲି�ିତ ��ତ ତାଲି�ା�� ��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "PLAYLIST"
-msgstr "PLAYLIST"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Set the drive to be used for burning"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:123
-msgid "DEVICE PATH"
-msgstr "DEVICE PATH"
-
-#: ../src/main.c:126
-msgid "Create an image file instead of burning"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:130
-msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../src/main.c:134
-msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../src/main.c:138
-msgid "Copy a disc"
-msgstr "���ି� ଡିସ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/main.c:139 ../src/main.c:159 ../src/main.c:163
-msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr "PATH TO DEVICE"
-
-#: ../src/main.c:142
-msgid "Cover to use"
-msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା �ବରଣ"
-
-#: ../src/main.c:143
-msgid "PATH TO COVER"
-msgstr "PATH TO COVER"
-
-#: ../src/main.c:146
-msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମାର� ପ�ରଦତ�ତ URI ��ଡ଼ି�� ଯ�� �ରି ���ି� ଭିଡ଼ି� ପ�ର�ଳ�ପ ��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../src/main.c:150
-#, fuzzy
-msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
-msgstr "ଲ��ିବା�� ଥିବା ���ି� ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର Uri (ସ�ୱ��ଯା�����ତ)"
-
-#: ../src/main.c:151
-msgid "PATH TO IMAGE"
-msgstr "PATH TO DEVICE"
-
-#: ../src/main.c:154
-msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr "ପ�ର�ଳ�ପ ��ନ ପ�ଷ�ଠା�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� brasero �� ବାଧ���ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/main.c:158
-msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr "�ାଲି ଡିସ�� ସ�ଳାପ�� ��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../src/main.c:162
-msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr "ଡିସ�� ଯା����ରନ�ତ� ସ�ଳାପ�� ��ଲନ�ତ�"
-
-#: ../src/main.c:166
-msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr "burn:// URIର ବିଷ�ବସ�ତ��� ଲ��ନ�ତ�"
-
-#: ../src/main.c:170
-msgid "Start burning immediately."
-msgstr "ସ���� ସ���� ଲ��ିବା �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�।"
-
-#: ../src/main.c:174
-msgid ""
-"Burn the specified project and remove it.\n"
-"This option is mainly useful for integration with other applications."
-msgstr ""
-"ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ପ�ର�ଳ�ପ�� ଲ��ନ�ତ� �ବ� �ହା�� �ାଢ଼ନ�ତ�।\n"
-"�ହି ବି�ଳ�ପ�ି �ନ�� ପ�ର��� ସହିତ ମ����ତ� ସ�ଯ�� �ରିବା ପା�� �ପଯ���।"
-
-#: ../src/main.c:175
-msgid "PATH"
-msgstr "PATH"
-
-#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
-#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
-#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
-#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
-#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:183
-msgid "The XID of the parent window"
-msgstr "ପ�ରମ�� ୱିଣ�ଡ�ର XID"
-
-#. Translators: %s is the path of drive
-#: ../src/main.c:240
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot write."
-msgstr "\"%s\" �� ଲିପିବଦ�ଧ �ରିହ�ବ ନାହି�।"
-
-#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
-msgid "Wrong command line option."
-msgstr "ଭ�ଲ ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�।"
-
-#: ../src/main.c:333
-msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "�ସ��ତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶନାମା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରାଯା��ି।"
-
-#: ../src/main.c:334
-msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr "�� ସମ�ର� ��ବଳ ���ି� ବି�ଳ�ପ ପ�ରଦାନ �ରିହ�ବ"
-
-#: ../src/main.c:466
+#: ../src/main.c:85
 msgid "[URI] [URI] â?¦"
 msgstr "[URI] [URI] â?¦"
 
-#: ../src/main.c:478
+#: ../src/main.c:97
 #, c-format
 msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
 msgstr "ଦ�ା�ରି ସମସ�ତ �ପଲବ�ଧ ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ପା�� \"%s --help\"�� ଦ��ନ�ତ�\n"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "ତଥ�� ପଢ଼ିହ��ନାହି� (%s)"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:175
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
 msgstr "ତଥ���� ଲ��ିହ�ବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
 msgid "Generates .cue files from audio"
-msgstr ""
+msgstr "ଧ�ୱନିର� .cue ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସ�ଷ��ି�ରିଥା�"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
 msgid "cdrdao burning suite"
 msgstr "cdrdao ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ��ରା� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:110
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
 msgid "Copying data track"
 msgstr "ତଥ�ଯ ��ରା� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:146
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:250 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr "�ପଣ���� �ହି ଡ�ରା�ଭ ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� �ବଶ����� �ନ�ମତି ନାହି�"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:481
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "toc ଫା�ଲ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
 msgid "Copies, burns and blanks CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରିଥା�, ଲ��ିଥା� �ବ� �ାଲି�ରିଥା�"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
 msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ବିଶ�ଷ ସ����� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (cdrdao ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "�ନ�ତିମ �ଧିବ�ଶନ �ମଦାନ� ବିଫଳ"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:135
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:219
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:140
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "genisoimage ର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:182
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:183
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:225
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "�ି�ି ଫା�ଲର� �ବ�ଧ ଫା�ଲନାମ ��ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:188
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:189
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:231
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "��ଣା ���ଷର ସା����ତି�ରଣ"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "�ପ�ରଣର� ��ଣସି ସ�ଥାନ ବଳିନାହି�"
 
-#. Translators: image is a disc image here
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
-#, fuzzy
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
 msgid "Creates disc images from a file selection"
-msgstr "���ି� ଫା�ଲ ��ନର� ପ�ରତି�ବି ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� mkisofs�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ��ନର� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
 #, c-format
@@ -4176,117 +4173,122 @@ msgid ""
 "for the disc image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବିର ସ�ର��ଷଣ ପା�� �ପଣ ବା�ିଥିବା ସ�ଥାନର� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ପା�� ଯଥ�ଷ�� ମ���ତ ସ�ଥାନ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
-#, fuzzy
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
 msgid "Copies any disc to a disc image"
-msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା�� readcd �� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଡିସ�� ପ�ରତି�ବିର� ଯ���ଣସି ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି�� ନ�ଲ �ରିଥା�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
 #, c-format
-msgid "An error occured while writing to disc"
+msgid "An error occurred while writing to disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
 #, c-format
 msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 msgstr "ତନ�ତ�ର�ି ଡିସ���� ତାହାର �ତିର� ଲ��ିବା ପା�� ��ବ ମନ�ଥର ��ି। ନିମ�ନଧରଣର ���ି� �ତିର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:256 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:253
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
 #, c-format
 msgid "Writing track %s"
 msgstr "��ରା� %s �� ଲ�����ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:326
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "ଡିସ�� ସ���ି�ରଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:338
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "cue ସି� ଲ�����ି"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:375 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "ଡିସ���ି ପ�ନ�ଲି�ନ ପ�ର�ବର� ପ�ନର�ଧାରଣ �ରିବା �ବଶ���"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
-#, fuzzy
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
 msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
-msgstr "CD �ବ� DVD��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରି ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+msgstr "CD �ବ� DVD��ଡ଼ି�� ଲ��ିଥା�, �ାଲି�ରିଥା� �ବ� ସ�ାଡ଼ିଥା�"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "\"-immed\" ବିଶ�ଷ ସ����� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (wodim ହସ�ତପ�ସ�ତ��� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ ଡ�ରା�ଭ ବଫର ପ�ରଣ �ନ�ପାତ (%ର�) (wodim ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
-#, c-format
-msgid "An error occurred while writing to disc"
-msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
 msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD �ବ� DVD �ବ� BD ��ଡ଼ି�� ଲ��ିଥା�, �ାଲି�ରିଥା� �ବ� ସ�ାଡ଼ିଥା�"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "\"-immed\" ଫ�ଲା��� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (cdrecord ହସ�ତପ�ସ�ତ��� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ ଡ�ରା�ଭ ବଫର ପ�ରଣ �ନ�ପାତ (%% ର�) (cdrecord ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "mkisofsର �ହି ସ�ସ��ରଣ�ି ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
+#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
+#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
+#. * brasero --no-existing-session"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
 #, c-format
-msgid "Error reading video DVD (%s)"
-msgstr "ଭିଡି� DVD�� ପଢ଼ିବାର� ତ�ର��ି (%s)"
+msgid ""
+"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
+"problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
+"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
+"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
+"command"
+msgstr ""
+"ସ���ପ�ତ �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ �ି �� �ାଢ଼ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି। �ପଣ �ପରି ��ଣସି ସମସ��ା�� ନିମ�ନଲି�ିତ ପଦ�ଧତି "
+"ସହା�ତାର� ସମାଧାନ �ରିପାରିବ�: �ପଣ���ର CD/DVD �ାଳ� ପା�� �ର�ମିନାଲର� \"regionset %s\" ନିର�ଦ�ଦ�ଶ "
+"ସହା�ତାର� ସଠି� DVD ��ଷ�ତ�ର ସ���ତ ସ�� �ରନ�ତ� �ଥବା \"DVDCSS_METHOD=title brasero "
+"--no-existing-session\" "
+"ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� �ଲାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "DVD �ି��ଡ଼ି�� ବାହାର�ର���ି"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "ଭିଡି� DVD �� ��ଲିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "ଭିଡି� DVD ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-msgid "Copying Video DVD"
-msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD ନ�ଲ �ର���ି"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
+#| msgid "Copying Video DVD"
+msgid "Copying video DVD"
+msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD �� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#. Translators: image is not a picture but a disc image
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
-msgstr "���ି� ଡିସପ� ପ�ରି�ବି ବା�ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ� (_i)"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
+msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
+msgstr "���ି� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବିର� CSS ସ���ପ�ତ ଭିଡି� DVD ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
 msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ନ�ଲି�ନ ଯ���� DVD �ବ� BD ��ଡ଼ି�� �ାଲି�ରିଥା� �ବ� ସ�ାଡ଼ିଥା�"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
 msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "DVD �ବ� BD ��ଡ଼ି�� ଲ��ିଥା� �ବ� �ାଲି �ରିଥା�"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "DAO ବ��ବହାର�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�"
 
@@ -4301,7 +4303,7 @@ msgstr "libburn ��ରା� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନ
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:314
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "\"%s\" �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି� (%s)"
@@ -4321,41 +4323,43 @@ msgstr "ଡ�ରା�ଭ ଠି�ଣା�� �ାଢ଼ିହ�ଲା ନ
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "��ରା� %02i�� ଲ�����ି"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "��ଷ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
 #, c-format
 msgid "libisofs could not be initialized."
 msgstr "libisofs �� �ରମ�ଭ �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "ପଢ଼ିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
-#, c-format
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "��ଷ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
-
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "ପଥ \"%s\" ପା�� ବ���ଷର� ��ଣସି ପ�ରଧାନ ସ�ତର ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgstr "libisofs ଡିର�����ର� \"%s\" ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr "libisofs ଡିର�����ର� \"%s\" (%x) ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 msgstr "libisofs ପଥ \"%s\" ର� ଫା�ଲ ଯ�� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
@@ -4364,22 +4368,16 @@ msgstr "libisofs ପଥ \"%s\" ର� ଫା�ଲ ଯ�� �ରିବା ସ
 msgid "Copying checksum file"
 msgstr "ଯା��� ସମଷ��ି ଫା�ଲ�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:544
-#, c-format
-msgid "Copying `%s` locally"
-msgstr "`%s` �� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
-
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
 msgid "File Downloader"
 msgstr "ଫା�ଲ �ହରଣ�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
-#, fuzzy
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
 msgid "Allows files not stored locally to be burned"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ହ��ନଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ହ��ନଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�"
 
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
@@ -4392,97 +4390,92 @@ msgstr "ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ ହ��
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:551
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:401
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:561 ../plugins/transcode/burn-vob.c:694
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1058 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1134
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1185
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "ପ�ଲ��ନ�� ପ��ାଡ�� ସ�ଯ�� �ରିବା �ସମ�ଭବ"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:556
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
 msgid "Normalizing tracks"
 msgstr "��ରା���ଡ଼ି�� ସାମାନ���ର���ି"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
-msgid "Normalize"
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
+#| msgid "Normalize"
+msgid "Normalization"
 msgstr "ସାମାନ���ରଣ"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
-#, fuzzy
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
 msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
-msgstr "��ରା���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନି ସ�ତର�� ସ�ଥିର �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି�� ସାଧାରଣ �ରନ�ତ�"
+msgstr "��ରା���ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� ଧ�ୱନି ସ�ତର�� ସ�ଥିର �ରିବା ପା�� ସ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1271
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "ଫା�ଲ ପ��ାଡି��� �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି (%s)"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1347
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "�ବଧି ପା�ବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1496
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1533
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Transcoding \"%s\""
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
-#, fuzzy
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
 msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
-msgstr "ଭିଡି� DVD��ଡ଼ି�� ସ�ହା�ଲା ପରି ଶ�ଳ�ର� ଯ���ଣସି ଭିଡି� ଫା�ଲ�� ଲିପ��ନ�ତରଣ ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
+msgstr "ଧ�ୱନି CD ��ଡ଼ି�� ସ�ହା�ଲା ପରି ଶ�ଳ�ର� ଯ���ଣସି ସ���ତ ଫା�ଲ�� ଲିପ��ାନ�ତରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../src/brasero-preview.c:170
-msgid "Preview"
-msgstr "ପ�ରା�ଦର�ଶନ"
-
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ସ�ହି ��ରା��� �ଲ�ା �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
 msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତି, ତ�ବ� ନ�ତନ ��ରା�ର ��ାର 6 ସ��ଣ�ଡର� �ମ ହ�ବ �ବ� ପ��ାଡ�ଡ ହ�ବ।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
 msgid "_Split"
 msgstr "�ଲ�ା �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
 msgid "The track wasn't split."
 msgstr "��ରା��ି �ଲ�ା ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
 msgid "No silence could be detected"
 msgstr "��ଣସି ନିରବତା ଯା��� �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
 msgid "An error occurred while detecting silences."
 msgstr "ନିରବତା �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ିଲା।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
 msgid "This will remove all previous results."
 msgstr "�ହା ସମସ�ତ ପ�ରା� ଫଳାଫଳ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦ�ବ।"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ପ�ଥ�ି�ରଣ ସହିତ �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହାନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Don't split"
 msgstr "�ଲ�ା �ରନ�ତ� ନାହ�� (_D)"
 
@@ -4490,99 +4483,99 @@ msgstr "�ଲ�ା �ରନ�ତ� ନାହ�� (_D)"
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "����ଡ଼ା ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� �ପଣ �ାଲି�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 msgid "Re_move All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� �ାଢ଼ନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
 msgid "Split Track"
 msgstr "��ରା� �ଲ�ା�ରିବା"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
 msgid "M_ethod:"
 msgstr "ପ�ରଣାଳ� (_e):"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "��ରା��� ପ�ଥ� �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ପ�ରଣାଳ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 msgid "Split track manually"
 msgstr "��ରା��� ହାତର� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "ସ�ଥିର ଲମ�ବ ବିଶିଷ�� ��ଶ��ଡ଼ି� ସହିତ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "ସ�ଥିର ସ����ା ବିଶିଷ�� ��ଶ��ଡ଼ି� ସହିତ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "ପ�ରତ���� ନିରବତା ପା�� ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
 msgid "_Slice"
 msgstr "����ଡ଼ା (_S)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "���ି� ପ�ଥ� ବିନ�ଦ� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
 msgid "Split this track every"
 msgstr "�ହି ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
 msgid "seconds"
 msgstr "ସ��ଣ�ଡ"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
 msgid "Split this track in"
 msgstr "ର� �ହି ��ରା��� �ଲ�ା �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
 msgid "parts"
 msgstr "��ଶ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "����ଡ଼ା �ରିବା ପଦ�ଧତି"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
 msgid "Start"
 msgstr "�ରମ�ଭ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
 msgid "End"
 msgstr "ଶ�ଷ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "ମିଶାନ�ତ� (_g)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତି ବ���ିତ ସହିତ ���ି� ବ���ିତ ����ଡ଼ା�� ମିଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
 msgid "Remove the selected slices"
 msgstr "ବ���ିତ ����ଡ଼ା��ଡ଼ି�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
 msgid "Clear the slices preview"
 msgstr "����ଡ଼ା ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସଫା�ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "ନିର�ମାଣ ହ�ବା�� ଥିବା �ଣ�ଡ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା (_L):"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "����ଡ଼ା ପ�ରା�ଦର�ଶନ"
 
@@ -4631,11 +4624,11 @@ msgstr "cdrtools ଲ��ିବା ସମ�ହ"
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr "\"%s\" ର� ଥିବା ଡିସ���� ବାହାର �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
 msgid "_Eject"
 msgstr "ବାହାର�ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "ଡିସ�� ବାହାର�ରନ�ତ�"
 
@@ -4657,78 +4650,81 @@ msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
 msgstr[0] "�ଣା ହ��ଥିବା ଫା�ଲ ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (%d ଫା�ଲ) (_f)"
 msgstr[1] "�ଣା ହ��ଥିବା ଫା�ଲ ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (%d ଫା�ଲ��ଡ଼ି�) (_f)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
 msgid "Filter Options"
 msgstr "�ାଣିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:218
 msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 msgstr "�ପଣ ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ� �ବ� \"Restore\" ବ�ନର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:265
 msgid "Type"
 msgstr "ପ�ର�ାର"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:292
 msgid "_Restore"
 msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:301
 msgid "Restore the selected files"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
 msgid "_Optionsâ?¦"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_O)�"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
 msgid "Set the options for file filtering"
 msgstr "ଫା�ଲ �ାଣିବା ପା�� ବି�ଳ�ପ ସ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:126
+#. filter hidden files
+#: ../src/brasero-filter-option.c:63
 msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ଲ����ା�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+#. replace symlink
+#: ../src/brasero-filter-option.c:70
 msgid "Re_place symbolic links"
 msgstr "ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ� (_p)"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+#. filter broken symlink button
+#: ../src/brasero-filter-option.c:77
 msgid "Filter _broken symbolic links"
 msgstr "ଭ���ା ସା����ତି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ� (_b)"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:190
+#: ../src/brasero-filter-option.c:83
 msgid "Filtering options"
 msgstr "�ାଣିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:587
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "ଫା�ଲ \"%s\" �� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି� (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:615
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ��ଣସି ଯା��� ସମଷ��ି ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:888
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା�� ଯା����ର���ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:982
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1007
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "ଫା�ଲ \"%s\"�� ��ଲାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1080
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1201
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "�ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ଫା�ଲ ତ�ର��ିଯ���ତ ହ��ଥା� ପାରନ�ତି"
@@ -4736,55 +4732,55 @@ msgstr "�ହି ଡିସ��ର� �ି�ି ଫା�ଲ ତ�ର�
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1473
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
 msgid "File Checksum"
 msgstr "ଫା�ଲ ଯା��� ସମଷ��ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
 msgid "Checks file integrities on a disc"
 msgstr "ଡିସ��ର� ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତା ଯା��� �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ହ��ାସି��� �ଲ�ରିଦମ��:"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1517
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1519
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:360
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:457
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଯା��� ସମଷ��ି ସ�ଷ��ି�ର���ି"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଯା��� ସମଷ��ି"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
 msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
 msgstr "ଲ��ା ସିରବା ପର� ଡିସ��ର� ତଥ�� ସ�ଯ���ତା ଯା����� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291
 #: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି�� ର�ନ�ତ�>"
@@ -4793,11 +4789,11 @@ msgstr "<ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ����ଡ଼ି�� ର�ନ�
 msgid "Remove silences"
 msgstr "ନିରବତା�� ବାହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
 msgid "Song titles"
 msgstr "ସ����ତ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
 msgid "Additional song information"
 msgstr "�ତିରି��ତ ସ����ତ ସ��ନା"
 
@@ -4819,7 +4815,7 @@ msgstr "ପ�ର�ାର �ନ�ସାର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�
 
 #: ../src/brasero-rename.c:324
 msgid "Insert number sequence at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "�ରମ�ଭର� ସ����ା ��ରମ�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
 #: ../src/brasero-rename.c:339
@@ -4874,55 +4870,164 @@ msgstr "ପ�ର�ଳ�ପର� ବ���ିତ ଭିଡି���ଡ
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr "ଡିର�����ର� ମଧ�ଯର� ଭିଡି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:364
-msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "ଭିଡି� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
-
-#: ../src/brasero-video-disc.c:368
+#: ../src/brasero-video-disc.c:369
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "ଡିର�����ର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:411
+#: ../src/brasero-video-disc.c:412
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "\"%s\" ର� ଭିଡି� ପ�ର�ଳ�ପ��ଡ଼ି� ପା�� �ପଯ���ତ ପ�ର�ାର ନାହି�।"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:414
+#: ../src/brasero-video-disc.c:415
 msgid "Please only add files with video content"
 msgstr "ଭିଡି� ବିଷ�ବସ�ତ� ସହିତ ଦ�ା�ରି ଫା�ଲ ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "ଫା�ଲ ବିନ��ାସ ନିର�ମାଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
-msgstr "ଡ଼ିସ�� ପ�ରତି�ବି�� ���ି� CD �ିମ�ବା DVD ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
+msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
+msgstr "ଭିଡି� DVD ��ଡ଼ି� ପା�� ଡ଼ିସ�� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "ଭିଡି� ଫା�ଲ�� MPEG2 ର� ର�ପାନ�ତର �ର���ି"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
-msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
-msgstr "ଭିଡି� DVD ��ଡ଼ି�� ସ�ହା�ଲା ପରି ଶ�ଳ�ର� ଯ���ଣସି ଭିଡି� ଫା�ଲ�� ଲିପ��ନ�ତରଣ ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
+#| msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
+msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
+msgstr "ଭିଡି� DVD ��ଡ଼ି� ପା�� �ପଯ���ତ ଶ�ଳ�ର� ଯ���ଣସି ଭିଡି� ଫା�ଲ�� ଲିପ��ାନ�ତରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
-#, fuzzy
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
 msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
-msgstr "ଡ଼ିସ�� ପ�ରତି�ବି�� ���ି� CD �ିମ�ବା DVD ଡ଼ିସ��ର� ଲ��ନ�ତ�"
+msgstr "SVCD ��ଡ଼ି� ପା�� �ପଯ���ତ ଡ଼ିସ�� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିଥା�"
+
+#~ msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
+#~ msgstr "ଫଳାଫଳ %i - %i (%i ର�)"
+
+#~ msgid "No results"
+#~ msgstr "��ଣସି ଫଳାଫଳ ନାହି�"
+
+#~ msgid "Error querying for keywords."
+#~ msgstr "ସ��� ଶବ�ଦ ବିଷ�ର� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
+
+#~ msgid "Previous Results"
+#~ msgstr "ପ�ର�ବ ଫଳାଫଳ"
+
+#~ msgid "Next Results"
+#~ msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଫଳାଫଳ"
+
+#~ msgid "Number of results displayed"
+#~ msgstr "ଦର�ଶାଯା�ଥିବା ଫଳାଫଳର ସ����ା"
+
+#~ msgid "by"
+#~ msgstr "ଦ�ୱାରା"
+
+#~ msgid "Cancel ongoing burning"
+#~ msgstr "�ାଲ�ଥିବା ଲି�ନି�� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Show _Dialog"
+#~ msgstr "ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ� (_D)"
+
+#~ msgid "Show dialog"
+#~ msgstr "ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+#~ msgstr "%s, %d%% ସମାପ�ତ ହ���ି, %s ବଳ�ା ��ି"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done"
+#~ msgstr "%s, %d%% ସମାପ�ତ ହ���ି"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
+#~ msgstr "ଧ�ୱନ� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ�:"
+
+#~ msgid "In _text documents"
+#~ msgstr "ପାଠ�� ଦଲିଲର� (_t)"
+
+#~ msgid "In _pictures"
+#~ msgstr "�ବିର� (_p)"
+
+#~ msgid "In _music"
+#~ msgstr "ସ����ତର� (_m)"
+
+#~ msgid "In _videos"
+#~ msgstr "ଭିଡ଼ି�ର� (_v)"
+
+#~ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
+#~ msgstr "�ପଣ���ର ସ��� ଶବ�ଦ�� �ା�ପ �ରନ�ତ� �ିମ�ବା ତାଲି�ାର� 'ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି��' ବା�ନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among image files only"
+#~ msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲ ମଧ�ଯର� ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ତ�ବ� ବା�ନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among video files only"
+#~ msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ଭିଡି� ଫା�ଲ ମଧ�ଯର� ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ତ�ବ� ବା�ନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among audio files only"
+#~ msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ମଧ�ଯର� ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ତ�ବ� ବା�ନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among your text documents only"
+#~ msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ବଳ ପାଠ�� ଦଲିଲ ମଧ�ଯର� ସନ�ଧାନ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ତ�ବ� ବା�ନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Click to start the search"
+#~ msgstr "ସନ�ଧାନ �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "ନାମ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
+#~ "pixels</span></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
+#~ "pixels</span></i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
+#~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
+#~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
+#~ "current one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି �ବ� ପ�ର�ଳିତ ପ�ର�ଳ�ପର ପରିବର�ତ�ତନ�� ପ�ରତ��ା�ାନ "
+#~ "�ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+
+#~ msgid "Search files using keywords"
+#~ msgstr "ସ��� ଶବ�ଦ ବ��ବହାର �ରି ଫା�ଲ ���ନ�ତ�"
+
+#~ msgid "An error occured while writing to disc"
+#~ msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ସମ�ର� ���ି� ତ�ର��ି ��ି�ି"
+
+#~ msgid "Error reading video DVD (%s)"
+#~ msgstr "ଭିଡି� DVD�� ପଢ଼ିବାର� ତ�ର��ି (%s)"
+
+#~ msgid "Copying `%s` locally"
+#~ msgstr "`%s` �� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "Brasero ଡିସ�� ନ�ଲ �ାର�"
+#~ msgid "Directories cannot be added to video discs."
+#~ msgstr "ଭିଡି� ଡିସ��ର� ଡିର�����ର� ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
-msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "CD �ବ� DVD ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#~ msgid "Brasero Disc Copier"
+#~ msgstr "Brasero ଡିସ�� ନ�ଲ �ାର�"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
-msgid "Disc Copier"
-msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ"
+#~ msgid "Copy CDs and DVDs"
+#~ msgstr "CD �ବ� DVD ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
+#~ msgid "Disc Copier"
+#~ msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]