[evolution/wip/gsettings] Updated Swedish translation



commit 1925f6fb214e4cefb8edf1f1bc8da72493fde8f8
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Fri Dec 31 04:24:32 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |21934 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 11062 insertions(+), 10872 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ee40444..58ae6f6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-19 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-19 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-31 04:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 04:24+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Ta bort adressboken \"{0}\"?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "Ta inte _bort"
 
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Misslyckades med att autentisera med LDAP-server."
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort kontakt"
 
@@ -168,37 +168,38 @@ msgstr "Du har inte behÃrighet att ta bort kontakter i den hÃr adressboken."
 msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
 msgstr "Du har Ãndrat denna kontakt. Vill du spara dessa Ãndringar?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Dina kontakter fÃr {0} kommer inte att vara tillgÃngliga fÃrrÃn Evolution har startats om."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:603
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_LÃgg till"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Discard"
 msgstr "_FÃrkasta"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Do not save"
 msgstr "_Spara inte"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Ãndra storlek"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "_AnvÃnd som det Ãr"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2023
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2084
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jubileum"
 
@@ -209,9 +210,9 @@ msgstr "Jubileum"
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2022
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:123
-#: ../shell/main.c:128
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2083
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:124
+#: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
 msgstr "FÃdelsedag"
 
@@ -231,24 +232,24 @@ msgid "Calendar:"
 msgstr "Kalender:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:957
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:589
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:604
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2583
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:592
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2607
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Kontaktredigerare"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:298
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409
 #: ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgid "Full _Name..."
 msgstr "FullstÃndigt _namn..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgid "Nic_kname:"
 msgstr "Sme_knamn:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
@@ -306,10 +307,10 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Anteckningar"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
@@ -334,7 +335,7 @@ msgid "Web addresses"
 msgstr "Webbadresser"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
 msgid "Work"
@@ -361,9 +362,9 @@ msgid "_Blog:"
 msgstr "_Blogg:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:885
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:887
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Kalender:"
 
@@ -441,74 +442,74 @@ msgstr "_Var:"
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Postnummer:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Fel vid tillÃgg av kontakt"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:225
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "Fel vid Ãndring av kontakt"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:239
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Fel vid borttagning av kontakt"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:599
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:602
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2602
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Kontaktredigerare - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3001
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3025
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "VÃlj en bild fÃr denna kontakt"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3002
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3026
 msgid "_No image"
 msgstr "_Ingen bild"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3299
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -516,23 +517,23 @@ msgstr ""
 "Data fÃr kontakten Ãr ogiltiga:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3303
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "\"%s\" har ett ogiltigt format"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3310
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s\"%s\" har ett ogiltigt format"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3336
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s\"%s\" Ãr tom"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3350
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Ogiltig kontakt."
 
@@ -639,7 +640,7 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "_Listnamn:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
 msgid "_Select..."
 msgstr "_VÃlj..."
 
@@ -702,18 +703,18 @@ msgstr ""
 "hÃr mappen. Vill du lÃgga till den ÃndÃ?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:244
 msgid "_Merge"
 msgstr "Samman_foga"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:169
 #: ../addressbook/util/addressbook.c:245
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:227
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Sammanfoga kontakt"
 
@@ -722,9 +723,9 @@ msgstr "Sammanfoga kontakt"
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1691
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
 msgid "Any field contains"
 msgstr "NÃgot fÃlt innehÃller"
 
@@ -738,22 +739,22 @@ msgstr "E-postadress bÃrjar med"
 msgid "Name contains"
 msgstr "Namn innehÃller"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
 msgid "No contacts"
 msgstr "Inga kontakter"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d kontakt"
 msgstr[1] "%d kontakter"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:327
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Fel vid hÃmtande av bokvy"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:740
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "SÃkning avbrÃts"
 
@@ -761,67 +762,74 @@ msgstr "SÃkning avbrÃts"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Fel vid Ãndring av kort"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Klipp ut markerad kontakter till urklipp"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Kopiera markerade kontakter till urklipp"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "Klistra in kontakter frÃn urklipp"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "Ta bort markerade kontakter"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Markera alla synliga kontakter"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1296
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort dessa kontaktlistor?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort denna kontaktlista?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort denna kontaktlista (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort dessa kontakter?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1314
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort denna kontakt?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1318
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort kontakten (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1473
-#, c-format
+#. Translators: This is shown for more than 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
 "Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"Ãppna %d kontakter kommer Ãven att Ãppna %d nya fÃnster.\n"
+"Vill du verkligen visa alla dessa kontakter?"
+msgstr[1] ""
 "Ãppna %d kontakter kommer Ãven att Ãppna %d nya fÃnster.\n"
 "Vill du verkligen visa alla dessa kontakter?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "Visa _inte"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Visa _alla kontakter"
 
@@ -956,7 +964,7 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 msgid "Role"
 msgstr "Roll"
@@ -1051,16 +1059,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga objekt att visa i denna vy."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
 msgid "Work Email"
 msgstr "E-post arbete"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
 msgid "Home Email"
 msgstr "E-post hem"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:810
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:808
 msgid "Other Email"
 msgstr "Annan e-post"
 
@@ -1106,17 +1114,17 @@ msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Kopiera _e-postadress"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "Kopiera e-postadressen till urklipp"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:401
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:400
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_Skicka nytt meddelande till..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:403
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Skicka ett e-postmeddelande till denna adress"
 
@@ -1155,10 +1163,10 @@ msgid "Video Chat"
 msgstr "Videochatt"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:488
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
@@ -1168,9 +1176,9 @@ msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:128
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Ledig/Upptagen"
@@ -1202,16 +1210,15 @@ msgstr "Webblogg"
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:366
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:156
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:159
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:116
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:116
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:126
 msgid "Personal"
 msgstr "Personligt"
 
@@ -1228,33 +1235,33 @@ msgid "Blog"
 msgstr "Webblogg"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:853
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:852
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Klicka fÃr att skicka e-post till %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
 msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
 msgstr "Adressboken kunde inte Ãppnas. Detta betyder antingen att denna bok inte Ãr markerad fÃr frÃnkopplad anvÃndning eller att den Ãnnu inte Ãr hÃmtad fÃr frÃnkopplad anvÃndning. LÃs in adressboken en gÃng i anslutet lÃge fÃr att hÃmta dess innehÃll."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
 #, c-format
 msgid "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
 msgstr "Adressboken kunde inte Ãppnas. Kontrollera att sÃkvÃgen %s finns och att behÃrighet att komma Ãt den finns."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
 msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr "Denna version av Evolution har inte LDAP-stÃd inkompilerat. FÃr att anvÃnda LDAP i Evolution mÃste ett Evolution-paket installeras som har LDAP-stÃd aktiverat."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
 msgid "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
 msgstr "Adressboken kunde inte Ãppnas. Detta betyder antingen att du har angett en felaktig URI eller att servern inte gÃr att komma Ãt."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "Detaljerat felmeddelande:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1266,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 "GÃr din sÃkning mer specifik eller Ãka resultatgrÃnsen i\n"
 "katalogserverinstÃllningarna fÃr denna adressbok."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1279,49 +1286,49 @@ msgstr ""
 "fÃr denna adressbok."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr "BakÃnden fÃr denna adressbok kunde inte tolka denna frÃga."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "BakÃnden fÃr denna adressbok vÃgrade att genomfÃra denna frÃga."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "Denna frÃga returnerade inte utan problem."
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
 msgid "card.vcf"
 msgstr "kort.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "VÃlj adressbok"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Flytta kontakt till"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Kopiera kontakt till"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Flytta kontakter till"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:432
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Kopiera kontakter till"
 
@@ -1329,52 +1336,52 @@ msgstr "Kopiera kontakter till"
 msgid "Card View"
 msgstr "Kortvy"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764
 #: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "Importerar..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1021
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook CSV eller Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1022
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "Outlooks CSV and Tab-importÃr"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1030
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla CSV eller Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1031
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Mozillas CSV och Tab-importÃr"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1039
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV eller Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1040
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Evolutions CSV och Tab-importÃr"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:757
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:758
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Evolutions LDIF-importÃr"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:646
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:647
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolutions vCard-importÃr"
 
@@ -1468,9 +1475,10 @@ msgstr "Ange lÃsenord fÃr %s (anvÃndare %s)"
 
 #: ../addressbook/util/addressbook.c:230
 #: ../calendar/common/authentication.c:53
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1770
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:922
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
 msgstr "Ange lÃsenord"
@@ -1560,19 +1568,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort detta mÃte?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort detta sammantrÃde?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort detta memo?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort denna uppgift?"
@@ -1653,188 +1661,194 @@ msgstr "Fel vid inlÃsning av memolista"
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "Fel vid inlÃsning av uppgiftslista"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
+#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "Error on {0}: {1}"
+msgstr "Fel pà {0}: {1}"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
 msgstr "Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hÃnda att de andra deltagarna inte vet om att sammantrÃdet Ãr avbokat."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
 msgstr "Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hÃnda att de andra deltagarna inte vet om att memot Ãr borttaget."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
 msgstr "Om du inte skickar ett avbokningsmeddelande kan det hÃnda att de andra deltagarna inte vet om att uppgiften Ãr borttagen."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
 msgstr "Att skicka uppdaterad information mÃjliggÃr fÃr andra deltagare att hÃlla sina kalendrar uppdaterade."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
 msgstr "Att skicka uppdaterad information mÃjliggÃr fÃr andra deltagare att hÃlla sina uppgiftslistor uppdaterade."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
 msgstr "Det finns nÃgra bilagor som hÃmtas. Att spara mÃtet kommer att gÃra att mÃtet sparas utan dessa kvarvarande bilagor."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
 msgstr "Det finns nÃgra bilagor som hÃmtas. Att spara uppgiften kommer att gÃra att uppgiften sparas utan dessa kvarvarande bilagor."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande server."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution-kalendern har ovÃntat avslutats."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution-kalendrarna har ovÃntat avslutats."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution-memot har ovÃntat avslutats."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution-uppgifterna har ovÃntat avslutats."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "Kalendern Ãr inte markerad fÃr frÃnkopplad anvÃndning."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "Memolistan Ãr inte markerad fÃr frÃnkopplad anvÃndning."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "Uppgiftslistan Ãr inte markerad fÃr frÃnkopplad anvÃndning."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "Denna kalender kommer att tas bort permanent."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "Denna memolista kommer att tas bort permanent."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "Denna uppgiftslista kommer att tas bort permanent."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "Vill du spara dina Ãndringar i detta mÃte?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
 msgstr "Vill du spara dina Ãndringar i detta sammantrÃde?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "Vill du spara dina Ãndringar i detta memo?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "Vill du spara dina Ãndringar i denna uppgift?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande fÃr detta memo?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "Vill du skicka ett avbokningsmeddelande till alla deltagare?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "Vill du skicka ut sammantrÃdesinbjudningar till deltagarna?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "Vill du skicka denna uppgift till deltagarna?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "Vill du skicka uppdaterad sammantrÃdesinformation till deltagarna?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "Vill du skicka uppdaterad uppgiftsinformation till deltagarna?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
 msgstr "Du ansluter till en GroupWise-server som inte stÃds och kan rÃka ut fÃr problem vid anvÃndningen av Evolution. FÃr bÃsta resultat bÃr servern uppgraderas till en version som stÃds."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "Du har gjort Ãndringar i detta mÃte, men inte sparat dem Ãn."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
 msgstr "Du har Ãndrat detta sammantrÃde men inte sparat det Ãn."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "Du har gjort Ãndringar i denna uppgift, men inte sparat dem Ãn."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "Du har gjort Ãndringar i detta memo, men inte sparat dem Ãn."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Dina kalendrar kommer inte att vara tillgÃngliga fÃrrÃn Evolution har startats om."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Dina memon kommer inte att vara tillgÃngliga fÃrrÃn Evolution har startats om."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Dina uppgifter kommer inte att vara tillgÃngliga fÃrrÃn Evolution har startats om."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "FÃrkasta _Ãndringar"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
 #: ../composer/e-composer-actions.c:271
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "_Spara Ãndringar"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "_Skicka"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "_Skicka meddelande"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minuter"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "timme"
 msgstr[1] "timmar"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:286
 msgid "Start time"
 msgstr "Starttid"
 
@@ -1849,10 +1863,9 @@ msgstr "StÃng _alla"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1602
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1608
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
@@ -1861,6 +1874,8 @@ msgid "Snooze _time:"
 msgstr "Slumringsti_d:"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#: ../e-util/e-alert.c:887
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "S_tÃng"
 
@@ -1871,9 +1886,9 @@ msgstr "_Slumra"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:427
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
 msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
@@ -1885,39 +1900,40 @@ msgstr "platsen fÃr mÃtet"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426
 #: ../filter/filter.ui.h:17
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:374
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1581
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1585
 msgid "No summary available."
 msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgÃnglig."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
 msgid "No description available."
 msgstr "Ingen beskrivning finns tillgÃnglig."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
 msgid "No location information available."
 msgstr "Ingen platsinformation finns tillgÃnglig."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1523
 #, c-format
-msgid "You have %d alarms"
-msgstr "Du har %d alarm"
+msgid "You have %d alarm"
+msgid_plural "You have %d alarms"
+msgstr[0] "Du har %d alarm"
+msgstr[1] "Du har %d alarm"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1706
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -1929,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n"
 "visa en normal dialogruta istÃllet."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
@@ -1945,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ãr du sÃker pà att du vill kÃra detta program?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1748
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1756
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "FrÃga mig inte om detta program igen."
 
@@ -1985,12261 +2001,11991 @@ msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d sekund"
 msgstr[1] "%d sekunder"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "Alarmprogram"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "Den tidsperiod i sekunder som felet ska visas pà statusraden."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "FrÃga efter bekrÃftelse vid borttagning av objekt"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Ogiltigt objekt"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "BakgrundsfÃrg pà uppgifter som ska genomfÃras idag, i \"#rrggbb\"-format."
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
+msgid "Day View"
+msgstr "Dagsvy"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "BakgrundsfÃrg pà uppgifter som skulle ha genomfÃrts, i \"#rrggbb\"-format."
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Arbetsveckovy"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendrar att kÃra alarm fÃr"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
+msgid "Week View"
+msgstr "Veckovy"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "FÃrg att rita Marcus Bains-linjen med i tidsraden (tomt fÃr standardalternativet)."
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
+msgid "Month View"
+msgstr "MÃnadsvy"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "FÃrg att rita Marcus Bains-linjen med i dagsvyn."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Any Field"
+msgstr "Alla fÃlt"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Komprimera helger i mÃnadsvyn"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bilagor"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "BekrÃfta tÃmning"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "Deltagare"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr "Standardantal fÃrekomster fÃr ett nytt evenemang. -1 betyder fÃr alltid."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Dagar pà vilka bÃrjan och slutet av arbetstiden ska indikeras."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassificering"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "StandardmÃtespÃminnelse"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:780
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:495
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidentiellt"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default recurrence count"
-msgstr "Antal standardfÃrekomster"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "StandardpÃminnelseenheter"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Beskrivningen innehÃller"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "StandardpÃminnelsevÃrde"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "finns inte"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "Katalog fÃr sparade alarmljudfiler"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "finns"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Event Gradient"
-msgstr "Evenemangsgradient"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Event Transparency"
-msgstr "Genomskinlighet fÃr evenemang"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "OrganisatÃr"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "URL:er fÃr ledig-/upptagenserver"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:778
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "URL fÃr ledig-/upptagenmall"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:769
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "Publikt"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "Gradient fÃr evenemang i kalendervyer."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Upprepning"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "DÃlj fÃrdiga uppgifter"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hide task units"
-msgstr "DÃlj uppgiftsenheter"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammanfattning"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hide task value"
-msgstr "DÃlj uppgiftsvÃrde"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Sammanfattningen innehÃller"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Horisontell panelposition"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "innehÃller"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Timme som arbetsdagen slutar, i tjugofyratimmarsformat, 0 till 23."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "innehÃller inte"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Timme som arbetsdagen bÃrjar, i tjugofyratimmarsformat, 0 till 23."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "Ãr"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "Ãr inte"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Redigera alarm"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "Intervall som visas i dags- och arbetsveckovyerna, i minuter."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "Visa en varning"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "Senaste alarmtid"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Spela ett ljud"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "Nivà bortom vilken meddelandet ska loggas."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "KÃr ett program"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr "Lista Ãver tidigare anvÃnda sekundÃra tidszoner i en dagsvy."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "Skicka e-post"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "Lista med server-url:er fÃr ledig-/upptagenpublicering."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "LÃgg till alarm"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains-linje"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "FÃrg pà Marcus Bains-linje - Dagsvy"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+msgid "Custom _message"
+msgstr "Anpassat _meddelande"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "FÃrg pà Marcus Bains-linje - Tidsrad"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr "Anpassat alarmljud"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
-msgstr "Maximalt antal tidigare anvÃnda tidszoner att komma ihÃg i en \"day_second_zones\"-lista."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "Me_ddelande:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "Maximalt antal tidigare anvÃnda tidszoner att komma ihÃg."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "_Svarsstil:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+msgid "Select A File"
+msgstr "VÃlj en fil"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "Vertikal panelposition fÃr mÃnadsvyn"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+msgid "Send To:"
+msgstr "Skicka till:"
 
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "Minut som arbetsdagen slutar, 0 till 59."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argument:"
 
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Minut som arbetsdagen bÃrjar, 0 till 59."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "Horisontell panelposition fÃr mÃnadsvyn"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "_Upprepa larmet"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "Vertikal panelposition fÃr mÃnadsvyn"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Ljud:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "Antal enheter fÃr att bestÃmma en standardpÃminnelse."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+msgid "after"
+msgstr "efter"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "Antal enheter fÃr avgÃrande av nÃr uppgifter ska dÃljas."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+msgid "before"
+msgstr "fÃre"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "FÃrg pà uppgifter som skulle ha genomfÃrts"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Position fÃr den horisontella panelen, mellan datumblÃddrarkalendern och uppgiftslistan nÃr mÃnadsvyn inte anvÃnds, i bildpunkter."
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:428
+#: ../filter/filter.ui.h:14
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+msgid "days"
+msgstr "dag"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Position fÃr den horisontella panelen, mellan vyn och datumblÃddrarkalendern och uppgiftslistan i mÃnadsvyn, i bildpunkter."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+msgid "end of appointment"
+msgstr "slut pà mÃte"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "extra times every"
+msgstr "extra gÃnger var"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+msgid "hour(s)"
+msgstr "timme/timmar"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut(er)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
-msgstr "Position fÃr den vertikala panelen, mellan kalenderlistorna och datumnavigeringskalendern."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "start of appointment"
+msgstr "platsen fÃr mÃtet"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Position fÃr den vertikala panelen, mellan vyn och datumblÃddrarkalendern och uppgiftslistan i mÃnadsvyn, i bildpunkter."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr "ÃtgÃrd/utlÃsare"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Position fÃr den vertikala panelen, mellan vyn och datumblÃddrarkalendern och uppgiftslistan i mÃnadsvyn nÃr mÃnadsvyn inte anvÃnds, i bildpunkter."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "L_Ãgg till"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "PrimÃr kalender"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarm"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "PrimÃr memolista"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Primary task list"
-msgstr "PrimÃr uppgiftslista"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:513
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Typ:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Program som tillÃts att kÃra som en del av alarm."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:285
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namn:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "Tidigare anvÃnda sekundÃra tidszoner i en dagsvy"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "Kopie_ra kalenderinnehÃll lokalt fÃr frÃnkopplad anvÃndning"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr "Katalog fÃr sparade alarmljud"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
+msgstr "Kopie_ra innehÃll i uppgiftslista lokalt fÃr frÃnkopplad anvÃndning"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "Rulla i mÃnadsvy med en vecka"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
+msgstr "Kopie_ra innehÃll i memolista lokalt fÃr frÃnkopplad anvÃndning"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Visa OSA-fÃltet i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "F_Ãrg:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Visa rollfÃltet i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1015
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "AllmÃnt"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Visa sluttiderna pà mÃten i vecko- och mÃnadsvyerna"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Task List"
+msgstr "Uppgiftslista"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Visa kategorierfÃltet i evenemang/sammantrÃde/uppgiftsredigeraren"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398
+msgid "Memo List"
+msgstr "Memolista"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "Visa visningsalarm i notifieringsytan"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Egenskaper fÃr kalendern"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Visa statusfÃltet i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Ny kalender"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "Visa panelen \"FÃrhandsvisning\""
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Egenskaper fÃr uppgiftslistan"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "Visa panelen \"FÃrhandsvisning\""
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "New Task List"
+msgstr "Ny uppgiftslista"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Visa tidszonfÃltet i evenemang/sammantrÃdesredigeraren"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Egenskaper fÃr uppgiftslista"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Visa typfÃltet i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Ny memolista"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr "Visa veckonummer i dagsvy och arbetsveckovy"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "Detta evenemang har tagits bort."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
-msgstr "Visa den sekundÃra tidszonen i en dagsvy, om instÃlld. VÃrdet Ãr liknande det som anvÃnds i \"timezone\"-nyckeln."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "Denna uppgift har tagits bort."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Task layout style"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr "Detta memo har tagits bort."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Vertikal panelposition fÃr uppgifter"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr "%s  Du har gjort Ãndringar. GlÃm dessa Ãndringar och stÃng redigeraren?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "Vertikal panelposition fÃr uppgifter"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s  Du har inte gjort nÃgra Ãndringar, stÃng redigeraren?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "FÃrg pà uppgifter som ska genomfÃras idag"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "Detta evenemang har Ãndrats."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-#, no-c-format
-msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr "URL-mallen att anvÃnda som en reserv fÃr ledig-/upptagendata, %u ersÃtts av anvÃndardelen av e-postadressen, och %d ersÃtts av domÃnen."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "Denna uppgift har Ãndrats."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr "Standardstidszonen att anvÃnda fÃr datum och tider i kalendern, som en oÃversatt Olsen-tidszonsdatabasplats som till exempel \"America/New York\"."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr "Detta memo har Ãndrats."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr "%s  Du har gjort Ãndringar. GlÃm dessa Ãndringar och uppdatera redigeraren?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s  Du har inte gjort nÃgra Ãndringar, uppdatera redigeraren?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "SekundÃr tidszon fÃr en dagsvy"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Valideringsfel: %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
-msgstr "Detta kan ha tre mÃjliga vÃrden. 0 fÃr fel. 1 fÃr varningar. 2 fÃr felsÃkningsmeddelanden."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:267
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "Kunde inte spara bilagor"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Time divisions"
-msgstr "Tidsuppdelningar"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:543
+msgid "Could not update object"
+msgstr "Kunde inte uppdatera objekt"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Tid som senaste alarmet kÃrde, i time_t."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:658
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Redigera mÃte"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tidszon"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "SammantrÃde - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr "Genomskinlighet fÃr evenemang i kalendervyer, ett vÃrde mellan 0 (genomskinlig) och 1 (opak)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "MÃte - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "Tjugofyratimmarstidsformat"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:673
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Tilldelad uppgift - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr "URI fÃr markerad (\"primÃr\") kalender"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Uppgift - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr "URI fÃr markerad (\"primÃr\") memolista"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:680
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr "URI fÃr markerad (\"primÃra\") uppgiftslista"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:696
+msgid "No Summary"
+msgstr "Ingen sammanfattning"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Enheter fÃr en standardpÃminnelse, \"minutes\" (minuter), \"hours\" (timmar) eller \"days\" (dagar)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:817
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "BehÃll ursprungligt objekt?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Enheter fÃr avgÃrande av nÃr uppgifter ska dÃljas, \"minutes\" (minuter), \"hours\" (timmar) eller \"days\" (dagar)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Klicka hÃr fÃr att stÃnga aktuellt fÃnster"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "AnvÃnd systemets tidszon"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1020
+#: ../mail/e-mail-browser.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1065
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopiera markeringen"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr "AnvÃnd systemets tidszon istÃllet fÃr tidszonen som valts i Evolution."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1027
+#: ../mail/e-mail-browser.c:146
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1059
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Klipp ut markeringen"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Vertikal panelposition"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1034
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Ta bort markeringen"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Week start"
-msgstr "Veckan bÃrjar"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1041
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Klicka hÃr fÃr att visa tillgÃnglig hjÃlp"
 
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "Veckodag som veckan bÃrjar, frÃn sÃndag (0) till lÃrdag (6)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1048
+#: ../mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1071
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Klistra in frÃn urklipp"
 
-# OsÃker
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Huruvida notifieringsytan ska anvÃndas fÃr visning av alarm eller inte."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Klicka hÃr fÃr att spara aktuellt fÃnster"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Huruvida det ska frÃgas efter bekrÃftelse vid borttagning av ett mÃte eller en uppgift."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
+#: ../mail/e-mail-browser.c:160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
+msgid "Select all text"
+msgstr "Markera all text"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Huruvida det ska frÃgas efter bekrÃftelse vid borttagning av mÃten och uppgifter."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Klassificering"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
-msgstr "Huruvida veckoslut ska komprimeras i mÃnadsvyn, vilket placerar lÃrdag och sÃndag i utrymmet fÃr en veckodag."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
+#: ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:174
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Huruvida sluttiderna pà mÃten i vecko- och mÃnadsvyerna ska visas."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
+#: ../mail/e-mail-browser.c:167
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "Huruvida Marcus Bains-linjen (linjen vid aktuell tid) ska ritas i kalendern."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
+msgid "_Help"
+msgstr "_HjÃlp"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Huruvida fÃrdigstÃllda uppgifter i uppgiftsvyn ska dÃljas."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Infoga"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr "Huruvida mÃnadsvyn ska rulla med en vecka, inte med en mÃnad."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1118
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+msgid "_Options"
+msgstr "A_lternativ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Huruvida en standardpÃminnare fÃr mÃten ska stÃllas in."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
+#: ../mail/e-mail-browser.c:181
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
 
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Huruvida OSA-fÃltet ska visas i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
+#: ../composer/e-composer-actions.c:257
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Bilaga..."
 
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Huruvida kategorierfÃltet ska visas i evenemang/sammantrÃdesredigeraren"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Klicka hÃr fÃr att bifoga en fil"
 
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Huruvida rollfÃltet ska visas i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorier"
 
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Huruvida statusfÃltet ska visas i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "VÃxlar huruvida kategorier ska visas"
 
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Huruvida tider ska visas i 24-timmarsformat istÃllet fÃr fm/em."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Tids_zon"
 
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Huruvida tidszonfÃltet ska visas i evenemang/sammantrÃdesredigeraren"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "VÃxlar huruvida tidszonen ska visas"
 
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Huruvida typfÃltet ska visas i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
-
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "Huruvida veckonummer ska visas i datumblÃddraren."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-msgid "Work days"
-msgstr "Arbetsdagar"
-
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "Timme som arbetsdagen slutar"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "Minut som arbetsdagen slutar"
-
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Timme som arbetsdagen bÃrjar"
-
-# Detta borde bero pà lokalen?!
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Minut som arbetsdagen bÃrjar"
-
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Ogiltigt objekt"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
-msgid "Day View"
-msgstr "Dagsvy"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Arbetsveckovy"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
-msgid "Week View"
-msgstr "Veckovy"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
-msgid "Month View"
-msgstr "MÃnadsvy"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "Alla fÃlt"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bilagor"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "Deltagare"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassificering"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:490
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidentiellt"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "Beskrivningen innehÃller"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "finns inte"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "finns"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
-msgid "Location"
-msgstr "Plats"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "OrganisatÃr"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:489
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "Publikt"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:322
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Upprepning"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammanfattning"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "Sammanfattningen innehÃller"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "innehÃller"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "innehÃller inte"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is"
-msgstr "Ãr"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "Ãr inte"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Redigera alarm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Visa en varning"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Spela ett ljud"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "KÃr ett program"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Skicka e-post"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "LÃgg till alarm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Anpassat _meddelande"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Anpassat alarmljud"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Me_ddelande:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "Repeat"
-msgstr "Upprepa"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "VÃlj en fil"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "Skicka till:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argument:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_Upprepa larmet"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Ljud:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-msgid "after"
-msgstr "efter"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-msgid "before"
-msgstr "fÃre"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pu_blikt"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-msgid "days"
-msgstr "dag"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Klassificera som publik"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-msgid "end of appointment"
-msgstr "slut pà mÃte"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171
+msgid "_Private"
+msgstr "_Privat"
 
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
-msgid "extra times every"
-msgstr "extra gÃnger var"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1173
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Klassificera som privat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-msgid "hour(s)"
-msgstr "timme/timmar"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Konfidentiellt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(er)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Klassificera som konfidentiell"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "start of appointment"
-msgstr "platsen fÃr mÃtet"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "_RollfÃltet"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "ÃtgÃrd/utlÃsare"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "VÃxlar huruvida rollfÃltet ska visas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "L_Ãgg till"
+# RSVP borde kanske fÃrklaras med en kommentar?
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_OSA"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarm"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "VÃxlar huruvida OSA-fÃltet ska visas"
 
-#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
-msgctxt "cal-second-zone"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_StatusfÃlt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-msgid "Select..."
-msgstr "VÃlj..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "VÃxlar huruvida statusfÃltet ska visas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "Markerade kalendrar fÃr alarm"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1212
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_TypfÃlt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "T_id och datum:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1214
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "VÃxlar huruvida Deltagartyp ska visas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
-#, fuzzy
-msgid "_Date only:"
-msgstr "Endast datum:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
+#: ../composer/e-composer-private.c:73
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Senaste _dokument"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr "%u och %d kommer att ersÃttas med anvÃndaren och domÃnen frÃn e-postadressen."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1923
+#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+msgid "Attach"
+msgstr "Bifoga"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(Visad i en dagsvy)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2252
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2415
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3382
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr "Ãndringar som gÃrs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering kommer"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuter"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3346
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+msgid "attachment"
+msgstr "bilaga"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuter"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3414
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "Kan inte anvÃnda aktuell version!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuter"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Kunde inte uppdatera kÃlla"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuter"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "Kunde inte Ãppna mÃl"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuter"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "MÃlet Ãr skrivskyddat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "Alerts"
-msgstr "Alarm"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr "_Ta bort detta objekt frÃn alla andra mottagares brevlÃdor?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:156
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "Format fÃr datum/tid"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "_Dra tillbaka kommentar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Dagen _slutar:"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Days"
-msgstr "dagar"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Standard ledig-/upptagenserver</span>"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Memot kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Display"
-msgstr "Visning"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Objektet kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "Visa endast alarm i _notifieringsytan"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort pà grund av att Ãtkomst nekades"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
-msgid "Friday"
-msgstr "fredag"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort pà grund av att Ãtkomst nekades"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:200
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2678
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "AllmÃnt"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Memot kunde inte tas bort pà grund av Ãtkomst nekades"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Hours"
-msgstr "timmar"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Objektet kunde inte tas bort pà grund av Ãtkomst nekades"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Minutes"
-msgstr "minuter"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
-msgid "Monday"
-msgstr "mÃndag"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
-msgid "Pick a color"
-msgstr "VÃlj en fÃrg"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Memot kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "S_un"
-msgstr "_sÃn"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Objektet kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
-msgid "Saturday"
-msgstr "lÃrdag"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
+msgid "Contacts..."
+msgstr "Kontakter..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr "R_ulla mÃnadsvy med en vecka"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Delegera till:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "An_dra tidszon:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Ange delegat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "VÃlj kalendrar fÃr alarmnotifiering"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Alarm"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "_Visa en pÃminnelse"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Klicka hÃr fÃr att stÃlla in eller ta bort alarm fÃr detta evenemang"
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "Visa en p_Ãminnelse"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Visa tid som _upptagen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
-msgid "Show week _numbers"
-msgstr "Visa v_eckonummer"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "VÃxlar huruvida tid ska visas som upptagen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Sunday"
-msgstr "sÃndag"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "Upp_repning"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "U_ppgifter som ska genomfÃras idag:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "GÃr detta till ett Ãterkommande evenemang"
 
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "T_hu"
-msgstr "to_r"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgid "Send Options"
+msgstr "Alternativ fÃr sÃndning"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
-msgid "Task List"
-msgstr "Uppgiftslista"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Infoga avancerade sÃndningsalternativ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
-msgid "Template:"
-msgstr "Mall:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Hel_dagsevenemang"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "Thursday"
-msgstr "torsdag"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "VÃxlar huruvida heldagsevenemang ska anvÃndas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:598
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_Ledig/Upptagen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Tids_zon:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "FrÃga efter ledig-/upptageninformation fÃr deltagarna"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tidsformat:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318
+#: ../calendar/gui/print.c:3140
+msgid "Appointment"
+msgstr "MÃte"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "Tuesday"
-msgstr "tisdag"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "Deltagare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "AnvÃnd s_ystemets tidszon"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585
+msgid "Print this event"
+msgstr "Skriv ut detta evenemang"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
-msgid "Wednesday"
-msgstr "onsdag"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:771
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr ""
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "Vec_kan bÃrjar pÃ:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr "Evenemanget kan inte redigeras dÃrfÃr att den markerade kalendern Ãr skrivskyddad"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
-msgid "Work Week"
-msgstr "Arbetsvecka"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:816
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Evenemanget kan inte redigeras fullstÃndigt eftersom du inte Ãr organisatÃren"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
-msgid "Work days:"
-msgstr "Arbetsdagar:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:828
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2784
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "Detta evenemang har alarm"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12-timmars (FM/EM)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "Or_ganisatÃr:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24-timmars"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:942
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "_Delegater"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_FrÃga efter bekrÃftelse vid borttagning av objekt"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "Delta_gare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "T_ryck ihop helger i mÃnadsvyn"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1159
+msgid "Event with no start date"
+msgstr "Evenemang utan startdatum"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Dagen bÃrjar:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1162
+msgid "Event with no end date"
+msgstr "Evenemang utan slutdatum"
 
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
-msgid "_Fri"
-msgstr "_fre"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:689
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "Startdatumet Ãr fel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_DÃlj fÃrdiga uppgifter efter"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "Slutdatumet Ãr fel"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
-msgid "_Mon"
-msgstr "_mÃn"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1366
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "Starttiden Ãr fel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Uppgi_fter som skulle ha genomfÃrts:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1373
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "Sluttiden Ãr fel"
 
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
-msgid "_Sat"
-msgstr "_lÃr"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1537
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:971
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr "OrganisatÃren som valts har inte lÃngre ett konto."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "_Visa sluttiderna pà mÃten i vecko- och mÃnadsvyerna"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1543
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:977
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "En organisatÃr krÃvs."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Tidsuppdelningar:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1568
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1001
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Det mÃste finnas Ãtminstone en deltagare."
 
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:68
-msgid "_Tue"
-msgstr "t_is"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2658
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr "Kan inte Ãppna kalendern \"%s\"."
 
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:70
-msgid "_Wed"
-msgstr "_ons"
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2702
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:949
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr "Du arbetar pà uppdrag av %s"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:72
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "innan varje jubileum/fÃdelsedag"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3013
+#, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "%d dag fÃre mÃte"
+msgstr[1] "%d dagar fÃre mÃte"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:74
-msgid "before every appointment"
-msgstr "fÃre varje mÃte"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
+#, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "%d timme fÃre mÃte"
+msgstr[1] "%d timmar fÃre mÃte"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3025
+#, c-format
+msgid "%d minute before appointment"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "%d minut fÃre mÃte"
+msgstr[1] "%d minuter fÃre mÃte"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3044
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:286
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3050
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "Inget"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Kopie_ra kalenderinnehÃll lokalt fÃr frÃnkopplad anvÃndning"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "D_eltagare..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "Kopie_ra innehÃll i uppgiftslista lokalt fÃr frÃnkopplad anvÃndning"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "Anpassat alarm:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "Kopie_ra innehÃll i memolista lokalt fÃr frÃnkopplad anvÃndning"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+msgid "Event Description"
+msgstr "Evenemangsbeskrivning"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "F_Ãrg:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Tids_zon:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
-msgid "Memo List"
-msgstr "Memolista"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+msgid "_Alarm"
+msgstr "_Alarm"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Egenskaper fÃr kalendern"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:349
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskrivning:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Ny kalender"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:361
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Plats:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Egenskaper fÃr uppgiftslistan"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+msgid "_Summary:"
+msgstr "Sa_mmanfattning:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-msgid "New Task List"
-msgstr "Ny uppgiftslista"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Tid:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Egenskaper fÃr uppgiftslista"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 dag fÃre mÃtet"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Ny memolista"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 timme fÃre mÃtet"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Detta evenemang har tagits bort."
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 minuter fÃre mÃtet"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Denna uppgift har tagits bort."
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr "i"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-msgid "This memo has been deleted."
-msgstr "Detta memo har tagits bort."
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr "tills"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s  Du har gjort Ãndringar. GlÃm dessa Ãndringar och stÃng redigeraren?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:3144
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s  Du har inte gjort nÃgra Ãndringar, stÃng redigeraren?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159
+msgid "Print this memo"
+msgstr "Skriv ut detta memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Detta evenemang har Ãndrats."
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:341
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Denna uppgift har Ãndrats."
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr "Memot kan inte redigeras dÃrfÃr att den markerade memolistan Ãr skrivskyddad"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-msgid "This memo has been changed."
-msgstr "Detta memo har Ãndrats."
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:383
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Memot kan inte redigeras fullstÃndigt eftersom du inte Ãr organisatÃren"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
 #, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s  Du har gjort Ãndringar. GlÃm dessa Ãndringar och uppdatera redigeraren?"
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr "Kan inte Ãppna memon i \"%s\"."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s  Du har inte gjort nÃgra Ãndringar, uppdatera redigeraren?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1081
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1052
+#: ../mail/em-format-html.c:2401
+#: ../mail/em-format-html.c:2466
+#: ../mail/em-format-html.c:2490
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+msgid "To"
+msgstr "Till"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Valideringsfel: %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "Sta_rtdatum:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:249
-msgid "Could not save attachments"
-msgstr "Kunde inte spara bilagor"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Sa_mmanfattning:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:525
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Kunde inte uppdatera objekt"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
+msgid "T_o:"
+msgstr "T_ill:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:640
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Redigera mÃte"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Grupp:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:647
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
 #, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "SammantrÃde - %s"
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "Du Ãndrar ett Ãterkommande evenemang. Vad vill du Ãndra?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:649
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
 #, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "MÃte - %s"
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr "Du delegerar ett Ãterkommande evenemang. Vad vill du delegera?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:655
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
 #, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Tilldelad uppgift - %s"
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr "Du Ãndrar en Ãterkommande uppgift. Vad vill du Ãndra?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:657
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
 #, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Uppgift - %s"
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "Du Ãndrar ett Ãterkommande memo. Vad vill du Ãndra?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "Endast denna instans"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "Denna och tidigare instanser"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "Denna och framtida instanser"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+msgid "All Instances"
+msgstr "Alla instanser"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:662
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Memo - %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:569
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Detta mÃte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678
-msgid "No Summary"
-msgstr "Ingen sammanfattning"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:901
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr "Upprepningsdatumet Ãr ogiltigt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:789
-msgid "Keep original item?"
-msgstr "BehÃll ursprungligt objekt?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:941
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "Sluttiden fÃr upprepningen var fÃre evenemangets starttid"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:986
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Klicka hÃr fÃr att stÃnga aktuellt fÃnster"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
+msgid "on"
+msgstr "pÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:993
-#: ../mail/e-mail-browser.c:120
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:413
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1066
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiera markeringen"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+msgid "first"
+msgstr "fÃrsta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1000
-#: ../mail/e-mail-browser.c:127
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1060
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Klipp ut markeringen"
+# Bugrapporterat, http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=36245
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+msgid "second"
+msgstr "sekund"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "Ta bort markeringen"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
+msgid "third"
+msgstr "tredje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1014
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Klicka hÃr fÃr att visa tillgÃnglig hjÃlp"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+msgid "fourth"
+msgstr "fjÃrde"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1021
-#: ../mail/e-mail-browser.c:134
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1072
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Klistra in frÃn urklipp"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+msgid "fifth"
+msgstr "femte"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1042
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Klicka hÃr fÃr att spara aktuellt fÃnster"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055
+msgid "last"
+msgstr "sista"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1049
-#: ../mail/e-mail-browser.c:141
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
-msgid "Select all text"
-msgstr "Markera all text"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
+msgid "Other Date"
+msgstr "Annat datum"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1056
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Klassificering"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "FÃrsta till tionde"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
-#: ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:155
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "elfte till tjugonde"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
-#: ../mail/e-mail-browser.c:148
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:220
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "tjugofÃrsta till trettifÃrsta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
-msgid "_Help"
-msgstr "_HjÃlp"
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+msgid "day"
+msgstr "dag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Infoga"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "Monday"
+msgstr "mÃndag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
-msgid "_Options"
-msgstr "A_lternativ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Tuesday"
+msgstr "tisdag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
-#: ../mail/e-mail-browser.c:162
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "Wednesday"
+msgstr "onsdag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
-#: ../composer/e-composer-actions.c:243
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Bilaga..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "Thursday"
+msgstr "torsdag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Klicka hÃr fÃr att bifoga en fil"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+msgid "Friday"
+msgstr "fredag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1118
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorier"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+msgid "Saturday"
+msgstr "lÃrdag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "VÃxlar huruvida kategorier ska visas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "Sunday"
+msgstr "sÃndag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Tids_zon"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
+msgid "on the"
+msgstr "den"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "VÃxlar huruvida tidszonen ska visas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1425
+msgid "occurrences"
+msgstr "fÃrekomster"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pu_blikt"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2132
+msgid "Add exception"
+msgstr "LÃgg till undantag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Klassificera som publik"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2173
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "Kunde inte fà ett val att Ãndra."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
-msgid "_Private"
-msgstr "_Privat"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2179
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Ãndra undantag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
-msgid "Classify as private"
-msgstr "Klassificera som privat"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2223
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "Kunde inte fà ett val att ta bort."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Konfidentiellt"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2357
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Datum/tid"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
-msgid "Classify as confidential"
-msgstr "Klassificera som konfidentiell"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
+msgid "Every"
+msgstr "Var"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1161
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "_RollfÃltet"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Undantag"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "VÃxlar huruvida rollfÃltet ska visas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+msgid "Preview"
+msgstr "FÃrhandsvisning"
 
-# RSVP borde kanske fÃrklaras med en kommentar?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_OSA"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Detta mÃte _upprepas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "VÃxlar huruvida OSA-fÃltet ska visas"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag(ar)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_StatusfÃlt"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "for"
+msgstr "fÃr"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1179
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "VÃxlar huruvida statusfÃltet ska visas"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "forever"
+msgstr "fÃr alltid"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_TypfÃlt"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "mÃnad(er)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1187
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "VÃxlar huruvida Deltagartyp ska visas"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "until"
+msgstr "tills"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
-#: ../composer/e-composer-private.c:70
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "Senaste _dokument"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "vecka/veckor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1746
-#: ../composer/e-composer-actions.c:431
-msgid "Attach"
-msgstr "Bifoga"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "year(s)"
+msgstr "Ãr"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2075
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3089
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "Ãndringar som gÃrs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering kommer"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:193
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr "Skicka mina alarm med detta evenemang"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:195
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "Notifiera endast _nya deltagare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3053
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
-msgid "attachment"
-msgstr "bilaga"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:356
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:378
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "Datumet fÃr genomfÃrande Ãr fel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3121
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Kan inte anvÃnda aktuell version!"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webbsida"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Kunde inte uppdatera kÃlla"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:442
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:716
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:214
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:3230
+#: ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180
+#: ../mail/em-sync-stream.c:202
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbruten"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Kunde inte Ãppna mÃl"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:714
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:212
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:227
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:3227
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "FÃrdigt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "MÃlet Ãr skrivskyddat"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1226
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "HÃg"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "_Ta bort detta objekt frÃn alla andra mottagares brevlÃdor?"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:712
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:789
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:210
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:591
+#: ../calendar/gui/print.c:3224
+msgid "In Progress"
+msgstr "PÃgÃr"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
-msgid "_Retract comment"
-msgstr "_Dra tillbaka kommentar"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1224
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Low"
+msgstr "LÃg"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
+#: ../mail/message-list.c:1225
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:710
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:590
+#: ../calendar/gui/print.c:3221
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "Inte pÃbÃrjad"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Memot kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "Pr_ocent klar:"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "Objektet kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "Stat_us:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort pà grund av att Ãtkomst nekades"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort pà grund av att Ãtkomst nekades"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "Undefined"
+msgstr "Odefinierad"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Memot kunde inte tas bort pà grund av Ãtkomst nekades"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
+msgid "_Date completed:"
+msgstr "_Datum fÃr fÃrdigstÃllande:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Objektet kunde inte tas bort pà grund av Ãtkomst nekades"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "Evenemanget kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "_Webbsida:"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "Uppgiften kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
+msgid "_Status Details"
+msgstr "_Statusdetaljer"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "Memot kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
+# Intressant engelska
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "Klicka fÃr att Ãndra eller visa statusdetaljer fÃr uppgiften"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "Objektet kunde inte tas bort pà grund av ett fel"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Alternativ fÃr _sÃndning"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Kontakter..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
+#: ../calendar/gui/print.c:3142
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503
+msgid "Task"
+msgstr "Uppgift"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegera till:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
+msgid "Task Details"
+msgstr "Uppgiftsdetaljer"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Ange delegat"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:376
+msgid "Print this task"
+msgstr "Skriv ut denna uppgift"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Alarm"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:345
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Klicka hÃr fÃr att stÃlla in eller ta bort alarm fÃr detta evenemang"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:346
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "Visa tid som _upptagen"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:381
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr "Uppgiften kan inte redigeras dÃrfÃr att den markerade uppgiftslistan Ãr skrivskyddad"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "VÃxlar huruvida tid ska visas som upptagen"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:385
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Uppgiften kan inte redigeras fullstÃndigt eftersom du inte Ãr organisatÃren"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "Upp_repning"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:436
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Organisa_tÃr:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "GÃr detta till ett Ãterkommande evenemang"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:882
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "FÃrfallodatumet Ãr fel"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
-msgid "Send Options"
-msgstr "Alternativ fÃr sÃndning"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1748
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr "Kan inte Ãppna uppgifter i \"%s\"."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Infoga avancerade sÃndningsalternativ"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "Kategor_ier..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "Hel_dagsevenemang"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Datum fÃr g_enomfÃrande:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "VÃxlar huruvida heldagsevenemang ska anvÃndas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Tidszon:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:266
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_Ledig/Upptagen"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dagar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "FrÃga efter ledig-/upptageninformation fÃr deltagarna"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d vecka"
+msgstr[1] "%d veckor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319
-#: ../calendar/gui/print.c:2610
-msgid "Appointment"
-msgstr "MÃte"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "OkÃnd ÃtgÃrd att genomfÃra"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-msgid "Attendees"
-msgstr "Deltagare"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "%s %s innan mÃtet pÃbÃrjas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:578
-msgid "Print this event"
-msgstr "Skriv ut detta evenemang"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "%s %s efter att mÃtet pÃbÃrjas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:769
-msgid "Event's start time is in the past"
-msgstr ""
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "%s nÃr mÃtet pÃbÃrjas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
-msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr "Evenemanget kan inte redigeras dÃrfÃr att den markerade kalendern Ãr skrivskyddad"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "%s %s innan mÃtet avslutas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:814
-msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "Evenemanget kan inte redigeras fullstÃndigt eftersom du inte Ãr organisatÃren"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "%s %s efter mÃtet avslutats"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2778
-msgid "This event has alarms"
-msgstr "Detta evenemang har alarm"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "%s nÃr mÃtet avslutas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:893
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Or_ganisatÃr:"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s klockan %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "_Delegater"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr "%s fÃr en okÃnd utlÃsartyp"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:942
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "Delta_gare"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192
+#: ../filter/e-filter-rule.c:674
+msgid "Untitled"
+msgstr "NamnlÃs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "Evenemang utan startdatum"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorier:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1160
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "Evenemang utan slutdatum"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sammanfattning:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1331
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:910
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Startdatumet Ãr fel"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Startdatum:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1341
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Slutdatumet Ãr fel"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
+msgid "Due Date:"
+msgstr "FÃrfallodatum:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1364
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Starttiden Ãr fel"
+#. Status
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1371
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Sluttiden Ãr fel"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritet:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:970
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "OrganisatÃren som valts har inte lÃngre ett konto."
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:976
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "En organisatÃr krÃvs."
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Webbsida:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1564
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1000
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Det mÃste finnas Ãtminstone en deltagare."
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Created"
+msgstr "Skapat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2652
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Kan inte Ãppna kalendern \"%s\"."
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "End Date"
+msgstr "Slutdatum"
 
-#. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2696
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1790
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "Du arbetar pà uppdrag av %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr "Senast Ãndrad"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2997
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d dag fÃre mÃte"
-msgstr[1] "%d dagar fÃre mÃte"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "Startdatum"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3003
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d timme fÃre mÃte"
-msgstr[1] "%d timmar fÃre mÃte"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
+msgid "Free"
+msgstr "Ledig"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3009
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d minut fÃre mÃte"
-msgstr[1] "%d minuter fÃre mÃte"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:569
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptagen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3022
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassa"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Den geografiska positionen mÃste anges i formatet: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 
-#. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3024
-msgctxt "cal-alarms"
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:708
+msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
-msgstr "Inget"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "D_eltagare..."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1530
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1029
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "Anpassat alarm:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1530
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
-msgid "Event Description"
-msgstr "Evenemangsbeskrivning"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:782
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237
+#: ../calendar/gui/print.c:1073
+#: ../calendar/gui/print.c:1090
+#: ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485
+msgid "Unknown"
+msgstr "OkÃnd"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Alarm"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1526
+msgid "Recurring"
+msgstr "Ãterkommande"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:349
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Beskrivning:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1528
+msgid "Assigned"
+msgstr "Tilldelad"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Plats:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2608
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Ãppnar %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-msgid "_Summary:"
-msgstr "Sa_mmanfattning:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% fÃrdigt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
-msgid "_Time:"
-msgstr "_Tid:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Klicka fÃr att lÃgga till en uppgift"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 dag fÃre mÃte"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Complete"
+msgstr "FÃrdigt"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 timme fÃre mÃte"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Completion date"
+msgstr "FÃrdigdatum"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgctxt "eventpage"
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minuter fÃre mÃte"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Due date"
+msgstr "FÃrfallodatum"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Start date"
+msgstr "Startdatum"
 
-#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgctxt "eventpage"
-msgid "for"
-msgstr "i"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgctxt "eventpage"
-msgid "until"
-msgstr "tills"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:430
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "Klipp ut markerade evenemang till urklipp"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:2614
-msgid "Memo"
-msgstr "Memo"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:436
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "Kopiera markerade evenemang till urklipp"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
-msgid "Print this memo"
-msgstr "Skriv ut detta memo"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:442
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "Klistra in evenemang frÃn urklipp"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
-msgid "Memo's start date is in the past"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:448
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "Ta bort markerade evenemang"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
-msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr "Memot kan inte redigeras dÃrfÃr att den markerade memolistan Ãr skrivskyddad"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:467
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Tar bort markerade objekt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
-msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "Memot kan inte redigeras fullstÃndigt eftersom du inte Ãr organisatÃren"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1078
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Uppdaterar objekt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
-#, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "Kan inte Ãppna memon i \"%s\"."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1784
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepterat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270
-#: ../em-format/em-format.c:1040
-#: ../mail/em-format-html.c:2289
-#: ../mail/em-format-html.c:2348
-#: ../mail/em-format-html.c:2372
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
-msgid "To"
-msgstr "Till"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1785
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
+msgid "Declined"
+msgstr "Avslaget"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Sta_rtdatum:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+msgid "Tentative"
+msgstr "PreliminÃrt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_mmanfattning:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegerat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
-msgid "T_o:"
-msgstr "T_ill:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
+msgid "Needs action"
+msgstr "BehÃver ÃtgÃrd"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:429
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupp:"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:753
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "OrganisatÃr: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1936
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:756
 #, c-format
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "Du Ãndrar ett Ãterkommande evenemang. Vad vill du Ãndra?"
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "OrganisatÃr: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1952
+#: ../calendar/gui/print.c:3176
 #, c-format
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "Du delegerar ett Ãterkommande evenemang. Vad vill du delegera?"
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Plats: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1983
 #, c-format
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "Du Ãndrar en Ãterkommande uppgift. Vad vill du Ãndra?"
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Tid: %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
+
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
 #, c-format
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "Du Ãndrar ett Ãterkommande memo. Vad vill du Ãndra?"
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Datumet mÃste anges i formatet: \n"
+"%s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Endast denna instans"
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:761
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i minutdivisioner"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Denna och tidigare instanser"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:782
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Visa sekundÃra tidszonen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Denna och framtida instanser"
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:799
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
-msgid "All Instances"
-msgstr "Alla instanser"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:826
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
+msgid "Select..."
+msgstr "VÃlj..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Detta mÃte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:877
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1802
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
+#: ../calendar/gui/print.c:1847
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Upprepningsdatumet Ãr ogiltigt"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:881
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1819
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:223
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:203
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
-msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "Sluttiden fÃr upprepningen var fÃre evenemangets starttid"
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:885
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1835
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:237
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:233
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
-msgid "on"
-msgstr "pÃ"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:760
+#: ../calendar/gui/print.c:904
+#: ../calendar/gui/print.c:920
+#: ../calendar/gui/print.c:2341
+#: ../calendar/gui/print.c:2358
+msgid "am"
+msgstr "fm"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
-msgid "first"
-msgstr "fÃrsta"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:763
+#: ../calendar/gui/print.c:906
+#: ../calendar/gui/print.c:922
+#: ../calendar/gui/print.c:2343
+#: ../calendar/gui/print.c:2360
+msgid "pm"
+msgstr "em"
 
-# Bugrapporterat, http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=36245
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
-msgid "second"
-msgstr "sekund"
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2609
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "Vecka %d"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
-msgid "third"
-msgstr "tredje"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "OrdfÃrandepersoner"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-msgid "fourth"
-msgstr "fjÃrde"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+msgid "Required Participants"
+msgstr "NÃdvÃndiga deltagare"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-msgid "fifth"
-msgstr "femte"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Valfria deltagare"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-msgid "last"
-msgstr "sista"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+msgid "Resources"
+msgstr "Resurser"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023
+#: ../calendar/gui/print.c:1069
+msgid "Individual"
+msgstr "Person"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
+#: ../calendar/gui/print.c:1070
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
-msgid "Other Date"
-msgstr "Annat datum"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135
+#: ../calendar/gui/print.c:1071
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
-msgid "1st to 10th"
-msgstr "FÃrsta till tionde"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
+#: ../calendar/gui/print.c:1072
+msgid "Room"
+msgstr "Rum"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
-msgid "11th to 20th"
-msgstr "elfte till tjugonde"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/print.c:1086
+msgid "Chair"
+msgstr "MÃtesordfÃrande"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
-msgid "21st to 31st"
-msgstr "tjugofÃrsta till trettifÃrsta"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1026
+#: ../calendar/gui/print.c:1087
+msgid "Required Participant"
+msgstr "NÃdvÃndig deltagare"
 
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
-msgid "day"
-msgstr "dag"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/print.c:1088
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Valfri deltagare"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
-msgid "on the"
-msgstr "den"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/print.c:1089
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Icke-deltagare"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
-msgid "occurrences"
-msgstr "fÃrekomster"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1036
+msgid "Needs Action"
+msgstr "BehÃver ÃtgÃrd"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
-msgid "Add exception"
-msgstr "LÃgg till undantag"
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539
+msgid "Attendee                          "
+msgstr "Deltagare                         "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
-msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "Kunde inte fà ett val att Ãndra."
+# RSVP borde kanske fÃrklaras med en kommentar?
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "OSA"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
-msgid "Modify exception"
-msgstr "Ãndra undantag"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234
+msgid "In Process"
+msgstr "PÃgÃr"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
-msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "Kunde inte fà ett val att ta bort."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr "Ange lÃsenordet fÃr anvÃndaren %s pà servern %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/tid"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skapa trÃd: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "Var"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:434
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2397
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Undantag"
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:438
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2428
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %Y-%m-%d"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
-msgid "Preview"
-msgstr "FÃrhandsvisning"
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:442
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Detta mÃte _upprepas"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Inte inne"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551
+msgid "No Information"
+msgstr "Ingen information"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "for"
-msgstr "i"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
+msgid "O_ptions"
+msgstr "A_lternativ"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "forever"
-msgstr "fÃr alltid"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr "Visa _endast arbetstimmar"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "month(s)"
-msgstr "mÃnad(er)"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:616
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr "Visa ut_zoomade"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "until"
-msgstr "tills"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "week(s)"
-msgstr "veckor"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:647
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "year(s)"
-msgstr "Ãr"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_AutovÃlj"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-msgid "Send my alarms with this event"
-msgstr "Skicka mina alarm med detta evenemang"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:680
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
-msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "Notifiera endast _nya deltagare"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:698
+msgid "_All people and resources"
+msgstr "_Allt folk och resurser"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Datumet fÃr genomfÃrande Ãr fel"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:708
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr "Allt _folk och en resurs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webbsida"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:718
+msgid "_Required people"
+msgstr "Folk som k_rÃvs"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:588
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-#: ../mail/em-sync-stream.c:151
-#: ../mail/em-sync-stream.c:178
-#: ../mail/em-sync-stream.c:199
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbruten"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:727
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr "Folk som krÃvs _och en resurs"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:587
-#: ../calendar/gui/print.c:2694
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Completed"
-msgstr "FÃrdigt"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:776
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Starttid:"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1185
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
-msgid "High"
-msgstr "HÃg"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:816
+msgid "_End time:"
+msgstr "Slutti_d:"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:586
-#: ../calendar/gui/print.c:2691
-msgid "In Progress"
-msgstr "PÃgÃr"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "Klicka hÃr fÃr att lÃgga till en deltagare"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1183
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
-msgid "Low"
-msgstr "LÃg"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "Vanligt namn"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:512
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
-#: ../mail/message-list.c:1184
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Delegerad frÃn"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585
-#: ../calendar/gui/print.c:2688
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "Inte pÃbÃrjad"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Delegerad till"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Pr_ocent klar:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "SprÃk"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "Stat_us:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Medlem"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:439
+msgid "Memos"
+msgstr "Memon"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:717
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Ingen sammanfattning *"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
-msgid "Undefined"
-msgstr "Odefinierad"
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:797
+msgid "Start: "
+msgstr "Start: "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Datum fÃr fÃrdigstÃllande:"
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:815
+msgid "Due: "
+msgstr "Ska genomfÃras: "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "Klipp ut markerade memon till urklipp"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Webbsida:"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "Kopiera markerade memon till urklipp"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117
-msgid "_Status Details"
-msgstr "_Statusdetaljer"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "Klistra in memon frÃn urklipp"
 
-# Intressant engelska
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "Klicka fÃr att Ãndra eller visa statusdetaljer fÃr uppgiften"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Ta bort markerade memon"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:127
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
-msgid "_Send Options"
-msgstr "Alternativ fÃr _sÃndning"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "Markera alla synliga memon"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503
-msgid "Task"
-msgstr "Uppgift"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "Klicka fÃr att lÃgga till ett memo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
-msgid "Task Details"
-msgstr "Uppgiftsdetaljer"
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:544
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
-msgid "Print this task"
-msgstr "Skriv ut denna uppgift"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:636
+#: ../calendar/gui/print.c:2140
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uppgifter"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:346
-msgid "Task's start date is in the past"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:943
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Klipp ut markerade uppgifter till urklipp"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:347
-msgid "Task's due date is in the past"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Kopiera markerade uppgifter till urklipp"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:382
-msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr "Uppgiften kan inte redigeras dÃrfÃr att den markerade uppgiftslistan Ãr skrivskyddad"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Klistra in uppgifter frÃn urklipp"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:386
-msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "Uppgiften kan inte redigeras fullstÃndigt eftersom du inte Ãr organisatÃren"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Ta bort markerade uppgifter"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:437
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "Organisa_tÃr:"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "Markera alla synliga uppgifter"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:883
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "FÃrfallodatumet Ãr fel"
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "VÃlj tidszon"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1747
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Kan inte Ãppna uppgifter i \"%s\"."
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/print.c:1828
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "Kategor_ier..."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
+msgid "It has alarms."
+msgstr "Det har alarm."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
-msgid "D_ue date:"
-msgstr "Datum fÃr g_enomfÃrande:"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Det har upprepningar."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Tidszon:"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Det Ãr ett sammantrÃde."
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
 #, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dag"
-msgstr[1] "%d dagar"
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Kalenderevenemang: Sammanfattningen Ãr %s."
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d vecka"
-msgstr[1] "%d veckor"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Kalenderevenemang: Det har ingen sammanfattning."
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "OkÃnd ÃtgÃrd att genomfÃra"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
+msgid "calendar view event"
+msgstr "kalendervysevenemang"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s innan mÃtet pÃbÃrjas"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "FÃnga fokus"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s efter att mÃtet pÃbÃrjas"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Nytt mÃte"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s nÃr mÃtet pÃbÃrjas"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Nytt heldagsevenemang"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s innan mÃtet avslutas"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Nytt sammantrÃde"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s efter mÃtet avslutats"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
+msgid "Go to Today"
+msgstr "GÃ till idag"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s nÃr mÃtet avslutas"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:309
+msgid "Go to Date"
+msgstr "GÃ till datum"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s klockan %s"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "en tabell fÃr att visa och vÃlja den aktuella tidsperioden"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
 #, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s fÃr en okÃnd utlÃsartyp"
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Det har %d evenemang."
+msgstr[1] "Det har %d evenemang."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192
-#: ../filter/e-filter-rule.c:668
-msgid "Untitled"
-msgstr "NamnlÃs"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
+msgid "It has no events."
+msgstr "Det har inga evenemang."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorier:"
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Arbetsveckovy: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammanfattning:"
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Dagsvy: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Startdatum:"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "kalendervy fÃr en arbetsvecka"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-msgid "Due Date:"
-msgstr "FÃrfallodatum:"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "kalendervy fÃr en eller flera dagar"
 
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:49
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:57
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome-kalendern"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:205
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:212
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Webbsida:"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:235
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-msgid "Created"
-msgstr "Skapat"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "Hoppaknapp"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "End Date"
-msgstr "Slutdatum"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Klicka hÃr, du kan hitta fler evenemang."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-msgid "Last modified"
-msgstr "Senast Ãndrad"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:158
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "MÃnadsvy: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:162
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Veckovy: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:196
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "kalendervy fÃr en mÃnad"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:564
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptagen"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:198
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "kalendervy fÃr en eller flera veckor"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Den geografiska positionen mÃste anges i formatet: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2201
+msgid "Purging"
+msgstr "TÃmmer"
 
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "april"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "augusti"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr "december"
 
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
-#: ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989
-#: ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../mail/em-utils.c:967
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2345
-msgid "Unknown"
-msgstr "OkÃnd"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "februari"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271
-msgid "Recurring"
-msgstr "Ãterkommande"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "januari"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1273
-msgid "Assigned"
-msgstr "Tilldelad"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "juli"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2175
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Ãppnar %s"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr "juni"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% fÃrdigt"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr "mars"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Klicka fÃr att lÃgga till en uppgift"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr "maj"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "FÃrdigt"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr "november"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "FÃrdigdatum"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr "oktober"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due date"
-msgstr "FÃrfallodatum"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "VÃlj datum"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Markera i_dag"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
-msgstr "Startdatum"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
+msgid "September"
+msgstr "september"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:407
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:458
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "En organisatÃr mÃste vara angiven."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
-msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "Klipp ut markerade evenemang till urklipp"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "Ãtminstone en deltagare krÃvs"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:416
-msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "Kopiera markerade evenemang till urklipp"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+msgid "Event information"
+msgstr "Evenemangsinformation"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
-msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "Klistra in evenemang frÃn urklipp"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:785
+msgid "Task information"
+msgstr "Uppgiftsinformation"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:428
-msgid "Delete selected events"
-msgstr "Ta bort markerade evenemang"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+msgid "Memo information"
+msgstr "Memoinformation"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:447
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Tar bort markerade objekt"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:806
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Ledig-/upptageninformation"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:641
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:847
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1070
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Uppdaterar objekt"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
+msgid "Calendar information"
+msgstr "Kalenderinformation"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepterat"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "PreliminÃrt accepterat"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Avslaget"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
-msgid "Tentative"
-msgstr "PreliminÃrt"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1726
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Delegerat"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1727
-msgid "Needs action"
-msgstr "BehÃver ÃtgÃrd"
-
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1871
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:530
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "OrganisatÃr: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1875
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:535
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:748
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "OrganisatÃr: %s"
-
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1891
-#: ../calendar/gui/print.c:2646
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Plats: %s"
-
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1922
-#, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "Tid: %s %s"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppdaterat"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datumet mÃste anges i formatet: \n"
-"%s"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "MotfÃrslag"
 
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
 #, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutdivisioner"
-
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
-msgid "Show the second time zone"
-msgstr "Visa sekundÃra tidszonen"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1881
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218
-#: ../calendar/gui/print.c:1744
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1898
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:203
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1015
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1914
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:233
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1051
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:752
-#: ../calendar/gui/print.c:819
-msgid "am"
-msgstr "fm"
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)"
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1083
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:755
-#: ../calendar/gui/print.c:821
-msgid "pm"
-msgstr "em"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "iCalendar-information"
 
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2649
-#, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "Vecka %d"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr "Kunde inte boka en resurs, det nya evenemanget kolliderar med nÃgot annat."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
-msgid "Recurring:"
-msgstr "Ãterkommande:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr "Kunde inte boka en resurs. Fel: "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Ja, (Komplex upprepning)"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Du mÃste delta i evenemanget."
 
-# Detta %d blir inte sà lyckat med vissa sprÃk, eftersom en
-# ordningsangivelse och inte bara en siffra krÃvs.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Varje dag"
-msgstr[1] "Var %d dag"
+#: ../calendar/gui/print.c:542
+msgid "1st"
+msgstr "1:a"
 
-# Detta %d blir inte sà lyckat med vissa sprÃk, eftersom en
-# ordningsangivelse och inte bara en siffra krÃvs.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Varje vecka"
-msgstr[1] "Var %d vecka"
+#: ../calendar/gui/print.c:542
+msgid "2nd"
+msgstr "2:a"
 
-# Detta %d blir inte sà lyckat med vissa sprÃk, eftersom en
-# ordningsangivelse och inte bara en siffra krÃvs.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Varje vecka pà "
-msgstr[1] "Var %d vecka pà "
+#: ../calendar/gui/print.c:542
+msgid "3rd"
+msgstr "3:e"
 
-#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
-msgid " and "
-msgstr " och "
+#: ../calendar/gui/print.c:542
+msgid "4th"
+msgstr "4:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "Den %s dagen i "
+#: ../calendar/gui/print.c:542
+msgid "5th"
+msgstr "5:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "Den %s %s i "
+#: ../calendar/gui/print.c:543
+msgid "6th"
+msgstr "6:e"
 
-# Detta %d blir inte sà lyckat med vissa sprÃk, eftersom en
-# ordningsangivelse och inte bara en siffra krÃvs.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "varje mÃnad"
-msgstr[1] "var %d mÃnad"
+#: ../calendar/gui/print.c:543
+msgid "7th"
+msgstr "7:e"
 
-# Detta %d blir inte sà lyckat med vissa sprÃk, eftersom en
-# ordningsangivelse och inte bara en siffra krÃvs.
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Varje Ãr"
-msgstr[1] "Var %d Ãr"
+#: ../calendar/gui/print.c:543
+msgid "8th"
+msgstr "8:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural "a total of %d times"
-msgstr[0] "totalt %d gÃng"
-msgstr[1] "totalt %d gÃnger"
+#: ../calendar/gui/print.c:543
+msgid "9th"
+msgstr "9:e"
 
-#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
-msgid ", ending on "
-msgstr ", med slut den "
+#: ../calendar/gui/print.c:543
+msgid "10th"
+msgstr "10:e"
 
-#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
-msgid "Starts"
-msgstr "BÃrjar"
+#: ../calendar/gui/print.c:544
+msgid "11th"
+msgstr "11:e"
 
-#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
-msgid "Ends"
-msgstr "Slutar"
+#: ../calendar/gui/print.c:544
+msgid "12th"
+msgstr "12:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-msgid "Due"
-msgstr "Ska genomfÃras"
+#: ../calendar/gui/print.c:544
+msgid "13th"
+msgstr "13:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar-information"
+#: ../calendar/gui/print.c:544
+msgid "14th"
+msgstr "14:e"
 
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar-fel"
+#: ../calendar/gui/print.c:544
+msgid "15th"
+msgstr "15:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
-msgid "An unknown person"
-msgstr "En okÃnd person"
+#: ../calendar/gui/print.c:545
+msgid "16th"
+msgstr "16:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-msgid "Please review the following information, and then select an action from the menu below."
-msgstr "Granska fÃljande information och vÃlj sedan en ÃtgÃrd frÃn menyn nedan."
+#: ../calendar/gui/print.c:545
+msgid "17th"
+msgstr "17:e"
 
-#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2320
-msgctxt "cal-itip"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../calendar/gui/print.c:545
+msgid "18th"
+msgstr "18:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "PreliminÃrt accepterat"
+#: ../calendar/gui/print.c:545
+msgid "19th"
+msgstr "19:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
-msgstr "SammantrÃdet har avbrutits, men det kunde dock inte hittas i dina kalendrar"
+#: ../calendar/gui/print.c:545
+msgid "20th"
+msgstr "20:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Uppgiften har avbrutits, men den kunde dock inte hittas i dina uppgiftslistor"
+#: ../calendar/gui/print.c:546
+msgid "21st"
+msgstr "21:a"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
-#, c-format
-msgid "%s has published meeting information."
-msgstr "%s har publicerat sammantrÃdesinformation."
+#: ../calendar/gui/print.c:546
+msgid "22nd"
+msgstr "22:a"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "SammantrÃdesinformation"
+#: ../calendar/gui/print.c:546
+msgid "23rd"
+msgstr "23:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
-#, c-format
-msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "%s begÃr att %s nÃrvarar vid ett sammantrÃde."
+#: ../calendar/gui/print.c:546
+msgid "24th"
+msgstr "24:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
-#, c-format
-msgid "%s requests your presence at a meeting."
-msgstr "%s begÃr din nÃrvaro vid ett sammantrÃde."
+#: ../calendar/gui/print.c:546
+msgid "25th"
+msgstr "25:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "SammantrÃdesfÃrslag"
+#: ../calendar/gui/print.c:547
+msgid "26th"
+msgstr "26:e"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
-#, c-format
-msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "%s Ãnskar bli tillagd i ett befintligt sammantrÃde."
+#: ../calendar/gui/print.c:547
+msgid "27th"
+msgstr "27:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "SammantrÃdesuppdatering"
+#: ../calendar/gui/print.c:547
+msgid "28th"
+msgstr "28:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
-#, c-format
-msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "%s Ãnskar fà den senaste sammantrÃdesinformationen."
+#: ../calendar/gui/print.c:547
+msgid "29th"
+msgstr "29:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "BegÃran av sammantrÃdesuppdatering"
+#: ../calendar/gui/print.c:547
+msgid "30th"
+msgstr "30:e"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
-#, c-format
-msgid "%s has replied to a meeting request."
-msgstr "%s har svarat pà en sammantrÃdesbegÃran."
+#: ../calendar/gui/print.c:548
+msgid "31st"
+msgstr "31:a"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "SammantrÃdessvar"
+#: ../calendar/gui/print.c:605
+msgid "Su"
+msgstr "SÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
-#, c-format
-msgid "%s has canceled a meeting."
-msgstr "%s har avbokat ett sammantrÃde."
+#: ../calendar/gui/print.c:605
+msgid "Mo"
+msgstr "MÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
-msgid "Meeting Cancelation"
-msgstr "SammantrÃdesavbokning"
+#: ../calendar/gui/print.c:605
+msgid "Tu"
+msgstr "Ti"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
-#, c-format
-msgid "%s has sent an unintelligible message."
-msgstr "%s har skickat ett obegripligt meddelande."
+#: ../calendar/gui/print.c:605
+msgid "We"
+msgstr "On"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Felaktigt sammantrÃdesmeddelande"
+#: ../calendar/gui/print.c:606
+msgid "Th"
+msgstr "To"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
-#, c-format
-msgid "%s has published task information."
-msgstr "%s har publicerat uppgiftsinformation."
+#: ../calendar/gui/print.c:606
+msgid "Fr"
+msgstr "Fr"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
-msgid "Task Information"
-msgstr "Uppgiftsinformation"
+#: ../calendar/gui/print.c:606
+msgid "Sa"
+msgstr "LÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to perform a task."
-msgstr "%s begÃr att %s genomfÃr en uppgift."
+#: ../calendar/gui/print.c:2969
+msgid " to "
+msgstr " till "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
-#, c-format
-msgid "%s requests you perform a task."
-msgstr "%s begÃr att du genomfÃr en uppgift."
+#: ../calendar/gui/print.c:2979
+msgid " (Completed "
+msgstr " (FÃrdigt "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "UppgiftsfÃrslag"
+#: ../calendar/gui/print.c:2985
+msgid "Completed "
+msgstr "FÃrdigt "
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#, c-format
-msgid "%s wishes to be added to an existing task."
-msgstr "%s Ãnskar bli tillagd i en befintlig uppgift."
+#: ../calendar/gui/print.c:2995
+msgid " (Due "
+msgstr " (Ska genomfÃras "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
-msgid "Task Update"
-msgstr "Uppgiftsuppdatering"
+#: ../calendar/gui/print.c:3002
+msgid "Due "
+msgstr "Ska genomfÃras "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: ../calendar/gui/print.c:3167
 #, c-format
-msgid "%s wishes to receive the latest task information."
-msgstr "%s Ãnskar fà den senaste uppgiftsinformationen."
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Sammanfattning: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "BegÃran om uppgiftsuppdatering"
+#: ../calendar/gui/print.c:3194
+msgid "Attendees: "
+msgstr "Deltagare:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#: ../calendar/gui/print.c:3237
 #, c-format
-msgid "%s has replied to a task assignment."
-msgstr "%s har svarat pà en uppgiftstilldelning."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Uppgiftssvar"
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Status: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
+#: ../calendar/gui/print.c:3252
 #, c-format
-msgid "%s has canceled a task."
-msgstr "%s har avbokat en uppgift."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
-msgid "Task Cancelation"
-msgstr "Avbokning av uppgift"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Prioritet: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/print.c:3270
 #, c-format
-msgid "%s has published free/busy information."
-msgstr "%s har publicerat ledig-/upptagen-information."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Ledig-/upptageninformation"
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Procent klar: %i"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#: ../calendar/gui/print.c:3281
 #, c-format
-msgid "%s requests your free/busy information."
-msgstr "%s begÃr din ledig-/upptagen-information."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Ledig-/UpptagenbegÃran"
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
+#: ../calendar/gui/print.c:3294
 #, c-format
-msgid "%s has replied to a free/busy request."
-msgstr "%s har svarat pà en ledig-/upptagen-begÃran."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Meddelandet innehÃller typer av begÃran som inte stÃds."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Bilagan innehÃller inte ett giltigt kalendermeddelande"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "Kategorier: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Uppdateringen fÃrdig\n"
+#: ../calendar/gui/print.c:3305
+msgid "Contacts: "
+msgstr "Kontakter: "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Objektet Ãr ogiltigt och kan inte uppdateras\n"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% fÃrdigt"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
-msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-msgstr "Detta svar Ãr inte frÃn en nuvarande deltagare. LÃgg till som deltagare?"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "In progress"
+msgstr "PÃgÃr"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras pà grund av ogiltig status!\n"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "Ãr stÃrre Ãn"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Deltagarstatus Ãr uppdaterad\n"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "Ãr mindre Ãn"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte lÃngre finns"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "MÃten och sammantrÃden"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Objektet skickat!\n"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Ãppnar kalender"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "iCalendar-filer (.ics)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "VÃlj en ÃtgÃrd:"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolutions iCalendar-importÃr"
 
-# RSVP borde kanske fÃrklaras med en kommentar?
-# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61071
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "OSA"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+msgid "Reminder!"
+msgstr "PÃminnelse!"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "vCalendar-filer (.vcs)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptera"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolutions vCalendar-importÃr"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Acceptera preliminÃrt"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Kalenderevenemang"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
-msgid "Decline"
-msgstr "AvslÃ"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Evolutionkalenderns intelligenta importÃr"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "SammantrÃde"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Uppdatera svarandestatus"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "Evenemang"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Skicka senaste information"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "Uppgift"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:315
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--till--"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "har upprepningar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalendermeddelande"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "Ãr en instans"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "har larm"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "LÃser in kalendern"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "har bilagor"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "LÃser in kalendern..."
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "Publikt"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "OrganisatÃr:"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Servermeddelande:"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidentiellt"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "OrdfÃrandepersoner"
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassificering"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
-msgid "Required Participants"
-msgstr "NÃdvÃndiga deltagare"
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammanfattning"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Valfria deltagare"
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
-msgid "Resources"
-msgstr "Resurser"
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850
-#: ../calendar/gui/print.c:968
-msgid "Individual"
-msgstr "Person"
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "Ska genomfÃras"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
-#: ../calendar/gui/print.c:970
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: ../calendar/gui/print.c:971
-msgid "Room"
-msgstr "Rum"
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "FÃrdigt"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
-#: ../calendar/gui/print.c:985
-msgid "Chair"
-msgstr "MÃtesordfÃrande"
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853
-#: ../calendar/gui/print.c:986
-msgid "Required Participant"
-msgstr "NÃdvÃndig deltagare"
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "OrganisatÃr"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
-#: ../calendar/gui/print.c:987
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Valfri deltagare"
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Deltagare"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
-#: ../calendar/gui/print.c:988
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Icke-deltagare"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
-msgid "Needs Action"
-msgstr "BehÃver ÃtgÃrd"
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
-msgid "Attendee                          "
-msgstr "Deltagare                         "
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Afrika/Abidjan"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-msgid "In Process"
-msgstr "PÃgÃr"
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Afrika/Accra"
 
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2376
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
 
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Afrika/Alger"
 
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Afrika/Asmera"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Inte inne"
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Afrika/Bamako"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
-msgid "No Information"
-msgstr "Ingen information"
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Afrika/Bangui"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
-msgid "O_ptions"
-msgstr "A_lternativ"
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Afrika/Banjul"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Visa _endast arbetstimmar"
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Afrika/Bissau"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Visa ut_zoomade"
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Afrika/Blantyre"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen"
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Afrika/Brazzaville"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Afrika/Bujumbura"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_AutovÃlj"
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Afrika/Kairo"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Afrika/Casablanca"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "_Allt folk och resurser"
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Afrika/Ceuta"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Allt _folk och en resurs"
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Afrika/Conakry"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
-msgid "_Required people"
-msgstr "Folk som k_rÃvs"
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Afrika/Dakar"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Folk som krÃvs _och en resurs"
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Starttid:"
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Afrika/Djibouti"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
-msgid "_End time:"
-msgstr "Slutti_d:"
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Afrika/Douala"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Klicka hÃr fÃr att lÃgga till en deltagare"
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Afrika/El_Aaiun"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Vanligt namn"
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Afrika/Freetown"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Delegerad frÃn"
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Afrika/Gaborone"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegerad till"
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Afrika/Harare"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "SprÃk"
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Afrika/Johannesburg"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Medlem"
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Afrika/Kampala"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:414
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
-msgid "Memos"
-msgstr "Memon"
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Afrika/Khartoum"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:492
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:709
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* Ingen sammanfattning *"
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Afrika/Kigali"
 
-#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:577
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:789
-msgid "Start: "
-msgstr "Start: "
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Afrika/Kinshasa"
 
-#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:596
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:807
-msgid "Due: "
-msgstr "Ska genomfÃras: "
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Afrika/Lagos"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712
-msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "Klipp ut markerade memon till urklipp"
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Afrika/Libreville"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718
-msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "Kopiera markerade memon till urklipp"
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Afrika/LomÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
-msgid "Paste memos from the clipboard"
-msgstr "Klistra in memon frÃn urklipp"
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Afrika/Luanda"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "Ta bort markerade memon"
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Afrika/Lubumbashi"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:736
-msgid "Select all visible memos"
-msgstr "Markera alla synliga memon"
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Afrika/Lusaka"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "Klicka fÃr att lÃgga till ett memo"
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Afrika/Malabo"
 
-#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
-#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Afrika/Maputo"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:631
-#: ../calendar/gui/print.c:2072
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Uppgifter"
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Afrika/Maseru"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:935
-msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Klipp ut markerade uppgifter till urklipp"
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Afrika/Mbabane"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:941
-msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Kopiera markerade uppgifter till urklipp"
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Afrika/Mogadishu"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Klistra in uppgifter frÃn urklipp"
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Afrika/Monrovia"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Ta bort markerade uppgifter"
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Afrika/Nairobi"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
-msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "Markera alla synliga uppgifter"
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Afrika/Ndjamena"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "VÃlj tidszon"
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Afrika/Niamey"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235
-#: ../calendar/gui/print.c:1725
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Afrika/Nouakchott"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Det har alarm."
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Afrika/Ouagadougou"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Det har upprepningar."
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Afrika/Porto-Novo"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Det Ãr ett sammantrÃde."
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Afrika/SÃo_TomÃ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Kalenderevenemang: Sammanfattningen Ãr %s."
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Kalenderevenemang: Det har ingen sammanfattning."
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Afrika/Tripoli"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
-msgid "calendar view event"
-msgstr "kalendervysevenemang"
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Afrika/Tunis"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "FÃnga fokus"
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Afrika/Windhoek"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nytt mÃte"
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Amerika/Adak"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Nytt heldagsevenemang"
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Amerika/Anchorage"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Nytt sammantrÃde"
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Amerika/Anguilla"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
-msgid "Go to Today"
-msgstr "GÃ till idag"
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Amerika/Antigua"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:309
-msgid "Go to Date"
-msgstr "GÃ till datum"
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Amerika/Araguaina"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "en tabell fÃr att visa och vÃlja den aktuella tidsperioden"
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Amerika/Aruba"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Det har %d evenemang."
-msgstr[1] "Det har %d evenemang."
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Amerika/AsunciÃn"
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
-msgid "It has no events."
-msgstr "Det har inga evenemang."
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Amerika/Barbados"
 
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Arbetsveckovy: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Amerika/BelÃm"
 
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Dagsvy: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Amerika/Belize"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "kalendervy fÃr en arbetsvecka"
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "kalendervy fÃr en eller flera dagar"
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Amerika/BogotÃ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:49
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:57
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome-kalendern"
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Amerika/Boise"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1011
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:205
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:212
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1018
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1024
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1027
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:235
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:241
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:243
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1044
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1062
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1065
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Amerika/Cancun"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "Hoppaknapp"
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Amerika/Caracas"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Klicka hÃr, du kan hitta fler evenemang."
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Catamarca"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "MÃnadsvy: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Amerika/Cayenne"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:162
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Veckovy: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Amerika/Cayman"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:196
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "kalendervy fÃr en mÃnad"
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Amerika/Chicago"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "kalendervy fÃr en eller flera veckor"
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Amerika/Chihuahua"
+
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Cordoba"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2314
-msgid "Purging"
-msgstr "TÃmmer"
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Amerika/Costa_Rica"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "april"
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Amerika/Cuiaba"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "augusti"
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Amerika/Curacao"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "december"
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "februari"
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Amerika/Dawson"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "januari"
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "juli"
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Amerika/Denver"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
-msgid "June"
-msgstr "juni"
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Amerika/Detroit"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "mars"
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Amerika/Dominica"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "maj"
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Amerika/Edmonton"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "november"
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "VÃlj datum"
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Markera i_dag"
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Amerika/Glace_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "September"
-msgstr "september"
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Amerika/GodthÃb"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:459
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "En organisatÃr mÃste vara angiven."
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Amerika/Goose_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Ãtminstone en deltagare krÃvs"
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Amerika/Grand_Turk"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
-msgid "Event information"
-msgstr "Evenemangsinformation"
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Amerika/Grenada"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:785
-msgid "Task information"
-msgstr "Uppgiftsinformation"
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Amerika/Guadeloupe"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
-msgid "Memo information"
-msgstr "Memoinformation"
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Amerika/Guatemala"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:806
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Ledig-/upptageninformation"
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Amerika/Guayaquil"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Kalenderinformation"
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Amerika/Guyana"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepterat"
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Amerika/Halifax"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "PreliminÃrt accepterat"
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Amerika/Havanna"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "Avslaget"
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Amerika/Hermosillo"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegerat"
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "Uppdaterat"
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "MotfÃrslag"
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)"
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Amerika/Inuvik"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar-information"
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Amerika/Iqaluit"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
-msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr "Kunde inte boka en resurs, det nya evenemanget kolliderar med nÃgot annat."
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Amerika/Jamaica"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
-msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr "Kunde inte boka en resurs. Fel: "
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Jujuy"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Du mÃste delta i evenemanget."
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Amerika/Juneau"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "1st"
-msgstr "1:a"
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "2nd"
-msgstr "2:a"
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "3rd"
-msgstr "3:e"
+#: ../calendar/zones.h:138
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Amerika/La_Paz"
+
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Amerika/Lima"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "4th"
-msgstr "4:e"
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Amerika/Los_Angeles"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "5th"
-msgstr "5:e"
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Amerika/Louisville"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "6th"
-msgstr "6:e"
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Amerika/Maceio"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "7th"
-msgstr "7:e"
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Amerika/Managua"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "8th"
-msgstr "8:e"
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Amerika/Manaus"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "9th"
-msgstr "9:e"
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Amerika/Martinique"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "10th"
-msgstr "10:e"
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Amerika/Mazatlan"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "11th"
-msgstr "11:e"
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendoza"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "12th"
-msgstr "12:e"
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Amerika/Menominee"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "13th"
-msgstr "13:e"
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Amerika/Merida"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "14th"
-msgstr "14:e"
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Amerika/Mexico_City"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "15th"
-msgstr "15:e"
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Amerika/Miquelon"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "16th"
-msgstr "16:e"
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Amerika/Monterrey"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "17th"
-msgstr "17:e"
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Amerika/Montevideo"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "18th"
-msgstr "18:e"
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Amerika/Montreal"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "19th"
-msgstr "19:e"
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Amerika/Montserrat"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "20th"
-msgstr "20:e"
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Amerika/Nassau"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "21st"
-msgstr "21:a"
+#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Amerika/New_York"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "22nd"
-msgstr "22:a"
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Amerika/Nipigon"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "23rd"
-msgstr "23:e"
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Amerika/Nome"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "24th"
-msgstr "24:e"
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Amerika/Noronha"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "25th"
-msgstr "25:e"
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "26th"
-msgstr "26:e"
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Amerika/PanamÃ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "27th"
-msgstr "27:e"
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "28th"
-msgstr "28:e"
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Amerika/Paramaribo"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "29th"
-msgstr "29:e"
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Amerika/Phoenix"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "30th"
-msgstr "30:e"
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
-msgid "31st"
-msgstr "31:a"
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Su"
-msgstr "SÃ"
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Amerika/Porto_Velho"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Mo"
-msgstr "MÃ"
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Tu"
-msgstr "Ti"
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Amerika/Rainy_River"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "We"
-msgstr "On"
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Th"
-msgstr "To"
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Amerika/Recife"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Fr"
-msgstr "Fr"
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Amerika/Regina"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Sa"
-msgstr "LÃ"
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Amerika/Rio_Branco"
 
-#. Translators: This is part of "START to END" text,
-#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2449
-msgid " to "
-msgstr " till "
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Amerika/Rosario"
 
-#. Translators: This is part of "START to END
-#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
-#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2457
-msgid " (Completed "
-msgstr " (FÃrdigt "
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Amerika/Santiago"
 
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
-#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2461
-msgid "Completed "
-msgstr "FÃrdigt "
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
 
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
-#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2469
-msgid " (Due "
-msgstr " (Ska genomfÃras "
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Amerika/SÃo_Paulo"
 
-#. Translators: This is part of "Due DUE",
-#. * where DUE is a date/time due the event
-#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
-msgid "Due "
-msgstr "Ska genomfÃras "
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Amerika/Scoresbysund"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2637
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "Sammanfattning: %s"
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Amerika/Shiprock"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2661
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Deltagare:"
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Amerika/St_Johns"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2704
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Status: %s"
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Amerika/St_Kitts"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2719
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Prioritet: %s"
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Amerika/St_Lucia"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2737
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Procent klar: %i"
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Amerika/St_Thomas"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2748
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Amerika/St_Vincent"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2761
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategorier: %s"
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2772
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Kontakter: "
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% fÃrdigt"
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Amerika/Thule"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "PÃgÃr"
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "Ãr stÃrre Ãn"
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Amerika/Tijuana"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "Ãr mindre Ãn"
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Amerika/Tortola"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "MÃten och sammantrÃden"
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Amerika/Vancouver"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1835
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "Ãppnar kalender"
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar-filer (.ics)"
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Amerika/Winnipeg"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolutions iCalendar-importÃr"
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Amerika/Yakutat"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
-msgid "Reminder!"
-msgstr "PÃminnelse!"
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
-msgid "vCalendar files (.vcs)"
-msgstr "vCalendar-filer (.vcs)"
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antarktis/Casey"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolutions vCalendar-importÃr"
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antarktis/Davis"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Kalenderevenemang"
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolutionkalenderns intelligenta importÃr"
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antarktis/Mawson"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Meeting"
-msgstr "SammantrÃde"
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antarktis/McMurdo"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Event"
-msgstr "Evenemang"
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antarktis/Palmer"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Task"
-msgstr "Uppgift"
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antarktis/Sydpolen"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Memo"
-msgstr "Memo"
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antarktis/Syowa"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has recurrences"
-msgstr "har upprepningar"
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antarktis/Vostok"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "is an instance"
-msgstr "Ãr en instans"
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Arktis/Longyearbyen"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has alarms"
-msgstr "har larm"
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Asien/Aden"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has attachments"
-msgstr "har bilagor"
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Asien/Alma-ata"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Public"
-msgstr "Publikt"
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Asien/Amman"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Asien/Anadyr"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidentiellt"
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Asien/Aqtau"
 
-#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassificering"
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Asien/Aqtobe"
 
-#. Translators: Appointment's summary
-#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammanfattning"
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Asien/Ashgabat"
 
-#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Location"
-msgstr "Plats"
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Asien/Bagdad"
 
-#. Translators: Appointment's start time
-#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Asien/Bahrain"
 
-#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Due"
-msgstr "Ska genomfÃras"
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Asien/Baku"
 
-#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Asien/Bangkok"
 
-#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Asien/Beirut"
 
-#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Completed"
-msgstr "FÃrdigt"
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Asien/Bishkek"
 
-#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Asien/Brunei"
 
-#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Organizer"
-msgstr "OrganisatÃr"
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Asien/Calcutta"
 
-#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Attendees"
-msgstr "Deltagare"
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Asien/Choibalsan"
+
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Asien/Chungking"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Asien/Colombo"
 
-#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Asien/Damaskus"
 
-#.
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#. *
-#.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Afrika/Abidjan"
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Asien/Dhaka"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Afrika/Accra"
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Asien/Dili"
 
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Asien/Dubai"
 
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrika/Alger"
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Asien/Dushanbe"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Afrika/Asmera"
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Asien/Gaza"
 
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Afrika/Bamako"
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Asien/Harbin"
 
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Afrika/Bangui"
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Asien/Hong_Kong"
 
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Afrika/Banjul"
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Asien/Hovd"
 
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Afrika/Bissau"
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Asien/Irkutsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Afrika/Blantyre"
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "Asien/Istanbul"
 
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Afrika/Brazzaville"
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Asien/Jakarta"
 
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Afrika/Bujumbura"
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Asien/Jayapura"
 
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Afrika/Kairo"
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Asien/Jerusalem"
 
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Afrika/Casablanca"
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Asien/Kabul"
 
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Afrika/Ceuta"
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Asien/Kamtjatka"
 
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Afrika/Conakry"
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Asien/Karachi"
 
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Afrika/Dakar"
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Asien/Kashgar"
 
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Asien/Katmandu"
 
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Afrika/Djibouti"
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Asien/Krasnojarsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Afrika/Douala"
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Afrika/El_Aaiun"
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Asien/Kuching"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Afrika/Freetown"
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Asien/Kuwait"
 
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Afrika/Gaborone"
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "Asien/Macao"
 
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Afrika/Harare"
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Asien/Macao"
 
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johannesburg"
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Asien/Magadan"
 
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Afrika/Kampala"
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Asien/Makassar"
 
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrika/Khartoum"
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Asien/Manila"
 
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Afrika/Kigali"
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Asien/Muscat"
 
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Afrika/Kinshasa"
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Asien/Nicosia"
 
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Afrika/Lagos"
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Asien/Novosibirsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Afrika/Libreville"
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Asien/Omsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Afrika/LomÃ"
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Asien/Ural"
 
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Afrika/Luanda"
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Asien/Phnom_Penh"
 
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Afrika/Lubumbashi"
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Asien/Pontianak"
 
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Afrika/Lusaka"
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Asien/Pyongyang"
 
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Afrika/Malabo"
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Asien/Qatar"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Afrika/Maputo"
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Asien/Kzyl-Orda"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Afrika/Maseru"
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Asien/Rangoon"
 
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Afrika/Mbabane"
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Asien/Riyadh"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrika/Mogadishu"
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Asien/Saigon"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Afrika/Monrovia"
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Asien/Sachalin"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Afrika/Nairobi"
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Asien/Samarkand"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Afrika/Ndjamena"
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Asien/SÃul"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Afrika/Niamey"
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Asien/Shanghai"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Afrika/Nouakchott"
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Asien/Singapore"
 
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Afrika/Ouagadougou"
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Asien/Taipei"
 
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Afrika/Porto-Novo"
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Asien/Tasjkent"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Afrika/SÃo_TomÃ"
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Asien/Tbilisi"
 
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Afrika/Timbuktu"
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Asien/Tehran"
 
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripoli"
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Asien/Thimphu"
 
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Afrika/Tunis"
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Asien/Tokyo"
 
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Afrika/Windhoek"
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Amerika/Adak"
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Amerika/Anchorage"
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Asien/Ãrumqi"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Amerika/Anguilla"
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Asien/Vientiane"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Amerika/Antigua"
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Asien/Vladivostok"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Amerika/Araguaina"
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Asien/Jakutsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Amerika/Aruba"
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Asien/Jekaterinburg"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Amerika/AsunciÃn"
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Asien/Jerevan"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Amerika/Barbados"
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Atlanten/Azorerna"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Amerika/BelÃm"
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Atlanten/Bermuda"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Amerika/Belize"
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Atlanten/KanarieÃarna"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Amerika/Boa_Vista"
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Atlanten/Cape_Verde"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Amerika/BogotÃ"
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Atlanten/FÃrÃarna"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Amerika/Boise"
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlanten/Jan_Mayen"
 
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Atlanten/Madeira"
 
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Atlanten/Reykjavik"
 
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Amerika/Cancun"
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Atlanten/South_Georgia"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Amerika/Caracas"
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Atlanten/St_Helena"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Amerika/Catamarca"
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Atlanten/Stanley"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Amerika/Cayenne"
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Australien/Adelaide"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Amerika/Cayman"
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Australien/Brisbane"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Amerika/Chicago"
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Australien/Broken_Hill"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Amerika/Chihuahua"
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Australien/Darwin"
 
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Amerika/Cordoba"
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Australien/Hobart"
 
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Amerika/Costa_Rica"
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Australien/Lindeman"
 
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Amerika/Cuiaba"
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Australien/Lord_Howe"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Amerika/Curacao"
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Australien/Melbourne"
+
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Australien/Perth"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Australien/Sydney"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Amerika/Dawson"
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Europa/Amsterdam"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Europa/Andorra"
 
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Amerika/Denver"
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Europa/Aten"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Amerika/Detroit"
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Europa/Belfast"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominica"
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Europa/Belgrad"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Amerika/Edmonton"
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Europa/Berlin"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Amerika/Eirunepe"
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Europa/Bratislava"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Amerika/El_Salvador"
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Europa/Bryssel"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Amerika/Fortaleza"
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Europa/Bukarest"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Amerika/Glace_Bay"
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Europa/Budapest"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Amerika/GodthÃb"
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Europa/Chisinau"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Amerika/Goose_Bay"
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Europa/KÃpenhamn"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Amerika/Grand_Turk"
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Europa/Dublin"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Amerika/Grenada"
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Europa/Gibraltar"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Amerika/Guadeloupe"
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Europa/Helsingfors"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Amerika/Guatemala"
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Europa/Istanbul"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Amerika/Guayaquil"
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Europa/Kaliningrad"
 
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Amerika/Guyana"
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Europa/Kiev"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Amerika/Halifax"
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Europa/Lissabon"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Amerika/Havanna"
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Europa/Ljubljana"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Amerika/Hermosillo"
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Europa/London"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Europa/Luxemburg"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Europa/Madrid"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Europa/Malta"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Europa/Minsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Amerika/Indianapolis"
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Europa/Monaco"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Amerika/Inuvik"
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Europa/Moskva"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Amerika/Iqaluit"
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "Europa/Nicosia"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Amerika/Jamaica"
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Europa/Oslo"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/Jujuy"
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Europa/Paris"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Amerika/Juneau"
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Europa/Prag"
 
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Europa/Riga"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Europa/Rom"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Amerika/La_Paz"
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Europa/Samara"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Amerika/Lima"
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Europa/San_Marino"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Amerika/Los_Angeles"
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Europa/Sarajevo"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Amerika/Louisville"
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Europa/Simferopol"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Amerika/Maceio"
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Europa/Skopje"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Amerika/Managua"
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Europa/Sofia"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Amerika/Manaus"
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Europa/Stockholm"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Amerika/Martinique"
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Europa/Tallinn"
+
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Europa/Tirana"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Amerika/Mazatlan"
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Europa/Uzjhorod"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Amerika/Mendoza"
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Europa/Vaduz"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Amerika/Menominee"
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Europa/Vatikanstaten"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Amerika/Merida"
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Europa/Wien"
 
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Amerika/Mexico_City"
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Europa/Vilnius"
 
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Amerika/Miquelon"
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Europa/Warszawa"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Amerika/Monterrey"
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Europa/Zagreb"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Amerika/Montevideo"
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Europa/Zaporozhye"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Amerika/Montreal"
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Europa/ZÃrich"
 
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Amerika/Montserrat"
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Indiska_Oceanen/Antananarivo"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Amerika/Nassau"
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Indiska_Oceanen/Chagos"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Amerika/New_York"
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Indiska_Oceanen/JulÃn"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Amerika/Nipigon"
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Indiska_Oceanen/Cocos"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Amerika/Nome"
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Indiska_Oceanen/Komorerna"
 
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Amerika/Noronha"
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Indiska_Oceanen/Kerguelen"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Indiska_Oceanen/Mahe"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Amerika/PanamÃ"
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Indiska_Oceanen/Maldiverna"
 
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Amerika/Pangnirtung"
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Indiska_Oceanen/Mauritius"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerika/Paramaribo"
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Indiska_Oceanen/Mayotte"
 
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Amerika/Phoenix"
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Indiska_Oceanen/RÃunion"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Stilla_Havet/Apia"
 
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Stilla_Havet/Auckland"
 
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Amerika/Porto_Velho"
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Stilla_Havet/Chatham"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Stilla_Havet/PÃskÃn"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Amerika/Rainy_River"
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Stilla_Havet/Efate"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Stilla_Havet/Enderbury"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Amerika/Recife"
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Stilla_Havet/Fakaofo"
 
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Amerika/Regina"
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Stilla_Havet/Fiji"
 
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Amerika/Rio_Branco"
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Stilla_Havet/Funafuti"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Amerika/Rosario"
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Stilla_Havet/GalÃpagos"
 
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Amerika/Santiago"
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Stilla_Havet/Gambier"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Stilla_Havet/Guadalcanal"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Amerika/SÃo_Paulo"
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Stilla_Havet/Guam"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Amerika/Scoresbysund"
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Stilla_Havet/Honolulu"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Amerika/Shiprock"
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Stilla_Havet/Johnston"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Amerika/St_Johns"
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Stilla_Havet/Kiritimati"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Amerika/St_Kitts"
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Stilla_Havet/Kosrae"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Amerika/St_Lucia"
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Stilla_Havet/Kwajalein"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Amerika/St_Thomas"
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Stilla_Havet/Majuro"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Amerika/St_Vincent"
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Stilla_Havet/Marquesas"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Amerika/Swift_Current"
+#: ../calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Stilla_Havet/Midway"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
+#: ../calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Stilla_Havet/Nauru"
 
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Amerika/Thule"
+#: ../calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Stilla_Havet/Niue"
 
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
+#: ../calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Stilla_Havet/Norfolk"
 
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Amerika/Tijuana"
+#: ../calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Stilla_Havet/Noumea"
 
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Amerika/Tortola"
+#: ../calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Stilla_Havet/Pago_Pago"
 
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Amerika/Vancouver"
+#: ../calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Stilla_Havet/Palau"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Amerika/Whitehorse"
+#: ../calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Stilla_Havet/Pitcairn"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Amerika/Winnipeg"
+#: ../calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Stilla_Havet/Ponape"
 
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Amerika/Yakutat"
+#: ../calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Stilla_Havet/Port_Moresby"
 
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Amerika/Yellowknife"
+#: ../calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Stilla_Havet/Rarotonga"
 
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Antarktis/Casey"
+#: ../calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Stilla_Havet/Saipan"
 
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Antarktis/Davis"
+#: ../calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Stilla_Havet/Tahiti"
 
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
+#: ../calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Stilla_Havet/Tarawa"
 
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Antarktis/Mawson"
+#: ../calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Stilla_Havet/Tongatapu"
 
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Antarktis/McMurdo"
+#: ../calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Stilla_Havet/Truk"
 
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Antarktis/Palmer"
+#: ../calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Stilla_Havet/Wake"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktis/Sydpolen"
+#: ../calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Stilla_Havet/Wallis"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antarktis/Syowa"
+#: ../calendar/zones.h:406
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Stilla_Havet/Yap"
 
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Antarktis/Vostok"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:163
+msgid "Save as..."
+msgstr "Spara som..."
 
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Arktis/Longyearbyen"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:259
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:380
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Bifoga en fil"
 
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Asien/Aden"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:264
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+msgid "_Close"
+msgstr "S_tÃng"
 
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Asien/Alma-ata"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:266
+msgid "Close the current file"
+msgstr "StÃng aktuell fil"
 
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Asien/Amman"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:273
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Spara aktuell fil"
 
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Asien/Anadyr"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Spara so_m..."
 
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Asien/Aqtau"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:280
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Asien/Aqtobe"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+msgid "New _Message"
+msgstr "Nytt _meddelande"
 
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Asien/Ashgabat"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Ãppna Nytt meddelande-fÃnster"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Asien/Bagdad"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Tecken_kodning"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Asien/Bahrain"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
 
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Asien/Baku"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:318
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "FÃrhands_granska"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Asien/Bangkok"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "Spara som ut_kast"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Asien/Beirut"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:327
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Spara som utkast"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Asien/Bishkek"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332
+#: ../composer/e-composer-private.c:347
+msgid "S_end"
+msgstr "S_kicka"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Asien/Brunei"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:334
+msgid "Send this message"
+msgstr "Skicka detta meddelande"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Asien/Calcutta"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:342
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP-_kryptera"
 
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Asien/Choibalsan"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:344
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Asien/Chungking"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP-_signera"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Asien/Colombo"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Asien/Damaskus"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:358
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr "_Bildgalleri"
 
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asien/Dhaka"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Asien/Dili"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Prioritera meddelande"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Asien/Dubai"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:368
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "StÃll in meddelandeprioritet till hÃg"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Asien/Dushanbe"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:374
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "Be_gÃr lÃskvitto"
 
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Asien/Gaza"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:376
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "FÃ en leveranskvitto nÃr ditt meddelande lÃses"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Asien/Harbin"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:382
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME-k_ryptera"
 
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Asien/Hong_Kong"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:384
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Kryptera detta meddelande med ditt S/MIME-krypteringscertifikat"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Asien/Hovd"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:390
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME-sig_nera"
 
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Asien/Irkutsk"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:392
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Signera detta meddelande med ditt S/MIME-signaturcertifikat"
 
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Asien/Istanbul"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:398
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Blindkopia-fÃltet"
 
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Asien/Jakarta"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:400
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "VÃxlar huruvida blindkopiefÃltet ska visas"
 
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Asien/Jayapura"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Kopia-fÃltet"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Asien/Jerusalem"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:408
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "VÃxlar huruvida kopiefÃltet ska visas"
 
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Asien/Kabul"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "_Svara till-fÃltet"
 
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Asien/Kamtjatka"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:416
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "VÃxlar huruvida svara till-fÃltet ska visas"
 
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Asien/Karachi"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:475
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Spara utkast"
 
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Asien/Kashgar"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Ange meddelandets mottagare"
 
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Asien/Katmandu"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Ange adresserna som ska fà en kopia av meddelandet"
 
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Asien/Krasnojarsk"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
+msgstr "Ange adresserna till de som ska ta emot en kopia av meddelandet utan att visas i mottagarlistan fÃr meddelandet."
 
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1006
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_FrÃn:"
 
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Asien/Kuching"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1015
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Svara till:"
 
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Asien/Kuwait"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1019
+msgid "_To:"
+msgstr "_Till:"
 
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Asien/Macao"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1024
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Kopia:"
 
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Asien/Macao"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Blindkopia:"
 
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Asien/Magadan"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
+msgid "_Post To:"
+msgstr "_Posta till:"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Asien/Makassar"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_Ãmne:"
 
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Asien/Manila"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1047
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Si_gnatur:"
 
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Asien/Muscat"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Klicka hÃr fÃr att ta fram adressboken"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Asien/Nicosia"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Klicka hÃr fÃr att vÃlja mappar att posta till"
 
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Asien/Novosibirsk"
+#: ../composer/e-composer-private.c:245
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Ãngra senaste ÃtgÃrden"
 
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Asien/Omsk"
+#: ../composer/e-composer-private.c:249
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "GÃr om senast Ãngrade ÃtgÃrden"
 
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Asien/Ural"
+#: ../composer/e-composer-private.c:253
+msgid "Search for text"
+msgstr "SÃk efter text"
 
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Asien/Phnom_Penh"
+#: ../composer/e-composer-private.c:257
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "SÃk efter och ersÃtt text"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Asien/Pontianak"
+#: ../composer/e-composer-private.c:367
+msgid "Save draft"
+msgstr "Spara utkast"
 
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Asien/Pyongyang"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:784
+#, c-format
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "Kan inte signera utgÃende meddelande: Inget signeringscertifikat angivet fÃr detta konto"
 
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Asien/Qatar"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:793
+#, c-format
+msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+msgstr "Kan inte kryptera utgÃende meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet fÃr detta konto"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Asien/Kzyl-Orda"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1675
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2042
+msgid "Compose Message"
+msgstr "Skriv ett meddelande"
 
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Asien/Rangoon"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4117
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr "Redigeraren innehÃller en meddelandetext som inte Ãr text och som inte kan redigeras."
 
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Asien/Riyadh"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4822
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "NamnlÃst meddelande"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Asien/Saigon"
+# Extremt buggigt meddelande. Borde buggrapporteras.
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr " Det finns fà bilagor som hÃmtas. Att skicka meddelandet kommer att gÃra att meddelandet skickas utan dessa kvarvarande bilagor "
 
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Asien/Sachalin"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Alla konton har tagits bort."
 
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Asien/Samarkand"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "Fel intrÃffade vid start av %s: %s."
 
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Asien/SÃul"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "Ett fel intrÃffade vid utskrift"
 
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Asien/Shanghai"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "Ett fel intrÃffade vid utskrift"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Asien/Singapore"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill kasta bort det meddelande med namnet \"{0}\" som du hÃller pà att skapa?"
 
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Asien/Taipei"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr "Du kan behÃva vÃlja andra e-postalternativ pà grund av &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Asien/Tasjkent"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Eftersom &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Asien/Tbilisi"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid "Because you are working offline, the message will be saved to your local Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Asien/Tehran"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
+msgstr "Att stÃnga detta fÃnster fÃr meddelanderedigering kommer att permanent kasta bort meddelandet, sÃvida du inte vÃljer att spara meddelandet i din utkastmapp. Detta kommer att tillÃta dig att fortsÃtta med meddelandet vid en senare tidpunkt."
 
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Asien/Thimphu"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Kunde inte skapa meddelande."
 
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Asien/Tokyo"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kunde inte lÃsa signaturfilen &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Kunde inte hÃmta meddelanden att bifoga frÃn {0}."
 
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Kunde inte spara till automatsparandefilen &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asien/Ãrumqi"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Vill du ÃterstÃlla ofÃrdiga meddelanden?"
 
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Asien/Vientiane"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "HÃmtning pÃgÃr. Vill du skicka meddelandet?"
 
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Asien/Vladivostok"
+# Helsjuk meddelandekonstruktion...
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Fel vid sparande till automatsparande eftersom &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Asien/Jakutsk"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr "Evolution avslutades ovÃntat under tiden du hÃll pà att skapa ett nytt meddelande. Att ÃterstÃlla meddelandet kommer att lÃta dig fortsÃtta dÃr du slutade."
 
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Asien/Jekaterinburg"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "Sparar meddelande till mappen \"%s\""
 
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Asien/Jerevan"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "Filen \"{0}\" Ãr ingen vanlig fil och kan inte skickas i ett meddelande."
 
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlanten/Azorerna"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#, fuzzy
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Ta bort &quot;{0}&quot;?"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Atlanten/Bermuda"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been saved."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Atlanten/KanarieÃarna"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Atlanten/Cape_Verde"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgstr "Du kan inte bifoga filen \"{0}\" till detta meddelande."
 
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Atlanten/FÃrÃarna"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Du mÃste konfigurera ett konto innan du kan skriva meddelanden."
 
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlanten/Jan_Mayen"
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "FortsÃtt _redigera"
 
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Atlanten/Madeira"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "ÃterstÃll _inte"
 
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Atlanten/Reykjavik"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Recover"
+msgstr "_ÃterstÃll"
 
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlanten/South_Georgia"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Spara utkast"
 
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Atlanten/St_Helena"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "_Spara som mbox..."
 
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Atlanten/Stanley"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
+msgid "_Try Again"
+msgstr "FÃrsÃk _igen"
 
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Australien/Adelaide"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "KÃr Anjal i ett fÃnster"
 
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Australien/Brisbane"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "GÃr Anjal till standardklient fÃr e-post"
 
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australien/Broken_Hill"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:232
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Australien/Darwin"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:233
+msgid "socket"
+msgstr "uttag"
 
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Australien/Hobart"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:246
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "E-postklienten Anjal"
 
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Australien/Lindeman"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:73
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Ange ditt fullstÃndiga namn."
 
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Australien/Lord_Howe"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Ange din e-postadress."
 
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Australien/Melbourne"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr "E-postadressen som du angav Ãr ogiltig."
 
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Australien/Perth"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Ange ditt lÃsenord."
 
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Australien/Sydney"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:255
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Europa/Amsterdam"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:56
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Europa/Andorra"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
+msgid "Personal details:"
+msgstr "Personliga detaljer:"
 
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Europa/Aten"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Europa/Belfast"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-postadress:"
 
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Europa/Belgrad"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaljer:"
 
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Europa/Berlin"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Mottagande av e-post"
 
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Europa/Bratislava"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
+msgid "Server type:"
+msgstr "Servertyp:"
 
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Europa/Bryssel"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
+msgid "Server address:"
+msgstr "Serveradress:"
 
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Europa/Bukarest"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
+msgid "Username:"
+msgstr "AnvÃndarnamn:"
 
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Europa/Budapest"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "AnvÃnd kryptering:"
 
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/Chisinau"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
 
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/KÃpenhamn"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Stigande"
 
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Europa/Dublin"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Europa/Gibraltar"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Europa/Helsingfors"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Du kan ange fler alternativ fÃr att konfigurera kontot."
 
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Europa/Istanbul"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europa/Kaliningrad"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "Du kan ange dina standardinstÃllningar fÃr ditt konto."
 
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europa/Kiev"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Europa/Lissabon"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2095
+#: ../mail/em-account-editor.c:2216
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europa/Ljubljana"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "NÃsta- Mottagande av e-post"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Europa/London"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Mottagande av e-post"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europa/Luxemburg"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "NÃsta - SÃndning av e-post"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Europa/Madrid"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "BakÃt - Identitet"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "NÃsta - Alternativ fÃr mottagning"
 
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Europa/Malta"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Alternativ fÃr mottagning"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europa/Minsk"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "BakÃt - Mottagande av e-post"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europa/Monaco"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Sending mail"
+msgstr "SÃndning av e-post"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Europa/Moskva"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "NÃsta - Granska kontot"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Europa/Nicosia"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "NÃsta - StandardvÃrden"
 
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Europa/Oslo"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "BakÃt - Alternativ fÃr mottagning"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Europa/Paris"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../mail/em-account-editor.c:3044
+msgid "Defaults"
+msgstr "StandardvÃrden"
 
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Europa/Prag"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "BakÃt - SÃndning av e-post"
 
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Europa/Riga"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Review account"
+msgstr "Granska kontot"
 
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europa/Rom"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Finish"
+msgstr "FÃrdigstÃll"
 
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Europa/Samara"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "BakÃt - SÃndning"
 
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Europa/San_Marino"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "LÃgg till WebDAV-kontakter till Evolution."
 
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Europa/Sarajevo"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "LÃgg till Google-kalendrar till Evolution."
 
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europa/Simferopol"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:731
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr "Du kan behÃva att aktivera IMAP-Ãtkomst."
 
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europa/Skopje"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Google account settings:"
+msgstr "SÃkerhetskopierar konton och instÃllningar i Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europa/Sofia"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
+#, fuzzy
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "LÃgg till vÃderkalendrar till Evolution."
 
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Europa/Stockholm"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:770
+msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Europa/Tallinn"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr "SÃkerhetskopierar konton och instÃllningar i Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Europa/Tirana"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "VÃlj kalenderfil"
 
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Uzjhorod"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1063
+msgid "Password:"
+msgstr "LÃsenord:"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Europa/Vaduz"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1132
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
+msgid "Close Tab"
+msgstr "StÃng flik"
 
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Europa/Vatikanstaten"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1142
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Kontoguide"
 
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Europa/Wien"
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Evolutions kontoguide"
 
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Europa/Vilnius"
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:358
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:677
+#: ../mail/e-mail-store.c:225
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165
+#: ../mail/mail-vfolder.c:218
+#: ../mail/message-list.c:1709
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:148
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:96
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:115
+msgid "On This Computer"
+msgstr "PÃ denna dator"
 
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Europa/Warszawa"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
+#, c-format
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "Ãndrar %s..."
 
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Europa/Zagreb"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
+msgid "Add a new account"
+msgstr "LÃgg till ett nytt konto"
 
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/Zaporozhye"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+msgid "Account management"
+msgstr "Kontohantering"
 
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Europa/ZÃrich"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
+msgid "Settings"
+msgstr "InstÃllningar"
 
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Antananarivo"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "Kalenderinformation"
 
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Chagos"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolutions Elm-importÃr"
 
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indiska_Oceanen/JulÃn"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../mail/e-mail-browser.c:959
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Cocos"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolutions e-post och kalender"
 
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Komorerna"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:652
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Grupprogramvarusvit"
 
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Kerguelen"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Hantera din e-post, kontakter och schema"
 
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Mahe"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "Konfigurera e-postkonton"
 
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Maldiverna"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Email Settings"
+msgstr "E-postinstÃllningar"
 
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Mauritius"
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:226
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (avbruten)"
 
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indiska_Oceanen/Mayotte"
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:229
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (fÃrdigstÃlld)"
 
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Indiska_Oceanen/RÃunion"
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:232
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "%s (vÃntar)"
 
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Stilla_Havet/Apia"
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:236
+#, c-format
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "%s (avbryter)"
 
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Stilla_Havet/Auckland"
+#: ../e-util/e-activity.c:238
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Stilla_Havet/Chatham"
+#: ../e-util/e-activity.c:243
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% fÃrdigt)"
 
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Stilla_Havet/PÃskÃn"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Stilla_Havet/Efate"
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisk"
 
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Stilla_Havet/Enderbury"
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "Centraleuropeisk"
 
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Stilla_Havet/Fakaofo"
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesisk"
 
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Stilla_Havet/Fiji"
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
 
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Stilla_Havet/Funafuti"
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekisk"
 
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Stilla_Havet/GalÃpagos"
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreisk"
 
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Stilla_Havet/Gambier"
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
 
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Stilla_Havet/Guadalcanal"
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
 
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Stilla_Havet/Guam"
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Stilla_Havet/Honolulu"
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkisk"
 
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Stilla_Havet/Johnston"
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
 
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Stilla_Havet/Kiritimati"
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "VÃsteuropeisk"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Stilla_Havet/Kosrae"
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "VÃsteuropeisk, ny"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Stilla_Havet/Kwajalein"
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85
+#: ../e-util/e-charset.c:87
+#: ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "Traditionell"
 
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Stilla_Havet/Majuro"
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+#: ../e-util/e-charset.c:93
+#: ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "FÃrenklad"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Stilla_Havet/Marquesas"
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
-#: ../calendar/zones.h:388
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Stilla_Havet/Midway"
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuell"
 
-#: ../calendar/zones.h:389
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Stilla_Havet/Nauru"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:199
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1794
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
 
-#: ../calendar/zones.h:390
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Stilla_Havet/Niue"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Imorgon"
 
-#: ../calendar/zones.h:391
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Stilla_Havet/Norfolk"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
+msgid "Yesterday"
+msgstr "IgÃr"
 
-#: ../calendar/zones.h:392
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Stilla_Havet/Noumea"
+#. Translators: %a is a strftime modifier, the abbreviated week day name, for example "Next Tue".
+#. ngettext is used to be able to define different translations for different days of week, where
+#. necessary. Index is between 1 and 7 inclusive, meaning 1 .. Monday, 2 .. Tuesday, ..., 7 .. Sunday
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:218
+#, c-format
+msgid "Next %a"
+msgid_plural "Next %a"
+msgstr[0] "NÃsta %a"
+msgstr[1] "NÃsta %a"
 
-#: ../calendar/zones.h:393
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Stilla_Havet/Pago_Pago"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:295
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:305
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:314
+msgid "Use locale default"
+msgstr "AnvÃnd standardlokal"
 
-#: ../calendar/zones.h:394
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Stilla_Havet/Palau"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:510
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
 
-#: ../calendar/zones.h:395
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Stilla_Havet/Pitcairn"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:152
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(OkÃnt filnamn)"
 
-#: ../calendar/zones.h:396
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Stilla_Havet/Ponape"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:156
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "Skriver \"%s\""
 
-#: ../calendar/zones.h:397
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Stilla_Havet/Port_Moresby"
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:161
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "Skriver \"%s\" till %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:398
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Stilla_Havet/Rarotonga"
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:429
+#: ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "veckor"
 
-#: ../calendar/zones.h:399
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Stilla_Havet/Saipan"
+#: ../e-util/e-print.c:157
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "Ett fel intrÃffade vid utskrift"
 
-#: ../calendar/zones.h:400
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Stilla_Havet/Tahiti"
+#: ../e-util/e-print.c:164
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "Utskriftssystemet rapporterade fÃljande detaljer om felet:"
 
-#: ../calendar/zones.h:401
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Stilla_Havet/Tarawa"
+#: ../e-util/e-print.c:170
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "Utskriftssystemet rapporterade inte nÃgra ytterligare detaljer om felet."
 
-#: ../calendar/zones.h:402
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Stilla_Havet/Tongatapu"
+#: ../e-util/e-signature.c:707
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Automatiskt genererad"
 
-#: ../calendar/zones.h:403
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Stilla_Havet/Truk"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Eftersom \"{0}\"."
 
-#: ../calendar/zones.h:404
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Stilla_Havet/Wake"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Kan inte Ãppna filen \"{0}\"."
 
-#: ../calendar/zones.h:405
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Stilla_Havet/Wallis"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Kan inte spara filen \"{0}\"."
 
-#: ../calendar/zones.h:406
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Stilla_Havet/Yap"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Vill du skriva Ãver den?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:163
-msgid "Save as..."
-msgstr "Spara som..."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Filen finns \"{0}\"."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:245
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:381
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bifoga en fil"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Skriv _Ãver"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:250
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:206
-msgid "_Close"
-msgstr "S_tÃng"
+#: ../e-util/e-util.c:154
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Kunde inte Ãppna lÃnken."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:252
-msgid "Close the current file"
-msgstr "StÃng aktuell fil"
+#: ../e-util/e-util.c:201
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Kunde inte visa hjÃlp fÃr Evolution."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:257
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf-fel: %s"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:264
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "FÃrhands_granska"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Alla ytterligare fel visas endast i terminalen."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:273
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Spara aktuell fil"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1050
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:329
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+msgid "From"
+msgstr "FrÃn"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara so_m..."
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1051
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Svara till"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:280
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1053
+#: ../mail/em-format-html.c:2402
+#: ../mail/em-format-html.c:2470
+#: ../mail/em-format-html.c:2493
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopia"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:285
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Spara som ut_kast"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../mail/em-format-html.c:2403
+#: ../mail/em-format-html.c:2474
+#: ../mail/em-format-html.c:2496
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Bcc"
+msgstr "Blindkopia"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:287
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Spara som utkast"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:427
+#: ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:334
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1140
+msgid "Subject"
+msgstr "Ãmne"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:292
-#: ../composer/e-composer-private.c:297
-msgid "S_end"
-msgstr "S_kicka"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:438
+#: ../mail/em-format-html.c:2590
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1117
+msgid "Mailer"
+msgstr "E-postprogram"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:294
-msgid "Send this message"
-msgstr "Skicka detta meddelande"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:519
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1141
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:299
-msgid "New _Message"
-msgstr "Nytt _meddelande"
+#: ../em-format/em-format.c:1056
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:529
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:551
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:301
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "Ãppna Nytt meddelande-fÃnster"
+#: ../em-format/em-format.c:1057
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Diskussionsgrupper"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:308
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "Tecken_kodning"
+#: ../em-format/em-format.c:1058
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Ansikte"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:325
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP-_kryptera"
+#: ../em-format/em-format.c:1455
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s-bilaga"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:327
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP"
+#: ../em-format/em-format.c:1547
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: OkÃnt fel"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:333
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP-_signera"
+#: ../em-format/em-format.c:1729
+#: ../em-format/em-format.c:1926
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som kÃllkod."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:335
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel"
+#: ../em-format/em-format.c:1739
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Krypteringstypen stÃds inte fÃr multipart/encrypted"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:341
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_Prioritera meddelande"
+#: ../em-format/em-format.c:1759
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "Kunde inte tolka PGP/MIME-meddelande"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:343
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "StÃll in meddelandeprioritet till hÃg"
+#: ../em-format/em-format.c:1760
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Kunde inte tolka PGP/MIME-meddelande: OkÃnt fel"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:349
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "Be_gÃr lÃskvitto"
+#: ../em-format/em-format.c:1951
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Signaturformatet stÃds inte"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:351
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "FÃ en leveranskvitto nÃr ditt meddelande lÃses"
+#: ../em-format/em-format.c:1964
+#: ../em-format/em-format.c:2137
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Fel vid verifiering av signatur"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME-k_ryptera"
+#: ../em-format/em-format.c:1965
+#: ../em-format/em-format.c:2124
+#: ../em-format/em-format.c:2138
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "OkÃnt fel vid verifiering av signatur"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Kryptera detta meddelande med ditt S/MIME-krypteringscertifikat"
+#: ../em-format/em-format.c:2229
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande: "
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:365
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME-sig_nera"
+#: ../em-format/em-format.c:2235
+#: ../mail/mail-ops.c:624
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:211
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1408
+#: ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "OkÃnt fel"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:367
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Signera detta meddelande med ditt S/MIME-signaturcertifikat"
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "1 sekund sedan"
+msgstr[1] "%d sekunder sedan"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Blindkopia-fÃltet"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "1 sekund in i framtiden"
+msgstr[1] "%d sekunder in i framtiden"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:375
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "VÃxlar huruvida blindkopiefÃltet ska visas"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "1 minut sedan"
+msgstr[1] "%d minuter sedan"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:381
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Kopia-fÃltet"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "1 minut in i framtiden"
+msgstr[1] "%d minuter in i framtiden"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:383
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "VÃxlar huruvida kopiefÃltet ska visas"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "1 timme sedan"
+msgstr[1] "%d timmar sedan"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Svara till-fÃltet"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "1 timme in i framtiden"
+msgstr[1] "%d timmar in i framtiden"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:391
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "VÃxlar huruvida svara till-fÃltet ska visas"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "1 dag sedan"
+msgstr[1] "%d dagar sedan"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:434
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Spara utkast"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "1 dag in i framtiden"
+msgstr[1] "%d dagar in i framtiden"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Ange meddelandets mottagare"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "1 vecka sedan"
+msgstr[1] "%d veckor sedan"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Ange adresserna som ska fà en kopia av meddelandet"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "1 vecka in i framtiden"
+msgstr[1] "%d veckor in i framtiden"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "Ange adresserna till de som ska ta emot en kopia av meddelandet utan att visas i mottagarlistan fÃr meddelandet."
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "1 mÃnad sedan"
+msgstr[1] "%d mÃnader sedan"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_FrÃn:"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:81
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "1 mÃnad in i framtiden"
+msgstr[1] "%d mÃnader in i framtiden"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Svara till:"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:82
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "1 Ãr sedan"
+msgstr[1] "%d Ãr sedan"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
-msgid "_To:"
-msgstr "_Till:"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:83
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "1 Ãr in i framtiden"
+msgstr[1] "%d Ãr in i framtiden"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Kopia:"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:133
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<klicka hÃr fÃr att vÃlja ett datum>"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Blindkopia:"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:136
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:147
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:158
+msgid "now"
+msgstr "nu"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_Posta till:"
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:143
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "_Ãmne:"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "VÃlj en tid att jÃmfÃra med"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Si_gnatur:"
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
+msgid "Choose a File"
+msgstr "VÃlj en fil"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klicka hÃr fÃr att ta fram adressboken"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:669
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "Re_gelnamn:"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Klicka hÃr fÃr att vÃlja mappar att posta till"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:699
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "Hitta objekt som matchar fÃljande villkor"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:215
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Ãngra senaste ÃtgÃrden"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:724
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "Om alla villkor uppfylls"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:219
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "GÃr om senast Ãngrade ÃtgÃrden"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:725
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "Om nÃgra villkor uppfylls"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:223
-msgid "Search for text"
-msgstr "SÃk efter text"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:728
+msgid "_Find items:"
+msgstr "_SÃk objekt:"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:227
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "SÃk efter och ersÃtt text"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:757
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:317
-msgid "Save draft"
-msgstr "Spara utkast"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:758
+msgid "All related"
+msgstr "Alla relaterade"
 
-#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:200
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "Visa _inte detta meddelande igen."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:759
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "Svar"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1033
-#, c-format
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "Kan inte signera utgÃende meddelande: Inget signeringscertifikat angivet fÃr detta konto"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:760
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Svar och fÃrÃldrar"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1045
-#, c-format
-msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
-msgstr "Kan inte kryptera utgÃende meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet fÃr detta konto"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:761
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "Inget svar eller fÃrÃlder"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1469
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1814
-msgid "Compose Message"
-msgstr "Skriv ett meddelande"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:764
+msgid "I_nclude threads"
+msgstr "I_nkludera trÃdar"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3480
-msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr "Redigeraren innehÃller en meddelandetext som inte Ãr text och som inte kan redigeras."
+#: ../filter/e-filter-rule.c:789
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "LÃgg till v_illkor"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4088
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "NamnlÃst meddelande"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1136
+#: ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:317
+msgid "Incoming"
+msgstr "Inkommande"
 
-# Extremt buggigt meddelande. Borde buggrapporteras.
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr " Det finns fà bilagor som hÃmtas. Att skicka meddelandet kommer att gÃra att meddelandet skickas utan dessa kvarvarande bilagor "
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1136
+#: ../mail/em-utils.c:318
+msgid "Outgoing"
+msgstr "UtgÃende"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Alla konton har tagits bort."
+#: ../filter/e-rule-editor.c:270
+msgid "Add Rule"
+msgstr "LÃgg till regel"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill kasta bort det meddelande med namnet \"{0}\" som du hÃller pà att skapa?"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:359
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Redigera regel"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "Du kan behÃva vÃlja andra e-postalternativ pà grund av &quot;{0}&quot;."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Fel i reguljÃra uttrycket &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Eftersom &quot;{1}&quot;."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Kunde inte kompilera reguljÃra uttrycket &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
-msgstr "Att stÃnga detta fÃnster fÃr meddelanderedigering kommer att permanent kasta bort meddelandet, sÃvida du inte vÃljer att spara meddelandet i din utkastmapp. Detta kommer att tillÃta dig att fortsÃtta med meddelandet vid en senare tidpunkt."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Filen &quot;{0}&quot; finns inte eller Ãr ingen vanlig fil."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Kunde inte skapa redigerarfÃnstret."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr "Datum saknas."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Kunde inte skapa meddelande."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr "Filnamn saknas."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kunde inte lÃsa signaturfilen &quot;{0}&quot;."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "Missing name."
+msgstr "Namn saknas."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Kunde inte hÃmta meddelanden att bifoga frÃn {0}."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "Namnet &quot;{0}&quot; anvÃnds redan."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kunde inte spara till automatsparandefilen &quot;{0}&quot;."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "VÃlj ett annat namn."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Vill du ÃterstÃlla ofÃrdiga meddelanden?"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Du mÃste vÃlja ett datum."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "HÃmtning pÃgÃr. Vill du skicka meddelandet?"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Du mÃste ge detta filter ett namn."
 
-# Helsjuk meddelandekonstruktion...
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Fel vid sparande till automatsparande eftersom &quot;{1}&quot;."
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Du mÃste ange ett filnamn."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr "Evolution avslutades ovÃntat under tiden du hÃll pà att skapa ett nytt meddelande. Att ÃterstÃlla meddelandet kommer att lÃta dig fortsÃtta dÃr du slutade."
+#: ../filter/filter.ui.h:1
+msgid "Compare against"
+msgstr "JÃmfÃr med"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Filen \"{0}\" Ãr ingen vanlig fil och kan inte skickas i ett meddelande."
+#: ../filter/filter.ui.h:3
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "Visa filter fÃr e-post:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#: ../filter/filter.ui.h:4
 msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
 msgstr ""
-"Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten.\n"
-"\n"
-"FÃrsÃkra dig om att du har rÃtt versioner av gtkhtml och libgtkhtml installerade."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Kan inte aktivera adressvÃljarkontrollen."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
-msgstr "Du kan inte bifoga filen \"{0}\" till detta meddelande."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Du mÃste konfigurera ett konto innan du kan skriva meddelanden."
+"Meddelandedatumet kommer att jÃmfÃras med\n"
+"klockan 12.00 av datumet som anges."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "FortsÃtt _redigera"
+#: ../filter/filter.ui.h:6
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Meddelandedatumet kommer att jÃmfÃras med\n"
+"en tid som Ãr relativ till den nÃr filtret kÃrs."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "ÃterstÃll _inte"
+#: ../filter/filter.ui.h:8
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Meddelandedatumet kommer att jÃmfÃras med\n"
+"den aktuella tiden nÃr filtreringen kÃrs."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "_Recover"
-msgstr "_ÃterstÃll"
+#: ../filter/filter.ui.h:11
+#: ../mail/em-filter-editor.c:193
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "_Filterregler"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "_Spara utkast"
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "en tid relativ till aktuell tid"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:223
-msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr "KÃr Anjal i ett fÃnster"
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+msgid "ago"
+msgstr "sedan"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
-msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "GÃr Anjal till standardklient fÃr e-post"
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+msgid "in the future"
+msgstr "i framtiden"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:231
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr ""
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+msgid "months"
+msgstr "mÃnader"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:232
-msgid "socket"
-msgstr "uttag"
+#: ../filter/filter.ui.h:19
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:245
-msgid "Anjal email client"
-msgstr "E-postklienten Anjal"
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+msgid "the current time"
+msgstr "aktuell tid"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Ange ditt fullstÃndiga namn."
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr "den tid du anger"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Ange din e-postadress."
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+msgid "years"
+msgstr "Ãr"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
-msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr "E-postadressen som du angav Ãr ogiltig."
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:93
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:98
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1053
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:131
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:136
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Bilaga"
+msgstr[1] "Bilagor"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "Ange ditt lÃsenord."
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:633
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:624
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonvy"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:635
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "List View"
+msgstr "Listvy"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1406
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1413
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420
+msgid "Close this window"
+msgstr "StÃng detta fÃnster"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
-msgid "Personal details:"
-msgstr "Personliga detaljer:"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:289
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Inget Ãmne)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "_LÃgg till i adressbok..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-postadress:"
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Till denna adress"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaljer"
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_FrÃn denna adress"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Receiving"
-msgstr "Mottagande av e-post"
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "Skapa s_Ãkmapp"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:505
-msgid "Server type:"
-msgstr "Servertyp:"
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
+#, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "Sparar meddelande till mappen \"%s\""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
-msgid "Server address:"
-msgstr "Serveradress:"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
+msgid "_Label name:"
+msgstr "Etikett_namn:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:523
-msgid "Username:"
-msgstr "AnvÃndarnamn:"
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "V_iktigt"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:532
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "AnvÃnd kryptering:"
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "_Jobb"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:537
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:572
-msgid "never"
-msgstr "aldrig"
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Personligt"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Sending"
-msgstr "Stigande"
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+msgid "_To Do"
+msgstr "A_tt-gÃra"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
-msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "Se_nare"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
-msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:616
+msgid "Add Label"
+msgstr "LÃgg till etikett"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:595
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "Du kan ange fler alternativ fÃr att konfigurera kontot."
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Redigera etikett"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
-msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
+"Observera: Understreck i etikettnamnet\n"
+"anvÃnds som snabbtangent i menyn."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "Du kan ange dina standardinstÃllningar fÃr ditt konto."
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "FÃrg"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:599
-msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1297
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#: ../mail/em-account-editor.c:2146
-#: ../mail/em-account-editor.c:2267
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#: ../mail/e-mail-local.c:35
+#: ../mail/em-folder-properties.c:285
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2986
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1110
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inkorg"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "NÃsta- Mottagande av e-post"
+#: ../mail/e-mail-local.c:36
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1007
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:758
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1097
+msgid "Drafts"
+msgstr "Utkast"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "Mottagande av e-post"
+#: ../mail/e-mail-local.c:37
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:770
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101
+msgid "Outbox"
+msgstr "Utkorg"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "NÃsta - SÃndning av e-post"
+#: ../mail/e-mail-local.c:38
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1000
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:772
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
+msgid "Sent"
+msgstr "Skickat"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "BakÃt - Identitet"
+#: ../mail/e-mail-local.c:39
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:761
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1105
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:581
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "NÃsta - Alternativ fÃr mottagning"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+msgid "Migrating..."
+msgstr "Migrerar..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-msgid "Receiving options"
-msgstr "Alternativ fÃr mottagning"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+msgid "Migration"
+msgstr "Migrering"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "BakÃt - Mottagande av e-post"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Migrerar \"%s\":"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-msgid "Sending mail"
-msgstr "SÃndning av e-post"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:657
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "Migrering av mappar"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "NÃsta - Granska kontot"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:658
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Sammandragsformatet fÃr Evolution-brevlÃdemapparna har flyttats till SQLite sedan Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"VÃnta under tiden Evolution migrerar dina mappar..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "NÃsta - StandardvÃrden"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1147
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "Kan inte skapa lokala brevlÃdemappar pà \"%s\": %s"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "BakÃt - Alternativ fÃr mottagning"
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:565
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "VÃlj en mapp"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
-#: ../mail/em-account-editor.c:3055
-msgid "Defaults"
-msgstr "StandardvÃrden"
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "FrÃga mig inte igen"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:619
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "BakÃt - SÃndning av e-post"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:309
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Kopiera till mapp"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
-msgid "Review account"
-msgstr "Granska kontot"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:309
+#: ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "C_opy"
+msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
-msgid "Finish"
-msgstr "FÃrdigstÃll"
+#. Translators: %s is replaced with a folder name
+#. %d with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:510
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
+msgid_plural "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:621
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "BakÃt - SÃndning"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:969
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Flytta till mapp"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:726
-#, fuzzy
-msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "LÃgg till WebDAV-kontakter till Evolution."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:969
+#: ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytta"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr "LÃgg till Google-kalendrar till Evolution."
+#. Check buttons
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "_FrÃga mig inte igen."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:732
-msgid "You may need to enable IMAP access."
-msgstr "Du kan behÃva att aktivera IMAP-Ãtkomst."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr "Ignorera _alltid Svara till: fÃr sÃndlistor."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
-#, fuzzy
-msgid "Google account settings:"
-msgstr "SÃkerhetskopierar konton och instÃllningar i Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "Spara meddelande"
+msgstr[1] "Spara meddelanden"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:767
-#, fuzzy
-msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "LÃgg till vÃderkalendrar till Evolution."
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1579
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "Meddelande"
+msgstr[1] "Meddelanden"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
-msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "L_Ãgg till avsÃndaren i adressboken"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo account settings:"
-msgstr "SÃkerhetskopierar konton och instÃllningar i Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1855
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "LÃgg till avsÃndaren i adressboken"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:792
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "VÃlj kalenderfil"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Leta efter _skrÃppost"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1061
-msgid "Password:"
-msgstr "LÃsenord:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Filtrera de markerade meddelandena med avseende pà skrÃpstatus"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1129
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
-msgid "Close Tab"
-msgstr "StÃng flik"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Kopiera till mapp..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1139
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "Kontoguide"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_Ta bort meddelande"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:211
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Evolutions kontoguide"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Markera de markerade meddelandena fÃr borttagning"
 
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:345
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:664
-#: ../mail/e-mail-store.c:227
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/mail-vfolder.c:207
-#: ../mail/message-list.c:1668
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:146
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111
-msgid "On This Computer"
-msgstr "PÃ denna dator"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "Filtrera pà _sÃndlista..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modify %s..."
-msgstr "Ãndra"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Skapa en regel fÃr att filtrera meddelanden till denna sÃndlista"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
-msgid "Add a new account"
-msgstr "LÃgg till ett nytt konto"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "Filtrera pà _mottagare..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
-msgid "Account management"
-msgstr "Kontohantering"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Skapa en regel fÃr att filtrera meddelanden till dessa mottagare"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
-msgid "Settings"
-msgstr "InstÃllningar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "Filtrera pà _avsÃndare..."
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Kalenderinformation"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Skapa en regel fÃr att filtrera meddelanden frÃn denna avsÃndare"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Evolutions Elm-importÃr"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "Filtrera pà _Ãmne..."
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../mail/e-mail-browser.c:848
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Skapa en regel fÃr att filtrera meddelanden med detta Ãmne"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolutions e-post och kalender"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "TillÃ_mpa filter"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Grupprogramvarusvit"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "TillÃmpa filterregler pà de markerade meddelandena"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Hantera din e-post, kontakter och schema"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "S_Ãk i meddelande..."
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Konfigurera e-postkonton"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "SÃk efter text i meddelandetexten pà det visade meddelandet"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-msgid "Email Settings"
-msgstr "E-postinstÃllningar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "_Ta bort flagga"
 
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:265
-#, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "%s (avbruten)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "Ta bort uppfÃljningsflaggan frÃn de markerade meddelandena"
 
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:268
-#, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (fÃrdigstÃlld)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Flagga som fÃrdig"
 
-#. Translators: This is an activity whose percent
-#. * complete is unknown.
-#: ../e-util/e-activity.c:272
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%s..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "StÃll in uppfÃljningsflaggan till fÃrdig pà alla markerade meddelanden"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:277
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% fÃrdigt)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "FÃlj _upp..."
 
-#: ../e-util/e-alert.c:73
-#: ../e-util/e-alert.c:76
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution-fel"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "Flagga de markerade meddelandena fÃr uppfÃljning"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:79
-#: ../e-util/e-alert.c:82
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution-varning"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
+msgid "_Attached"
+msgstr "_Bifogad"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:659
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "Internt fel, okÃnt fel \"%s\" begÃrt"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till nÃgon som en bilaga"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "Vidarebefordra som _bilaga"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
+msgid "_Inline"
+msgstr "_Inuti"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "Centraleuropeisk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten pà ett nytt meddelande"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinesisk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "Vidarebefordra som _infogad"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_Citerad"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekisk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreisk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "Vidarebefordra som _citerad"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
+msgid "_Load Images"
+msgstr "L_Ãs in bilder"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost lÃses in"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
+msgid "_Important"
+msgstr "_Viktigt"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkisk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:64
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+msgid "_Junk"
+msgstr "S_krÃp"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:65
-msgid "Western European"
-msgstr "VÃsteuropeisk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Markera de markerade meddelandena som skrÃppost"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:66
-msgid "Western European, New"
-msgstr "VÃsteuropeisk, ny"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "I_nte skrÃppost"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85
-#: ../e-util/e-charset.c:87
-#: ../e-util/e-charset.c:89
-msgid "Traditional"
-msgstr "Traditionell"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "Markera de markerade meddelandena som inte skrÃppost"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91
-#: ../e-util/e-charset.c:93
-#: ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "FÃrenklad"
+# [Status] [Ãr] [LÃst]
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+msgid "_Read"
+msgstr "_LÃst"
 
-#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Markera de markerade meddelandena som lÃsta"
 
-#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
-msgid "Visual"
-msgstr "Visuell"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "Ovikti_gt"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Imorgon"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+msgid "_Unread"
+msgstr "_OlÃst"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-msgid "Yesterday"
-msgstr "IgÃr"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Markera de markerade meddelandena som olÃsta"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
-#, c-format
-msgid "%d day from now"
-msgid_plural "%d days from now"
-msgstr[0] "%d dag frÃn nu"
-msgstr[1] "%d dagar frÃn nu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d dag sedan"
-msgstr[1] "%d dagar sedan"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Ãppna de markerade meddelandena i redigeraren fÃr redigering"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:289
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:299
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
-msgid "Use locale default"
-msgstr "AnvÃnd standardlokal"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Skriv ett _nytt meddelande"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Ãppna ett fÃnster fÃr skrivning av ett e-postmeddelande"
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:136
-msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "(OkÃnt filnamn)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Ãppna i nytt fÃnster"
 
-#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:140
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "Skriver \"%s\""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Ãppna de markerade meddelandena i ett nytt fÃnster"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Flytta till mapp..."
 
-#. Translators: The first string value is the basename of a
-#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:145
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "Skriver \"%s\" till %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "FelsÃkningsloggar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "_VÃxla till mapp"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr "Visa _fel i statusraden fÃr"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "Visa fÃrÃldramappen"
 
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
-msgid "second(s)."
-msgstr "sekund(er)."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "VÃxla till _nÃsta flik"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
-msgid "Log Messages:"
-msgstr "Loggmeddelanden:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "VÃxla till nÃsta flik"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
-msgid "Log Level"
-msgstr "LoggnivÃ"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "VÃxla till _fÃregÃende flik"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297
-#: ../mail/message-list.c:2759
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "Meddelanden"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "VÃxla till fÃregÃende flik"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306
-#: ../mail/e-mail-browser.c:113
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
-msgid "Close this window"
-msgstr "StÃng detta fÃnster"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "S_tÃng aktuell flik"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+msgid "Close current tab"
+msgstr "StÃng aktuell flik"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Errors"
-msgstr "Fel"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_NÃsta meddelande"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "Varningar och fel"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Visa nÃsta meddelande"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Debug"
-msgstr "FelsÃk"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "NÃsta _viktiga meddelande"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "Meddelanden om fel, varningar och felsÃkning"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Visa nÃsta viktiga meddelande"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426
-#: ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "veckor"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "NÃsta _trÃd"
 
-#: ../e-util/e-print.c:161
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "Ett fel intrÃffade vid utskrift"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Visa nÃsta trÃd"
 
-#: ../e-util/e-print.c:168
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "Utskriftssystemet rapporterade fÃljande detaljer om felet:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "NÃsta _olÃsta meddelande"
 
-#: ../e-util/e-print.c:174
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "Utskriftssystemet rapporterade inte nÃgra ytterligare detaljer om felet."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Visa nÃsta olÃsta meddelande"
 
-#: ../e-util/e-signature.c:707
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Automatiskt genererad"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_FÃregÃende meddelande"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Eftersom \"{0}\"."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Visa fÃregÃende meddelande"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte Ãppna filen \"{0}\"."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "FÃ_regÃende viktiga meddelande"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte spara filen \"{0}\"."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Visa fÃregÃende viktiga meddelande"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Vill du skriva Ãver den?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "FÃregÃende trÃ_d"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Filen finns \"{0}\"."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "Visa fÃregÃende trÃd"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Skriv _Ãver"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "F_ÃregÃende olÃsta meddelande"
 
-#: ../e-util/e-util.c:146
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "Kunde inte Ãppna lÃnken."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Visa fÃregÃende olÃsta meddelande"
 
-#: ../e-util/e-util.c:193
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Kunde inte visa hjÃlp fÃr Evolution."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+msgid "Print this message"
+msgstr "Skriv ut detta meddelande"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf-fel: %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "FÃrhandsgranska meddelandet som ska skrivas ut"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Alla ytterligare fel visas endast i terminalen."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
+msgid "Re_direct"
+msgstr "_Dirigera om"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270
-#: ../em-format/em-format.c:1038
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
-msgid "From"
-msgstr "FrÃn"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Dirigera om (studsa) det markerade meddelandet till nÃgon"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270
-#: ../em-format/em-format.c:1039
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Svara till"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "Ta b_ort bilagor"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270
-#: ../em-format/em-format.c:1041
-#: ../mail/em-format-html.c:2290
-#: ../mail/em-format-html.c:2352
-#: ../mail/em-format-html.c:2375
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopia"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2170
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ta bort bilagor"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:270
-#: ../em-format/em-format.c:1042
-#: ../mail/em-format-html.c:2291
-#: ../mail/em-format-html.c:2356
-#: ../mail/em-format-html.c:2378
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Bcc"
-msgstr "Blindkopia"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "DÃl_j markerade meddelanden"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:410
-#: ../em-format/em-format.c:1043
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1140
-msgid "Subject"
-msgstr "Ãmne"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "Markera de markerade meddelandena fÃr borttagning"
 
-#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:421
-#: ../mail/em-format-html.c:2472
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1040
-msgid "Mailer"
-msgstr "E-postprogram"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Svara till _alla"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:500
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1296
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Skriv ett svar till alla mottagare i det markerade meddelandet"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1044
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:530
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:552
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Svara till _lista"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1045
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Diskussionsgrupper"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Skriv ett svar till sÃndlistan till det markerade meddelandet"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1046
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Ansikte"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "Svara till avsÃn_daren"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1431
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s-bilaga"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Skriv ett svar till avsÃndaren av det markerade meddelandet"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1503
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: OkÃnt fel"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "_Spara som mbox..."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1662
-#: ../em-format/em-format.c:1846
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som kÃllkod."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "Spara markerade meddelanden som en mbox-fil"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1672
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Krypteringstypen stÃds inte fÃr multipart/encrypted"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "SÃkmapp frÃn sÃnd_lista..."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1688
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Kunde inte tolka PGP/MIME-meddelande"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "Skapa en sÃkmapp fÃr denna sÃndlista"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1689
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Kunde inte tolka PGP/MIME-meddelande: OkÃnt fel"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "SÃkmapp frÃn mot_tagare..."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1871
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Signaturformatet stÃds inte"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "Skapa en sÃkmapp fÃr dessa mottagare"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1881
-#: ../em-format/em-format.c:2041
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Fel vid verifiering av signatur"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "SÃkmapp frÃn a_vsÃndare..."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1882
-#: ../em-format/em-format.c:2029
-#: ../em-format/em-format.c:2042
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "OkÃnt fel vid verifiering av signatur"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "Skapa en sÃkmapp fÃr denna avsÃndare"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2129
-msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande: "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "SÃkmapp frÃn _Ãmne..."
 
-#: ../em-format/em-format.c:2135
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
-#: ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-msgid "Unknown error"
-msgstr "OkÃnt fel"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "Skapa en sÃkmapp fÃr detta Ãmne"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "1 sekund sedan"
-msgstr[1] "%d sekunder sedan"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
+msgid "_Message Source"
+msgstr "Me_ddelandekÃlla"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "1 sekund in i framtiden"
-msgstr[1] "%d sekunder in i framtiden"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Visa den rÃa e-postkÃllkoden till meddelandet"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "1 minut sedan"
-msgstr[1] "%d minuter sedan"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_Ãngra borttagning av meddelande"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "1 minut in i framtiden"
-msgstr[1] "%d minuter in i framtiden"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Ãngra borttagning av de markerade meddelandena"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "1 timme sedan"
-msgstr[1] "%d timmar sedan"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normal storlek"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "1 timme in i framtiden"
-msgstr[1] "%d timmar in i framtiden"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "ÃterstÃll texten till dess originalstorlek"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_Zooma in"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "1 dag sedan"
-msgstr[1] "%d dagar sedan"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2268
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Ãka textstorleken"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "1 dag in i framtiden"
-msgstr[1] "%d dagar in i framtiden"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "1 vecka sedan"
-msgstr[1] "%d veckor sedan"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Minska textstorleken"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "1 vecka in i framtiden"
-msgstr[1] "%d veckor in i framtiden"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "Skapa _regel"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "1 mÃnad sedan"
-msgstr[1] "%d mÃnader sedan"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "Tecken_kodning"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "1 mÃnad in i framtiden"
-msgstr[1] "%d mÃnader in i framtiden"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
+msgid "F_orward As"
+msgstr "_Vidarebefordra som"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "1 Ãr sedan"
-msgstr[1] "%d Ãr sedan"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2303
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "_Gruppsvar"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "1 Ãr in i framtiden"
-msgstr[1] "%d Ãr in i framtiden"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
+msgid "_Go To"
+msgstr "_GÃ till"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:122
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klicka hÃr fÃr att vÃlja ett datum>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "Mark_era som"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:125
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:136
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:147
-msgid "now"
-msgstr "nu"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2324
+msgid "_Message"
+msgstr "_Meddelande"
 
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2331
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:275
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "VÃlj en tid att jÃmfÃra med"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "Markera fÃr uppf_Ãljning..."
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:188
-msgid "Choose a File"
-msgstr "VÃlj en fil"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Markera som _viktigt"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:663
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "Re_gelnamn:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Markera som _skrÃppost"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:693
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "Hitta objekt som matchar fÃljande villkor"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2372
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Markera som _inte skrÃppost"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:718
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "Om alla villkor uppfylls"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "_Markera som lÃst"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:719
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "Om nÃgra villkor uppfylls"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2380
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "Markera som ovikt_igt"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:722
-msgid "_Find items:"
-msgstr "_SÃk objekt:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2384
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Markera som _olÃst"
 
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:749
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2428
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "_MarkÃrlÃge"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:750
-msgid "All related"
-msgstr "Alla relaterade"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2430
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Visa en blinkande markÃr i meddelandetexten pà de visade meddelandena"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:751
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
-msgid "Replies"
-msgstr "Svar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2436
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Alla meddelande_rubriker"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:752
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Svar och fÃrÃldrar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2438
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Visa meddelanden med alla e-postrubriker"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:753
-msgid "No reply or parent"
-msgstr "Inget svar eller fÃrÃlder"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2670
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "Kan inte hÃmta meddelandet"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:756
-msgid "I_nclude threads"
-msgstr "I_nkludera trÃdar"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2731
+#: ../mail/mail-ops.c:2044
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "HÃmtar meddelandet \"%s\""
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:779
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "LÃgg till v_illkor"
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3344
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1126
-#: ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:304
-msgid "Incoming"
-msgstr "Inkommande"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3524
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
+msgid "_Forward"
+msgstr "Vidare_befordra"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1126
-#: ../mail/em-utils.c:305
-msgid "Outgoing"
-msgstr "UtgÃende"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3525
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till nÃgon"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:270
-msgid "Add Rule"
-msgstr "LÃgg till regel"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3544
+msgid "Group Reply"
+msgstr "Gruppsvar"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:359
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Redigera regel"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3545
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "Svara till sÃndlistan eller till alla mottagare"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Fel i reguljÃra uttrycket &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3590
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:744
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Kunde inte kompilera reguljÃra uttrycket &quot;{1}&quot;."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3623
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+msgid "Next"
+msgstr "NÃsta"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Filen &quot;{0}&quot; finns inte eller Ãr ingen vanlig fil."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3627
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+msgid "Previous"
+msgstr "FÃregÃende"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "Datum saknas."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3637
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Reply"
+msgstr "Svara"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Filnamn saknas."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4274
+#, c-format
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "Mapp \"%s\""
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Missing name."
-msgstr "Namn saknas."
+#: ../mail/e-mail-session.c:647
+#, c-format
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "Ange lÃsenfras fÃr %s"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "Namnet &quot;{0}&quot; anvÃnds redan."
+#: ../mail/e-mail-session.c:649
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Ange lÃsenfras"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "VÃlj ett annat namn."
+#: ../mail/e-mail-session.c:652
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Ange lÃsenord fÃr %s"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Du mÃste vÃlja ett datum."
+#: ../mail/e-mail-session.c:654
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Ange lÃsenord"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Du mÃste ge detta filter ett namn."
+#: ../mail/e-mail-session.c:702
+#, c-format
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "AnvÃndaren avbrÃt ÃtgÃrden."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Du mÃste ange ett filnamn."
+#: ../mail/e-mail-session.c:870
+#, c-format
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Ingen mÃladress angavs, vidarebefordring av meddelandet har avbrutits."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "JÃmfÃr med"
+#: ../mail/e-mail-session.c:879
+#, c-format
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Inget konto hittades att anvÃnda, vidarebefordring av meddelandet har avbrutits."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:3
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Visa filter fÃr e-post:"
+#: ../mail/e-mail-session.c:1268
+#: ../mail/mail-ops.c:1220
+#, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "Ãppnar mappen \"%s\""
 
-#: ../filter/filter.ui.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Meddelandedatumet kommer att jÃmfÃras med\n"
-"klockan 12.00 av datumet som anges."
+#: ../mail/e-mail-session.c:1284
+#, c-format
+msgid "Invalid folder: %s"
+msgstr "Ogiltig mapp: %s"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Meddelandedatumet kommer att jÃmfÃras med\n"
-"en tid som Ãr relativ till den nÃr filtret kÃrs."
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:477
+#: ../mail/mail-ops.c:605
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Misslyckades med att tillÃmpa utgÃende filter: %s"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:8
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:501
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:535
+#: ../mail/mail-ops.c:622
+#: ../mail/mail-ops.c:653
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
 msgstr ""
-"Meddelandedatumet kommer att jÃmfÃras med\n"
-"den aktuella tiden nÃr filtreringen kÃrs."
-
-#: ../filter/filter.ui.h:11
-#: ../mail/em-filter-editor.c:189
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Filterregler"
+"Misslyckades med att lÃgga till i %s: %s\n"
+"LÃgger till i lokala \"Skickat\"-mappen istÃllet."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "en tid relativ till aktuell tid"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:555
+#: ../mail/mail-ops.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "Misslyckades med att lÃgga till i lokala \"Skickat\"-mappen: %s"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "sedan"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:765
+#: ../mail/mail-ops.c:774
+#: ../mail/mail-ops.c:866
+msgid "Sending message"
+msgstr "Skickar meddelande"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "i framtiden"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "SÃger upp prenumeration pà mappen \"%s\""
 
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-msgid "months"
-msgstr "mÃnader"
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "Kopplar frÃn \"%s\""
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "Ansluter igen till \"%s\""
 
-#: ../filter/filter.ui.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "aktuell tid"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:295
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "Flagga fÃr uppfÃljning"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "den tid du anger"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:567
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "Ingen kryptering"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-msgid "years"
-msgstr "Ãr"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:571
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS-kryptering"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:96
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:134
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Bilaga"
-msgstr[1] "Bilagor"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:575
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL-kryptering"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:611
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:599
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikonvy"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:843
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:612
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600
-msgid "List View"
-msgstr "Listvy"
+#: ../mail/em-account-editor.c:924
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:268
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Inget Ãmne)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:925
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "_LÃgg till i adressbok..."
+#: ../mail/em-account-editor.c:926
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "FrÃga fÃr varje meddelande"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-msgid "_To This Address"
-msgstr "_Till denna adress"
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1708
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-msgid "_From This Address"
-msgstr "_FrÃn denna adress"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2092
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "E-postkonfiguration"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-msgid "Create Search _Folder"
-msgstr "Skapa s_Ãkmapp"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2093
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"VÃlkommen till Evolutions guide fÃr e-postkonfiguration.\n"
+"\n"
+"Klicka pà \"FramÃt\" fÃr att bÃrja."
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:222
-msgid "_Label name:"
-msgstr "Etikett_namn:"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
+msgstr "Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fÃlten nedan behÃver du inte fylla i, sÃvida du inte vill inkludera denna information i den e-post du skickar."
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
-msgid "I_mportant"
-msgstr "V_iktigt"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2098
+#: ../mail/em-account-editor.c:2260
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Mottagande av e-post"
 
-#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
-msgid "_Work"
-msgstr "_Jobb"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2099
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Konfigurera fÃljande kontoinstÃllningar."
 
-#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Personligt"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+#: ../mail/em-account-editor.c:2759
+msgid "Sending Email"
+msgstr "SÃndning av e-post"
 
-#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
-msgid "_To Do"
-msgstr "A_tt-gÃra"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2102
+msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte Ãr sÃker bÃr du frÃga din systemadministratÃr eller internetleverantÃr."
 
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
-msgid "_Later"
-msgstr "Se_nare"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2104
+msgid "Account Management"
+msgstr "Kontohantering"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:505
-msgid "Add Label"
-msgstr "LÃgg till etikett"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"Ange ett beskrivande namn fÃr detta konto i fÃltet nedan.\n"
+"Detta namn kommer endast att anvÃndas fÃr visningsÃndamÃl."
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Redigera etikett"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2109
+msgid "Done"
+msgstr "Klar"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#: ../mail/em-account-editor.c:2110
 msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used\n"
-"as mnemonic identifier in menu."
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
 msgstr ""
-"Observera: Understreck i etikettnamnet\n"
-"anvÃnds som snabbtangent i menyn."
+"Gratulerar! Din e-postkonfiguration Ãr nu fÃrdig.\n"
+"\n"
+"Du kan nu skicka och ta emot e-post med Evolution.\n"
+"\n"
+"Klicka pà \"VerkstÃll\" fÃr att spara dina instÃllningar."
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
-msgid "Color"
-msgstr "FÃrg"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2573
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "Leta efter _nya meddelanden var"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2581
+msgid "minu_tes"
+msgstr "minu_ter"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2842
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inkorg"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2863
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr "VÃlj en mapp frÃn det aktuella kontot."
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:688
-msgid "Drafts"
-msgstr "Utkast"
+#: ../mail/em-account-editor.c:3172
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "Security"
+msgstr "SÃkerhet"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:700
-msgid "Outbox"
-msgstr "Utkorg"
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:3217
+#: ../mail/em-account-editor.c:3285
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Alternativ fÃr mottagning"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:702
-msgid "Sent"
-msgstr "Skickat"
+#: ../mail/em-account-editor.c:3218
+#: ../mail/em-account-editor.c:3286
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Letar efter nya meddelanden"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:691
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:578
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallar"
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1136
+msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr "${AbbrevWeekdayName} ${Year}-${Month}-${Day} klockan ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} skrev ${Sender}:"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Migrerar..."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1146
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----Ursprungligt meddelande-----"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
-msgid "Migration"
-msgstr "Migrering"
+#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1804
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr "Ditt meddelande till %s om \"%s\" den %s har lÃsts."
+
+#. Translators: %s is the subject of the email message
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1854
+#, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "Leveransnotifiering fÃr: \"%s\""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2272
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "en okÃnd avsÃndare"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2696
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Postdestination"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2697
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "VÃlj mappar att posta meddelandet till."
+
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:337
+msgid "Select Folder"
+msgstr "VÃlj mapp"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Migrerar \"%s\":"
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Justera poÃng"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:649
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "Migrering av mappar"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Tilldela fÃrg"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:650
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Sammandragsformatet fÃr Evolution-brevlÃdemapparna har flyttats till SQLite sedan Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"VÃnta under tiden Evolution migrerar dina mappar..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Tilldela poÃng"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:796
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "Kan inte skapa lokala brevlÃdemappar pà \"%s\": %s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "Blindkopia"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:563
-msgid "Please select a folder"
-msgstr "VÃlj en mapp"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr "Pip"
 
-#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
-#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
-#. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
-msgid "Do not ask me again"
-msgstr "FrÃga mig inte igen"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "Kopia"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:279
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopiera till mapp"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "FÃrdigt den"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:279
-#: ../mail/em-folder-utils.c:402
-msgid "C_opy"
-msgstr "_Kopiera"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr "Ankomstdatum"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:692
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Flytta till mapp"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr "AvsÃndningsdatum"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:692
-#: ../mail/em-folder-utils.c:402
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flytta"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borttagen"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/e-mail-reader.c:957
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1073
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1114
-msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "_FrÃga mig inte igen."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "slutar inte med"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1119
-msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr "Ignorera _alltid Svara till: fÃr sÃndlistor."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "finns inte"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1209
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "Spara meddelande"
-msgstr[1] "Spara meddelanden"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "does not return"
+msgstr "returnerar inte"
 
-#. Translators: This is a part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to an
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
-#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
-#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1230
-#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "Meddelande"
-msgstr[1] "Meddelanden"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not sound like"
+msgstr "lÃter inte som"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "L_Ãgg till avsÃndaren i adressboken"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not start with"
+msgstr "bÃrjar inte med"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1497
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "LÃgg till avsÃndaren i adressboken"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Draft"
+msgstr "Utkast"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Leta efter _skrÃppost"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "ends with"
+msgstr "slutar med"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1504
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Filtrera de markerade meddelandena med avseende pà skrÃpstatus"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "exists"
+msgstr "finns"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiera till mapp..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttryck"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1511
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Follow Up"
+msgstr "FÃlj upp"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_Ta bort meddelande"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr "Vidarebefordra till"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1518
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena fÃr borttagning"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "viktigt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtrera pà _sÃndlista..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is after"
+msgstr "Ãr efter"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1525
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Skapa en regel fÃr att filtrera meddelanden till denna sÃndlista"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is before"
+msgstr "Ãr innan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtrera pà _mottagare..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is Flagged"
+msgstr "Ãr flaggad"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1532
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Skapa en regel fÃr att filtrera meddelanden till dessa mottagare"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "Ãr inte flaggad"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtrera pà _avsÃndare..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not set"
+msgstr "Ãr inte instÃllt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1539
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Skapa en regel fÃr att filtrera meddelanden frÃn denna avsÃndare"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is set"
+msgstr "Ãr instÃllt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtrera pà _Ãmne..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Junk"
+msgstr "SkrÃppost"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1546
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Skapa en regel fÃr att filtrera meddelanden med detta Ãmne"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "Junk Test"
+msgstr "SkrÃptest"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "TillÃ_mpa filter"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1553
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "TillÃmpa filterregler pà de markerade meddelandena"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Mailing list"
+msgstr "SÃndlista"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "S_Ãk i meddelande..."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Match All"
+msgstr "Matcha alla"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1560
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "SÃk efter text i meddelandetexten pà det visade meddelandet"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Message Body"
+msgstr "Meddelandetext"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "_Ta bort flagga"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Message Header"
+msgstr "Meddelanderubrik"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1567
-msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "Ta bort uppfÃljningsflaggan frÃn de markerade meddelandena"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Meddelandet Ãr skrÃppost"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1572
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "_Flagga som fÃrdig"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Meddelandet Ãr inte skrÃppost"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1574
-msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "StÃll in uppfÃljningsflaggan till fÃrdig pà alla markerade meddelanden"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "Meddelandets plats"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1579
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "FÃlj _upp..."
+# OsÃker.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Skicka till program"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1581
-msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "Flagga de markerade meddelandena fÃr uppfÃljning"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Spela ljud"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1586
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Bifogad"
+# [Status] [Ãr] [LÃst]
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "Read"
+msgstr "LÃst"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1588
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1595
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till nÃgon som en bilaga"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "Mottagare"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1593
-msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "Vidarebefordra som _bilaga"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Regex Match"
+msgstr "ReguljÃrt uttryck matchar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1600
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Inuti"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "Replied to"
+msgstr "besvarad"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1609
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten pà ett nytt meddelande"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "returns"
+msgstr "returnerar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1607
-msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "Vidarebefordra som _infogad"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "returns greater than"
+msgstr "returnerar stÃrre Ãn"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Citerad"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "returns less than"
+msgstr "returnerar mindre Ãn"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1616
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1623
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "Run Program"
+msgstr "KÃr program"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1621
-msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "Vidarebefordra som _citerad"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Score"
+msgstr "PoÃng"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1628
-msgid "_Load Images"
-msgstr "L_Ãs in bilder"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "Sender"
+msgstr "AvsÃndare"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1630
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost lÃses in"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "AvsÃndare eller mottagare"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1635
-msgid "_Important"
-msgstr "_Viktigt"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Set Label"
+msgstr "StÃll in etikett"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1637
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Set Status"
+msgstr "StÃll in status"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1642
-msgid "_Junk"
-msgstr "S_krÃp"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Storlek (kB)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1644
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som skrÃppost"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "sounds like"
+msgstr "lÃter som"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1649
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "I_nte skrÃppost"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "Source Account"
+msgstr "KÃllkonto"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1651
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som inte skrÃppost"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+msgid "Specific header"
+msgstr "Specifik rubrik"
 
-# [Status] [Ãr] [LÃst]
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
-msgid "_Read"
-msgstr "_LÃst"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "starts with"
+msgstr "bÃrjar med"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1658
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som lÃsta"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Stoppa behandling"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1663
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "Ovikti_gt"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+msgid "Unset Status"
+msgstr "TÃm status"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1665
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga"
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:539
+msgid "Then"
+msgstr "Sedan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1670
-msgid "_Unread"
-msgstr "_OlÃst"
+#: ../mail/em-filter-rule.c:570
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "LÃgg till Ãt_gÃrd"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1672
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som olÃsta"
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:124
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "OlÃsta meddelanden:"
+msgstr[1] "OlÃsta meddelanden:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1677
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:128
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Totalt antal meddelanden:"
+msgstr[1] "Totalt antal meddelanden:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1679
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "Ãppna de markerade meddelandena i redigeraren fÃr redigering"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:146
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "KvotanvÃndning (%s):"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1684
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Skriv ett _nytt meddelande"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "KvotanvÃndning"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1686
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Ãppna ett fÃnster fÃr skrivning av ett e-postmeddelande"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:290
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Mappegenskaper"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1691
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Ãppna i nytt fÃnster"
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:81
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<klicka hÃr fÃr att vÃlja en mapp>"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1693
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Ãppna de markerade meddelandena i ett nytt fÃnster"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+msgid "C_reate"
+msgstr "S_kapa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1698
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Flytta till mapp..."
+#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Mapp_namn:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1700
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp"
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1140
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1216
+msgid "Search Folders"
+msgstr "SÃkmappar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1705
-msgid "_Switch to Folder"
-msgstr "_VÃxla till mapp"
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "OMATCHADE"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1707
-#, fuzzy
-msgid "Display the parent folder"
-msgstr "Installera den delade mappen"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:836
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1113
+msgid "Loading..."
+msgstr "LÃser in..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1712
-msgid "Switch to _next tab"
-msgstr "VÃxla till _nÃsta flik"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:201
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "SÃker igenom mappar pà \"%s\""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1714
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "VÃxla till nÃsta flik"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:629
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Mappnamn kan inte innehÃlla \"/\""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1719
-msgid "Switch to _previous tab"
-msgstr "VÃxla till _fÃregÃende flik"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1191
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1721
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "VÃxla till fÃregÃende flik"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1427
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "E-postmapptrÃd"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1726
-msgid "Cl_ose current tab"
-msgstr "S_tÃng aktuell flik"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1788
+#: ../mail/em-folder-utils.c:90
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "Flyttar mappen %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1728
-msgid "Close current tab"
-msgstr "StÃng aktuell flik"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1792
+#: ../mail/em-folder-utils.c:92
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "Kopierar mappen %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1733
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_NÃsta meddelande"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1801
+#: ../mail/message-list.c:2214
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1735
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Visa nÃsta meddelande"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1805
+#: ../mail/message-list.c:2216
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1740
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "NÃsta _viktiga meddelande"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1824
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Kan inte slÃppa meddelanden i ett lager pà Ãversta nivÃn"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1742
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Visa nÃsta viktiga meddelande"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "Flytta mapp till"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1747
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "NÃsta _trÃd"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "Kopiera mapp till"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1749
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "Visa nÃsta trÃd"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:571
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "Skapar mappen \"%s\""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1754
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "NÃsta _olÃsta meddelande"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Skapa mapp"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1756
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Visa nÃsta olÃsta meddelande"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:746
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Ange var mappen ska skapas:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1761
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_FÃregÃende meddelande"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+#: ../mail/em-format-html.c:1604
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Osignerat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1763
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Visa fÃregÃende meddelande"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Detta meddelande Ãr inte signerat. Det finns ingen garanti att detta meddelande Ãr autentiskt."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1768
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "FÃ_regÃende viktiga meddelande"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:89
+#: ../mail/em-format-html.c:1605
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Giltig signatur"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1770
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Visa fÃregÃende viktiga meddelande"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:89
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Detta meddelande Ãr signerat och giltigt, vilket betyder att det Ãr mycket sannolikt att meddelandet Ãr autentiskt."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "F_ÃregÃende olÃsta meddelande"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1606
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Ogiltig signatur"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1777
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Visa fÃregÃende olÃsta meddelande"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Signaturen fÃr detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha Ãndrats under ÃverfÃringen."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
-msgid "Print this message"
-msgstr "Skriv ut detta meddelande"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
+#: ../mail/em-format-html.c:1607
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsÃndaren"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Detta meddelande Ãr signerat med en giltig signatur, men meddelandets avsÃndare kan inte verifieras."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "FÃrhandsgranska meddelandet som ska skrivas ut"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
+#: ../mail/em-format-html.c:1608
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Signaturen finns men behÃver publik nyckel"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1796
-msgid "Re_direct"
-msgstr "_Dirigera om"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "Detta meddelande Ãr signerat med en signatur, men det finns ingen motsvarande publik nyckel."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Dirigera om (studsa) det markerade meddelandet till nÃgon"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:99
+#: ../mail/em-format-html.c:1614
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Okrypterat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1803
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:151
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Svara till _alla"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:99
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Detta meddelande Ãr inte krypterat. Dess innehÃll kan ses i ÃverfÃringen pà Internet."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
-msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "Skriv ett svar till alla mottagare i det markerade meddelandet"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:100
+#: ../mail/em-format-html.c:1615
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Krypterat, svagt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1810
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Svara till _lista"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:100
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Detta meddelande Ãr krypterat, men med en svag krypteringsalgoritm. Det skulle vara svÃrt men inte omÃjligt fÃr en utomstÃende att se innehÃllet i detta meddelande inom en rimlig tid."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1812
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Skriv ett svar till sÃndlistan till det markerade meddelandet"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+#: ../mail/em-format-html.c:1616
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Krypterat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1817
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:158
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Svara till avsÃn_daren"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Detta meddelande Ãr krypterat. Det skulle vara svÃrt fÃr en utomstÃende att se innehÃllet i detta meddelande."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Skriv ett svar till avsÃndaren av det markerade meddelandet"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+#: ../mail/em-format-html.c:1617
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Krypterat, starkt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1824
-msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "_Spara som mbox..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Detta meddelande Ãr krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det skulle vara mycket svÃrt fÃr en utomstÃende att se innehÃllet i detta meddelande inom en rimlig tid."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1826
-msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "Spara markerade meddelanden som en mbox-fil"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:238
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Visa certifikat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1831
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "SÃkmapp frÃn sÃnd_lista..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:251
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Detta certifikatet Ãr inte visningsbart"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "Skapa en sÃkmapp fÃr denna sÃndlista"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:506
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "Evolution kan inte rendera det hÃr e-postmeddelandet eftersom det Ãr fÃr stort fÃr att behandla. Du kan visa det oformaterat eller med en extern textredigerare."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1838
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "SÃkmapp frÃn mot_tagare..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:749
+msgid "Completed on"
+msgstr "FÃrdigt den"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "Skapa en sÃkmapp fÃr dessa mottagare"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:757
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Skulle ha genomfÃrts:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1845
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "SÃkmapp frÃn a_vsÃndare..."
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:761
+msgid "by"
+msgstr "den"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1847
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "Skapa en sÃkmapp fÃr denna avsÃndare"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:978
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1025
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "Visa _oformaterat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1852
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "SÃkmapp frÃn _Ãmne..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "DÃlj o_formaterat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "Skapa en sÃkmapp fÃr detta Ãmne"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1045
+msgid "O_pen With"
+msgstr "Ã_ppna med"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1859
-msgid "_Message Source"
-msgstr "Me_ddelandekÃlla"
+#: ../mail/em-format-html-print.c:176
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Sida %d av %d"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1861
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Visa den rÃa e-postkÃllkoden till meddelandet"
+#: ../mail/em-format-html.c:165
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Formaterar meddelande"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1873
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_Ãngra borttagning av meddelande"
+#: ../mail/em-format-html.c:364
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Formaterar meddelande..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1875
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Ãngra borttagning av de markerade meddelandena"
+#: ../mail/em-format-html.c:1448
+#: ../mail/em-format-html.c:1458
+#, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "HÃmtar \"%s\""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1880
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normal storlek"
+#: ../mail/em-format-html.c:1979
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "OkÃnd del med extern meddelandetext."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1882
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "ÃterstÃll texten till dess originalstorlek"
+#: ../mail/em-format-html.c:1987
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1887
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_Zooma in"
+#: ../mail/em-format-html.c:2017
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1889
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Ãka textstorleken"
+#: ../mail/em-format-html.c:2028
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig pà platsen \"%s\""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1894
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zooma _ut"
+#: ../mail/em-format-html.c:2030
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1896
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Minska textstorleken"
+#: ../mail/em-format-html.c:2051
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Pekare till fjÃrrdata (%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1903
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "Skapa _regel"
+#: ../mail/em-format-html.c:2062
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Pekare till okÃnd extern data (typen \"%s\")"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "Tecken_kodning"
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#: ../mail/em-format-html.c:2768
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "Det hÃr meddelandet skickades av %s pà uppdrag av %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1917
-msgid "F_orward As"
-msgstr "_Vidarebefordra som"
+#: ../mail/em-html-stream.c:82
+#: ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "Ingen HTML-strÃm tillgÃnglig"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1924
-#, fuzzy
-msgid "_Group Reply"
-msgstr "_Svara"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1107
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Mapprenumerationer"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
-msgid "_Go To"
-msgstr "_GÃ till"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1146
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konto:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1938
-msgid "Mar_k As"
-msgstr "Mark_era som"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1161
+msgid "Clear Search"
+msgstr "TÃm sÃkfÃltet"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1945
-msgid "_Message"
-msgstr "_Meddelande"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "innehÃller inte"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "SÃg upp prenumeration pà vald mapp"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "Markera fÃr uppf_Ãljning..."
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "Prenumerera"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Markera som _viktigt"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "SÃg upp prenumeration pà vald mapp"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1989
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Markera som _skrÃppost"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1231
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_SÃg upp prenumeration"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Markera som _inte skrÃppost"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "FÃll i_n alla"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "_Markera som lÃst"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "FÃll i_n alla"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2001
-msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "Markera som ovikt_igt"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "FÃ_ll ut alla"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Markera som _olÃst"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "FÃ_ll ut alla"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "_MarkÃrlÃge"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "Uppdatera mappen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2043
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Visa en blinkande markÃr i meddelandetexten pà de visade meddelandena"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "Avbryt aktuell e-postÃtgÃrd"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Alla meddelande_rubriker"
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "Ãr du sÃker pà att du vill Ãppna %d meddelande pà en gÃng?"
+msgstr[1] "Ãr du sÃker pà att du vill Ãppna %d meddelanden pà en gÃng?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Visa meddelanden med alla e-postrubriker"
+#: ../mail/em-utils.c:153
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "Visa _inte detta meddelande igen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2272
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Kan inte hÃmta meddelandet"
+#: ../mail/em-utils.c:327
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Meddelandefilter"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2332
-#: ../mail/mail-ops.c:1881
+#: ../mail/em-utils.c:883
 #, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "HÃmtar meddelandet \"%s\""
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "Meddelanden frÃn %s"
 
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2896
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:240
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "SÃkma_ppar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3044
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:144
-msgid "_Forward"
-msgstr "Vidare_befordra"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:603
+msgid "Add Folder"
+msgstr "LÃgg till mapp"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3045
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till nÃgon"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "StandardfÃnsterhÃjd"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "MaximeringstillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3064
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Group Reply"
-msgstr "Gruppera objekt efter"
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "StandardfÃnsterbredd"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3065
-msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "Svara till sÃndlistan eller till alla mottagare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
+msgstr "StandardfÃnsterhÃjd"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3110
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
+msgstr "MaximeringstillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3143
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
-msgid "Next"
-msgstr "NÃsta"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
+msgstr "StandardfÃnsterbredd"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3147
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
-msgid "Previous"
-msgstr "FÃregÃende"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "StandardfÃnsterhÃjd"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3157
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Reply"
-msgstr "Svara"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "MaximeringstillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3725
-#, c-format
-msgid "Folder '%s'"
-msgstr "Mapp \"%s\""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "SÃkmapp baserat pà sÃnd_lista"
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Flagga fÃr uppfÃljning"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "FÃnsterhÃjd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\""
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:510
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "Ingen kryptering"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "MaximeringstillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:514
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS-kryptering"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "FÃnsterbredd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\""
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:518
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL-kryptering"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "BegÃr alltid lÃskvitto"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:605
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "Licensavtal fÃr %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "Den tidsperiod i sekunder som felet ska visas pà statusraden."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window"
 msgstr ""
-"\n"
-"LÃs licensavtalet fÃr %s nedan noggrant\n"
-"och kryssa fÃr kryssrutan fÃr att godkÃnna det\n"
-
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:899
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:983
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:984
-msgid "Always"
-msgstr "Alltid"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:985
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "FrÃga fÃr varje meddelande"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Attribute message."
+msgstr "Bifogat meddelande"
 
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1768
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:128
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Automatisk detektering av kÃnsloikoner"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2143
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "E-postkonfiguration"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Automatisk detektering av lÃnkar"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2144
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"VÃlkommen till Evolutions guide fÃr e-postkonfiguration.\n"
-"\n"
-"Klicka pà \"FramÃt\" fÃr att bÃrja."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "Leta efter _nya meddelanden var"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2147
-msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr "Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fÃlten nedan behÃver du inte fylla i, sÃvida du inte vill inkludera denna information i den e-post du skickar."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "Leta efter _nya meddelanden var"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2149
-#: ../mail/em-account-editor.c:2311
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Mottagande av e-post"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "Kontrollera om inkommande e-post Ãr skrÃppost"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2150
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "Konfigurera fÃljande kontoinstÃllningar."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "FÃrgmarkeringsfÃrg fÃr citat"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2152
-#: ../mail/em-account-editor.c:2799
-msgid "Sending Email"
-msgstr "SÃndning av e-post"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "FÃrgmarkeringsfÃrg fÃr citat."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2153
-msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr "Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte Ãr sÃker bÃr du frÃga din systemadministratÃr eller internetleverantÃr."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "StandardhÃjd fÃr redigerarfÃnstret"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2155
-msgid "Account Management"
-msgstr "Kontohantering"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "Standardbredd fÃr redigerarfÃnstret"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2156
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Ange ett beskrivande namn fÃr detta konto i fÃltet nedan.\n"
-"Detta namn kommer endast att anvÃndas fÃr visningsÃndamÃl."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Katalog fÃr inlÃsning/bifogning"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2160
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "Minska visning av adresser i Till/Kopia/Blindkopia"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2161
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Gratulerar! Din e-postkonfiguration Ãr nu fÃrdig.\n"
-"\n"
-"Du kan nu skicka och ta emot e-post med Evolution.\n"
-"\n"
-"Klicka pà \"VerkstÃll\" fÃr att spara dina instÃllningar."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
+msgstr "Minska visning av adresser i Till/Kopia/Blindkopia till det antal som angivits i address_count."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2613
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "Leta efter _nya meddelanden var"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr "BestÃmmer hur frekvent lokala Ãndringar synkroniseras med fjÃrrpostservern. Intervallet mÃste vara minimum 30 sekunder."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2621
-msgid "minu_tes"
-msgstr "minu_ter"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Anpassade rubriker att anvÃnda vid kontroll av skrÃppost."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2903
-msgid "Please select a folder from the current account."
-msgstr "VÃlj en mapp frÃn det aktuella kontot."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
+msgstr "Anpassade rubriker att anvÃnda vid kontroll av skrÃppost. Listelementen Ãr strÃngar i formatet \"rubriknamn=vÃrde\"."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3183
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
-msgid "Security"
-msgstr "SÃkerhet"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Standardteckentabell som ska anvÃndas vid skapande av meddelanden"
 
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3228
-#: ../mail/em-account-editor.c:3296
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Alternativ fÃr mottagning"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "Standardteckentabell som ska anvÃndas vid skapande av meddelanden."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3229
-#: ../mail/em-account-editor.c:3297
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Letar efter nya meddelanden"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "Standardteckentabell som ska anvÃndas vid visning av meddelanden"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1729
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr "Ditt meddelande till %s om \"%s\" den %s har lÃsts."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "Standardteckentabell som ska anvÃndas vid visning av meddelanden."
 
-#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1777
-#, c-format
-msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "Leveransnotifiering fÃr: \"%s\""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Default forward style"
+msgstr "Standardstil fÃr vidarebefordran"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2186
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "en okÃnd avsÃndare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "StandardhÃjd fÃr redigerarfÃnstret."
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2233
-msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr "${AbbrevWeekdayName} ${Year}-${Month}-${Day} klockan ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} skrev ${Sender}:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "StandardhÃjd fÃr e-postblÃddrarfÃnstret."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2377
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-----Ursprungligt meddelande-----"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "Standardbredd fÃr fÃnstret fÃr redigerarfÃnstret."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2589
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Postdestination"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Default reply style"
+msgstr "Standardstil fÃr svar"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2590
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "VÃlj mappar att posta meddelandet till."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "StandardvÃrde fÃr trÃdexpandering"
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
-msgid "Select Folder"
-msgstr "VÃlj mapp"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "Standardbredd fÃr fÃnstret fÃr redigerarfÃnstret."
 
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Justera poÃng"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "Standardbredd fÃr fÃnstret fÃr redigerarfÃnstret."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Tilldela fÃrg"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
+msgstr "BestÃmmer huruvida endast adresser fÃr skrÃppostfiltrering i lokal adressbok ska slÃs upp"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Tilldela poÃng"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "BestÃmmer huruvida en uppslagning i adressboken efter avsÃndarens e-postadress ska gÃras"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "Blindkopia"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
+msgstr "BestÃmmer huruvida en uppslagning i adressboken efter avsÃndarens e-postadress ska gÃras. Om den hittas ska meddelandet inte vara skrÃppost. Den slÃr upp i adressbÃckerna markerade fÃr automatiskt komplettering. Uppslagningen kan vara lÃngsam om fjÃrradressbÃcker (som LDAP) Ãr markerade fÃr automatisk komplettering. "
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "Pip"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "BestÃmmer huruvida anpassade rubriker ska kontrolleras efter skrÃppost"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "Kopia"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
+msgstr "BestÃmmer huruvida anpassade rubriker ska kontrolleras efter skrÃppost. Om detta alternativ Ãr aktiverat och rubrikerna finns, kommer det att Ãka hastigheten fÃr skrÃpkontrollen."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "FÃrdigt den"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr "BestÃmmer huruvida samma typsnitt fÃr bÃda raderna \"FrÃn\" och \"Ãmne\" i kolumnen \"Meddelanden\" ska anvÃndas i vertikal vy."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "Ankomstdatum"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Katalog fÃr inlÃsning/bifogning av filer till redigeraren."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "AvsÃndningsdatum"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Katalog fÃr sparning av postkomponentfiler."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "Borttagen"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr "Inaktivera eller aktivera ellipsering av mappnamn i sidopanelen"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutar inte med"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr "Visa endast meddelandetext som inte Ãverstiger en viss storlek"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "finns inte"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "LÃgg inte till signaturavgrÃnsare"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr "returnerar inte"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "Rita stavfelsindikatorer pà ord efterhand som du skriver."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "lÃter inte som"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "TÃm skrÃpmappar vid avslut"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "bÃrjar inte med"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "TÃm papperskorgsmappar vid avslut"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "Utkast"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "TÃm alla skrÃpmappar vid avslutande av Evolution."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "slutar med"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "TÃm alla papperskorgsmappar vid avslutande av Evolution."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "finns"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr "Aktivera animerade bilder i HTML-meddelanden. MÃnga anvÃndare tycker att animerade bilder Ãr stÃrande och fÃredrar att se en statisk bild istÃllet."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttryck"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "Aktivera markÃrlÃge, sà att du ser en markÃr nÃr du lÃser e-post."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr "FÃlj upp"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Aktivera eller inaktivera magiskt blanksteg"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "Forward to"
-msgstr "Vidarebefordra till"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "Aktivera eller inaktivera frÃgan vid markering av flera meddelanden."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "viktigt"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "Aktivera eller inaktivera sÃkfunktion fÃr fÃrhandsinmatning"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is after"
-msgstr "Ãr efter"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "Aktivera sÃkmappar"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is before"
-msgstr "Ãr innan"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "Aktivera sÃkmappar vid uppstart."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is Flagged"
-msgstr "Ãr flaggad"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
+msgstr "Aktivera sidopanelens sÃkfunktion fÃr att tillÃta interaktiv sÃkning efter mappnamn."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "Ãr inte flaggad"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
+msgstr "Aktivera denna fÃr att anvÃnda Magiskt blanksteg fÃr att rulla i fÃrhandsvisning av meddelanden, meddelandelistor och mappar."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is not set"
-msgstr "Ãr inte instÃllt"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "is set"
-msgstr "Ãr instÃllt"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "Junk"
-msgstr "SkrÃppost"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr "Aktivera denna fÃr att anvÃnda Magiskt blanksteg fÃr att rulla i fÃrhandsvisning av meddelanden, meddelandelistor och mappar."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Junk Test"
-msgstr "SkrÃptest"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Aktivera/inaktivera markÃrlÃge"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Koda filnamn liknande Outlook/GMail"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Mailing list"
-msgstr "SÃndlista"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
+msgstr "Koda filnamn i e-postrubriker pà samma sÃtt som Outlook eller GMail gÃr, fÃr att lÃta dem visa korrekta filnamn med UTF-8-bokstÃver skickade av Evolution, dÃrfÃr att de inte fÃljer RFC 2231 utan anvÃnder den felaktiga standarden RFC 2047."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Match All"
-msgstr "Matcha alla"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Body"
-msgstr "Meddelandetext"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Forward message."
+msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message Header"
-msgstr "Meddelanderubrik"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Meddelandet Ãr skrÃppost"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "HÃjd fÃr meddelandelistpanelen"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Meddelandet Ãr inte skrÃppost"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "HÃjd fÃr meddelandelistpanelen."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Message Location"
-msgstr "Meddelandets plats"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "DÃljer mappfÃrhandsvisningen och tar bort markeringen"
 
-# OsÃker.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Skicka till program"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
+msgstr "Om en anvÃndare fÃrsÃker att Ãppna 10 eller fler meddelanden pà samma gÃng, frÃga om anvÃndaren verkligen vill gÃra det."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Spela ljud"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr "Om det inte finns en inbyggd visare fÃr en viss mime-typ i Evolution sà kommer alla mime-typer som finns i denna lista och som mappas till en Bonobo-komponentvisare i GNOME:s databas Ãver mime-typer att kunna anvÃndas fÃr att visa innehÃll."
 
-# [Status] [Ãr] [LÃst]
-#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
-msgid "Read"
-msgstr "LÃst"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "Mottagare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Initial hÃjd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret vertikalt."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Regex Match"
-msgstr "ReguljÃrt uttryck matchar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Initial hÃjd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret vertikalt."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Replied to"
-msgstr "besvarad"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Initial hÃjd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret vertikalt."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns"
-msgstr "returnerar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Initial hÃjd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret vertikalt."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns greater than"
-msgstr "returnerar stÃrre Ãn"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "Initialt maximerat tillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren maximerar eller avmaximerar fÃnstret. Observera att detta specifika vÃrde inte anvÃnds av Evolution eftersom \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret inte kan maximeras. Denna nyckel finns endast fÃr en framtida implementation."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "returns less than"
-msgstr "returnerar mindre Ãn"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "Initialt maximerat tillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren maximerar eller avmaximerar fÃnstret. Observera att detta specifika vÃrde inte anvÃnds av Evolution eftersom \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret inte kan maximeras. Denna nyckel finns endast fÃr en framtida implementation."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Run Program"
-msgstr "KÃr program"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "Initialt maximerat tillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren maximerar eller avmaximerar fÃnstret. Observera att detta specifika vÃrde inte anvÃnds av Evolution eftersom \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret inte kan maximeras. Denna nyckel finns endast fÃr en framtida implementation."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-#: ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "PoÃng"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "Initialt maximerat tillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren maximerar eller avmaximerar fÃnstret. Observera att detta specifika vÃrde inte anvÃnds av Evolution eftersom \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret inte kan maximeras. Denna nyckel finns endast fÃr en framtida implementation."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "AvsÃndare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Initial bredd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret horisontellt."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "AvsÃndare eller mottagare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Initial bredd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret horisontellt."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Set Label"
-msgstr "StÃll in etikett"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Initial bredd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret horisontellt."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Set Status"
-msgstr "StÃll in status"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Initial bredd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret horisontellt."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Storlek (kB)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "sounds like"
-msgstr "lÃter som"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
+msgstr "Den inaktiverar/aktiverar funktionen fÃr upprepade varningar om att borttagning av meddelanden frÃn en sÃkmapp permanent tar bort meddelandet, inte att den helt enkelt tar bort det frÃn sÃkresultaten."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "Source Account"
-msgstr "KÃllkonto"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr "Den inaktiverar/aktiverar funktionen fÃr upprepade varningar om att borttagning av meddelanden frÃn en sÃkmapp permanent tar bort meddelandet, inte att den helt enkelt tar bort det frÃn sÃkresultaten."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifik rubrik"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#, fuzzy
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
+msgstr "Den inaktiverar/aktiverar funktionen fÃr upprepade fÃrfrÃgningar om frÃnkopplad synkronisering krÃvs innan frÃnkopplat lÃge aktiveras."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "starts with"
-msgstr "bÃrjar med"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stoppa behandling"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "Senaste gÃngen nÃr tÃmning av skrÃpkorgen kÃrdes"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
-msgid "Unset Status"
-msgstr "TÃm status"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Senaste tid nÃr tÃmning av papperskorgen kÃrdes"
 
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:533
-msgid "Then"
-msgstr "Sedan"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Layout style"
+msgstr "Layoutstil"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:564
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "LÃgg till Ãt_gÃrd"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Nivà bortom vilken meddelandet ska loggas."
 
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:126
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "OlÃsta meddelanden:"
-msgstr[1] "OlÃsta meddelanden:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "Lista med etiketter och deras associerade fÃrger"
 
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:130
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Totalt antal meddelanden:"
-msgstr[1] "Totalt antal meddelanden:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "Lista med mime-typer att kontrollera fÃr Bonobo-komponentvisare"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:148
-#, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "KvotanvÃndning (%s):"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "Lista med accepterade licenser"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:150
-#, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "KvotanvÃndning"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "List of accounts"
+msgstr "Lista med konton"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:288
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Mappegenskaper"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr "Lista med konton som Ãr kÃnda fÃr Evolutions e-postkomponent. Listan innehÃller strÃngar som namnger underkataloger relativa till /apps/evolution/mail/accounts."
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klicka hÃr fÃr att vÃlja en mapp>"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "Lista med anpassade rubriker och huruvida de Ãr aktiverade."
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:264
-msgid "C_reate"
-msgstr "S_kapa"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Lista Ãver ordbokssprÃkkoder som anvÃnds fÃr stavningskontroll."
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:268
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Mapp_namn:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr "Lista med etiketter som Ãr kÃnda fÃr Evolutions e-postkomponent. Listan innehÃller strÃngar som innehÃller namn:fÃrg dÃr fÃrg anvÃnder den hexadecimala kodningen i HTML."
 
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:152
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1132
-msgid "Search Folders"
-msgstr "SÃkmappar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr "Lista med protokollnamn vars licens har accepterats."
 
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "OMATCHADE"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "LÃs in bilder fÃr HTML-meddelanden Ãver HTTP"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1113
-msgid "Loading..."
-msgstr "LÃser in..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr "LÃs in bilder fÃr HTML-meddelanden Ãver HTTP(S). MÃjliga vÃrden Ãr: \"0\" - LÃs aldrig in bilder frÃn nÃtet, \"1\" - LÃs in bilder i meddelanden frÃn kontakter, \"2\" - LÃs alltid in bilder frÃn nÃtet."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:193
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "SÃker igenom mappar pà \"%s\""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Logga filterÃtgÃrder"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:613
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Mappnamn kan inte innehÃlla \"/\""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "Logga filterÃtgÃrder i den angivna loggfilen."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1102
-#, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "Loggfil att logga filterÃtgÃrder i"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1341
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "E-postmapptrÃd"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "Loggfil att logga filterÃtgÃrder i"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1658
-#: ../mail/em-folder-utils.c:92
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Flyttar mappen %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "Identisk radhÃjd"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1662
-#: ../mail/em-folder-utils.c:94
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Kopierar mappen %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1671
-#: ../mail/message-list.c:2166
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "E-postadress bÃrjar med"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1675
-#: ../mail/message-list.c:2168
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "Markera som lÃst efter angiven tidsgrÃns"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1692
-#, c-format
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Kan inte slÃppa meddelanden i ett lager pà Ãversta nivÃn"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "Markera som lÃst efter angiven tidsgrÃns."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:403
-msgid "Move Folder To"
-msgstr "Flytta mapp till"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "Markera citat i meddelandefÃrhandsgranskningen"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:403
-msgid "Copy Folder To"
-msgstr "Kopiera mapp till"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "Markera citat i meddelandefÃrhandsgranskningen."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:533
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:137
-#, c-format
-msgid "Creating folder '%s'"
-msgstr "Skapar mappen \"%s\""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr "Meddelandevisning"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:693
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Skapa mapp"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr "Stil pà meddelandevisning (normal, \"full headers\" (fullstÃndiga rubriker), \"source\" (kÃllkod))"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:694
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Ange var mappen ska skapas:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "Minsta antalet dagar mellan tÃmning av skrÃpkorgen vid avslut"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:714
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "SÃger upp prenumeration pà mappen \"%s\""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "Minsta antalet dagar mellan tÃmning av papperskorgen vid avslut"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
-#: ../mail/em-format-html.c:1576
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Osignerat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "Minsta tiden mellan tÃmning av skrÃpkorgen vid avslut, i dagar."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "Detta meddelande Ãr inte signerat. Det finns ingen garanti att detta meddelande Ãr autentiskt."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "Minsta tiden mellan tÃmning av papperskorgen vid avslut, i dagar."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
-#: ../mail/em-format-html.c:1577
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Giltig signatur"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "Antal adresser att visa i Till/Kopia/Blindkopia"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "Detta meddelande Ãr signerat och giltigt, vilket betyder att det Ãr mycket sannolikt att meddelandet Ãr autentiskt."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "Original message."
+msgstr "Originalmeddelande."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-#: ../mail/em-format-html.c:1578
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Ogiltig signatur"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+msgid "Path where image gallery should search for its content"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "Signaturen fÃr detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha Ãndrats under ÃverfÃringen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid "Possible values are: never - to never close browser window always - to always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-#: ../mail/em-format-html.c:1579
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsÃndaren"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "FrÃga vid tom Ãmnesrad"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "Detta meddelande Ãr signerat med en giltig signatur, men meddelandets avsÃndare kan inte verifieras."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "FrÃga anvÃndaren nÃr han eller hon fÃrsÃker att tÃmma en mapp."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
-#: ../mail/em-format-html.c:1580
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Signaturen finns men behÃver publik nyckel"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "FrÃga anvÃndaren nÃr han eller hon fÃrsÃker att skicka ett meddelande utan en Ãmnesrad."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "Detta meddelande Ãr signerat med en signatur, men det finns ingen motsvarande publik nyckel."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "FrÃga nÃr meddelanden tas bort frÃn sÃkmappar"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-#: ../mail/em-format-html.c:1586
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Okrypterat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "FrÃga vid markering av flera meddelanden"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "Detta meddelande Ãr inte krypterat. Dess innehÃll kan ses i ÃverfÃringen pà Internet."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "FrÃga vid markering av flera meddelanden"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
-#: ../mail/em-format-html.c:1587
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Krypterat, svagt"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "Fr_Ãga nÃr meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Detta meddelande Ãr krypterat, men med en svag krypteringsalgoritm. Det skulle vara svÃrt men inte omÃjligt fÃr en utomstÃende att se innehÃllet i detta meddelande inom en rimlig tid."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "FrÃga nÃr anvÃndaren tÃmmer"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
-#: ../mail/em-format-html.c:1588
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Krypterat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "FrÃga nÃr anvÃndaren endast fyller i blindkopia"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "Detta meddelande Ãr krypterat. Det skulle vara svÃrt fÃr en utomstÃende att se innehÃllet i detta meddelande."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "FrÃga nÃr anvÃndaren fÃrsÃker att Ãppna tio eller fler meddelanden pà samma gÃng"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
-#: ../mail/em-format-html.c:1589
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Krypterat, starkt"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+msgstr "FrÃga nÃr anvÃndaren fÃrsÃker skicka HTML-brev till mottagare som kanske inte vill ha HTML-brev."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Detta meddelande Ãr krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det skulle vara mycket svÃrt fÃr en utomstÃende att se innehÃllet i detta meddelande inom en rimlig tid."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr "FrÃga nÃr anvÃndaren fÃrsÃker skicka ett meddelande utan till- eller kopiemottagare."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:235
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Visa certifikat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "FrÃga nÃr anvÃndaren fÃrsÃker skicka oÃnskad HTML"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Detta certifikatet Ãr inte visningsbart"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "FrÃga vid markering av flera meddelanden"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:497
-msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Evolution kan inte rendera det hÃr e-postmeddelandet eftersom det Ãr fÃr stort fÃr att behandla. Du kan visa det oformaterat eller med en extern textredigerare."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "LÃgg personliga signaturer lÃngst upp i svar"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:725
-msgid "Completed on"
-msgstr "FÃrdigt den"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Placera markÃren lÃngst ner vid svar"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:733
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Skulle ha genomfÃrts:"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "KÃnn igen kÃnsloikoner i text och ersÃtt dem med bilder."
 
-#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:737
-msgid "by"
-msgstr "den"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "KÃnn igen lÃnkar i text och ersÃtt dem."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "Visa _oformaterat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "KÃr skrÃptest pà inkommande e-post."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "DÃlj o_formaterat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Save directory"
+msgstr "Spara katalog"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1016
-msgid "O_pen With"
-msgstr "Ã_ppna med"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "SÃk efter avsÃndarens fotografi i lokala adressbÃcker"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:176
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Sida %d av %d"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "Skicka HTML-brev som standard"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:153
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Formaterar meddelande"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "Skicka HTML-brev som standard."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:352
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "Formaterar meddelande..."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Kolumn fÃr avsÃndarens e-postadress i meddelandelistan"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1421
-#: ../mail/em-format-html.c:1430
-#, c-format
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "HÃmtar \"%s\""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Intervall fÃr serversynkronisering"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1901
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "OkÃnd del med extern meddelandetext."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1909
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Visa \"Blindkopia\"-fÃltet nÃr ett e-postmeddelande ska skickas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1939
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Visa \"Kopia\"-fÃltet nÃr ett e-postmeddelande ska skickas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1950
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig pà platsen \"%s\""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Visa \"FrÃn\"-fÃltet vid postning till en diskussionsgrupp"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1952
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Visa \"Svara till\"-fÃltet vid postning till en diskussionsgrupp"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "Visa \"Svara till\"-fÃltet nÃr ett e-postmeddelande ska skickas"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1973
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Pekare till fjÃrrdata (%s)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "Show Animations"
+msgstr "Visa animationer"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1984
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Pekare till okÃnd extern data (typen \"%s\")"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Visa alla meddelanderubriker"
 
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#: ../mail/em-format-html.c:2647
-#, c-format
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "Det hÃr meddelandet skickades av %s pà uppdrag av %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Visa alla rubriker nÃr meddelanden visas."
 
-#: ../mail/em-html-stream.c:82
-#: ../mail/em-html-stream.c:104
-#: ../mail/em-html-stream.c:122
-#, c-format
-msgid "No HTML stream available"
-msgstr "Ingen HTML-strÃm tillgÃnglig"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "Visa animerade bilder som animationer."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:677
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Detta lager stÃder inte prenumerationer, eller sà Ãr de inte aktiverade."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "Visa borttagna meddelanden (med en genomstrykning) i meddelandelistan."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:728
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Prenumererar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "Visa borttagna meddelanden i meddelandelistan"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:732
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapp"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Show image animations"
+msgstr "Visa bildanimeringar"
 
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1120
-msgid "Please select a server."
-msgstr "VÃlj en server."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1166
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Ingen server har valts"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "Visa fotot pà avsÃndaren"
 
-#. Translators: This message is shown only for ten or more
-#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
-#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
-#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "Ãr du sÃker pà att du vill Ãppna %d meddelande pà en gÃng?"
-msgstr[1] "Ãr du sÃker pà att du vill Ãppna %d meddelanden pà en gÃng?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "Visa \"Blindkopia\"-fÃltet nÃr ett e-postmeddelande ska skickas. Detta styrs frÃn Visa-menyn nÃr ett e-postkonto vÃljs."
 
-#: ../mail/em-utils.c:152
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "Visa _inte detta meddelande igen"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "Visa \"Kopia\"-fÃltet nÃr ett e-postmeddelande ska skickas. Detta styrs frÃn Visa-menyn nÃr ett e-postkonto vÃljs."
 
-#: ../mail/em-utils.c:314
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Meddelandefilter"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr "Visa \"FrÃn\"-fÃltet vid postning till en diskussionsgrupp. Detta styrs frÃn Visa-menyn nÃr ett konto fÃr diskussionsgrupper vÃljs."
 
-#: ../mail/em-utils.c:848
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Meddelanden frÃn %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr "Visa \"Svara till\"-fÃltet vid postning till en diskussionsgrupp. Detta styrs frÃn Visa-menyn nÃr ett konto fÃr diskussionsgrupper vÃljs."
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "SÃkma_ppar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "Visa \"Svara till\"-fÃltet nÃr ett e-postmeddelande ska skickas. Detta styrs frÃn Visa-menyn nÃr ett e-postkonto vÃljs."
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
-msgid "Add Folder"
-msgstr "LÃgg till mapp"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
+msgstr "Visa avsÃndarens e-postadress i en separat kolumn i meddelandelistan."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "StandardfÃnsterhÃjd"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "MaximeringstillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Visa avsÃndarens foto i meddelandets lÃsningspanel."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "StandardfÃnsterbredd"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "StandardfÃnsterhÃjd"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "Stavningskontrollera inuti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "MaximeringstillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "FÃrg fÃr stavningskontroll"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "SÃkmapp baserat pà sÃnd_lista"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "SprÃk fÃr stavningskontroll"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "FÃnsterhÃjd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+msgid "Terminal font"
+msgstr "Terminaltypsnitt"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "MaximeringstillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret"
+# Hook?
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Standardinsticksmodul fÃr skrÃpkrok"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "FÃnsterbredd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+#, fuzzy
+msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "Den senaste gÃngen som tÃmning av skrÃpkorgen gjordes, i dagar sedan epoken."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "BegÃr alltid lÃskvitto"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+#, fuzzy
+msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "Den senaste dagen som tÃmning av papperskorgen gjordes, i dagar sedan epoken."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "Automatisk detektering av kÃnsloikoner"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatisk detektering av lÃnkar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "Terminaltypsnittet fÃr e-postvisning."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Kontrollera om inkommande e-post Ãr skrÃppost"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "FÃrgmarkeringsfÃrg fÃr citat"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "FÃrgmarkeringsfÃrg fÃr citat."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "StandardhÃjd fÃr redigerarfÃnstret"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "Det typsnitt med variabelt breddsteg som ska anvÃndas fÃr e-postvisning."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Standardbredd fÃr redigerarfÃnstret"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
+msgstr "Denna kan ha tre mÃjliga vÃrden. \"0\" fÃr fel. \"1\" fÃr varningar. \"2\" fÃr felsÃkningsmeddelanden."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "Katalog fÃr inlÃsning/bifogning"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+#, fuzzy
+msgid "This decides the max size of the message text that will be displayed under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr "Det hÃr bestÃmmer maximal storlek pà textdelen som kan formateras under Evolution. Standard Ãr 4 MB / 4096 KB och anges i KB."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "Minska visning av adresser i Till/Kopia/Blindkopia"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
+msgstr "Det hÃr Ãr standardinsticksmodulen fÃr skrÃppost, Ãven om det finns flera aktiverade insticksmoduler. Om listad standardinsticksmodul Ãr inaktiverad kommer den inte att falla tillbaka pà andra tillgÃngliga insticksmoduler."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
-msgstr "Minska visning av adresser i Till/Kopia/Blindkopia till det antal som angivits i address_count."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr "Den hÃr nyckeln lÃses bara en gÃng och ÃterstÃlls till \"false\" efter lÃsning. Det hÃr avmarkerar meddelandet i listan och tar bort fÃrhandsvisningen fÃr den mappen."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr "BestÃmmer hur frekvent lokala Ãndringar synkroniseras med fjÃrrpostservern. Intervallet mÃste vara minimum 30 sekunder."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
+msgstr "Denna nyckel bÃr innehÃlla en lista med XML-strukturer som anger anpassade rubriker, och huruvida de ska visas. Formatet pà XML-strukturen Ãr &lt;header enabled&gt; - stÃll detta till \"enabled\" om rubriken ska visas i e-postvyn."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "Anpassade rubriker att anvÃnda vid kontroll av skrÃppost."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr "Detta alternativ Ãr relaterat till nyckeln lookup_addressbook och anvÃnds fÃr att bestÃmma huruvida adresser endast ska slÃs upp i lokala adressbÃcker fÃr att exkludera e-post skickad av kÃnda kontakter frÃn skrÃppostfiltrering."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
-msgstr "Anpassade rubriker att anvÃnda vid kontroll av skrÃppost. Listelementen Ãr strÃngar i formatet \"rubriknamn=vÃrde\"."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "Det hÃr alternativet hjÃlper till att fÃrbÃttra hÃmtningshastigheten."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Standardteckentabell som ska anvÃndas vid skapande av meddelanden"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
+msgstr "Detta anger antalet adresser som skall visas i standardmeddelandelistan, utanfÃr grÃnsen visas en \"...\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Standardteckentabell som ska anvÃndas vid skapande av meddelanden."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+#, fuzzy
+msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Requires a restart to apply."
+msgstr "Den hÃr instÃllningen anger huruvida trÃdarna ska vara utfÃllda eller infÃllda som standard. Evolution krÃver en omstart vid Ãndring."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Standardteckentabell som ska anvÃndas vid visning av meddelanden"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
+msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
+msgstr "Den hÃr instÃllningen anger huruvida trÃdarna ska sorteras baserat pà senaste meddelandet i varje trÃd, istÃllet fÃr meddelandets datum. En omstart av Evolution krÃvs."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Standardteckentabell som ska anvÃndas vid visning av meddelanden."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Standardstil fÃr vidarebefordran"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "TrÃda meddelandelistan baserat pà Ãmnet"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "StandardhÃjd fÃr redigerarfÃnstret."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "TidsgrÃns fÃr markering av meddelande som lÃst"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "StandardhÃjd fÃr e-postblÃddrarfÃnstret."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "TidsgrÃns fÃr markering av meddelande som lÃst."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "StandardhÃjd fÃr prenumerationsdialogen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "UID-strÃng fÃr standardkontot."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "Standardbredd fÃr fÃnstret fÃr redigerarfÃnstret."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "UnderstrykningsfÃrg fÃr felstavade ord nÃr stavningskontroll inuti anvÃnds."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Standardstil fÃr svar"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "AnvÃnd SpamAssassin-demonen och klient"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "StandardvÃrde fÃr trÃdexpandering"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "AnvÃnd SpamAssassin-demonen och klient (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "Standardbredd fÃr fÃnstret fÃr redigerarfÃnstret."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "AnvÃnd anpassade typsnitt"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "Standardbredd fÃr fÃnstret fÃr redigerarfÃnstret."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "AnvÃnd anpassade typsnitt fÃr visning av e-post."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "Standardbredd fÃr prenumerationsdialogen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "AnvÃnd endast lokala skrÃpposttest."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
-msgstr "BestÃmmer huruvida endast adresser fÃr skrÃppostfiltrering i lokal adressbok ska slÃs upp"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "AnvÃnd endast de lokala skrÃpposttesten (ingen DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "BestÃmmer huruvida en uppslagning i adressboken efter avsÃndarens e-postadress ska gÃras"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
+msgstr "AnvÃndare blir vÃldigt irriterade Ãver placeringen av markÃren nÃr de ska svara pà ett meddelande. Detta bestÃmmer huruvida markÃren placeras lÃngst upp eller lÃngst ner i meddelandet."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
-msgstr "BestÃmmer huruvida en uppslagning i adressboken efter avsÃndarens e-postadress ska gÃras. Om den hittas ska meddelandet inte vara skrÃppost. Den slÃr upp i adressbÃckerna markerade fÃr automatiskt komplettering. Uppslagningen kan vara lÃngsam om fjÃrradressbÃcker (som LDAP) Ãr markerade fÃr automatisk komplettering. "
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
+msgstr "AnvÃndare blir vÃldigt irriterade Ãver placeringen av sin signatur nÃr de ska svara pà ett meddelande. Detta bestÃmmer huruvida signaturen placeras lÃngst upp eller lÃngst ner i meddelandet."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "BestÃmmer huruvida anpassade rubriker ska kontrolleras efter skrÃppost"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Typsnitt med variabelt breddsteg"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
-msgstr "BestÃmmer huruvida anpassade rubriker ska kontrolleras efter skrÃppost. Om detta alternativ Ãr aktiverat och rubrikerna finns, kommer det att Ãka hastigheten fÃr skrÃpkontrollen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "Huruvida en begÃran om lÃskvitto ska lÃggas till i varje meddelande som standard."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr "BestÃmmer huruvida samma typsnitt fÃr bÃda raderna \"FrÃn\" och \"Ãmne\" i kolumnen \"Meddelanden\" ska anvÃndas i vertikal vy."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+msgid "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "Katalog fÃr inlÃsning/bifogning av filer till redigeraren."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+msgid "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from Outbox."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "Katalog fÃr sparning av postkomponentfiler."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr "Huruvida ellipseringsfunktionen fÃr mappnamn i sidopanelen ska inaktiveras. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr "Inaktivera eller aktivera ellipsering av mappnamn i sidopanelen"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr "Huruvida Evolution ska falla tillbaka pà att trÃda efter Ãmne nÃr meddelandena inte innehÃller \"In-Reply-To\"- eller \"References\"-rubriker."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr "Visa endast meddelandetext som inte Ãverstiger en viss storlek"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Huruvida trÃdar sorteras baserat pà senaste meddelandet i trÃden"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "LÃgg inte till signaturavgrÃnsare"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
+msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Rita stavfelsindikatorer pà ord efterhand som du skriver."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "Bredd pà meddelandelistpanelen"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "TÃm skrÃpmappar vid avslut"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "Bredd pà meddelandelistpanelen."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "TÃm papperskorgsmappar vid avslut"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Importerar Elm-data"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "TÃm alla skrÃpmappar vid avslutande av Evolution."
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:339
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:415
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1045
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "TÃm alla papperskorgsmappar vid avslutande av Evolution."
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolutions Elm-importÃr"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr "Aktivera animerade bilder i HTML-meddelanden. MÃnga anvÃndare tycker att animerade bilder Ãr stÃrande och fÃredrar att se en statisk bild istÃllet."
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Importera e-post frÃn Elm."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Aktivera markÃrlÃge, sà att du ser en markÃr nÃr du lÃser e-post."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:227
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_MÃlmapp:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "Aktivera eller inaktivera magiskt blanksteg"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316
+msgid "Select folder"
+msgstr "VÃlj mapp"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "Aktivera eller inaktivera frÃgan vid markering av flera meddelanden."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "VÃlj mapp att importera till"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "Aktivera eller inaktivera sÃkfunktion fÃr fÃrhandsinmatning"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Ãmne"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "Aktivera sÃkmappar"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "FrÃn"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "Aktivera sÃkmappar vid uppstart."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berkeley-brevlÃda (mbox)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
-msgstr "Aktivera sidopanelens sÃkfunktion fÃr att tillÃta interaktiv sÃkning efter mappnamn."
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "Importera mappar i Berkeley-brevlÃdeformat"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
-msgstr "Aktivera denna fÃr att anvÃnda Magiskt blanksteg fÃr att rulla i fÃrhandsvisning av meddelanden, meddelandelistor och mappar."
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:65
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "Importerar brevlÃda"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:149
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:568
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:587
+#, c-format
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "Importerar \"%s\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr ""
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:308
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "SÃker igenom %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr "Aktivera denna fÃr att anvÃnda Magiskt blanksteg fÃr att rulla i fÃrhandsvisning av meddelanden, meddelandelistor och mappar."
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:223
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Importerar Pine-data"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Aktivera/inaktivera markÃrlÃge"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbok"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr "Koda filnamn liknande Outlook/GMail"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:462
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolutions Pine-importÃr"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
-msgstr "Koda filnamn i e-postrubriker pà samma sÃtt som Outlook eller GMail gÃr, fÃr att lÃta dem visa korrekta filnamn med UTF-8-bokstÃver skickade av Evolution, dÃrfÃr att de inte fÃljer RFC 2231 utan anvÃnder den felaktiga standarden RFC 2047."
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Importera e-post frÃn Pine."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Flush Outbox after filtering"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-autofilter.c:70
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "E-post till %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-autofilter.c:233
+#: ../mail/mail-autofilter.c:272
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "E-post frÃn %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "HÃjd fÃr meddelandelistpanelen"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:256
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Ãmnet Ãr %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "HÃjd fÃr meddelandelistpanelen."
+#: ../mail/mail-autofilter.c:291
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "SÃndlistan %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "DÃljer mappfÃrhandsvisningen och tar bort markeringen"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:382
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "LÃgg till filterregel"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
-msgstr "Om en anvÃndare fÃrsÃker att Ãppna 10 eller fler meddelanden pà samma gÃng, frÃga om anvÃndaren verkligen vill gÃra det."
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr "Om det inte finns en inbyggd visare fÃr en viss mime-typ i Evolution sà kommer alla mime-typer som finns i denna lista och som mappas till en Bonobo-komponentvisare i GNOME:s databas Ãver mime-typer att kunna anvÃndas fÃr att visa innehÃll."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Account Information"
+msgstr "Kontoinformation"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "LÃgg till n_y signatur..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr "Initial hÃjd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret vertikalt."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Signera all_tid utgÃende meddelanden nÃr detta konto anvÃnds"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr "Initial hÃjd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret vertikalt."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr "Initial hÃjd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret vertikalt."
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr "FrÃga vid markering av flera meddelanden"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr "Initialt maximerat tillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren maximerar eller avmaximerar fÃnstret. Observera att detta specifika vÃrde inte anvÃnds av Evolution eftersom \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret inte kan maximeras. Denna nyckel finns endast fÃr en framtida implementation."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "Kryptera Ãven till mig sj_Ãlv nÃr krypterade meddelanden skickas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr "Initialt maximerat tillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren maximerar eller avmaximerar fÃnstret. Observera att detta specifika vÃrde inte anvÃnds av Evolution eftersom \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret inte kan maximeras. Denna nyckel finns endast fÃr en framtida implementation."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Skicka allti_d kopia (Cc) till:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr "Initialt maximerat tillstÃnd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren maximerar eller avmaximerar fÃnstret. Observera att detta specifika vÃrde inte anvÃnds av Evolution eftersom \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret inte kan maximeras. Denna nyckel finns endast fÃr en framtida implementation."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "Skicka alltid _blindkopia (Bcc) till:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr "Initial bredd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret horisontellt."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "_Lita alltid pà nycklar i min nyckelring vid kryptering"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr "Initial bredd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret horisontellt."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "Kryptera alltid till _mig sjÃlv nÃr krypterade meddelanden skickas"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr "Initial bredd fÃr \"Skicka och ta emot e-post\"-fÃnstret. VÃrdet uppdateras nÃr anvÃndaren Ãndrar storlek pà fÃnstret horisontellt."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "BegÃr allti_d lÃskvitto"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
-msgstr "Den inaktiverar/aktiverar funktionen fÃr upprepade varningar om att borttagning av meddelanden frÃn en sÃkmapp permanent tar bort meddelandet, inte att den helt enkelt tar bort det frÃn sÃkresultaten."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1023
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgstr "Den inaktiverar/aktiverar funktionen fÃr upprepade varningar om att borttagning av meddelanden frÃn en sÃkmapp permanent tar bort meddelandet, inte att den helt enkelt tar bort det frÃn sÃkresultaten."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "Infoga automatiskt _kÃnsloikoner"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
-msgstr "Den inaktiverar/aktiverar funktionen fÃr upprepade fÃrfrÃgningar om frÃnkopplad synkronisering krÃvs innan frÃnkopplat lÃge aktiveras."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "Te_ckenkodning:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "_Kontrollera vilka typer som stÃds"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "Senaste gÃngen nÃr tÃmning av skrÃpkorgen kÃrdes"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "L_eta i anpassade rubriker efter skrÃppost"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "Senaste tid nÃr tÃmning av papperskorgen kÃrdes"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Layout style"
-msgstr "Layoutstil"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Lista med etiketter och deras associerade fÃrger"
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "Leta efter _nya meddelanden var"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr "Lista med mime-typer att kontrollera fÃr Bonobo-komponentvisare"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "Leta efter _nya meddelanden var"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Lista med accepterade licenser"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "Kontrollera om inkommande _meddelanden Ãr skrÃppost"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Lista med konton"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "Kontrollera stavning nÃr jag skri_ver"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr "Lista med konton som Ãr kÃnda fÃr Evolutions e-postkomponent. Listan innehÃller strÃngar som namnger underkataloger relativa till /apps/evolution/mail/accounts."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "T_Ãm"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Lista med anpassade rubriker och huruvida de Ãr aktiverade."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Clea_r"
+msgstr "TÃ_m"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "Lista Ãver ordbokssprÃkkoder som anvÃnds fÃr stavningskontroll."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "FÃrg fÃr _felstavade ord:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr "Lista med etiketter som Ãr kÃnda fÃr Evolutions e-postkomponent. Listan innehÃller strÃngar som innehÃller namn:fÃrg dÃr fÃrg anvÃnder den hexadecimala kodningen i HTML."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Skriva meddelanden"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Lista med protokollnamn vars licens har accepterats."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "LÃs in bilder fÃr HTML-meddelanden Ãver HTTP"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "BekrÃfta _vid tÃmning av en mapp"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr "LÃs in bilder fÃr HTML-meddelanden Ãver HTTP(S). MÃjliga vÃrden Ãr: \"0\" - LÃs aldrig in bilder frÃn nÃtet, \"1\" - LÃs in bilder i meddelanden frÃn kontakter, \"2\" - LÃs alltid in bilder frÃn nÃtet."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+msgid "Confirmations"
+msgstr "BekrÃftelser"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Logga filterÃtgÃrder"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Format fÃr datum/tid"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Logga filterÃtgÃrder i den angivna loggfilen."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Standardbeteende"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Loggfil att logga filterÃtgÃrder i"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "Standardteckenko_dning:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Loggfil att logga filterÃtgÃrder i"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "Ta bort e-post"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "Identisk radhÃjd"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "Ta bort skrÃppost vid a_vslut"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "Signera _utgÃende meddelanden digitalt (som standard)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
 #, fuzzy
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "E-postadress bÃrjar med"
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "Visade meddelande_rubriker"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Markera som lÃst efter angiven tidsgrÃns"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "Markera _inte meddelanden som skrÃppost om avsÃndaren finns i min adressbok"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Markera som lÃst efter angiven tidsgrÃns."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Citera inte"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Markera citat i meddelandefÃrhandsgranskningen"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "Utkast_mapp:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Markera citat i meddelandefÃrhandsgranskningen."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "E-post_adress:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr "Meddelandevisning"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "TÃm papperskorgsmappar vid a_vslut"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "Stil pà meddelandevisning (normal, \"full headers\" (fullstÃndiga rubriker), \"source\" (kÃllkod))"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "_Krypteringscertifikat:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "Minsta antalet dagar mellan tÃmning av skrÃpkorgen vid avslut"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr "Kryptera ut_gÃende meddelanden (som standard)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Minsta antalet dagar mellan tÃmning av papperskorgen vid avslut"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "Fall tillbaka pà trÃdning av meddelanden efter _Ãmne"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "Minsta tiden mellan tÃmning av skrÃpkorgen vid avslut, i dagar."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "Typsnitt med fast b_reddsteg:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Minsta tiden mellan tÃmning av papperskorgen vid avslut, i dagar."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "Formatera meddelanden med _HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "Antal adresser att visa i Till/Kopia/Blindkopia"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "_FullstÃndigt namn:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "FrÃga vid tom Ãmnesrad"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "FrÃga anvÃndaren nÃr han eller hon fÃrsÃker att tÃmma en mapp."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML-meddelanden"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "FrÃga anvÃndaren nÃr han eller hon fÃrsÃker att skicka ett meddelande utan en Ãmnesrad."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP-proxy:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "FrÃga nÃr meddelanden tas bort frÃn sÃkmappar"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "Headers"
+msgstr "Rubriker"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "FrÃga vid markering av flera meddelanden"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Markera _citat med"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "FrÃga vid markering av flera meddelanden"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "Fr_Ãga nÃr meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Inline"
+msgstr "Inuti"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "FrÃga nÃr anvÃndaren tÃmmer"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Inuti (Outlook-stil)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "FrÃga nÃr anvÃndaren endast fyller i blindkopia"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketter"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "FrÃga nÃr anvÃndaren fÃrsÃker att Ãppna tio eller fler meddelanden pà samma gÃng"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+msgid "Languages Table"
+msgstr "SprÃktabell"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
-msgstr "FrÃga nÃr anvÃndaren fÃrsÃker skicka HTML-brev till mottagare som kanske inte vill ha HTML-brev."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+msgid "Loading Images"
+msgstr "LÃser in bilder"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "FrÃga nÃr anvÃndaren fÃrsÃker skicka ett meddelande utan till- eller kopiemottagare."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "Tabell Ãver e-postrubriker"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "FrÃga nÃr anvÃndaren fÃrsÃker skicka oÃnskad HTML"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "BrevlÃdeplats"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "FrÃga vid markering av flera meddelanden"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+msgid "Message Display"
+msgstr "Meddelandevisning"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "LÃgg personliga signaturer lÃngst upp i svar"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Meddelandemottagare"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "Placera markÃren lÃngst ner vid svar"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Ingen _proxyserver fÃr:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "KÃnn igen kÃnsloikoner i text och ersÃtt dem med bilder."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr "Alternativet ignoreras om en trÃff pà anpassade skrÃppostrubriker hittas."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "KÃnn igen lÃnkar i text och ersÃtt dem."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Valfri information"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "KÃr skrÃptest pà inkommande e-post."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Or_ganisation:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "Save directory"
-msgstr "Spara katalog"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "SÃk efter avsÃndarens fotografi i lokala adressbÃcker"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "LÃsen_ord:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Skicka HTML-brev som standard"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+msgid "Pick a color"
+msgstr "VÃlj en fÃrg"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Skicka HTML-brev som standard."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "Kolumn fÃr avsÃndarens e-postadress i meddelandelistan"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "Intervall fÃr serversynkronisering"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "ProxyinstÃllningar"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "Quoted"
+msgstr "Citerad"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Visa \"Blindkopia\"-fÃltet nÃr ett e-postmeddelande ska skickas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Re_member password"
+msgstr "Ko_m ihÃg lÃsenord"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Visa \"Kopia\"-fÃltet nÃr ett e-postmeddelande ska skickas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "Sva_ra till:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Visa \"FrÃn\"-fÃltet vid postning till en diskussionsgrupp"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Remember _password"
+msgstr "Kom ihÃg _lÃsenord"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Visa \"Svara till\"-fÃltet vid postning till en diskussionsgrupp"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Svar och fÃrÃldrar"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "Visa \"Svara till\"-fÃltet nÃr ett e-postmeddelande ska skickas"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "Required Information"
+msgstr "NÃdvÃndig information"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Visa animationer"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "Visa alla meddelanderubriker"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "Visa alla rubriker nÃr meddelanden visas."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Visa animerade bilder som animationer."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Visa borttagna meddelanden (med en genomstrykning) i meddelandelistan."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "SSL stÃds inte i detta bygge av Evolution"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Visa borttagna meddelanden i meddelandelistan"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "SÃ_k endast efter avsÃndarens fotografi i lokala adressbÃcker"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Show image animations"
-msgstr "Visa bildanimeringar"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "S_elect..."
+msgstr "_VÃlj..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "Skicka m_eddelandekvitton:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "Visa fotot pà avsÃndaren"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "_Standardtypsnitt:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "Visa \"Blindkopia\"-fÃltet nÃr ett e-postmeddelande ska skickas. Detta styrs frÃn Visa-menyn nÃr ett e-postkonto vÃljs."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "Visa \"Kopia\"-fÃltet nÃr ett e-postmeddelande ska skickas. Detta styrs frÃn Visa-menyn nÃr ett e-postkonto vÃljs."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "VÃlj HTML-typsnitt med fast breddsteg"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr "Visa \"FrÃn\"-fÃltet vid postning till en diskussionsgrupp. Detta styrs frÃn Visa-menyn nÃr ett konto fÃr diskussionsgrupper vÃljs."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "VÃlj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr "Visa \"Svara till\"-fÃltet vid postning till en diskussionsgrupp. Detta styrs frÃn Visa-menyn nÃr ett konto fÃr diskussionsgrupper vÃljs."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "AvsÃndarens fotografi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "Visa \"Svara till\"-fÃltet nÃr ett e-postmeddelande ska skickas. Detta styrs frÃn Visa-menyn nÃr ett e-postkonto vÃljs."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "FrÃga vid markering av flera meddelanden"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
-msgstr "Visa avsÃndarens e-postadress i en separat kolumn i meddelandelistan."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "_FrÃga nÃr meddelanden skickas med en tom Ãmnesrad"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
-msgstr ""
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "Fr_Ãga nÃr meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "Visa avsÃndarens foto i meddelandets lÃsningspanel."
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr "Skicka svar till alla mottagare?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "Mapp fÃr skickade _meddelanden:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Stavningskontrollera inuti"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Ser_vern krÃver autentisering"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "FÃrg fÃr stavningskontroll"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Serverkonfiguration"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "SprÃk fÃr stavningskontroll"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "Server_typ:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "StandardhÃjd pà prenumerationsdialogen"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "Algoritm fÃr sign_ering:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Standardbredd pà prenumerationsdialogen"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Sig_naturer"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Terminaltypsnitt"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "Certifikat fÃr sig_nering:"
 
-# Hook?
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "Standardinsticksmodul fÃr skrÃpkrok"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "Signat_ur:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-#, fuzzy
-msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "Den senaste gÃngen som tÃmning av skrÃpkorgen gjordes, i dagar sedan epoken."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signaturer"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "Algoritm fÃr sign_ering:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
 #, fuzzy
-msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "Den senaste dagen som tÃmning av papperskorgen gjordes, i dagar sedan epoken."
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Lokala mappar"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Stavningskontroll"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "Terminaltypsnittet fÃr e-postvisning."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "BÃrja s_kriva lÃngst ner vid svar"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "Det typsnitt med variabelt breddsteg som ska anvÃndas fÃr e-postvisning."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Start up"
+msgstr "Start: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
-msgstr "Denna kan ha tre mÃjliga vÃrden. \"0\" fÃr fel. \"1\" fÃr varningar. \"2\" fÃr felsÃkningsmeddelanden."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_yp:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-#, fuzzy
-msgid "This decides the max size of the message text that will be displayed under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr "Det hÃr bestÃmmer maximal storlek pà textdelen som kan formateras under Evolution. Standard Ãr 4 MB / 4096 KB och anges i KB."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
+msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgstr "Listan med sprÃk hÃr Ãterspeglar endast de sprÃk fÃr vilka en ordbok Ãr installerad."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
-msgstr "Det hÃr Ãr standardinsticksmodulen fÃr skrÃppost, Ãven om det finns flera aktiverade insticksmoduler. Om listad standardinsticksmodul Ãr inaktiverad kommer den inte att falla tillbaka pà andra tillgÃngliga insticksmoduler."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
+"Utdata frÃn detta skript kommer att anvÃndas\n"
+"som din signatur. Namnet du anger kommer\n"
+"endast att anvÃndas fÃr visning."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "Den hÃr nyckeln lÃses bara en gÃng och ÃterstÃlls till \"false\" efter lÃsning. Det hÃr avmarkerar meddelandet i listan och tar bort fÃrhandsvisningen fÃr den mappen."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
+msgid "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
-msgstr "Denna nyckel bÃr innehÃlla en lista med XML-strukturer som anger anpassade rubriker, och huruvida de ska visas. Formatet pà XML-strukturen Ãr &lt;header enabled&gt; - stÃll detta till \"enabled\" om rubriken ska visas i e-postvyn."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+"Skriv in namnet som du vill anvÃnda fÃr att referera till detta konto.\n"
+"Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr "Detta alternativ Ãr relaterat till nyckeln lookup_addressbook och anvÃnds fÃr att bestÃmma huruvida adresser endast ska slÃs upp i lokala adressbÃcker fÃr att exkludera e-post skickad av kÃnda kontakter frÃn skrÃppostfiltrering."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "AnvÃn_darnamn:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "Det hÃr alternativet hjÃlper till att fÃrbÃttra hÃmtningshastigheten."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "AnvÃnd aute_ntisering"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
-msgstr "Detta anger antalet adresser som skall visas i standardmeddelandelistan, utanfÃr grÃnsen visas en \"...\"."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "User _Name:"
+msgstr "AnvÃndar_namn:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr "Den hÃr instÃllningen anger huruvida trÃdarna ska vara utfÃllda eller infÃllda som standard. Evolution krÃver en omstart vid Ãndring."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "_LÃgg till signatur"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
-msgstr "Den hÃr instÃllningen anger huruvida trÃdarna ska sorteras baserat pà senaste meddelandet i varje trÃd, istÃllet fÃr meddelandets datum. En omstart av Evolution krÃvs."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "LÃs _alltid in bilder frÃn nÃtet"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "TrÃda meddelandelistan baserat pà Ãmnet"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "_Autentiseringstyp"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "TidsgrÃns fÃr markering av meddelande som lÃst"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr "S_tandardinsticksmodul fÃr skrÃppost:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "TidsgrÃns fÃr markering av meddelande som lÃst."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "_Direktanslutning till Internet"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "UID-strÃng fÃr standardkontot."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "_Signera inte sammantrÃdesbegÃran (fÃr kompatibilitet med Outlook)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr "UnderstrykningsfÃrg fÃr felstavade ord nÃr stavningskontroll inuti anvÃnds."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "Stil fÃr _vidarebefordran:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "AnvÃnd SpamAssassin-demonen och klient"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "Sk_rÃppostmapp:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "AnvÃnd SpamAssassin-demonen och klient (spamc/spamd)."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#, fuzzy
+msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgstr "_BehÃll signaturen ovanfÃr det ursprungliga meddelandet vid svar"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "AnvÃnd anpassade typsnitt"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+msgid "_Languages"
+msgstr "S_prÃk"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "AnvÃnd anpassade typsnitt fÃr visning av e-post."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#, fuzzy
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_LÃs in bilder i meddelanden frÃn kontakter"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "AnvÃnd endast lokala skrÃpposttest."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "Sl_Ã endast upp i lokal adressbok"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "AnvÃnd endast de lokala skrÃpposttesten (ingen DNS)."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "_GÃr detta till mitt standardkonto"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
-msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
-msgstr "AnvÃndare blir vÃldigt irriterade Ãver placeringen av markÃren nÃr de ska svara pà ett meddelande. Detta bestÃmmer huruvida markÃren placeras lÃngst upp eller lÃngst ner i meddelandet."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_Manuell proxykonfiguration:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
-msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
-msgstr "AnvÃndare blir vÃldigt irriterade Ãver placeringen av sin signatur nÃr de ska svara pà ett meddelande. Detta bestÃmmer huruvida signaturen placeras lÃngst upp eller lÃngst ner i meddelandet."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "LÃs al_drig in bilder frÃn nÃtet"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Typsnitt med variabelt breddsteg"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+msgid "_Path:"
+msgstr "_SÃkvÃg:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr "Huruvida en begÃran om lÃskvitto ska lÃggas till i varje meddelande som standard."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "I_nformera nÃr HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr "Huruvida ellipseringsfunktionen fÃr mappnamn i sidopanelen ska inaktiveras. "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "_Svarsstil:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
-msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "Huruvida Evolution ska falla tillbaka pà att trÃda efter Ãmne nÃr meddelandena inte innehÃller \"In-Reply-To\"- eller \"References\"-rubriker."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Skript:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "Huruvida trÃdar sorteras baserat pà senaste meddelandet i trÃden"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "HTTP_S-proxy:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "Bredd pà meddelandelistpanelen"
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "_Visa animerade bilder"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "Bredd pà meddelandelistpanelen."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Visa fotografiet pà avsÃndaren i fÃrhandsvisningen av meddelandet"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Importerar Elm-data"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "_Papperskorgsmapp:"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:324
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:399
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:964
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr "_AnvÃnd sÃker anslutning:"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:365
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolutions Elm-importÃr"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "An_vÃnd systemets standard"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Importera e-post frÃn Elm."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_AnvÃnd samma typsnitt som andra program"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:226
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_MÃlmapp:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+msgid "a"
+msgstr "a"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "Select folder"
-msgstr "VÃlj mapp"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+msgid "b"
+msgstr "b"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "VÃlj mapp att importera till"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
+msgid "color"
+msgstr "fÃrg"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:381
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "Subject"
-msgstr "Ãmne"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169
+msgid "description"
+msgstr "beskrivning"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:386
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "From"
-msgstr "FrÃn"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Alla aktiva fjÃrrmappar"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:430
-#: ../shell/e-shell-utils.c:251
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "Berkeley-brevlÃda (mbox)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Alla lokala och aktiva fjÃrrmappar"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:431
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "Importera mappar i Berkeley-brevlÃdeformat"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "All local folders"
+msgstr "Alla lokala mappar"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Importerar brevlÃda"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "Call"
+msgstr "Ring"
 
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
-#, c-format
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "Importerar \"%s\""
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "FÃ_rdigt"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:291
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "SÃker igenom %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Digital signatur"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Importerar Pine-data"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Vidarebefordra inte"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:404
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressbok"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Encryption"
+msgstr "Kryptering"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:446
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolutions Pine-importÃr"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "FÃlj upp"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:447
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "Importera e-post frÃn Pine."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "For Your Information"
+msgstr "FÃr information"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "E-post till %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Forward"
+msgstr "Vidarebefordra"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:233
-#: ../mail/mail-autofilter.c:272
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "E-post frÃn %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Licensavtal"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:256
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Ãmnet Ãr %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Inget svar krÃvs"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:291
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "SÃndlistan %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Svara till alla"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:363
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "LÃgg till filterregel"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Review"
+msgstr "Granska"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
-#. * folder. For more than one filter rule is each of
-#. * them on a separate line, with four spaces in front
-#. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:451
-#, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following filter rules\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "SÃkmappskÃllor"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Kontoinformation"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Security Information"
+msgstr "SÃkerhetsinformation"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "LÃgg till n_y signatur..."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Specifika mappar"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Signera all_tid utgÃende meddelanden nÃr detta konto anvÃnds"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"De meddelanden du har valt fÃr uppfÃljning listas nedan.\n"
+"VÃlj en uppfÃljningsÃtgÃrd frÃn menyn \"Flagga\"."
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
-msgstr "FrÃga vid markering av flera meddelanden"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_Acceptera licens"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "Kryptera Ãven till mig sj_Ãlv nÃr krypterade meddelanden skickas"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_Ska genomfÃras den:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Skicka allti_d kopia (Cc) till:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_Flagga:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Skicka alltid _blindkopia (Bcc) till:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "_Kryssa fÃr detta fÃr att acceptera licensavtalet"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "_Lita alltid pà nycklar i min nyckelring vid kryptering"
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:792
+#, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "Pingar %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "Kryptera alltid till _mig sjÃlv nÃr krypterade meddelanden skickas"
+#: ../mail/mail-ops.c:85
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "Filtrerar markerade meddelanden"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "BegÃr allti_d lÃskvitto"
+#: ../mail/mail-ops.c:226
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "HÃmtar post"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
-msgid "Apply the same _view settings to all folders"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-ops.c:785
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
+#: ../mail/mail-ops.c:831
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr "Misslyckades med att skicka %d av %d meddelanden"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "Infoga automatiskt _kÃnsloikoner"
+#: ../mail/mail-ops.c:833
+#: ../mail/mail-send-recv.c:788
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbruten."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Te_ckenkodning:"
+#: ../mail/mail-ops.c:835
+#: ../mail/mail-send-recv.c:790
+msgid "Complete."
+msgstr "FÃrdig."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "_Kontrollera vilka typer som stÃds"
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "Flyttar meddelanden till \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "L_eta i anpassade rubriker efter skrÃppost"
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "Kopierar meddelanden till \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "Kontrollera om inkommande _meddelanden Ãr skrÃppost"
+#: ../mail/mail-ops.c:1062
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "SÃker igenom mappar pà \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Kontrollera stavning nÃr jag skri_ver"
+#: ../mail/mail-ops.c:1178
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "T_Ãm"
+#: ../mail/mail-ops.c:1295
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+msgstr "HÃmtar kvotainformation fÃr mappen \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-msgid "Clea_r"
-msgstr "TÃ_m"
+#: ../mail/mail-ops.c:1370
+#, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
+msgstr "Ãppnar lagret \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "FÃrg fÃr _felstavade ord:"
+#: ../mail/mail-ops.c:1446
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "Tar bort mappen \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Skriva meddelanden"
+#: ../mail/mail-ops.c:1585
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "Lagrar mappen \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
+#: ../mail/mail-ops.c:1654
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "TÃmmer och lagrar kontot \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "BekrÃfta _vid tÃmning av en mapp"
+#: ../mail/mail-ops.c:1655
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "Lagrar kontot \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Confirmations"
-msgstr "Konfiguration"
+#: ../mail/mail-ops.c:1713
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Uppdaterar mappen \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Standardbeteende"
+#: ../mail/mail-ops.c:1877
+#, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "TÃmmer mappen \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Standardteckenko_dning:"
+#: ../mail/mail-ops.c:1949
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "TÃmmer papperskorgen i \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
-msgid "Delete Mail"
-msgstr "Ta bort e-post"
+#: ../mail/mail-ops.c:1950
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Lokala mappar"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "Ta bort skrÃppost vid a_vslut"
+#: ../mail/mail-ops.c:2123
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "HÃmtar %d meddelande"
+msgstr[1] "HÃmtar %d meddelanden"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "Signera _utgÃende meddelanden digitalt (som standard)"
+#: ../mail/mail-ops.c:2216
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "Sparar %d meddelande"
+msgstr[1] "Sparar %d meddelanden"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Displayed Message Headers"
-msgstr "Visade meddelande_rubriker"
+#: ../mail/mail-ops.c:2312
+#, c-format
+msgid "Error saving messages to: %s:\n"
+msgstr "Fel vid sparande av meddelanden till: %s:\n"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr "Markera _inte meddelanden som skrÃppost om avsÃndaren finns i min adressbok"
+#: ../mail/mail-ops.c:2387
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "FÃrbereder kontot \"%s\" fÃr frÃnkopplat"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Citera inte"
+#: ../mail/mail-ops.c:2478
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Kontrollerar tjÃnst"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "Utkast_mapp:"
+#: ../mail/mail-ops.c:2558
+#, c-format
+msgid "Disconnecting %s"
+msgstr "Kopplar frÃn %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "E-post_adress:"
+#: ../mail/mail-ops.c:2615
+#, c-format
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "Tar bort bilagor"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "TÃm papperskorgsmappar vid a_vslut"
+#: ../mail/mail-ops.c:2662
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "Filen \"%s\" har tagits bort."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "_Krypteringscertifikat:"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+msgid "Canceling..."
+msgstr "Avbryter..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "Kryptera ut_gÃende meddelanden (som standard)"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:435
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "Skicka och ta emot e-post"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "Fall tillbaka pà trÃdning av meddelanden efter _Ãmne"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:452
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "Avbryt a_llt"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Fix_ed Width Font:"
-msgstr "Typsnitt med fast b_reddsteg:"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+msgid "Updating..."
+msgstr "Uppdaterar..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Formatera meddelanden med _HTML"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+#: ../mail/mail-send-recv.c:653
+msgid "Waiting..."
+msgstr "VÃntar..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "_FullstÃndigt namn:"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:903
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Kontroll av ny e-post"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-tools.c:69
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "Kunde inte skapa spool-katalogen \"%s\": %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "HTML-meddelanden"
+#: ../mail/mail-tools.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "FÃrsÃker att movemail:a en kÃlla \"%s\" som inte Ãr en mbox"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "H_TTP-proxy:"
+#: ../mail/mail-tools.c:214
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
-msgid "Headers"
-msgstr "Rubriker"
+#: ../mail/mail-tools.c:216
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Markera _citat med"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:86
+#, c-format
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Konfigurerar sÃkmapp: %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail-vfolder.c:235
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr "Uppdaterar sÃkmappar fÃr \"%s:%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
-msgid "Inline"
-msgstr "Inuti"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:242
+#, c-format
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr "Uppdaterar sÃkmappar fÃr \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "Inuti (Outlook-stil)"
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiketter"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1273
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "Redigera sÃkmapp"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "Languages Table"
-msgstr "SprÃktabell"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1380
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Ny sÃkmapp"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "Loading Images"
-msgstr "LÃser in bilder"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "Kontroll av skrÃppost misslyckades"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "Tabell Ãver e-postrubriker"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "Rapportering av skrÃppost misslyckades"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "BrevlÃdeplats"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "Rapportera som inte skrÃppost misslyckades"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-msgid "Message Display"
-msgstr "Meddelandevisning"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "En mapp med namnet \"{0}\" finns redan. AnvÃnd ett annat namn."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "Meddelandemottagare"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "En mapp med namnet \"{1}\" finns redan. AnvÃnd ett annat namn."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "Ingen _proxyserver fÃr:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
+msgstr ""
+"En icke-tom mapp, \"{1}\", finns redan.\n"
+"\n"
+"Du kan vÃlja att ignorera denna mapp, skriva Ãver eller lÃgga till dess innehÃll, eller avsluta."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "Alternativet ignoreras om en trÃff pà anpassade skrÃppostrubriker hittas."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
+msgstr "Ett lÃskvitto har begÃrts fÃr \"{1}\". Skicka lÃskvitto till {0}?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Valfri information"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
+msgstr "En signatur med namnet \"{0}\" finns redan. AnvÃnd ett annat namn."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Or_ganisation:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
+msgstr "Om du lÃgger till meningsfulla Ãmnesrader till dina meddelanden kommer dina mottagare att kunna fà en aning om vad ditt brev handlar om."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:"
+# OsÃker
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort detta konto och alla dess proxys?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "LÃsen_ord:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort detta konto?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+# OsÃker
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill inaktivera detta konto och ta bort alla dess proxys?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort alla borttagna meddelanden i alla mappar?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "ProxyinstÃllningar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort alla borttagna meddelanden i mappen \"{0}\"?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
-msgid "Quoted"
-msgstr "Citerad"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill skicka ett meddelande i HTML-format?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Ko_m ihÃg lÃsenord"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill skicka ett meddelande med ogiltig adress?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Sva_ra till:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill skicka ett meddelande med ogiltiga adresser?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Kom ihÃg _lÃsenord"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill skicka ett meddelande med endast blindkopiemottagare?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Replies and Forwards"
-msgstr "Svar och fÃrÃldrar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill skicka ett meddelande utan en Ãmnesrad?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
-msgid "Required Information"
-msgstr "NÃdvÃndig information"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "Blank signatur"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-msgid "SHA1"
-msgstr "SHA1"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Kan inte lÃgga till sÃkmappen \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
-msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Kan inte kopiera mappen \"{0}\" till \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-msgid "SHA384"
-msgstr "SHA384"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Kan inte skapa mappen \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
-msgid "SHA512"
-msgstr "SHA512"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Kan inte skapa temporÃr sparandekatalog."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "SSL stÃds inte i detta bygge av Evolution"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Kan inte skapa sparkatalogen, eftersom \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "SÃ_k endast efter avsÃndarens fotografi i lokala adressbÃcker"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Kan inte ta bort mappen \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
-msgid "S_elect..."
-msgstr "_VÃlj..."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Kan inte ta bort systemmappen \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "Skicka m_eddelandekvitton:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Kan inte redigera sÃkmappen \"{0}\" eftersom den inte finns."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "_Standardtypsnitt:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Kan inte flytta mappen \"{0}\" till \"{1}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "Kan inte Ãppna kÃllan \"{1}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Kunde inte Ãppna kÃllan \"{2}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "VÃlj HTML-typsnitt med fast breddsteg"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Kan inte Ãppna mÃlet \"{2}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "VÃlj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr "Kan inte lÃsa licensfilen \"{0}\" pà grund av ett problem med installationen. Du kommer inte att kunna anvÃnda denna leverantÃr innan du accepterar dess licens."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
-msgid "Sender Photograph"
-msgstr "AvsÃndarens fotografi"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Kan inte byta namn pà \"{0}\" till \"{1}\"."
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
-msgstr "FrÃga vid markering av flera meddelanden"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Kan inte byta namn pà eller flytta systemmappen \"{0}\"."
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Sending a message with an _empty subject line"
-msgstr "_FrÃga nÃr meddelanden skickas med en tom Ãmnesrad"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Kan inte spara Ãndringar i kontot."
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "Fr_Ãga nÃr meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Kan inte spara till katalogen \"{0}\"."
 
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
-msgstr "Skicka svar till alla mottagare?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Kan inte spara till filen \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Mapp fÃr skickade _meddelanden:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Kan inte stÃlla in signaturskriptet \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_vern krÃver autentisering"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Kontrollera att ditt lÃsenord Ãr rÃttstavat. Kom ihÃg att mÃnga lÃsenord Ãr kÃnsliga fÃr skillnader i gemener och versaler; din CapsLock kan vara aktiverad."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Serverkonfiguration"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Close message window."
+msgstr "StÃng detta fÃnster"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "Server_typ:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Kunde inte spara signaturfilen."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
-msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr "Algoritm fÃr sign_ering:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid ""
+"Default local store has been changed from mbox to maildir format. Do you want to migrate now ?\n"
+"\n"
+"A mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete it after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there is enough space if you choose to migrate."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
-msgid "Sig_natures"
-msgstr "Sig_naturer"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "Ta bort meddelanden i sÃkmappen \"{0}\"?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Certifikat fÃr sig_nering:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "Inaktivera _inte"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Signat_ur:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "Skicka i_nte"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
-msgid "Signatures"
-msgstr "Signaturer"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "Synkronisera i_nte"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
-msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr "Algoritm fÃr sign_ering:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
+msgstr "Vill du synkronisera mapparna lokalt som Ãr markerade fÃr frÃnkopplad anvÃndning?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Lokala mappar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Vill du markera alla meddelanden som lÃsta?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Stavningskontroll"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Vill du spara dina Ãndringar?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "BÃrja s_kriva lÃngst ner vid svar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+msgid "Enter password."
+msgstr "Ange lÃsenord."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-msgid "T_ype:"
-msgstr "T_yp:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "Fel vid inlÃsning av filterdefinitioner."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
-msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
-msgstr "Listan med sprÃk hÃr Ãterspeglar endast de sprÃk fÃr vilka en ordbok Ãr installerad."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Fel vid genomfÃrande av ÃtgÃrd."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Utdata frÃn detta skript kommer att anvÃndas\n"
-"som din signatur. Namnet du anger kommer\n"
-"endast att anvÃndas fÃr visning."
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Fel vid {0}."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
-msgid "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Failed to unsubscribe from folder."
+msgstr "Verkligen sÃga upp prenumerationen pà mappen \"%s\"?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Skriv in namnet som du vill anvÃnda fÃr att referera till detta konto.\n"
-"Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "Filen finns men kan inte skriva Ãver den."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "AnvÃn_darnamn:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "Filen finns men Ãr ingen vanlig fil."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "AnvÃnd aute_ntisering"
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr "Bilagan innehÃller inte ett giltigt kalendermeddelande"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
-msgid "User _Name:"
-msgstr "AnvÃndar_namn:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "Om du fortsÃtter kommer du inte att kunna ÃterstÃlla dessa meddelanden."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_LÃgg till signatur"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#, fuzzy
+msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently."
+msgstr "Om du tar bort denna mapp kommer hela dess innehÃll och innehÃllet i alla dess undermappar att tas bort permanent."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "LÃs _alltid in bilder frÃn nÃtet"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "Om du tar bort mappen sà kommer allt dess innehÃll att tas bort permanent."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "_Autentiseringstyp"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "Om du fortsÃtter kommer alla proxykonton att tas bort permanent."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "S_tandardinsticksmodul fÃr skrÃppost:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Om du fortsÃtter kommer kontoinformationen\n"
+"och all proxyinformation att tas bort permanent."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "_Direktanslutning till Internet"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "Om du fortsÃtter kommer kontoinformationen att tas bort permanent."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "_Signera inte sammantrÃdesbegÃran (fÃr kompatibilitet med Outlook)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgstr "Om du avslutar kommer dessa meddelanden inte att skickas fÃrrÃn Evolution startas pà nytt."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Stil fÃr _vidarebefordran:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
-msgid "_Junk Folder:"
-msgstr "Sk_rÃppostmapp:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Ogiltig autentisering"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
-#, fuzzy
-msgid "_Keep signature above the original message on replying"
-msgstr "_BehÃll signaturen ovanfÃr det ursprungliga meddelandet vid svar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Misslyckades att ta bort post"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
-msgid "_Languages"
-msgstr "S_prÃk"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "E-postfilter har automatiskt blivit uppdaterade."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
+msgstr "MÃnga e-postsystem lÃgger till en \"Apparently-To\"-rubrik till meddelanden som endast har blindkopiemottagare. Denna rubrik kommer, om det lÃggs till, att Ãndà lista alla dina mottagare i ditt brev. FÃr att undvika detta bÃr du lÃgga till Ãtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 #, fuzzy
-msgid "_Load images only in messages from contacts"
-msgstr "_LÃs in bilder i meddelanden frÃn kontakter"
+msgid "Migrate local mbox folders to maildir"
+msgstr "Skapa en ny mapp fÃr lagring av post"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "Sl_Ã endast upp i lokal adressbok"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Mapp saknas."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_GÃr detta till mitt standardkonto"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+msgid "N_ever"
+msgstr "Al_drig"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "_Manuell proxykonfiguration:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "OfÃrdiga meddelanden hittades"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "LÃs al_drig in bilder frÃn nÃtet"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Inga kÃllor har valts."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
-msgid "_Path:"
-msgstr "_SÃkvÃg:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "Att Ãppna fÃr mÃnga meddelanden pà en gÃng kan ta lÃng tid."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "I_nformera nÃr HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "Kontrollera dina kontoinstÃllningar och fÃrsÃk igen."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_Svarsstil:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "Aktivera kontot eller skicka med ett annat konto."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Skript:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr "Ange en giltig e-postadress i Till:-fÃltet. Du kan sÃka efter en e-postadress genom att klicka pà Till:-knappen bredvid inmatningsfÃltet."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "HTTP_S-proxy:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"FÃrsÃkra dig om att fÃljande mottagare vill ha och kan ta emot HTML-post:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Ange ett unikt namn fÃr att identifiera denna signatur."
 
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
-#, fuzzy
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "Visa animerade bilder som animationer."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Please wait."
+msgstr "Var god vÃnta."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "_Visa fotografiet pà avsÃndaren i fÃrhandsvisningen av meddelandet"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Problem vid migrering av den gamla e-postmappen \"{0}\"."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
-msgid "_Trash Folder:"
-msgstr "_Papperskorgsmapp:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "RÃdfrÃgar servern om en lista Ãver de autentiseringsmekanismer som stÃds."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "_AnvÃnd sÃker anslutning:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "LÃskvitto begÃrt."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "An_vÃnd systemets standard"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen \"{0}\" och alla dess undermappar?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_AnvÃnd samma typsnitt som andra program"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "Verkligen ta bort mappen \"{0}\"?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-msgid "a"
-msgstr "a"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr "Ta bort delegaten %s?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "Svara _privat"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165
-msgid "color"
-msgstr "fÃrg"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "SÃkmappar har automatiskt blivit uppdaterade."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
-msgid "description"
-msgstr "beskrivning"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Send private reply?"
+msgstr "Skicka privat svar?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "Alla aktiva fjÃrrmappar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "Skicka svar till alla mottagare?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "Alla lokala och aktiva fjÃrrmappar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "Signatur finns redan"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "All local folders"
-msgstr "Alla lokala mappar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "Synkronisera mappar lokalt fÃr frÃnkopplad anvÃndning?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "Call"
-msgstr "Ring"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgstr "Systemmappar krÃvs fÃr att Evolution ska fungera korrekt och de kan inte flyttas, tas bort eller dÃpas om."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "FÃ_rdigt"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
+msgstr ""
+"Kontaktlistan som du skickar till Ãr konfigurerad att dÃlja listmottagare.\n"
+"\n"
+"MÃnga e-postsystem lÃgger till en \"Apparently-To\"-rubrik till meddelanden som endast har blindkopiemottagare. Denna rubrik kommer, om det lÃggs till, att lista alla dina mottagare i ditt brev. FÃr att undvika detta bÃr du lÃgga till Ãtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-msgid "Collapse _all"
-msgstr "FÃll i_n alla"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"FÃljande mottagare kunde inte identifieras som en giltig e-postadress:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Digital signatur"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"FÃljande mottagare kunde inte identifieras som giltiga e-postadresser:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Vidarebefordra inte"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "Skriptfilen mÃste finnas och vara kÃrbar."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
-msgid "E_xpand all"
-msgstr "FÃ_ll ut alla"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+"Denna mapp kan ha lagts till implicit.\n"
+"Gà till redigeraren fÃr sÃkmappar och lÃgg till den explicit, om sà krÃvs."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgstr "Detta meddelande kan inte skickas eftersom kontot du valde att skicka det med inte Ãr aktiverat"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Mapprenumerationer"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "Detta meddelande kan inte skickas eftersom du inte har angivit nÃgra mottagare"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "FÃlj upp"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgstr "Denna server stÃder inte denna typ av autentisering och kanske inte alls stÃder autentisering."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "For Your Information"
-msgstr "FÃr information"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Denna signatur har Ãndrats, men har inte sparats."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "Forward"
-msgstr "Vidarebefordra"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
+msgstr "Detta kommer att markera alla meddelanden som lÃsta i den markerade mappen och dess undermappar."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Licensavtal"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#, fuzzy
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "Detta kommer att markera alla meddelanden som lÃsta i den markerade mappen och dess undermappar."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Inget svar krÃvs"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "Kan inte ansluta till GroupWise-servern."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svara till alla"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgstr "Kunde inte Ãppna utkastmappen fÃr detta konto. Vill du anvÃnda standardmappen fÃr utkast istÃllet?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "Review"
-msgstr "Granska"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Kan inte lÃsa licensfilen."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Use _Default"
+msgstr "AnvÃnd _standard"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
-msgid "S_erver:"
-msgstr "S_erver:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "AnvÃnda standardutkastmappen?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid "S_how only items containing:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
 msgstr ""
+"Varning: Borttagning av meddelanden frÃn en sÃkmapp kommer Ãven att ta bort meddelanden frÃn en av dina lokala eller fjÃrrmappar.\n"
+"Vill du verkligen gÃra det hÃr?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "SÃkmappskÃllor"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-msgid "Security Information"
-msgstr "SÃkerhetsinformation"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
-msgid "Specific folders"
-msgstr "Specifika mappar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "Would you like to close the message window?"
+msgstr "Vill du stÃnga meddelandefÃnstret?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"De meddelanden du har valt fÃr uppfÃljning listas nedan.\n"
-"VÃlj en uppfÃljningsÃtgÃrd frÃn menyn \"Flagga\"."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_Acceptera licens"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Ska genomfÃras den:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr "Du svarar pà ett meddelande som skickades till mÃnga mottagare. Ãr du sÃker pà att du vill svara till ALLA dem?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Flagga:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Du har inte tillrÃckliga rÃttigheter fÃr att ta bort den hÃr posten. "
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_Kryssa fÃr detta fÃr att acceptera licensavtalet"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Du har inte fyllt i all nÃdvÃndig information."
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:783
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Pingar %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Du har oskickade meddelanden, vill du Ãndà avsluta?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:84
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "Filtrerar markerade meddelanden"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Du kan inte skapa tvà konton med samma namn."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:243
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "HÃmtar post"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "Du mÃste ge denna sÃkmapp ett namn."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:588
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Misslyckades med att tillÃmpa utgÃende filter: %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Du mÃste ange en mapp."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:604
-#: ../mail/mail-ops.c:631
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
 msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
 msgstr ""
-"Misslyckades med att lÃgga till i %s: %s\n"
-"LÃgger till i lokala \"Skickat\"-mappen istÃllet."
+"Du mÃste ange minst en mapp som en kÃlla.\n"
+"Antingen genom att markera mapparna individuellt, och/eller genom att markera alla lokala mappar, alla fjÃrrmappar, eller bÃdadera."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
-msgstr "Misslyckades med att lÃgga till i lokala \"Skickat\"-mappen: %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Din inloggning till servern \"{0}\" som \"{0}\" misslyckades."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:770
-#: ../mail/mail-ops.c:859
-msgid "Sending message"
-msgstr "Skickar meddelande"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+msgid "_Always"
+msgstr "A_lltid"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:778
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "_Append"
+msgstr "_LÃgg till"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Misslyckades med att skicka %d av %d meddelanden"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Inaktivera"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:824
-#: ../mail/mail-send-recv.c:782
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbruten."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "FÃrkasta _Ãndringar"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:826
-#: ../mail/mail-send-recv.c:784
-msgid "Complete."
-msgstr "FÃrdig."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1054
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "TÃm papperskor_gen"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:930
-#, c-format
-msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "Sparar meddelande till mappen \"%s\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_TÃm"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1010
-#, c-format
-msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "Flyttar meddelanden till \"%s\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "_No"
+msgstr "_Nej"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1010
-#, c-format
-msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "Kopierar meddelanden till \"%s\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_Ãppna meddelanden"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1119
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "SÃker igenom mappar pà \"%s\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr "_Skicka kvitto"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1226
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Synkronisera"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1267
-#, c-format
-msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "Ãppnar mappen \"%s\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ja"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1333
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-msgstr "HÃmtar kvotainformation fÃr mappen \"%s\""
+#: ../mail/message-list.c:1213
+msgid "Unseen"
+msgstr "OlÃst"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1405
-#, c-format
-msgid "Opening store '%s'"
-msgstr "Ãppnar lagret \"%s\""
+#: ../mail/message-list.c:1214
+msgid "Seen"
+msgstr "LÃst"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1475
-#, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "Tar bort mappen \"%s\""
+#: ../mail/message-list.c:1215
+msgid "Answered"
+msgstr "Besvarad"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1599
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Lagrar mappen \"%s\""
+#: ../mail/message-list.c:1216
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Vidarebefordrat"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1662
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "TÃmmer och lagrar kontot \"%s\""
+#: ../mail/message-list.c:1217
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Flera olÃsta meddelanden"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1663
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Lagrar kontot \"%s\""
+#: ../mail/message-list.c:1218
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Flera meddelanden"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1717
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Uppdaterar mappen \"%s\""
+#: ../mail/message-list.c:1222
+msgid "Lowest"
+msgstr "LÃgsta"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1757
-#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "TÃmmer mappen \"%s\""
+#: ../mail/message-list.c:1223
+msgid "Lower"
+msgstr "LÃgre"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1802
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "TÃmmer papperskorgen i \"%s\""
+#: ../mail/message-list.c:1227
+msgid "Higher"
+msgstr "HÃgre"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1803
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Lokala mappar"
+#: ../mail/message-list.c:1228
+msgid "Highest"
+msgstr "HÃgsta"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2006
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "HÃmtar %d meddelande"
-msgstr[1] "HÃmtar %d meddelanden"
+#: ../mail/message-list.c:1837
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2095
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "Sparar %d meddelande"
-msgstr[1] "Sparar %d meddelanden"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Idag %H.%M"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2182
-#, c-format
-msgid "Error saving messages to: %s:\n"
-msgstr "Fel vid sparande av meddelanden till: %s:\n"
+#: ../mail/message-list.c:1853
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "IgÃr %H.%M"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2255
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Sparar bilaga"
+#: ../mail/message-list.c:1865
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H.%M"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2275
-#: ../mail/mail-ops.c:2285
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
-" %s"
+#: ../mail/message-list.c:1873
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %H.%M"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2300
-msgid "Could not write data: "
-msgstr "Kunde inte skriva data: "
+#: ../mail/message-list.c:1875
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2444
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "Kopplar frÃn \"%s\""
+#: ../mail/message-list.c:2642
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2444
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "Ansluter igen till \"%s\""
+#: ../mail/message-list.c:2800
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "Meddelanden"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2540
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "FÃrbereder kontot \"%s\" fÃr frÃnkopplat"
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:4468
+#: ../mail/message-list.c:4892
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Genererar meddelandelista"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2626
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Kontrollerar tjÃnst"
+#: ../mail/message-list.c:4707
+msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
+msgstr "Inga meddelanden matchar dina sÃkkriteria. Antingen tÃm sÃkningen med menyobjektet SÃk->TÃm eller Ãndra den."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:188
-msgid "Canceling..."
-msgstr "Avbryter..."
+#: ../mail/message-list.c:4709
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Det finns inga meddelanden i denna mapp."
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Due By"
+msgstr "Ska genomfÃras den"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Flaggstatus"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr "Flaggad"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "UppfÃljningsflagga"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Received"
+msgstr "Mottaget"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:431
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Skicka och ta emot e-post"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Skickade meddelanden"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:448
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Avbryt a_llt"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:564
-msgid "Updating..."
-msgstr "Uppdaterar..."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Ãmne - Nedkortat"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:564
-#: ../mail/mail-send-recv.c:648
-msgid "Waiting..."
-msgstr "VÃntar..."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+msgid "Body contains"
+msgstr "Meddelandetexten innehÃller"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:895
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Kontroll av ny e-post"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
+msgid "Message contains"
+msgstr "Meddelandet innehÃller"
 
-#: ../mail/mail-session.c:225
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "Ange lÃsenfras fÃr %s"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Mottagare innehÃller"
 
-#: ../mail/mail-session.c:227
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Ange lÃsenfras"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
+msgid "Sender contains"
+msgstr "AvsÃndare innehÃller"
 
-#: ../mail/mail-session.c:230
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Ange lÃsenord fÃr %s"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Ãmne innehÃller"
 
-#: ../mail/mail-session.c:232
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Ange lÃsenord"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "Ãmne eller Adresser innehÃller"
 
-#: ../mail/mail-session.c:277
-#, c-format
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "AnvÃndaren avbrÃt ÃtgÃrden."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr "Att vÃlja detta alternativ innebÃr att Evolution endast kommer att ansluta till din LDAP-server om den stÃder SSL."
 
-#: ../mail/mail-session.c:721
-#, c-format
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Ingen mÃladress angavs, vidarebefordring av meddelandet har avbrutits."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr "Att vÃlja detta alternativ innebÃr att Evolution endast kommer att ansluta till din LDAP-server om den stÃder TLS."
 
-#: ../mail/mail-session.c:730
-#, c-format
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Inget konto hittades att anvÃnda, vidarebefordring av meddelandet har avbrutits."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:213
+msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
+msgstr "Att vÃlja detta alternativ betyder att din server inte stÃder varken SSL eller TLS. Detta betyder att din anslutning kommer att vara osÃker, och att du kommer att vara sÃrbar fÃr sÃkerhetsluckor."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:128
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "Kunde inte skapa spool-katalogen \"%s\": %s"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:612
+#, fuzzy
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "FÃdelsedagar och jubileum"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "FÃrsÃker att movemail:a en kÃlla \"%s\" som inte Ãr en mbox"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:648
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "Kopiera _bokinnehÃll lokalt fÃr frÃnkopplad anvÃndning"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:273
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:756
+msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
+msgstr "Det hÃr Ãr porten pà LDAP-servern som Evolution kommer att fÃrsÃka ansluta till. En lista med standardportar tillhandahÃlls. FrÃga din systemadministratÃr vilken port du ska ange."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:275
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:830
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
+msgstr "Detta Ãr den metod som Evolution kommer att anvÃnda fÃr att autentisera dig. Observera att stÃlla in detta till \"E-postadress\" krÃver anonym Ãtkomst till din LDAP-server."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:318
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: '%s'"
-msgstr "Ogiltig mapp: \"%s\""
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:905
+msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
+msgstr "SÃkomfattningen anger hur djupt du vill att sÃkningen ska gà ner i katalogtrÃdet. En sÃkomfattning som Ãr \"under\" kommer att inkludera alla poster under din sÃkbas. En sÃkomfattning som Ãr \"en\" kommer endast att inkludera de poster som Ãr en nivà under din sÃkbas."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:85
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Konfigurerar sÃkmapp: %s"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021
+msgid "Server Information"
+msgstr "Serverinformation"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:224
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "Uppdaterar sÃkmappar fÃr \"%s:%s\""
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1026
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:231
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "Uppdaterar sÃkmappar fÃr \"%s\""
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1027
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "SÃker"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
-#. * removed folder. For more than one search folder is
-#. * each of them on a separate line, with four spaces
-#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:675
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1029
+msgid "Downloading"
+msgstr "HÃmtning"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1185
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "Redigera sÃkmapp"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1235
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Egenskaper fÃr adressboken"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1290
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "Ny sÃkmapp"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1237
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Ny adressbok"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
-msgstr "Kontroll av skrÃppost misslyckades"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Fyll i lÃngd automatiskt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
-msgstr "Rapportering av skrÃppost misslyckades"
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Test av utskrift av kontakter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
 #, fuzzy
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr "Rapportera som inte skrÃppost misslyckades"
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Vertikal panelposition fÃr mÃnadsvyn"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "En mapp med namnet \"{0}\" finns redan. AnvÃnd ett annat namn."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "EFolderList XML fÃr listan Ãver ifyllnings-URI:er"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "En mapp med namnet \"{1}\" finns redan. AnvÃnd ett annat namn."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "EFolderList XML fÃr listan Ãver ifyllnings-URI:er"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
 msgstr ""
-"En icke-tom mapp, \"{1}\", finns redan.\n"
-"\n"
-"Du kan vÃlja att ignorera denna mapp, skriva Ãver eller lÃgga till dess innehÃll, eller avsluta."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
-msgstr "Ett lÃskvitto har begÃrts fÃr \"{1}\". Skicka lÃskvitto till {0}?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
-msgstr "En signatur med namnet \"{0}\" finns redan. AnvÃnd ett annat namn."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Primary address book"
+msgstr "Registret med adressbÃcker"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
-msgstr "Om du lÃgger till meningsfulla Ãmnesrader till dina meddelanden kommer dina mottagare att kunna fà en aning om vad ditt brev handlar om."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Visa automatiskt kompletterat namn med en adress"
 
-# OsÃker
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort detta konto och alla dess proxys?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Visa fÃrhandsvisningspanelen"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort detta konto?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view."
+msgstr ""
 
-# OsÃker
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill inaktivera detta konto och ta bort alla dess proxys?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort alla borttagna meddelanden i alla mappar?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
+msgstr "Antalet tecken som mÃste skrivas innan Evolution automatiskt kommer att fÃrsÃka fylla i."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill permanent ta bort alla borttagna meddelanden i mappen \"{0}\"?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "URI fÃr den mapp som senast anvÃndes i namnvÃljardialogen"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill skicka ett meddelande i HTML-format?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "URI fÃr den mapp som senast anvÃndes i namnvÃljardialogen."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill skicka ett meddelande med ogiltig adress?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
+msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
+msgstr "Huruvida visning ska tvingas av e-postadressen med namnet fÃr den automatiskt kompletterade kontaktet i inmatningsfÃltet."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill skicka ett meddelande med ogiltiga adresser?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Huruvida fÃrhandsvisningspanelen ska visas."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill skicka ett meddelande med endast blindkopiemottagare?"
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1138
+msgid "_Table column:"
+msgstr "_Tabellkolumn:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill skicka ett meddelande utan en Ãmnesrad?"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatisk ifyllning"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "Blank signatur"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Visa allti_d adressen fÃr automatiskt kompletterad kontakt"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "PÃ LDAP-servrar"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte lÃgga till sÃkmappen \"{0}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontakt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan inte kopiera mappen \"{0}\" till \"{1}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Skapa en ny kontakt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte skapa mappen \"{0}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontakt_lista"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Kan inte skapa temporÃr sparandekatalog."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Skapa en ny kontaktlista"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Kan inte skapa sparkatalogen, eftersom \"{1}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Adress_bok"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte ta bort mappen \"{0}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Skapa en ny adressbok"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte ta bort systemmappen \"{0}\"."
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Kan inte redigera sÃkmappen \"{0}\" eftersom den inte finns."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan inte flytta mappen \"{0}\" till \"{1}\"."
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Spara som vCard"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "Kan inte Ãppna kÃllan \"{1}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Ko_piera alla kontakter till..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Kunde inte Ãppna kÃllan \"{2}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Kopiera kontakterna i den markerade adressboken till en annan"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Kan inte Ãppna mÃlet \"{2}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "Ta _bort adressbok"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr "Kan inte lÃsa licensfilen \"{0}\" pà grund av ett problem med installationen. Du kommer inte att kunna anvÃnda denna leverantÃr innan du accepterar dess licens."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "Ta bort den markerade adressboken"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Kan inte byta namn pà \"{0}\" till \"{1}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Flyt_ta alla kontakter till..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte byta namn pà eller flytta systemmappen \"{0}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Flytta kontakterna i den markerade adressboken till en annan"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Kan inte spara Ãndringar i kontot."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Ny adressbok"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte spara till katalogen \"{0}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "Egenskaper fÃr adress_boken"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte spara till filen \"{0}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "Visa egenskaper fÃr den markerade adressboken"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Kan inte stÃlla in signaturskriptet \"{0}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Byt namn..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "Kontrollera att ditt lÃsenord Ãr rÃttstavat. Kom ihÃg att mÃnga lÃsenord Ãr kÃnsliga fÃr skillnader i gemener och versaler; din CapsLock kan vara aktiverad."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Byt namn pà markerad adressbok"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Kunde inte spara signaturfilen."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "S_para adressbok som vCard"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "Ta bort meddelanden i sÃkmappen \"{0}\"?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "Spara kontakterna i den markerade adressboken som ett vCard"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Do _Not Disable"
-msgstr "Inaktivera _inte"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Stoppa inlÃsning"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Do _Not Send"
-msgstr "Skicka i_nte"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_Kopiera kontakt till..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Do _Not Synchronize"
-msgstr "Synkronisera i_nte"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Kopiera markerade kontakter till en annan adressbok"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
-msgstr "Vill du synkronisera mapparna lokalt som Ãr markerade fÃr frÃnkopplad anvÃndning?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_Ta bort kontakt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Vill du markera alla meddelanden som lÃsta?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "_SÃk i kontakt..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Vill du spara dina Ãndringar?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "SÃk efter text i den visade kontakten"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Enter password."
-msgstr "Ange lÃsenord."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Vidarebefordra kontakt..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Fel vid inlÃsning av filterdefinitioner."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Skicka markerade kontakter till en annan person"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Fel vid genomfÃrande av ÃtgÃrd."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "_Flytta kontakt till..."
 
-#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
-#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
-#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Fel vid {0}."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Flytta markerade kontakter till en annan adressbok"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Filen finns men kan inte skriva Ãver den."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "_Ny kontakt..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Filen finns men Ãr ingen vanlig fil."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Ny kontakt_lista..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Om du fortsÃtter kommer du inte att kunna ÃterstÃlla dessa meddelanden."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "_Ãppna kontakt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently."
-msgstr "Om du tar bort denna mapp kommer hela dess innehÃll och innehÃllet i alla dess undermappar att tas bort permanent."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Visa den aktuella kontakten"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr "Om du tar bort mappen sà kommer allt dess innehÃll att tas bort permanent."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_Skicka meddelande till kontakt..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "Om du fortsÃtter kommer alla proxykonton att tas bort permanent."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Om du fortsÃtter kommer kontoinformationen\n"
-"och all proxyinformation att tas bort permanent."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+msgid "_Actions"
+msgstr "_ÃtgÃrder"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Om du fortsÃtter kommer kontoinformationen att tas bort permanent."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
+msgid "_Preview"
+msgstr "F_Ãrhandsgranskning"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
-msgstr "Om du avslutar kommer dessa meddelanden inte att skickas fÃrrÃn Evolution startas pà nytt."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaper"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Ogiltig autentisering"
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_Spara som vCard..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Misslyckades att ta bort post"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "FÃrhandsgranskning av _kontakt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "E-postfilter har automatiskt blivit uppdaterade."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "Visa fÃrhandsvisningsfÃnster fÃr kontakter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
-msgstr "MÃnga e-postsystem lÃgger till en \"Apparently-To\"-rubrik till meddelanden som endast har blindkopiemottagare. Denna rubrik kommer, om det lÃggs till, att Ãndà lista alla dina mottagare i ditt brev. FÃr att undvika detta bÃr du lÃgga till Ãtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Klassisk vy"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Mapp saknas."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "Visa fÃrhandsvisning av kontakter nedanfÃr kontaktlistan"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Inga kÃllor har valts."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1408
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_Vertikal vy"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "Att Ãppna fÃr mÃnga meddelanden pà en gÃng kan ta lÃng tid."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "Visa fÃrhandsvisning av kontakter bredvid kontaktlistan"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "Kontrollera dina kontoinstÃllningar och fÃrsÃk igen."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
+msgid "Any Category"
+msgstr "Alla kategorier"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "Aktivera kontot eller skicka med ett annat konto."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Omatchade"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr "Ange en giltig e-postadress i Till:-fÃltet. Du kan sÃka efter en e-postadress genom att klicka pà Till:-knappen bredvid inmatningsfÃltet."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1684
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
+#: ../shell/e-shell-content.c:613
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Avancerad sÃkning"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"FÃrsÃkra dig om att fÃljande mottagare vill ha och kan ta emot HTML-post:\n"
-"{0}"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "Skriv ut alla visade kontakter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "Ange ett unikt namn fÃr att identifiera denna signatur."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "FÃrhandsgranska kontakterna som ska skrivas ut"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Please wait."
-msgstr "Var god vÃnta."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Skriv ut markerade kontakter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Problem vid migrering av den gamla e-postmappen \"{0}\"."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "Spara markerade kontakter som ett vCard"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "RÃdfrÃgar servern om en lista Ãver de autentiseringsmekanismer som stÃds."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_Vidarebefordra kontakter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "LÃskvitto begÃrt."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_Vidarebefordra kontakt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen \"{0}\" och alla dess undermappar?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "Skicka _meddelande till kontakter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "Verkligen ta bort mappen \"{0}\"?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "Skicka _meddelande till lista"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Reply _Privately"
-msgstr "Svara _privat"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "Skicka _meddelande till kontakt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "SÃkmappar har automatiskt blivit uppdaterade."
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "Flera vCard"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Send private reply?"
-msgstr "Skicka privat svar?"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "vCard fÃr %s"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr "Skicka svar till alla mottagare?"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontaktinformation"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "Signatur finns redan"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "Kontaktinformation fÃr %s"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "Synkronisera mappar lokalt fÃr frÃnkopplad anvÃndning?"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr "Systemmappar krÃvs fÃr att Evolution ska fungera korrekt och de kan inte flyttas, tas bort eller dÃpas om."
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
-msgstr ""
-"Kontaktlistan som du skickar till Ãr konfigurerad att dÃlja listmottagare.\n"
-"\n"
-"MÃnga e-postsystem lÃgger till en \"Apparently-To\"-rubrik till meddelanden som endast har blindkopiemottagare. Denna rubrik kommer, om det lÃggs till, att lista alla dina mottagare i ditt brev. FÃr att undvika detta bÃr du lÃgga till Ãtminstone en Till:- eller Kopia:-mottagare."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Anonymt"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-msgid ""
-"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"FÃljande mottagare kunde inte identifieras som en giltig e-postadress:\n"
-"{0}"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "B_lÃddra i denna bok tills grÃnsen nÃs"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid ""
-"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"FÃljande mottagare kunde inte identifieras som giltiga e-postadresser:\n"
-"{0}"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "Inlo_ggning:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Skriptfilen mÃste finnas och vara kÃrbar."
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+msgid "One"
+msgstr "En"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Denna mapp kan ha lagts till implicit.\n"
-"Gà till redigeraren fÃr sÃkmappar och lÃgg till den explicit, om sà krÃvs."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+msgid "Search Filter"
+msgstr "SÃkfilter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
-msgstr "Detta meddelande kan inte skickas eftersom kontot du valde att skicka det med inte Ãr aktiverat"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search _base:"
+msgstr "SÃk_bas:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "Detta meddelande kan inte skickas eftersom du inte har angivit nÃgra mottagare"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "SÃk_filter:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
-msgstr "Denna server stÃder inte denna typ av autentisering och kanske inte alls stÃder autentisering."
+# Intressant engelska
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr "SÃkfilter Ãr den typ av objekt som ska sÃkas efter. Om det inte Ãndras sà kommer standardsÃkningen att genomfÃras pà typen \"person\"."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Denna signatur har Ãndrats, men har inte sparats."
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+msgid "Sub"
+msgstr "Under"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
-msgstr "Detta kommer att markera alla meddelanden som lÃsta i den markerade mappen och dess undermappar."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "SÃkbaser som stÃds"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-#, fuzzy
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr "Detta kommer att markera alla meddelanden som lÃsta i den markerade mappen och dess undermappar."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "AnvÃnder distinguished name (DN)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "Kan inte ansluta till GroupWise-servern."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+msgid "Using email address"
+msgstr "AnvÃnder e-postadress"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
-msgstr "Kunde inte Ãppna utkastmappen fÃr detta konto. Vill du anvÃnda standardmappen fÃr utkast istÃllet?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_HÃmtningsgrÃns:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Kan inte lÃsa licensfilen."
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "_SÃk mÃjliga sÃkbaser"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "Use _Default"
-msgstr "AnvÃnd _standard"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_Inloggningsmetod:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "AnvÃnda standardutkastmappen?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"Varning: Borttagning av meddelanden frÃn en sÃkmapp kommer Ãven att ta bort meddelanden frÃn en av dina lokala eller fjÃrrmappar.\n"
-"Vill du verkligen gÃra det hÃr?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "_SÃkomfattning:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_TidsgrÃns:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "_AnvÃnd sÃker anslutning:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
-#, fuzzy
-msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?"
-msgstr "Ãterkalla ett meddelande kan ta bort det frÃn mottagarens brevlÃda. Ãr du sÃker pà att du vill gÃra det?"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "cards"
+msgstr "kort"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Du har inte tillrÃckliga rÃttigheter fÃr att ta bort den hÃr posten. "
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr "%u och %d kommer att ersÃttas med anvÃndaren och domÃnen frÃn e-postadressen."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Du har inte fyllt i all nÃdvÃndig information."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(Visad i en dagsvy)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Du har oskickade meddelanden, vill du Ãndà avsluta?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minuter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Du kan inte skapa tvà konton med samma namn."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minuter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "Du mÃste ge denna sÃkmapp ett namn."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minuter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Du mÃste ange en mapp."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"Du mÃste ange minst en mapp som en kÃlla.\n"
-"Antingen genom att markera mapparna individuellt, och/eller genom att markera alla lokala mappar, alla fjÃrrmappar, eller bÃdadera."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Din inloggning till servern \"{0}\" som \"{0}\" misslyckades."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alarm"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "_Append"
-msgstr "_LÃgg till"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Dagen _slutar:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Inaktivera"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "Days"
+msgstr "dagar"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "FÃrkasta _Ãndringar"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Standard ledig-/upptagenserver</span>"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "TÃm papperskor_gen"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Display"
+msgstr "Visning"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_TÃm"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "Visa endast alarm i _notifieringsytan"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Ãppna meddelanden"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Hours"
+msgstr "timmar"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
-msgid "_Send Receipt"
-msgstr "_Skicka kvitto"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Minutes"
+msgstr "minuter"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_Synkronisera"
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "S_un"
+msgstr "_sÃn"
 
-#: ../mail/message-list.c:1172
-msgid "Unseen"
-msgstr "OlÃst"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "R_ulla mÃnadsvy med en vecka"
 
-#: ../mail/message-list.c:1173
-msgid "Seen"
-msgstr "LÃst"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "An_dra tidszon:"
 
-#: ../mail/message-list.c:1174
-msgid "Answered"
-msgstr "Besvarad"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "VÃlj kalendrar fÃr alarmnotifiering"
 
-#: ../mail/message-list.c:1175
-msgid "Forwarded"
-msgstr "Vidarebefordrat"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "_Visa en pÃminnelse"
 
-#: ../mail/message-list.c:1176
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Flera olÃsta meddelanden"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Visa en p_Ãminnelse"
 
-#: ../mail/message-list.c:1177
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Flera meddelanden"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1181
-msgid "Lowest"
-msgstr "LÃgsta"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "Visa v_eckonummer"
 
-#: ../mail/message-list.c:1182
-msgid "Lower"
-msgstr "LÃgre"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "U_ppgifter som ska genomfÃras idag:"
 
-#: ../mail/message-list.c:1186
-msgid "Higher"
-msgstr "HÃgre"
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "T_hu"
+msgstr "to_r"
 
-#: ../mail/message-list.c:1187
-msgid "Highest"
-msgstr "HÃgsta"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+msgid "Template:"
+msgstr "Mall:"
 
-#: ../mail/message-list.c:1797
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:46
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:606
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1804
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Idag %H.%M"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Time format:"
+msgstr "Tidsformat:"
 
-#: ../mail/message-list.c:1813
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "IgÃr %H.%M"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "AnvÃnd s_ystemets tidszon"
 
-#: ../mail/message-list.c:1825
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H.%M"
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "Vec_kan bÃrjar pÃ:"
 
-#: ../mail/message-list.c:1833
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %H.%M"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1643
+msgid "Work Week"
+msgstr "Arbetsvecka"
 
-#: ../mail/message-list.c:1835
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Work days:"
+msgstr "Arbetsdagar:"
 
-#: ../mail/message-list.c:2600
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12-timmars (FM/EM)"
 
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4414
-#: ../mail/message-list.c:4822
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Genererar meddelandelista"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24-timmars"
 
-#: ../mail/message-list.c:4645
-msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
-msgstr "Inga meddelanden matchar dina sÃkkriteria. Antingen tÃm sÃkningen med menyobjektet SÃk->TÃm eller Ãndra den."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "_FrÃga efter bekrÃftelse vid borttagning av objekt"
 
-#: ../mail/message-list.c:4647
-msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "Det finns inga meddelanden i denna mapp."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "T_ryck ihop helger i mÃnadsvyn"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Ska genomfÃras den"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Dagen bÃrjar:"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Flaggstatus"
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "_Fri"
+msgstr "_fre"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Flaggad"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_DÃlj fÃrdiga uppgifter efter"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "UppfÃljningsflagga"
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "_Mon"
+msgstr "_mÃn"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "Mottaget"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "Uppgi_fter som skulle ha genomfÃrts:"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "Skickade meddelanden"
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "_Sat"
+msgstr "_lÃr"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "_Visa sluttiderna pà mÃten i vecko- och mÃnadsvyerna"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "Ãmne - Nedkortat"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "_Tidsuppdelningar:"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
-msgid "Body contains"
-msgstr "Meddelandetexten innehÃller"
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+msgid "_Tue"
+msgstr "t_is"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
-msgid "Message contains"
-msgstr "Meddelandet innehÃller"
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "_Wed"
+msgstr "_ons"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Mottagare innehÃller"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "innan varje jubileum/fÃdelsedag"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
-msgid "Sender contains"
-msgstr "AvsÃndare innehÃller"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+msgid "before every appointment"
+msgstr "fÃre varje mÃte"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Ãmne innehÃller"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "Alarmprogram"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "Ãmne eller Adresser innehÃller"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "FrÃga efter bekrÃftelse vid borttagning av objekt"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr "Att vÃlja detta alternativ innebÃr att Evolution endast kommer att ansluta till din LDAP-server om den stÃder SSL."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "BakgrundsfÃrg pà uppgifter som ska genomfÃras idag, i \"#rrggbb\"-format."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr "Att vÃlja detta alternativ innebÃr att Evolution endast kommer att ansluta till din LDAP-server om den stÃder TLS."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "BakgrundsfÃrg pà uppgifter som skulle ha genomfÃrts, i \"#rrggbb\"-format."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
-msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
-msgstr "Att vÃlja detta alternativ betyder att din server inte stÃder varken SSL eller TLS. Detta betyder att din anslutning kommer att vara osÃker, och att du kommer att vara sÃrbar fÃr sÃkerhetsluckor."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "FÃdelsedagar och jubileum"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
 #, fuzzy
-msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
 msgstr "FÃdelsedagar och jubileum"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "Kopiera _bokinnehÃll lokalt fÃr frÃnkopplad anvÃndning"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "FÃdelsedagar och jubileum"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
-msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
-msgstr "Det hÃr Ãr porten pà LDAP-servern som Evolution kommer att fÃrsÃka ansluta till. En lista med standardportar tillhandahÃlls. FrÃga din systemadministratÃr vilken port du ska ange."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "Kalendrar att kÃra alarm fÃr"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
-msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
-msgstr "Detta Ãr den metod som Evolution kommer att anvÃnda fÃr att autentisera dig. Observera att stÃlla in detta till \"E-postadress\" krÃver anonym Ãtkomst till din LDAP-server."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "FÃrg att rita Marcus Bains-linjen med i tidsraden (tomt fÃr standardalternativet)."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
-msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
-msgstr "SÃkomfattningen anger hur djupt du vill att sÃkningen ska gà ner i katalogtrÃdet. En sÃkomfattning som Ãr \"under\" kommer att inkludera alla poster under din sÃkbas. En sÃkomfattning som Ãr \"en\" kommer endast att inkludera de poster som Ãr en nivà under din sÃkbas."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "FÃrg att rita Marcus Bains-linjen med i dagsvyn."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
-msgid "Server Information"
-msgstr "Serverinformation"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Komprimera helger i mÃnadsvyn"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "BekrÃfta tÃmning"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
-msgid "Searching"
-msgstr "SÃker"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr "Dagar pà vilka bÃrjan och slutet av arbetstiden ska indikeras."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
-msgid "Downloading"
-msgstr "HÃmtning"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "StandardmÃtespÃminnelse"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Egenskaper fÃr adressboken"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "StandardpÃminnelseenheter"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Ny adressbok"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "StandardpÃminnelsevÃrde"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Fyll i lÃngd automatiskt"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr "Katalog fÃr sparade alarmljudfiler"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "Test av utskrift av kontakter"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "URL:er fÃr ledig-/upptagenserver"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "URL fÃr ledig-/upptagenmall"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "Vertikal panelposition fÃr mÃnadsvyn"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "DÃlj fÃrdiga uppgifter"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML fÃr listan Ãver ifyllnings-URI:er"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Hide task units"
+msgstr "DÃlj uppgiftsenheter"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML fÃr listan Ãver ifyllnings-URI:er"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Hide task value"
+msgstr "DÃlj uppgiftsvÃrde"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "Horisontell panelposition"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "Timme som arbetsdagen slutar, i tjugofyratimmarsformat, 0 till 23."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Visa automatiskt kompletterat namn med en adress"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "Timme som arbetsdagen bÃrjar, i tjugofyratimmarsformat, 0 till 23."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Visa fÃrhandsvisningspanelen"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
-msgstr "Antalet tecken som mÃste skrivas innan Evolution automatiskt kommer att fÃrsÃka fylla i."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr "Intervall som visas i dags- och arbetsveckovyerna, i minuter."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI fÃr den mapp som senast anvÃndes i namnvÃljardialogen"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Last alarm time"
+msgstr "Senaste alarmtid"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI fÃr den mapp som senast anvÃndes i namnvÃljardialogen."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr "Lista Ãver tidigare anvÃnda sekundÃra tidszoner i en dagsvy."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
-msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
-msgstr "Huruvida visning ska tvingas av e-postadressen med namnet fÃr den automatiskt kompletterade kontaktet i inmatningsfÃltet."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr "Lista med server-url:er fÃr ledig-/upptagenpublicering."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Huruvida fÃrhandsvisningspanelen ska visas."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Marcus Bains-linje"
 
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1061
-msgid "_Table column:"
-msgstr "_Tabellkolumn:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "FÃrg pà Marcus Bains-linje - Dagsvy"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatisk ifyllning"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "FÃrg pà Marcus Bains-linje - Tidsrad"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:168
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "Visa allti_d adressen fÃr automatiskt kompletterad kontakt"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
+msgstr "Maximalt antal tidigare anvÃnda tidszoner att komma ihÃg i en \"day_second_zones\"-lista."
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "PÃ LDAP-servrar"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "Maximalt antal tidigare anvÃnda tidszoner att komma ihÃg."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "_Svarsstil:"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Skapa en ny kontakt"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Kontakt_lista"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Vertikal panelposition fÃr mÃnadsvyn"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Skapa en ny kontaktlista"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "Minut som arbetsdagen slutar, 0 till 59."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Adress_bok"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "Minut som arbetsdagen bÃrjar, 0 till 59."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Skapa en ny adressbok"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "Horisontell panelposition fÃr mÃnadsvyn"
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "Vertikal panelposition fÃr mÃnadsvyn"
 
-#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+msgstr "Antal enheter fÃr att bestÃmma en standardpÃminnelse."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikat"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr "Antal enheter fÃr att bestÃmma en standardpÃminnelse."
 
-#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
-msgid "Save as vCard"
-msgstr "Spara som vCard"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr "Antal enheter fÃr avgÃrande av nÃr uppgifter ska dÃljas."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Ko_piera alla kontakter till..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "FÃrg pà uppgifter som skulle ha genomfÃrts"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
-msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "Kopiera kontakterna i den markerade adressboken till en annan"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Position fÃr den horisontella panelen, mellan datumblÃddrarkalendern och uppgiftslistan nÃr mÃnadsvyn inte anvÃnds, i bildpunkter."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
-msgid "D_elete Address Book"
-msgstr "Ta _bort adressbok"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Position fÃr den horisontella panelen, mellan vyn och datumblÃddrarkalendern och uppgiftslistan i mÃnadsvyn, i bildpunkter."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
-msgid "Delete the selected address book"
-msgstr "Ta bort den markerade adressboken"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "Flyt_ta alla kontakter till..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
-msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "Flytta kontakterna i den markerade adressboken till en annan"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_Ny adressbok"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
+msgstr "Position fÃr den vertikala panelen, mellan kalenderlistorna och datumnavigeringskalendern."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "Egenskaper fÃr adress_boken"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Position fÃr den vertikala panelen, mellan vyn och datumblÃddrarkalendern och uppgiftslistan i mÃnadsvyn, i bildpunkter."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
-msgid "Show properties of the selected address book"
-msgstr "Visa egenskaper fÃr den markerade adressboken"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Position fÃr den vertikala panelen, mellan vyn och datumblÃddrarkalendern och uppgiftslistan i mÃnadsvyn nÃr mÃnadsvyn inte anvÃnds, i bildpunkter."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Byt namn..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "PrimÃr kalender"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
-msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "Byt namn pà markerad adressbok"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "PrimÃr memolista"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "S_para adressbok som vCard"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Primary task list"
+msgstr "PrimÃr uppgiftslista"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "Spara kontakterna i den markerade adressboken som ett vCard"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr "Program som tillÃts att kÃra som en del av alarm."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
-msgid "Stop loading"
-msgstr "Stoppa inlÃsning"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Tidigare anvÃnda sekundÃra tidszoner i en dagsvy"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
-msgid "_Copy Contact To..."
-msgstr "_Kopiera kontakt till..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "Upprepningsdatumet Ãr ogiltigt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
-msgid "Copy selected contacts to another address book"
-msgstr "Kopiera markerade kontakter till en annan adressbok"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr "Katalog fÃr sparade alarmljud"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "_Ta bort kontakt"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Rulla i mÃnadsvy med en vecka"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
-msgid "_Find in Contact..."
-msgstr "_SÃk i kontakt..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Visa OSA-fÃltet i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
-msgid "Search for text in the displayed contact"
-msgstr "SÃk efter text i den visade kontakten"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Visa rollfÃltet i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Vidarebefordra kontakt..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Visa sluttiderna pà mÃten i vecko- och mÃnadsvyerna"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "Skicka markerade kontakter till en annan person"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "Visa kategorierfÃltet i evenemang/sammantrÃde/uppgiftsredigeraren"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
-msgid "_Move Contact To..."
-msgstr "_Flytta kontakt till..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
-msgid "Move selected contacts to another address book"
-msgstr "Flytta markerade kontakter till en annan adressbok"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr "Visa visningsalarm i notifieringsytan"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "_Ny kontakt..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Visa statusfÃltet i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Ny kontakt_lista..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "Visa panelen \"FÃrhandsvisning\""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
-msgid "_Open Contact"
-msgstr "_Ãppna kontakt"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Visa panelen \"FÃrhandsvisning\""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Visa den aktuella kontakten"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Visa tidszonfÃltet i evenemang/sammantrÃdesredigeraren"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Skicka meddelande till kontakt..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Visa typfÃltet i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr "Visa veckonummer i dagsvy och arbetsveckovy"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
-msgid "_Actions"
-msgstr "_ÃtgÃrder"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
+msgstr "Visa den sekundÃra tidszonen i en dagsvy, om instÃlld. VÃrdet Ãr liknande det som anvÃnds i \"timezone\"-nyckeln."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094
-msgid "_Preview"
-msgstr "F_Ãrhandsgranskning"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Vertikal panelposition fÃr uppgifter"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Vertikal panelposition fÃr uppgifter"
 
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_Spara som vCard..."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "FÃrg pà uppgifter som ska genomfÃras idag"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "FÃrhandsgranskning av _kontakt"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the \"Calendar\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Visa fÃrhandsvisningsfÃnster fÃr kontakter"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the \"Memos\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_Klassisk vy"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the \"Tasks\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
-msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "Visa fÃrhandsvisning av kontakter nedanfÃr kontaktlistan"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#, no-c-format
+msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr "URL-mallen att anvÃnda som en reserv fÃr ledig-/upptagendata, %u ersÃtts av anvÃndardelen av e-postadressen, och %d ersÃtts av domÃnen."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_Vertikal vy"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr "Standardstidszonen att anvÃnda fÃr datum och tider i kalendern, som en oÃversatt Olsen-tidszonsdatabasplats som till exempel \"America/New York\"."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
-msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "Visa fÃrhandsvisning av kontakter bredvid kontaktlistan"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
-msgid "Any Category"
-msgstr "Alla kategorier"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Omatchade"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "SekundÃr tidszon fÃr en dagsvy"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
-#: ../shell/e-shell-content.c:467
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Avancerad sÃkning"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
+msgstr "Detta kan ha tre mÃjliga vÃrden. 0 fÃr fel. 1 fÃr varningar. 2 fÃr felsÃkningsmeddelanden."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
-msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "Skriv ut alla visade kontakter"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Tidsuppdelningar"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
-msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "FÃrhandsgranska kontakterna som ska skrivas ut"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr "Tid som senaste alarmet kÃrde, i time_t."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Skriv ut markerade kontakter"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszon"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "Spara markerade kontakter som ett vCard"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "Tjugofyratimmarstidsformat"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_Vidarebefordra kontakter"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Enheter fÃr en standardpÃminnelse, \"minutes\" (minuter), \"hours\" (timmar) eller \"days\" (dagar)."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_Vidarebefordra kontakt"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Enheter fÃr en standardpÃminnelse, \"minutes\" (minuter), \"hours\" (timmar) eller \"days\" (dagar)."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
-msgid "_Send Message to Contacts"
-msgstr "Skicka _meddelande till kontakter"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Enheter fÃr avgÃrande av nÃr uppgifter ska dÃljas, \"minutes\" (minuter), \"hours\" (timmar) eller \"days\" (dagar)."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
-msgid "_Send Message to List"
-msgstr "Skicka _meddelande till lista"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "AnvÃnd systemets tidszon"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
-msgid "_Send Message to Contact"
-msgstr "Skicka _meddelande till kontakt"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "AnvÃnd systemets tidszon istÃllet fÃr tidszonen som valts i Evolution."
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "Flera vCard"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "Vertikal panelposition"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "vCard fÃr %s"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Week start"
+msgstr "Veckan bÃrjar"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kontaktinformation"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr "Veckodag som veckan bÃrjar, frÃn sÃndag (0) till lÃrdag (6)."
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "Kontaktinformation fÃr %s"
+# OsÃker
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgstr "Huruvida notifieringsytan ska anvÃndas fÃr visning av alarm eller inte."
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr "Huruvida det ska frÃgas efter bekrÃftelse vid borttagning av ett mÃte eller en uppgift."
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr "Huruvida det ska frÃgas efter bekrÃftelse vid borttagning av mÃten och uppgifter."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonymt"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
+msgstr "Huruvida veckoslut ska komprimeras i mÃnadsvyn, vilket placerar lÃrdag och sÃndag i utrymmet fÃr en veckodag."
 
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "B_lÃddra i denna bok tills grÃnsen nÃs"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr "Huruvida sluttiderna pà mÃten i vecko- och mÃnadsvyerna ska visas."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Inlo_ggning:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "Huruvida Marcus Bains-linjen (linjen vid aktuell tid) ska ritas i kalendern."
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-msgid "One"
-msgstr "En"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "Huruvida fÃrdigstÃllda uppgifter i uppgiftsvyn ska dÃljas."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "Search Filter"
-msgstr "SÃkfilter"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "Huruvida mÃnadsvyn ska rulla med en vecka, inte med en mÃnad."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-msgid "Search _base:"
-msgstr "SÃk_bas:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "Huruvida en standardpÃminnare fÃr mÃten ska stÃllas in."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "SÃk_filter:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgstr "Huruvida en standardpÃminnare fÃr mÃten ska stÃllas in."
 
-# Intressant engelska
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr "SÃkfilter Ãr den typ av objekt som ska sÃkas efter. Om det inte Ãndras sà kommer standardsÃkningen att genomfÃras pà typen \"person\"."
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Huruvida OSA-fÃltet ska visas i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren."
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
-msgid "Sub"
-msgstr "Under"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "Huruvida kategorierfÃltet ska visas i evenemang/sammantrÃdesredigeraren"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "SÃkbaser som stÃds"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Huruvida rollfÃltet ska visas i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Distinguished name"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Huruvida statusfÃltet ska visas i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-msgid "Using email address"
-msgstr "AnvÃnder e-postadress"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "Huruvida tider ska visas i 24-timmarsformat istÃllet fÃr fm/em."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_HÃmtningsgrÃns:"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Huruvida tidszonfÃltet ska visas i evenemang/sammantrÃdesredigeraren"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_SÃk mÃjliga sÃkbaser"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Huruvida typfÃltet ska visas i evenemang/uppgift/sammantrÃdesredigeraren"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
-msgid "_Login method:"
-msgstr "_Inloggningsmetod:"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr "Huruvida veckonummer ska visas i datumblÃddraren."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+msgid "Work days"
+msgstr "Arbetsdagar"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_SÃkomfattning:"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "Timme som arbetsdagen slutar"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_TidsgrÃns:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "Minut som arbetsdagen slutar"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_AnvÃnd sÃker anslutning:"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "Timme som arbetsdagen bÃrjar"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
-msgid "cards"
-msgstr "kort"
+# Detta borde bero pà lokalen?!
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61073
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Minut som arbetsdagen bÃrjar"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
@@ -14263,91 +14009,82 @@ msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "I_mportera till uppgifter"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:181
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:192
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:158
 msgid "On The Web"
 msgstr "PÃ webben"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:108
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:120
 msgid "Weather"
 msgstr "VÃder"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "FÃdelsedagar och jubileum"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:406
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "_MÃte"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:408
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:427
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Skapa ett nytt mÃte"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:413
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "Hel_dagsmÃte"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:415
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:434
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Skapa ett nytt heldagsmÃte"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "_SammantrÃde"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Skapa en ny sammantrÃdesbegÃran"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_nder"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Skapa en ny kalender"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:717
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2669
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:754
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Kalender och uppgifter"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error on %s: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:239
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:213
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "LÃser in kalendrar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:674
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:634
 msgid "_New Calendar..."
 msgstr "_Ny kalender..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:691
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:651
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "KalendervÃljare"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1032
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:994
 #, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "Ãppnar kalender pà %s"
@@ -14377,292 +14114,292 @@ msgstr "Flyttar objekt"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
 msgid "event"
 msgstr "evenemang"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "Spara som iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "Ta _bort kalender"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "Ta bort den markerade kalendern"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
 msgid "Go Back"
 msgstr "GÃ bakÃt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
 msgid "Go Forward"
 msgstr "GÃ framÃt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
 msgid "Select today"
 msgstr "VÃlj idag"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
 msgid "Select _Date"
 msgstr "VÃlj _datum"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "VÃlj ett specifikt datum"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "_Ny kalender"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
 msgid "Purg_e"
 msgstr "TÃ_m"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "TÃm gamla mÃten och sammantrÃden"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Upp_datera"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "Uppdatera markerad kalender"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "Byt namn pà markerad kalender"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "Visa _endast denna kalender"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "Kopi_era till kalender..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_Delegera sammantrÃde..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "Ta _bort mÃtet"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "Ta bort markerade mÃten"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "Ta bort denna f_Ãrekomst"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "Ta bort denna fÃrekomst"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "Ta bort a_lla fÃrekomster"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "Ta bort alla fÃrekomster"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Nytt _heldagsevenemang..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "Skapa ett nytt heldagsevenemang"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "Nytt sa_mmantrÃde..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "Skapa ett nytt sammantrÃde"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "Fl_ytta till kalender..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "Nytt _mÃte..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "GÃr denna fÃrekomst _flyttbar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "_Ãppna mÃte"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "Visa det aktuella mÃtet"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Svara"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
 msgid "Save as iCalendar..."
 msgstr "Spara som iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_Boka sammantrÃde..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "Konverterar ett mÃte till ett sammantrÃde"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "Konv_ertera till mÃte..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "Konverterar ett sammantrÃde till ett mÃte"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
 msgid "Show one day"
 msgstr "Visa en dag"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1622
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
 msgid "Show as list"
 msgstr "Visa som lista"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629
 msgid "Month"
 msgstr "MÃnad"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631
 msgid "Show one month"
 msgstr "Visa en mÃnad"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1636
 msgid "Week"
 msgstr "Vecka"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
 msgid "Show one week"
 msgstr "Visa en vecka"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
 msgid "Show one work week"
 msgstr "Visa en arbetsvecka"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "Aktiva mÃten"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "MÃten de nÃrmsta 7 dagarna"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1698
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
 msgid "Description contains"
 msgstr "Beskrivningen innehÃller"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1705
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Sammanfattningen innehÃller"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "Skriv ut denna kalender"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1724
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "FÃrhandsgranska kalendern som ska skrivas ut"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797
 msgid "Go To"
 msgstr "GÃ till"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
 msgid "memo"
 msgstr "memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
 msgid "New _Memo"
 msgstr "Nytt _memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "Skapa ett nytt memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "_Ãppna memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "Visa markerat memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "Ãppna _webbsida"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "Skriv ut markerat memo"
 
@@ -14670,111 +14407,114 @@ msgstr "Skriv ut markerat memo"
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
 msgid "task"
 msgstr "uppgift"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "_Tilldela uppgift"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "_Markera som fÃrdig"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "Markera markerade uppgifter som fÃrdiga"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "_Markera som ej fÃrdig"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "Markera markerade uppgifter som ofÃrdiga"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
 msgid "New _Task"
 msgstr "Ny _uppgift"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
 msgid "Create a new task"
 msgstr "Skapa en ny uppgift"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
 msgid "_Open Task"
 msgstr "_Ãppna uppgift"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
 msgid "View the selected task"
 msgstr "Visa den markerade uppgiften"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "_Spara som iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "Skriv ut markerad uppgift"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "Markerade kalendrar fÃr alarm"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "T_id och datum:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
+#, fuzzy
+msgid "_Date only:"
+msgstr "Endast datum:"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "Mem_o"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "_Delat memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "Skapa ett nytt delat memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "Memol_ista"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Skapa en ny memolista"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:165
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:221
 msgid "Loading memos"
 msgstr "LÃser in memon"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:613
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:587
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "VÃljare fÃr memolista"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:918
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:892
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "Ãppnar memon i %s"
@@ -14784,76 +14524,76 @@ msgstr "Ãppnar memon i %s"
 msgid "Print Memos"
 msgstr "Skriv ut memon"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "_Ta bort memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "_SÃk i memo..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "SÃk efter text i det visade memot"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "Ta _bort memolista"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "Ta bort markerad memolista"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "_Ny memolista"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "Uppdatera markerad memolista"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "Byt namn pà markerad memolista"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "Visa _endast denna memolista"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "F_Ãrhandsgranskning"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "Visa fÃrvisningspanel fÃr memon"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "Visa fÃrhandsvisning av memon nedanfÃr memolistan"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "Visa fÃrhandsvisning av memon bredvid memolistan"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "Skriv ut memolistan"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "FÃrhandsgranska memolistan som ska skrivas ut"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:417
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d memo"
 msgstr[1] "%d memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:421
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:570
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d markerad"
@@ -14866,41 +14606,41 @@ msgstr "Ta bort memon"
 msgid "Delete Memo"
 msgstr "Ta bort memo"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:278
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Uppgift"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:285
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "Tilldela_d uppgift"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:295
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "Upp_giftslista"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Skapa en ny uppgiftslista"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:233
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "LÃser in uppgifter"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:613
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "VÃljare fÃr uppgiftskÃlla"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:918
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:892
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "Ãppnar uppgifter i %s"
@@ -14910,7 +14650,7 @@ msgstr "Ãppnar uppgifter i %s"
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "Skriv ut uppgifter"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
 "\n"
@@ -14920,145 +14660,145 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "_Ta bort uppgift"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "_SÃk i uppgift..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "SÃk efter text i den visade uppgiften"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiera..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "Ta b_ort uppgiftslista"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "Ta bort markerad uppgiftslista"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
 msgid "_New Task List"
 msgstr "_Ny uppgiftslista"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "Uppdatera markerad uppgiftslista"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "Byt namn pà markerad uppgiftslista"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "Visa _endast denna uppgiftslista"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "Mar_kera som ofÃrdig"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "Ta bort fÃrdigstÃllda uppgifter"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "FÃrhands_granska uppgift"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "Visa fÃrhandsvisningspanel fÃr uppgifter"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "Visa fÃrhandsvisning av uppgifter nedanfÃr uppgiftslistan"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "Visa fÃrhandsvisning av uppgifter bredvid uppgiftslistan"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "Aktiva uppgifter"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "FÃrdiga uppgifter"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "Uppgifter de nÃrmsta 7 dagarna"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "Uppgifter som skulle ha genomfÃrts"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Uppgifter med bilagor"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "Skriv ut listan med uppgifter"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "FÃrhandsgranska listan med uppgifter som ska skrivas ut"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468
 msgid "Expunging"
 msgstr "TÃmmer"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:566
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "%d uppgift"
 msgstr[1] "%d uppgifter"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "Ta bort uppgifter"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
 msgid "Delete Task"
 msgstr "Ta bort uppgift"
 
 #. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:345
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:380
 #, c-format
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "%d bifogade meddelanden"
 
 #. Translators: "None" for a junk hook name,
 #. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:94
 msgctxt "mail-junk-hook"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_E-postmeddelande"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:173
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:172
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "E-post_mapp"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:182
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Skapa en ny e-postmapp"
 
@@ -15078,421 +14818,456 @@ msgstr "RedigerarinstÃllningar"
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "NÃtverksinstÃllningar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:883
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1047
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:954
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_Inaktivera konto"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1049
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Inaktivera detta konto"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:889
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden frÃn alla mappar permanent"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1061
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "S_kapa sÃkmapp frÃn sÃkning..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1068
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "_HÃmta ner meddelanden fÃr frÃnkopplad anvÃndning"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1070
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "HÃmta meddelanden fÃr konton och mappar markerade fÃr frÃnkopplad anvÃndning"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1075
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "TÃ_m utkorg"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1082
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_Kopiera mapp till..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1084
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "Kopiera den markerade mappen till en annan mapp"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Ta bort denna mapp permanent"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1096
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "T_Ãm"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1098
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden frÃn denna mapp permanent"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1103
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "Markera a_lla meddelanden som lÃsta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1105
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "Markera alla meddelanden i den hÃr mappen som lÃsta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1110
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "_Flytta mapp till..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1112
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "Flytta den markerade mappen till en annan mapp"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
 msgid "_New..."
 msgstr "_Ny..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Skapa en ny mapp fÃr lagring av post"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "Ãndra egenskaperna fÃr denna mapp"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Uppdatera mappen"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1140
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Ãndra namnet pà denna mapp"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "Markera meddelandetr_Ãd"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "Markera alla meddelanden i samma trÃd som det markerade meddelandet"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "VÃlj meddelandets _undertrÃd"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:987
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "Markera alla svar fÃr det markerade meddelandet"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_SÃg upp prenumeration"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994
-msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "SÃg upp prenumeration pà vald mapp"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "TÃm _papperskorgen"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden frÃn alla mappar permanent"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Ny etikett"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
 msgid "N_one"
 msgstr "I_ngen"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "_Hantera prenumerationer"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Prenumerera eller sÃg upp prenumeration pà mappar pà fjÃrrservrar"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "Ski_cka / Ta emot"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Skicka kÃlagda objekt och hÃmta nya objekt"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "Ta _emot alla"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr "Ta emot nya objekt frÃn alla konton"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
+msgid "_Send All"
+msgstr "_Skicka alla"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr "Skicka kÃlagda objekt i alla konton"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:314
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Avbryt aktuell e-postÃtgÃrd"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "FÃll in alla _trÃdar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "FÃll in alla meddelandetrÃdar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "FÃll ut alla tr_Ãdar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "FÃll ut alla meddelandetrÃdar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_Meddelandefilter"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Skapa eller redigera regler fÃr filtrering av ny post"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "SÃk_mappar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Skapa eller redigera definitioner fÃr sÃkmappar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Prenumerationer..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Prenumerera eller sÃg upp prenumeration pà mappar pà fjÃrrservrar"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
 msgid "F_older"
 msgstr "Ma_pp"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
 msgid "_Label"
 msgstr "E_tikett"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_Ny mapp..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1364
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "Visa _fÃrhandsgranskning av meddelande"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1366
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "Visa fÃrhandsvisningspanel fÃr meddelanden"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "Visa _borttagna meddelanden"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "Visa borttagna meddelanden som genomstrukna"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1380
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Gruppera efter trÃdar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1382
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "TrÃdad meddelandelista"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1403
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Visa fÃrhandsgranskning av meddelanden nedan i meddelandelistan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1197
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1410
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "Visa fÃrhandsgranskning av meddelanden bredvid meddelandelistan"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
 msgid "All Messages"
 msgstr "Alla meddelanden"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Viktiga meddelanden"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1432
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "Meddelanden de senaste 5 dagarna"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Meddelandet Ãr inte skrÃppost"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1446
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "Meddelanden med bilagor"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
 msgid "No Label"
 msgstr "Ingen etikett"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1460
 msgid "Read Messages"
 msgstr "LÃsta meddelanden"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1467
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "Senaste meddelanden"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "OlÃsta meddelanden"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "Ãmne eller Adresser innehÃller"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Alla konton"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
 msgid "Current Account"
 msgstr "Aktuellt konto"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Aktuell mapp"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d markerad, "
 msgstr[1] "%d markerade, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d borttaget"
 msgstr[1] "%d borttagna"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d skrÃp"
 msgstr[1] "%d skrÃp"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d utkast"
 msgstr[1] "%d utkast"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d oskickat"
 msgstr[1] "%d oskickade"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d skickat"
 msgstr[1] "%d skickade"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d olÃst, "
 msgstr[1] "%d olÃsta, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1087
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d totalt"
 msgstr[1] "%d totalt"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:559
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1107
+msgid "Trash"
+msgstr "Papperskorg"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1466
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Skicka / Ta emot"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:564
 msgid "All Account Search"
 msgstr "SÃkning i alla konton"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:686
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:747
 msgid "Account Search"
 msgstr "KontosÃkning"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:881
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "Proxy_utloggning"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:133
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolutions kontoguide"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:182
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Kontoredigerare"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:500
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:357
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:211
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:504
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499
 msgid "Language(s)"
 msgstr "SprÃk"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
 msgid "Every time"
 msgstr "Varje gÃng"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
 msgid "Once per day"
 msgstr "En gÃng per dag"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
 msgid "Once per week"
 msgstr "En gÃng per vecka"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:95
 msgid "Once per month"
 msgstr "En gÃng per mÃnad"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:173
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:177
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "LÃgg till anpassad skrÃprubrik"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:181
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:185
 msgid "Header Name:"
 msgstr "Rubriknamn:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:182
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:186
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "RubrikvÃrde innehÃller:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:282
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:286
 msgid "Header"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:286
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:290
 msgid "Contains Value"
 msgstr "InnehÃller vÃrde"
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:677
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:748
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:764
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "Insticksmodulen %s Ãr tillgÃnglig och binÃrfilen Ãr installerad."
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:685
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:757
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:773
 #, c-format
 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "Insticksmodulen %s finns inte tillgÃnglig. Kontrollera om paketet Ãr installerat."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:721
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:737
 msgid "No junk plugin available"
 msgstr "Ingen insticksmodul fÃr skrÃppost finns tillgÃnglig"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1063
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_Datumrubrik:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1064
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "Visa _ursprungligt rubrikvÃrde"
 
@@ -15504,10 +15279,28 @@ msgstr "Kontrollera huruvida Evolution Ãr standardprogrammet fÃr e-post"
 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 msgstr "Kontrollera huruvida Evolution Ãr standardprogrammet fÃr e-post varje gÃng det startar."
 
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
 msgstr "Vill du gÃra Evolution till din standardklient fÃr e-post?"
 
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr "Evolution Ãr just nu i frÃnkopplat lÃge dÃrfÃr att nÃtverket inte Ãr tillgÃngligt."
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Evolution Ãr fÃr nÃrvarande i frÃnkopplat lÃge."
+
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Evolution will return to online mode once a network connection is established."
+msgstr "Evolution Ãr just nu i frÃnkopplat lÃge dÃrfÃr att nÃtverket inte Ãr tillgÃngligt."
+
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
 msgid "Author(s)"
 msgstr "FÃrfattare"
@@ -15553,39 +15346,39 @@ msgstr "Python-testinsticksmodul"
 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "Testinsticksmodul fÃr Python EPlugin-inlÃsare."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:275
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:276
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:399
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "VÃlj den information som du vill importera:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:307
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:308
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:555
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "FrÃn %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:318
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:415
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:319
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
 msgid "Importing Files"
 msgstr "Importera filer"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:393
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:394
 msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "Importen avbrÃts. Klicka pà \"FramÃt\" fÃr att fortsÃtta."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:411
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:412
 msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "Importen Ãr fÃrdig. Klicka pà \"FramÃt\" fÃr att fortsÃtta."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:471
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolutions konfigurationsguide"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:488
 msgid "Welcome"
 msgstr "VÃlkommen"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
 "\n"
@@ -15607,8 +15400,13 @@ msgstr "Lokala adressbÃcker"
 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
 msgstr "Lista Ãver ledtrÃdar fÃr bilagepÃminnaren att leta efter i en meddelandetext"
 
+#. Check buttons
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "Visa _inte detta meddelande igen."
+
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
-#: ../plugins/templates/templates.c:410
+#: ../plugins/templates/templates.c:411
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
@@ -15644,167 +15442,183 @@ msgstr "InbÃddat ljud"
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "Spela upp ljudbilagor direkt i e-postmeddelanden."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Select name of the Evolution back up file"
 msgstr "VÃlj namnet pà Evolution-sÃkerhetskopian"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
-msgid "_Restart Evolution after backup"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216
+#, fuzzy
+msgid "_Restart Evolution after back up"
 msgstr "Starta _om Evolution efter sÃkerhetskopiering"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Select name of the Evolution back up file to restore"
 msgstr "VÃlj namnet pà Evolution-sÃkerhetskopian att ÃterstÃlla"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "Starta _om Evolution efter ÃterstÃllning"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
-msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
+#, fuzzy
+msgid "You can restore Evolution from your back up. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
 msgstr "Du kan ÃterstÃlla Evolution frÃn din sÃkerhetskopia. Den kan ÃterstÃlla all e-post, kalendrar, uppgifter, memon och kontakter. Den kan Ãven ÃterstÃlla alla dina personliga instÃllningar, e-postfilter etc."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Evolution from the back up file"
 msgstr "Ã_terstÃll Evolution frÃn sÃkerhetskopian"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "VÃlj ett Evolution-arkiv att ÃterstÃlla:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "VÃlj en fil att ÃterstÃlla"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
-msgid "Restore from backup"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Restore from back up"
 msgstr "ÃterstÃll frÃn sÃkerhetskopia"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
-msgid "_Backup Evolution Settings..."
-msgstr "SÃ_kerhetskopiera Evolution-instÃllningar..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
+#, fuzzy
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "SÃkerhetskopierar Evolution-data"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
-msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr "SÃkerhetskopiera data och instÃllningar i Evolution till en arkivfil"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
-msgid "R_estore Evolution Settings..."
-msgstr "ÃterstÃll Ev_olution-instÃllningar..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
+#, fuzzy
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "ÃterstÃller Evolution-data"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "ÃterstÃll data och instÃllningar i Evolution frÃn en arkivfil"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
-msgid "Backup Evolution directory"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution directory"
 msgstr "SÃkerhetskopiera Evolution-katalog"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "ÃterstÃll Evolution-katalogen"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
-msgid "Check Evolution Backup"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Check Evolution Back up"
 msgstr "Kontrollera Evolution-sÃkerhetskopia"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Starta om Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "Med grafiskt anvÃndargrÃnssnitt"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:203
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "StÃnger ner Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:210
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "SÃkerhetskopierar konton och instÃllningar i Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:216
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "SÃkerhetskopierar Evolution-data (e-post, kontakter, kalender, uppgifter, memon)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:227
-msgid "Backup complete"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Back up complete"
 msgstr "SÃkerhetskopiering fÃrdig"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:232
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:253
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:299
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Startar om Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:269
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "SÃkerhetskopiera aktuellt Evolution-data"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
-msgid "Extracting files from backup"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "Extraherar filer frÃn sÃkerhetskopia"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "LÃser in Evolutions instÃllningar"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:288
-msgid "Removing temporary backup files"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "Tar bort temporÃra sÃkerhetskopior"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:295
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "FÃrsÃkrar lokala kÃllor"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:464
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "SÃkerhetskopierar till mappen %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:469
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "ÃterstÃller frÃn mappen %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
-msgid "Evolution Backup"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Back up"
 msgstr "SÃkerhetskopiering av Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "ÃterstÃllning av Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:532
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "SÃkerhetskopierar Evolution-data"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:533
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "VÃnta under tiden Evolution sÃkerhetskopierar ditt data."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:749
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "ÃterstÃller Evolution-data"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:750
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "VÃnta under tiden Evolution ÃterstÃller ditt data."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:554
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:768
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "Det kan ta lite tid beroende pà mÃngden data som finns i ditt konto."
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-msgid "Backup and Restore"
+#, fuzzy
+msgid "Back up and Restore"
 msgstr "SÃkerhetskopiera och ÃterstÃlla"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+#, fuzzy
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
 msgstr "SÃkerhetskopiera och ÃterstÃll data samt instÃllningar fÃr Evolution."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
@@ -15812,11 +15626,13 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill stÃnga Evolution?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ÃterstÃlla Evolution frÃn den valda sÃkerhetskopian?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Close and Backup Evolution"
+#, fuzzy
+msgid "Close and Back up Evolution"
 msgstr "StÃng och sÃkerhetskopiera Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
@@ -15828,11 +15644,13 @@ msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "OtillrÃckliga rÃttigheter"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Invalid Evolution backup file"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Evolution back up file"
 msgstr "Ogiltig Evolution-sÃkerhetskopia"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid back up file to restore."
 msgstr "VÃlj en giltig sÃkerhetskopia att ÃterstÃlla."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
@@ -15840,11 +15658,11 @@ msgid "The selected folder is not writable."
 msgstr "Den valda mappen Ãr inte skrivbar."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
-msgid "To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgid "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
-msgid "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup."
+msgid "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your back up."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685
@@ -15896,33 +15714,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fyller automatiskt din adressbok med namn och e-postadresser nÃr du svarar pà meddelanden. Den fyller ocksà i kontaktinformation frÃn snabbmeddelanden frÃn dina kompislistor."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
 #, c-format
 msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
 msgstr "Bogofilter Ãr inte tillgÃnglig. Installera den fÃrst."
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "Fel intrÃffade vid start av %s: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Bogofilter-barnprocessen svarar inte, dÃdar..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:189
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "VÃntan pà Bogofilter-barnprocessen avbrÃts, terminerar..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:212
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "RÃr till Bogofilter misslyckades, felkod: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "Konvertera meddelandetext till _Unicode"
 
@@ -15946,15 +15764,15 @@ msgstr "Alternativ fÃr Bogofilter"
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "Filtrera skrÃpmeddelanden med Bogofilter."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:205
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
 msgstr "Autentiseringen misslyckades. Servern krÃver korrekt inloggning."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:207
 msgid "Given URL cannot be found."
 msgstr "Angiven URL kan inte hittas."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned unexpected data.\n"
@@ -15963,110 +15781,121 @@ msgstr ""
 "Servern returnerade ovÃntad data.\n"
 "%d - %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:341
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
 msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "Misslyckades med att tolka serverns svar."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435
 msgid "Events"
 msgstr "Evenemang"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:457
 msgid "User's calendars"
 msgstr "AnvÃndarens kalendrar"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:566
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "Misslyckades med att autentisera med LDAP-server."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:732
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:773
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1432
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "SÃker efter kontaktens kalendrar..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:771
 msgid "Could not find any user calendar."
 msgstr "Kunde inte hitta nÃgon anvÃndarkalender."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:903
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed: %s"
 msgstr "Tidigare fÃrsÃk misslyckades: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:905
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr "Tidigare fÃrsÃk misslyckades med kod %d"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:910
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
 msgstr "Ange lÃsenordet fÃr anvÃndaren %s pà servern %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:969
 #, c-format
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr "Kan inte skapa soup-meddelande fÃr URL:en \"%s\""
 
 #. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1215
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr "SÃker i mappinnehÃll..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1264
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:255
+msgid "Server _handles meeting invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1271
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "Lista Ãver tillgÃngliga kalendrar:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Supports"
 msgstr "LeverantÃrer"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1336
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
+#, fuzzy
+msgid "User e-_mail:"
+msgstr "AnvÃndar_namn:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1408
 #, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa trÃd: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1517
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr "Server-URL:en \"%s\" Ãr inte en giltig URL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1523
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "BlÃddra efter en CalDAV-kalender"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "AnvÃnd _SSL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268
 msgid "User_name:"
 msgstr "AnvÃndar_namn:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:257
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "BlÃdd_ra pà servern efter en kalender"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:275
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:194
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:366
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "Upp_datera:"
 
@@ -16078,31 +15907,31 @@ msgstr "LÃgg till CalDAV-stÃd till Evolution."
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV-stÃd"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:128
 msgid "_Customize options"
 msgstr "An_passningsalternativ"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:147
 msgid "File _name:"
 msgstr "Fil_namn:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:151
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "VÃlj kalenderfil"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:199
 msgid "On open"
 msgstr "Vid Ãppning"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
 msgid "On file change"
 msgstr "Vid filÃndring"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:201
 msgid "Periodically"
 msgstr "Periodiskt"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:216
 msgid "Force read _only"
 msgstr "Tvinga s_krivskyddad"
 
@@ -16130,62 +15959,62 @@ msgstr "LÃgg till webbkalendrar till Evolution."
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "Webbkalendrar"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "VÃder: Dimma"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "VÃder: Molnigt"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "VÃder: Molnig natt"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "VÃder: Mulet"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "VÃder: Regnskurar"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "VÃder: SnÃ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "VÃder: Soligt"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "VÃder: Klar natt"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "VÃder: Ãska"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:225
 msgid "Select a location"
 msgstr "VÃlj en plats"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:331
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:376
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:451
 msgid "_Units:"
 msgstr "_Enheter:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:460
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "Metriska (Celsius, cm, osv.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:463
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "Amerikanska (Fahrenheit, tum, osv.)"
 
@@ -16214,12 +16043,12 @@ msgstr ""
 msgid "Map for contacts"
 msgstr "Karta fÃr kontakter"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Select folder to import OE folder into"
 msgstr "VÃlj mapp att importera till"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "Importerar Outlook-data"
@@ -16273,40 +16102,59 @@ msgstr "Lista Ãver anpassade rubriker"
 msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr "Denna nyckel anger listan Ãver anpassade rubriker som du kan lÃgga till i ett utgÃende meddelande. Formatet Ãr att ange en rubrik och rubrikvÃrde Ãr: Namn pà anpassad rubrik fÃljt av \"=\" och dess vÃrden separerade med \";\""
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:319
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "SÃkerhet:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "Personligt"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Oklassificerad"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Protected"
 msgstr "Skyddad"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidentiellt"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Secret"
 msgstr "Hemlig"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
 msgid "Top secret"
 msgstr "Topphemlig"
 
-#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
-#. indicating the header will not be added to a mail message
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:385
 msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:577
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Anpassad rubrik"
 
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:836
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -16314,12 +16162,12 @@ msgstr ""
 "Formatet fÃr att ange ett Anpassad rubrik-nyckelvÃrde Ãr:\n"
 "Namnen pà Anpassad rubrik-nyckelvÃrden separerade med \";\"."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:884
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
 msgid "Key"
 msgstr "Nyckel"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900
-#: ../plugins/templates/templates.c:416
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
+#: ../plugins/templates/templates.c:417
 msgid "Values"
 msgstr "VÃrden"
 
@@ -16341,7 +16189,7 @@ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr "Starta automatiskt redigeraren nÃr tangenten trycks ner i e-postredigeraren"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:129
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:128
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "Starta automatiskt nÃr ett nytt e-postmeddelande redigeras"
 
@@ -16353,11 +16201,11 @@ msgstr "Extern standardredigerare"
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "Standardkommandot som mÃste anvÃndas som redigeraren."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:118
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:117
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "Kommando att kÃras fÃr att starta redigeraren:"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:118
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 "For VI use \"gvim -f\""
@@ -16365,8 +16213,8 @@ msgstr ""
 "FÃr Emacs, anvÃnd \"xemacs\"\n"
 "FÃr VI, anvÃnd \"gvim -f\""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:385
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:387
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:386
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "Skriv i extern redigerare"
 
@@ -16458,17 +16306,17 @@ msgstr "Filen kan inte lÃsas"
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
 msgstr "Filen som du valde verkar inte vara en giltig .png-bild. Fel: {0}"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:314
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "Ange lÃsenordet fÃr anvÃndaren %s fÃr att komma Ãt lista Ãver prenumererade kalendrar."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16477,17 +16325,17 @@ msgstr ""
 "Kan inte lÃsa data frÃn Google-server.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:953
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955
 msgid "Unknown error."
 msgstr "OkÃnt fel."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "Kal_ender:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve _List"
 msgstr "HÃmta _lista"
@@ -16524,20 +16372,28 @@ msgstr "SpÃra meddelandestatus..."
 msgid "Retract Mail"
 msgstr "Ãterkalla e-post"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptera"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "Acceptera preliminÃrt"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
+msgid "Decline"
+msgstr "AvslÃ"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
 msgid "Rese_nd Meeting..."
 msgstr "Skicka ut sammantrÃ_de igen..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
 msgid "Create folder"
 msgstr "Skapa mapp"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16562,11 +16418,11 @@ msgstr ""
 "Klicka pà \"VerkstÃll\" fÃr att installera den delade mappen\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "Installera den delade mappen"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:233
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "Installation av delad mapp"
 
@@ -16795,7 +16651,7 @@ msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:230
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
 msgid "Account Name"
 msgstr "Kontonamn"
 
@@ -16805,30 +16661,30 @@ msgstr "Proxyinloggning"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%sAnge lÃsenord fÃr %s (anvÃndare %s)"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara tillgÃnglig nÃr kontot Ãr i anslutet lÃge."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara Ãtkomlig nÃr kontot Ãr aktiverat."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
 msgctxt "GW"
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:926
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:691
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:692
 msgid "Add User"
 msgstr "LÃgg till anvÃndare"
 
@@ -16836,77 +16692,77 @@ msgstr "LÃgg till anvÃndare"
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "Avancerade sÃndningsalternativ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:727
 msgid "Users"
 msgstr "AnvÃndare"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:311
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "Ange anvÃndarna och stÃll in rÃttigheterna"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:407
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418
 msgid "Sharing"
 msgstr "Delning"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:530
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "Anpassad notifiering"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:732
 msgid "Add   "
 msgstr "LÃgg till   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:738
 msgid "Modify"
 msgstr "Ãndra"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
 msgid "Message Status"
 msgstr "Meddelandestatus"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139
 msgid "Subject:"
 msgstr "Ãmne:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
 msgid "From:"
 msgstr "FrÃn:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
 msgid "Creation date:"
 msgstr "Skapat den:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Mottagare: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
 msgid "Delivered: "
 msgstr "Levererat: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
 msgid "Opened: "
 msgstr "Ãppnat: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
 msgid "Accepted: "
 msgstr "Accepterat: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231
 msgid "Deleted: "
 msgstr "Borttaget: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236
 msgid "Declined: "
 msgstr "Avslaget: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
 msgid "Completed: "
 msgstr "FÃrdigt: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "Inte levererat: "
 
@@ -16918,12 +16774,12 @@ msgstr "Infogad bild"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "Visa bildbilagor direkt i e-postmeddelanden."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "Anpassade rubriker"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP-rubriker"
@@ -16975,183 +16831,196 @@ msgstr "IMAP-funktioner"
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "Misslyckades med att lÃsa in kalendern \"%s\" (%s)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:649
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "Ett mÃte i kalendern \"%s\" Ãr i konflikt med detta sammantrÃde"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Hittade mÃtet i kalendern \"%s\""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:784
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Kunde inte hitta nÃgra kalendrar"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Kunde inte hitta detta sammantrÃde i nÃgon kalender"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Kunde inte hitta denna uppgift i nÃgon uppgiftslista"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Kunde inte hitta detta memo i nÃgon memolista"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "Ãppnar kalendern. VÃnta.."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "SÃker efter en befintlig version av detta mÃte"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Kan inte tolka objekt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Kan inte skicka objekt till kalendern \"%s\". %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som accepterat"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som preliminÃrt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avslaget"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "Skickade till kalendern \"%s\" som avbrutet"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "OrganisatÃren har tagit bort delegaten %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Skickade ett avbokningsmeddelande till delegaten"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Kunde inte skicka en avbokningsnotering till delegaten"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras eftersom statusen Ãr ogiltig"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Kan inte uppdatera deltagare. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Deltagarstatusen Ãr uppdaterad"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "Deltagarstatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte lÃngre finns"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "SammantrÃdesinformation skickad"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Uppgiftsinformation skickad"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Memoinformation skickad"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Kunde inte skicka sammantrÃdesinformation, sammantrÃdet finns inte"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Kunde inte skicka uppgiftsinformation, uppgiften finns inte"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Kunde inte skicka memoinformation, memot finns inte"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalender.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "Spara kalender"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Den bifogade kalendern Ãr inte giltig"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715
 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
 msgstr "Meddelandet pÃstÃr sig innehÃlla en kalender, men kalendern Ãr inte en giltig iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1666
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Objektet i kalendern Ãr inte giltigt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1776
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893
 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
 msgstr "Meddelandet innehÃller en kalender, men kalendern innehÃller inga evenemang, uppgifter eller ledig-/upptageninformation"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1680
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Den bifogade kalendern innehÃller flera objekt"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
 msgstr "FÃr att kunna behandla alla dessa objekt bÃr filen sparas och kalendern importeras"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "PreliminÃrt accepterat"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "Detta mÃte upprepas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Denna uppgift upprepas"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Detta memo upprepas"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Ta bort meddelande efter ÃtgÃrd"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2704
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2737
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "KonfliktsÃkning"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2719
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "VÃlj de kalendrar som ska genomsÃkas efter sammantrÃdeskonflikter"
 
@@ -17287,6 +17156,14 @@ msgstr "%A %e %B %Y %H.%M"
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %e %B %Y %H.%M.%S"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
+msgid "An unknown person"
+msgstr "En okÃnd person"
+
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
@@ -17511,7 +17388,7 @@ msgstr "Startdag:"
 
 #. Start time
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Start time:"
 msgstr "Starttid:"
 
@@ -17521,7 +17398,7 @@ msgstr "Slutdag:"
 
 #. End time
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
 msgid "End time:"
 msgstr "Sluttid:"
 
@@ -17580,41 +17457,41 @@ msgid "_Update"
 msgstr "_Uppdatera"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar: "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "Sva_ra till avsÃndaren"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "Skicka _uppdateringar till deltagarna"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "_TillÃmpa pà alla instanser"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Visa tid som _ledig"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "_BehÃll min pÃminnelse"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "_Ãrv pÃminnare"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "_Uppgifter:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_Memon:"
 
@@ -17704,15 +17581,7 @@ msgstr "Huruvida meddelande ska visas Ãver ikonen nÃr nya meddelanden anlÃnde
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Huruvida notifiering av nya meddelanden endast ska gÃras fÃr Inkorgen."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:352
-msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "Evolutions e-postnotifiering"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:374
-msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "Egenskaper fÃr e-postnotifiering"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:507
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -17729,63 +17598,64 @@ msgstr[1] ""
 
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
 #, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "FrÃn: %s"
 
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:532
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:415
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Ãmne: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:542
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "Du har fÃtt %d nytt meddelande."
 msgstr[1] "Du har fÃtt %d nya meddelanden."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:559
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:438
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449
 msgid "New email"
 msgstr "Nya e-postmeddelanden"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:627
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "Visa ikon i _notifieringsytan"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:656
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "Visa popup_meddelande tillsammans med ikonen"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:843
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:715
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "Spela _upp ljud nÃr nya meddelanden anlÃnder"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:872
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
 msgid "_Beep"
 msgstr "_Pip"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:885
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "AnvÃnd ljud_tema"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:904
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:777
 msgid "Play _file:"
 msgstr "Spela upp _ljudfil:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:915
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:788
 msgid "Select sound file"
 msgstr "VÃlj ljudfil"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:973
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:846
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "Notifiera om nya meddelanden endast fÃr _inkorgen"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:982
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:855
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "Generera ett _D-Bus-meddelande"
 
@@ -17798,22 +17668,22 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "Informerar dig nÃr nya meddelanden anlÃnder."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr "Skapad frÃn ett e-postmeddelande frÃn %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
 #, c-format
 msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
 msgstr "Markerad kalender innehÃller redan evenemanget \"%s\". Vill du redigera det gamla evenemanget?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
 #, c-format
 msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
 msgstr "Markerad uppgiftslista innehÃller redan uppgiften \"%s\". Vill du redigera den gamla uppgiften?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
 #, c-format
 msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
 msgstr "Markerad memolista innehÃller redan memot \"%s\". Vill du redigera det gamla memot?"
@@ -17821,28 +17691,28 @@ msgstr "Markerad memolista innehÃller redan memot \"%s\". Vill du redigera det
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
 msgid "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
 msgstr "Markerad kalender innehÃller redan nÃgra evenemang fÃr de angivna meddelandena. Vill du skapa nya evenemang ÃndÃ? "
 
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
 msgid "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
 msgstr "Markerad uppgiftslista innehÃller redan nÃgra uppgifter fÃr de angivna meddelandena. Vill du skapa nya uppgifter ÃndÃ? "
 
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
 msgid "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
 msgstr "Markerad memolista innehÃller redan nÃgra memon fÃr de angivna meddelandena. Vill du skapa nya memon ÃndÃ? "
 
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
 msgid "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you like to create new event anyway?"
 msgid_plural "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
 msgstr[0] "Markerad kalender innehÃller redan ett evenemang fÃr det angivna meddelandet. Vill du skapa ett nytt evenemang ÃndÃ? "
@@ -17851,7 +17721,7 @@ msgstr[1] "Markerad kalender innehÃller redan evenemang fÃr de angivna meddela
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
 msgid "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like to create new task anyway?"
 msgid_plural "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
 msgstr[0] "Markerad uppgiftslista innehÃller redan en uppgift fÃr det angivna meddelandet. Vill du skapa en ny uppgift ÃndÃ? "
@@ -17860,76 +17730,76 @@ msgstr[1] "Markerad uppgiftslista innehÃller redan uppgifter fÃr de angivna me
 #. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
 #. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
 #. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
 msgid "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?"
 msgid_plural "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
 msgstr[0] "Markerad memolista innehÃller redan ett memo fÃr det angivna meddelandet. Vill du skapa ett nytt memo ÃndÃ? "
 msgstr[1] "Markerad memolista innehÃller redan memon fÃr de angivna meddelandena. Vill du skapa nya memon ÃndÃ? "
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[Ingen sammanfattning]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "Ogiltigt objekt returnerat frÃn en server"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "Ett fel intrÃffade vid behandling: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Kan inte Ãppna kalender. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
 msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
 msgstr "Vald kÃlla Ãr skrivskyddad och kan dÃrfÃr inte skapa ett evenemang dÃr. VÃlj en annan kÃlla."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
 msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
 msgstr "Vald kÃlla Ãr skrivskyddad och kan dÃrfÃr inte skapa en uppgift dÃr. VÃlj en annan kÃlla."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
 msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
 msgstr "Vald kÃlla Ãr skrivskyddad och kan dÃrfÃr inte skapa ett memo dÃr. VÃlj en annan kÃlla."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:953
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:955
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Kan inte hÃmta kÃllistan.  %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1072
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "Skapa ett eveneman_g"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "Skapa ett nytt evenemang frÃn markerat meddelande"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1079
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "Skapa _ett memo"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "Skapa ett nytt memo frÃn markerat meddelande"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "Skapa en upp_gift"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1090
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "Skapa en ny uppgift frÃn markerat meddelande"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1096
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "Skapa ett sammantr_Ãde"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1098
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1100
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "Skapa ett nytt sammantrÃde frÃn markerat meddelande"
 
@@ -17937,55 +17807,55 @@ msgstr "Skapa ett nytt sammantrÃde frÃn markerat meddelande"
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "Konvertera ett e-postmeddelande till en uppgift."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:291
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "HÃmta list_arkiv"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "FÃ ett arkiv av den lista som detta meddelande tillhÃr"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:298
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "HÃmta listan_vÃndningsinformation"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr "FÃ information om anvÃndningen av den lista som detta meddelande tillhÃr"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:305
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "Kontakta list_Ãgaren"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Kontakta Ãgaren av den sÃndlista som detta meddelande tillhÃr"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:312
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "_Posta meddelande till listan"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Posta ett meddelande till sÃndlistan som detta meddelande tillhÃr"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:319
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "Prenumerera pà _listan"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Prenumerera pà sÃndlistan som detta meddelande tillhÃr"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:326
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "Av_sluta prenumerationen pà listan"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:328
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "SÃg upp prenumerationen pà sÃndlistan som detta meddelande tillhÃr"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:335
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "SÃnd_lista"
 
@@ -18079,7 +17949,7 @@ msgstr "I aktuell mapp och _undermappar"
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Endast i aktuell _mapp"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:439
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:447
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "Markera meddelanden som _lÃsta"
 
@@ -18104,35 +17974,35 @@ msgstr "FÃredra klartext"
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr "Visa e-postmeddelande som vanlig text, Ãven om de innehÃller HTML."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "Visa HTML om sÃdan finns"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:225
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "Visa vanlig text om sÃdan finns"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:226
 msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "Visa alltid bara vanlig text"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:227
 msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:274
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:294
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML-lÃ_ge"
 
@@ -18156,42 +18026,43 @@ msgstr "Outlooks PST-importÃr"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Personliga Outlook-mappar (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:295
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
 msgid "_Mail"
 msgstr "_E-post"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:323
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "MÃlmapp:"
 
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:313
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:329
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_Adressbok"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "M_Ãten"
 
 #. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:342
 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Uppgifter"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "_Dagboksposter"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:347
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:363
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Importerar Outlook-data"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "Kalenderpublicering"
 
@@ -18203,49 +18074,49 @@ msgstr "Platser"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "Publicera kalendrar pà webben."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "Kunde inte Ãppna %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "Kunde inte Ãppna %s: OkÃnt fel"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "Det intrÃffade ett fel vid publicering till %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "Publicering till %s lyckades"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "Montering av %s misslyckades:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
 msgid "E_nable"
 msgstr "A_ktivera"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort denna plats?"
 
 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
 #. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
 #. ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1055
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "Kunde inte skapa publiceringstrÃd."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1063
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "_Publicera kalendarinformation"
 
@@ -18343,55 +18214,55 @@ msgstr "iCal"
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "Kunde inte publicera kalendern: Kalenderns bakÃnde finns inte lÃngre"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
 msgid "New Location"
 msgstr "Ny plats"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Redigera plats"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin hittades inte, kod: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa rÃr: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "Fel efter processgrening: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "SpamAssassins barnprocess svarar inte, dÃdar..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:234
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "VÃntan pà SpamAssassin-barnprocess avbrÃts, terminerar..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "RÃr till SpamAssassin misslyckades, felkod: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:506
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "SpamAssassin finns inte tillgÃnglig. Installera den fÃrst."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:927
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:940
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "Detta kommer att gÃra SpamAssassin mer pÃlitligt, men lÃngsammare"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:935
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:948
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "_Inkludera fjÃrrtester"
 
@@ -18443,6 +18314,10 @@ msgstr "Start"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "Due"
+msgstr "Ska genomfÃras"
+
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "percent Done"
 msgstr "procent klart"
@@ -18536,15 +18411,15 @@ msgstr "Lista Ãver nyckelord/vÃrdepar fÃr insticksmodulen Mallar att ersÃtta
 msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "Utdragsbaserad mallinsticksmodul"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:621
+#: ../plugins/templates/templates.c:631
 msgid "No Title"
 msgstr "Ingen titel"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:715
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "Spara som _mall"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:717
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
 msgid "Save as Template"
 msgstr "Spara som mall"
 
@@ -18564,27 +18439,27 @@ msgstr "Infogade vCard"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "Visa vCard direkt i e-postmeddelanden."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:181
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:266
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:195
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:280
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "Visa fullstÃndigt vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:184
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "Spara kompakt vCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:259
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "Det finns en annan kontakt."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:268
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "Det finns %d annan kontakt."
 msgstr[1] "Det finns %d andra kontakter."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:275
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:289
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "Spara i adressbok"
 
@@ -18600,11 +18475,11 @@ msgstr "WebDAV-kontakter"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_Undvik IfMatch (behÃvs fÃr Apache < 2.2.8)"
 
@@ -18745,7 +18620,7 @@ msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "Hoppa Ãver varningsdialogen fÃr utveckling"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-#: ../shell/main.c:337
+#: ../shell/main.c:371
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "Starta i frÃnkopplat lÃge"
 
@@ -18865,12 +18740,12 @@ msgstr "Stil pà fÃnsterknappar"
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "FÃnsterknapparna Ãr synliga"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:528
-#: ../shell/e-shell-content.c:529
+#: ../shell/e-shell-content.c:674
+#: ../shell/e-shell-content.c:675
 msgid "Searches"
 msgstr "SÃkningar"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:571
+#: ../shell/e-shell-content.c:717
 msgid "Save Search"
 msgstr "Spara sÃkning"
 
@@ -18878,38 +18753,42 @@ msgstr "Spara sÃkning"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:932
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:941
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "Vi_sa:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:963
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:974
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "SÃ_k: "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1024
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1037
 msgid "i_n"
 msgstr "_i"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard-filer (.vcf)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+#: ../shell/e-shell-utils.c:257
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar-filer (.ics)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:276
+#: ../shell/e-shell-utils.c:278
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alla filer (*)"
 
+#: ../shell/e-shell-view.c:297
+msgid "Saving user interface state"
+msgstr ""
+
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -18922,306 +18801,298 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter pà ÃversÃttningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolutions webbplats"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1216
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy Ãr inte installerat."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1238
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Bug Buddy kunde inte kÃras."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1399
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Visa information om Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1438
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1404
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418
 msgid "_Close Window"
 msgstr "S_tÃng fÃnster"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1445
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
 msgid "_Contents"
 msgstr "_InnehÃll"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "Ãppna anvÃndarguiden fÃr Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
 msgid "Evolution _FAQ"
 msgstr "Vanliga fr_Ãgor om Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
 msgstr "Ãppna webbsidan fÃr frÃgor och svar"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "GlÃm lÃs_enord"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "GlÃm alla ihÃgkomna lÃsenord"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
 msgid "I_mport..."
 msgstr "I_mportera..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "Importera data frÃn andra program"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nytt _fÃnster"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "Skapa ett nytt fÃnster som visar denna vy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "Konfigurera Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "_Snabbreferens"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "Visa snabbtangenter i Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Avsluta programmet"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "_Avancerad sÃkning..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "Skapa en mer avancerad sÃkning"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "TÃm de aktuella sÃkparametrarna"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "_Redigera sparade sÃkningar..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Hantera dina sparade sÃkningar"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Klicka hÃr fÃr att Ãndra sÃktypen"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_SÃk nu"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "KÃr de aktuella sÃkparametrarna"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "S_para sÃkning..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "Spara de aktuella sÃkparametrarna"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "Ski_cka / Ta emot"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Skicka kÃlagda objekt och hÃmta nya objekt"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "Skicka in f_elrapport..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "Skicka en felrapport med Bug-Buddy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "A_rbeta frÃnkopplad"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "FÃrsÃtt Evolution i frÃnkopplat lÃge"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
 msgid "_Work Online"
 msgstr "A_rbeta ansluten"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "FÃrsÃtt Evolution i anslutet lÃge"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
 msgid "Lay_out"
 msgstr "La_yout"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
 msgid "_New"
 msgstr "_Nytt"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1643
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
 msgid "_Search"
 msgstr "_SÃk"
 
 # OsÃker.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1650
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "_Utseende fÃr vÃxlaren"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1664
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
 msgid "_Window"
 msgstr "_FÃnster"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1693
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1666
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Visa sido_rad"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1668
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "Visa sidoraden"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "Visa _knappar"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1676
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "Visa vÃxlarknapparna"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1682
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Visa _statusrad"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1684
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "Visa statusraden"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1690
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "Visa _verktygsrad"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "Visa verktygsraden"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "Endast _ikoner"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1743
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Visa fÃnsterknappar med endast ikoner"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Endast _text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Visa fÃnsterknappar med endast text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ikoner _och text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Visa fÃnsterknappar med ikoner och text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "Stil pà verktygs_rad"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "Visa fÃnsterknappar med skrivbordets verktygsradsinstÃllning"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1745
 msgid "Define Views..."
 msgstr "Definiera vyer..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "Skapa eller redigera vyer"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "Spara anpassad vy..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "Spara aktuell anpassad vy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "Aktu_ell vy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
 msgid "Custom View"
 msgstr "Anpassad vy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "Aktuell vy Ãr en anpassad vy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1783
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Ãndra sidinstÃllningarna fÃr din aktuella skrivare"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2183
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2168
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "VÃxla till %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2396
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2381
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "KÃr dessa sÃkparametrar"
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:576
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:419
+#: ../shell/e-shell-window.c:434
 msgid "New"
 msgstr "Nytt"
 
-#: ../shell/e-shell.c:247
+#: ../shell/e-shell.c:261
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "FÃrbereder fÃr frÃnkopplat lÃge..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:300
+#: ../shell/e-shell.c:314
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "FÃrbereder fÃr anslutet lÃge..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:362
+#: ../shell/e-shell.c:376
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "FÃrbereder att avsluta..."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:186
+#: ../shell/main.c:191
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19258,7 +19129,7 @@ msgstr ""
 "Vi hoppas att du glÃds Ãt resultatet av vÃrt hÃrda arbete, och vi\n"
 "invÃntar med spÃnning dina bidrag!\n"
 
-#: ../shell/main.c:210
+#: ../shell/main.c:215
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -19266,60 +19137,74 @@ msgstr ""
 "Tack\n"
 "Evolution-teamet\n"
 
-#: ../shell/main.c:217
+#: ../shell/main.c:222
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Tala inte om fÃr mig igen"
 
-#: ../shell/main.c:333
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Starta Evolution och aktivera den angivna komponenten"
+#. Translators: Do NOT translate the five component names, they MUST remain in English!
+#: ../shell/main.c:367
+msgid "Start Evolution showing the specified component. Available options are 'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:335
+#: ../shell/main.c:369
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "TillÃmpa angiven geometri pà huvudfÃnstret"
 
-#: ../shell/main.c:339
+#: ../shell/main.c:373
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Starta i anslutet lÃge"
 
-#: ../shell/main.c:341
+#: ../shell/main.c:375
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr "Ignorera nÃtverkets tillgÃnglighet"
+
+#: ../shell/main.c:377
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "Starta i \"express\"-lÃge"
 
-#: ../shell/main.c:344
+#: ../shell/main.c:380
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Tvinga avstÃngning av Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:347
+#: ../shell/main.c:383
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "Skicka felsÃkningsinformation frÃn alla komponenter till en fil."
 
-#: ../shell/main.c:349
+#: ../shell/main.c:385
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "Inaktivera inlÃsning av alla insticksmoduler."
 
-#: ../shell/main.c:351
+#: ../shell/main.c:387
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "Inaktivera fÃrhandsvisningspanelen fÃr e-post, kontakter och uppgifter."
 
-#: ../shell/main.c:355
+#: ../shell/main.c:391
 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:357
+#: ../shell/main.c:393
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "BegÃr en kÃrande Evolution-process att avsluta"
 
-#: ../shell/main.c:501
-#: ../shell/main.c:509
+#: ../shell/main.c:557
+#: ../shell/main.c:565
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Den personliga informationshanteraren och e-postklienten Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:571
-#, c-format
+#: ../shell/main.c:627
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Use %s --help for more information.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online och --offline kan inte anvÃndas tillsammans.\n"
+"  AnvÃnd %s --help fÃr mer information.\n"
+
+#: ../shell/main.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 "%s: --online och --offline kan inte anvÃndas tillsammans.\n"
 "  AnvÃnd %s --help fÃr mer information.\n"
@@ -19395,27 +19280,27 @@ msgstr "Filen Ãr inte en giltig .desktop-fil"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Startar %s"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Programmet accepterar inte dokument pà kommandoraden"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "OkÃnd startflagga: %d"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Inte ett kÃrbart objekt"
@@ -19526,7 +19411,7 @@ msgstr "Alla certifikatutfÃrdarfiler"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
 msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att importera certifikatutfÃrdarens certifikat"
 
 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
@@ -19566,7 +19451,7 @@ msgstr ""
 "UtstÃllt av:\n"
 "  Ãmne: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
 msgid "Select certificate"
 msgstr "VÃlj certifikat"
 
@@ -20090,11 +19975,11 @@ msgstr "Typ av vy"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Typ av vy:"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:354
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:355
 msgid "De_fault"
 msgstr "_Standard"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:261
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
@@ -20111,7 +19996,7 @@ msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME-typ:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:375
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:533
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "_FÃreslà automatisk visning av bilaga"
 
@@ -20147,66 +20032,66 @@ msgstr "LÃser in"
 msgid "Saving"
 msgstr "Sparar"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:98
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "DÃlj _bilageraden"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:102
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:640
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "Visa _bilageraden"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:513
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:521
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "LÃgg till bilaga"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:516
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:524
 msgid "A_ttach"
 msgstr "_Bifoga"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:579
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:587
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "Spara bilaga"
 msgstr[1] "Spara bilagor"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:608
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1785
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2327
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1786
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2328
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:353
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:352
 msgid "S_ave All"
 msgstr "Spara _alla"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:378
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "LÃ_gg till bilaga..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:403
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:402
 msgid "_Hide"
 msgstr "_DÃlj"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:410
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:409
 msgid "Hid_e All"
 msgstr "DÃl_j alla"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:417
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:416
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Visa inuti"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:424
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:423
 msgid "Vie_w All Inline"
 msgstr "Visa alla in_uti"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:740
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "Ãppna med \"%s\""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:744
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:743
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "Ãppna denna bilaga i %s"
@@ -20219,46 +20104,46 @@ msgstr "Ãppna denna bilaga i %s"
 msgid "Attached message"
 msgstr "Bifogat meddelande"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1829
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2630
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "En inlÃsningsÃtgÃrd pÃgÃr"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1836
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1837
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2638
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "En sparningsÃtgÃrd pÃgÃr"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1928
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1929
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "Kunde inte lÃsa in \"%s\""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1931
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1932
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "Kunde inte lÃsa in bilagan"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2207
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2208
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Kunde inte Ãppna \"%s\""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2211
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Kunde inte Ãppna bilagan"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2645
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2646
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "Bilagornas innehÃll har inte lÃsts in"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2721
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2722
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Kunde inte spara \"%s\""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2724
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2725
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Kunde inte spara bilagan"
@@ -20269,7 +20154,7 @@ msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Ctrl-klicka fÃr att Ãppna en lÃnk"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1261
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1259
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
@@ -20289,49 +20174,49 @@ msgstr "Ange teckentabellen att anvÃnda"
 msgid "Other..."
 msgstr "Annan..."
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:508
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:507
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Datum och tid"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:529
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:528
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "TextfÃlt fÃr att ange datum"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:551
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:550
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "Klicka pà denna knapp fÃr att visa en kalender"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:597
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:605
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "Kombinationsruta fÃr att vÃlja tid"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
 msgid "No_w"
 msgstr "N_u"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:675
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:683
 msgid "_Today"
 msgstr "_Idag"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:683
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:691
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1688
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1920
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1698
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1930
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1815
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1825
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "Ogiltigt datumvÃrde"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1859
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1869
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Ogiltigt tidsvÃrde"
 
@@ -20353,7 +20238,7 @@ msgid "File _type:"
 msgstr "Fil_typ:"
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:336
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:919
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "VÃlj mÃlet fÃr denna import"
 
@@ -20374,37 +20259,37 @@ msgid "Evolution checked for settings to import from the following applications:
 msgstr "Evolution letade efter instÃllningar att importera frÃn fÃljande program: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Inga instÃllningar hittades som kunde importeras. Om du vill fÃrsÃka igen bÃr du klicka pà knappen \"BakÃt\"."
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:776
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:769
 msgid "_Cancel Import"
 msgstr "_Avbryt import"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:911
 msgid "Preview data to be imported"
 msgstr "FÃrhandsgranska data att importera"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:924
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:937
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1287
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1353
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1362
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:917
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:930
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1346
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1355
 msgid "Import Data"
 msgstr "Importera data"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:932
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:925
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
 msgstr "VÃlj vilken typ av fil frÃn listan som du vill importera."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1304
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Evolutions importeringsguide"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1341
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1287
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1334
 msgid "Import Location"
 msgstr "Importera plats"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1305
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution."
@@ -20412,27 +20297,27 @@ msgstr ""
 "VÃlkommen till Evolutions importeringsguide.\n"
 "Denna guide kommer att hjÃlpa dig med att importera externa filer till Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1319
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1312
 msgid "Importer Type"
 msgstr "ImportÃrstyp"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1320
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "VÃlj information att importera"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1334
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327
 msgid "Select a File"
 msgstr "VÃlj en fil"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1348
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1341
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "Klicka pà \"VerkstÃll\" fÃr att bÃrja importera filen till Evolution. "
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:560
+#: ../widgets/misc/e-map.c:752
 msgid "World Map"
 msgstr "VÃrldskarta"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:562
+#: ../widgets/misc/e-map.c:754
 msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr "Musbaserad interaktiv kartwidget fÃr val av tidszon. TangentbordsanvÃndare bÃr istÃllet vÃlja tidszon ur den nedanstÃende kombinationsrutan."
 
@@ -20452,48 +20337,48 @@ msgstr "Evolution Ãr just nu i frÃnkopplat lÃge dÃrfÃr att nÃtverket inte
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "InstÃllningar fÃr Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:84
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:82
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "TrÃffar: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:560
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "StÃng sÃkraden"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:568
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "SÃ_k:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:580
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583
 msgid "Clear the search"
 msgstr "TÃm sÃkfÃltet"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
 msgid "_Previous"
 msgstr "_FÃregÃende"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "SÃk efter fÃregÃende fÃrekomst av frasen"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
 msgid "_Next"
 msgstr "_NÃsta"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:625
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "SÃk efter nÃsta fÃrekomst av frasen"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:635
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "Mat_cha versaler/gemener"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:663
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "NÃdde slutet av sidan, fortsÃtter frÃn bÃrjan"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:685
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "NÃdde bÃrjan av sidan, fortsÃtter frÃn slutet"
 
@@ -20518,22 +20403,19 @@ msgid "Delivery Options"
 msgstr "Leveransalternativ"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgctxt "ESendOptions"
 msgid "_Until"
 msgstr "_Till"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgctxt "ESendOptionsAfter"
 msgid "_After"
 msgstr "_Efter"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgctxt "ESendOptionsAfter"
 msgid "days"
-msgstr "dag"
+msgstr "dagar"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
 #, fuzzy
@@ -20542,10 +20424,9 @@ msgid "Wi_thin"
 msgstr "_Inom"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgctxt "ESendOptionsWithin"
 msgid "days"
-msgstr "dag"
+msgstr "dagar"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
 msgid "For Your Eyes Only"
@@ -20571,6 +20452,10 @@ msgstr "_Svar begÃrt"
 msgid "Return Notification"
 msgstr "Returnotifiering"
 
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+msgid "Secret"
+msgstr "Hemlig"
+
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "Sta_tusspÃrning"
@@ -20629,43 +20514,42 @@ msgstr "_NÃr Ãppnat:"
 
 #. Translators: Used in send options dialog
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-#, fuzzy
 msgctxt "send-options"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:136
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:524
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:356
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:220
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:563
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:355
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
 msgid "Unnamed"
 msgstr "NamnlÃs"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:213
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "_Spara och stÃng"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:391
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:430
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "Redigera signatur"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:406
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:445
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "_Signaturnamn:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:301
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:300
 msgid "Add Signature Script"
 msgstr "LÃgg till signaturskript"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:366
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:365
 msgid "Edit Signature Script"
 msgstr "Redigera signaturskript"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:582
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:583
 msgid "Add _Script"
 msgstr "LÃgg till _skript"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:270
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:269
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -20675,11 +20559,11 @@ msgstr ""
 "som din signatur. Namnet du anger kommer\n"
 "endast att anvÃndas fÃr visning."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:315
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:314
 msgid "S_cript:"
 msgstr "S_kript:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:346
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:345
 msgid "Script file must be executable."
 msgstr "Skriptfilen mÃste vara kÃrbar."
 
@@ -20687,43 +20571,43 @@ msgstr "Skriptfilen mÃste vara kÃrbar."
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "Klicka hÃr fÃr att gà till url"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:374
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:373
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiera lÃnkplats"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:376
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "Kopiera lÃnken till urklipp"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:384
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:383
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Ãppna lÃnk i webblÃsare"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "Ãppna lÃnken i en webblÃsare"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:394
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:393
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "Kopiera _e-postadress"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:423
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1078
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1077
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Markera all text och bilder"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:855
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:857
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:859
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:856
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "Klicka fÃr att ringa till %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:861
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "Klicka fÃr att dÃlja/visa adresser"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:863
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:862
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Klicka fÃr att Ãppna %s"
@@ -20769,7 +20653,7 @@ msgstr "Tiden mÃste anges i formatet: %s"
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "ProcentvÃrdet mÃste vara mellan 0 och 100"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:598
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
 msgid "click to add"
@@ -20807,7 +20691,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "_TillgÃngliga fÃlt:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1704
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1668
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
@@ -20820,7 +20704,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "TÃm _alla"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1704
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1668
 msgid "Descending"
 msgstr "Fallande"
 
@@ -20919,60 +20803,60 @@ msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d objekt)"
 msgstr[1] "%s (%d objekt)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1512
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Anpassa aktuell vy"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1569
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1533
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Sortera _stigande"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1536
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Sortera _fallande"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_Osortera"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1578
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Gruppera efter detta _fÃlt"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1545
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Gruppera efter _lÃda"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1549
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "Ta bort denna _kolumn"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1552
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "LÃgg till en _kolumn..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1592
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1556
 msgid "A_lignment"
 msgstr "J_ustering"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "BÃsta _passning"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1598
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "Formatera kolum_ner..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1566
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "A_npassa aktuell vy..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1661
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1625
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_Sortera efter"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
 msgid "_Custom"
 msgstr "A_npassad"
 
@@ -20981,11 +20865,6 @@ msgstr "A_npassad"
 msgid "popup a child"
 msgstr "poppa upp ett barn"
 
-#. Translators: description of an "edit" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "pÃbÃrja redigering av denna cell"
-
 #. Translators: description of a "toggle" action
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
 msgid "toggle the cell"
@@ -21013,21 +20892,360 @@ msgstr "klicka"
 msgid "sort"
 msgstr "sortera"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2538
+#: ../widgets/text/e-text.c:2289
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2550
+#: ../widgets/text/e-text.c:2301
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Inmatningsmetoder"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
+#~ "delete them?"
+#~ msgstr "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort detta memo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error on %s: %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel vid %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Error on %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel vid %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
+#~ msgstr "Starta Evolution och aktivera den angivna komponenten"
+#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardantal fÃrekomster fÃr ett nytt evenemang. -1 betyder fÃr alltid."
+#~ msgid "Default recurrence count"
+#~ msgstr "Antal standardfÃrekomster"
+#~ msgid "Event Gradient"
+#~ msgstr "Evenemangsgradient"
+#~ msgid "Event Transparency"
+#~ msgstr "Genomskinlighet fÃr evenemang"
+#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
+#~ msgstr "Gradient fÃr evenemang i kalendervyer."
+#~ msgid ""
+#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genomskinlighet fÃr evenemang i kalendervyer, ett vÃrde mellan 0 "
+#~ "(genomskinlig) och 1 (opak)."
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+#~ msgstr "URI fÃr markerad (\"primÃr\") kalender"
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+#~ msgstr "URI fÃr markerad (\"primÃr\") memolista"
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+#~ msgstr "URI fÃr markerad (\"primÃra\") uppgiftslista"
+#~ msgid "Recurring:"
+#~ msgstr "Ãterkommande:"
+#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+#~ msgstr "Ja, (Komplex upprepning)"
+
+# Detta %d blir inte sà lyckat med vissa sprÃk, eftersom en
+# ordningsangivelse och inte bara en siffra krÃvs.
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
+#~ msgid "Every day"
+#~ msgid_plural "Every %d days"
+#~ msgstr[0] "Varje dag"
+#~ msgstr[1] "Var %d dag"
+# Detta %d blir inte sà lyckat med vissa sprÃk, eftersom en
+# ordningsangivelse och inte bara en siffra krÃvs.
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
+#~ msgid "Every week"
+#~ msgid_plural "Every %d weeks"
+#~ msgstr[0] "Varje vecka"
+#~ msgstr[1] "Var %d vecka"
+# Detta %d blir inte sà lyckat med vissa sprÃk, eftersom en
+# ordningsangivelse och inte bara en siffra krÃvs.
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
+#~ msgid "Every week on "
+#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
+#~ msgstr[0] "Varje vecka pà "
+#~ msgstr[1] "Var %d vecka pà "
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " och "
+#~ msgid "The %s day of "
+#~ msgstr "Den %s dagen i "
+#~ msgid "The %s %s of "
+#~ msgstr "Den %s %s i "
+# Detta %d blir inte sà lyckat med vissa sprÃk, eftersom en
+# ordningsangivelse och inte bara en siffra krÃvs.
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
+#~ msgid "every month"
+#~ msgid_plural "every %d months"
+#~ msgstr[0] "varje mÃnad"
+#~ msgstr[1] "var %d mÃnad"
+# Detta %d blir inte sà lyckat med vissa sprÃk, eftersom en
+# ordningsangivelse och inte bara en siffra krÃvs.
+# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61082
+#~ msgid "Every year"
+#~ msgid_plural "Every %d years"
+#~ msgstr[0] "Varje Ãr"
+#~ msgstr[1] "Var %d Ãr"
+#~ msgid "a total of %d time"
+#~ msgid_plural "a total of %d times"
+#~ msgstr[0] "totalt %d gÃng"
+#~ msgstr[1] "totalt %d gÃnger"
+#~ msgid ", ending on "
+#~ msgstr ", med slut den "
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "BÃrjar"
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "Slutar"
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "iCalendar-information"
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "iCalendar-fel"
+#~ msgid ""
+#~ "Please review the following information, and then select an action from "
+#~ "the menu below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Granska fÃljande information och vÃlj sedan en ÃtgÃrd frÃn menyn nedan."
+#~ msgid ""
+#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+#~ "calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "SammantrÃdet har avbrutits, men det kunde dock inte hittas i dina "
+#~ "kalendrar"
+#~ msgid ""
+#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
+#~ "lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppgiften har avbrutits, men den kunde dock inte hittas i dina "
+#~ "uppgiftslistor"
+#~ msgid "%s has published meeting information."
+#~ msgstr "%s har publicerat sammantrÃdesinformation."
+#~ msgid "Meeting Information"
+#~ msgstr "SammantrÃdesinformation"
+#~ msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
+#~ msgstr "%s begÃr att %s nÃrvarar vid ett sammantrÃde."
+#~ msgid "%s requests your presence at a meeting."
+#~ msgstr "%s begÃr din nÃrvaro vid ett sammantrÃde."
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "SammantrÃdesfÃrslag"
+#~ msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
+#~ msgstr "%s Ãnskar bli tillagd i ett befintligt sammantrÃde."
+#~ msgid "Meeting Update"
+#~ msgstr "SammantrÃdesuppdatering"
+#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "%s Ãnskar fà den senaste sammantrÃdesinformationen."
+#~ msgid "Meeting Update Request"
+#~ msgstr "BegÃran av sammantrÃdesuppdatering"
+#~ msgid "%s has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "%s har svarat pà en sammantrÃdesbegÃran."
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "SammantrÃdessvar"
+#~ msgid "%s has canceled a meeting."
+#~ msgstr "%s har avbokat ett sammantrÃde."
+#~ msgid "Meeting Cancelation"
+#~ msgstr "SammantrÃdesavbokning"
+#~ msgid "%s has sent an unintelligible message."
+#~ msgstr "%s har skickat ett obegripligt meddelande."
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "Felaktigt sammantrÃdesmeddelande"
+#~ msgid "%s has published task information."
+#~ msgstr "%s har publicerat uppgiftsinformation."
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "Uppgiftsinformation"
+#~ msgid "%s requests %s to perform a task."
+#~ msgstr "%s begÃr att %s genomfÃr en uppgift."
+#~ msgid "%s requests you perform a task."
+#~ msgstr "%s begÃr att du genomfÃr en uppgift."
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "UppgiftsfÃrslag"
+#~ msgid "%s wishes to be added to an existing task."
+#~ msgstr "%s Ãnskar bli tillagd i en befintlig uppgift."
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "Uppgiftsuppdatering"
+#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "%s Ãnskar fà den senaste uppgiftsinformationen."
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "BegÃran om uppgiftsuppdatering"
+#~ msgid "%s has replied to a task assignment."
+#~ msgstr "%s har svarat pà en uppgiftstilldelning."
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "Uppgiftssvar"
+#~ msgid "%s has canceled a task."
+#~ msgstr "%s har avbokat en uppgift."
+#~ msgid "Task Cancelation"
+#~ msgstr "Avbokning av uppgift"
+#~ msgid "Bad Task Message"
+#~ msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
+#~ msgid "%s has published free/busy information."
+#~ msgstr "%s har publicerat ledig-/upptagen-information."
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Ledig-/upptageninformation"
+#~ msgid "%s requests your free/busy information."
+#~ msgstr "%s begÃr din ledig-/upptagen-information."
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "Ledig-/UpptagenbegÃran"
+#~ msgid "%s has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "%s har svarat pà en ledig-/upptagen-begÃran."
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
+#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
+#~ msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
+#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
+#~ msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "Meddelandet innehÃller typer av begÃran som inte stÃds."
+#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+#~ msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
+#~ msgid "Update complete\n"
+#~ msgstr "Uppdateringen fÃrdig\n"
+#~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
+#~ msgstr "Objektet Ãr ogiltigt och kan inte uppdateras\n"
+#~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta svar Ãr inte frÃn en nuvarande deltagare. LÃgg till som deltagare?"
+#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+#~ msgstr "Deltagarstatus kunde inte uppdateras pà grund av ogiltig status!\n"
+#~ msgid "Attendee status updated\n"
+#~ msgstr "Deltagarstatus Ãr uppdaterad\n"
+#~ msgid "Item sent!\n"
+#~ msgstr "Objektet skickat!\n"
+#~ msgid "The item could not be sent!\n"
+#~ msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
+#~ msgid "Choose an action:"
+#~ msgstr "VÃlj en ÃtgÃrd:"
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Uppdatera"
+#~ msgid "Tentatively accept"
+#~ msgstr "Acceptera preliminÃrt"
+#~ msgid "Send Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation"
+#~ msgid "Update respondent status"
+#~ msgstr "Uppdatera svarandestatus"
+#~ msgid "Send Latest Information"
+#~ msgstr "Skicka senaste information"
+#~ msgid "--to--"
+#~ msgstr "--till--"
+#~ msgid "Calendar Message"
+#~ msgstr "Kalendermeddelande"
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Datum:"
+#~ msgid "Loading Calendar"
+#~ msgstr "LÃser in kalendern"
+#~ msgid "Loading calendar..."
+#~ msgstr "LÃser in kalendern..."
+#~ msgid "Organizer:"
+#~ msgstr "OrganisatÃr:"
+#~ msgid "Server Message:"
+#~ msgstr "Servermeddelande:"
+#~ msgid "Could not create composer window."
+#~ msgstr "Kunde inte skapa redigerarfÃnstret."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
+#~ "libgtkhtml installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "FÃrsÃkra dig om att du har rÃtt versioner av gtkhtml och libgtkhtml "
+#~ "installerade."
+#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
+#~ msgstr "Kan inte aktivera adressvÃljarkontrollen."
+#~ msgid "%s..."
+#~ msgstr "%s..."
+#~ msgid "Evolution Error"
+#~ msgstr "Evolution-fel"
+#~ msgid "Evolution Warning"
+#~ msgstr "Evolution-varning"
+#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+#~ msgstr "Internt fel, okÃnt fel \"%s\" begÃrt"
+#~ msgid "%d day from now"
+#~ msgid_plural "%d days from now"
+#~ msgstr[0] "%d dag frÃn nu"
+#~ msgstr[1] "%d dagar frÃn nu"
+#~ msgid "%d day ago"
+#~ msgid_plural "%d days ago"
+#~ msgstr[0] "%d dag sedan"
+#~ msgstr[1] "%d dagar sedan"
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "FelsÃkningsloggar"
+#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
+#~ msgstr "Visa _fel i statusraden fÃr"
+#~ msgid "second(s)."
+#~ msgstr "sekund(er)."
+#~ msgid "Log Messages:"
+#~ msgstr "Loggmeddelanden:"
+#~ msgid "Log Level"
+#~ msgstr "LoggnivÃ"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Fel"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Fel"
+#~ msgid "Warnings and Errors"
+#~ msgstr "Varningar och fel"
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "FelsÃk"
+#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+#~ msgstr "Meddelanden om fel, varningar och felsÃkning"
+#~ msgid "%s License Agreement"
+#~ msgstr "Licensavtal fÃr %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please read carefully the license agreement\n"
+#~ "for %s displayed below\n"
+#~ "and tick the check box for accepting it\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LÃs licensavtalet fÃr %s nedan noggrant\n"
+#~ "och kryssa fÃr kryssrutan fÃr att godkÃnna det\n"
+#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta lager stÃder inte prenumerationer, eller sà Ãr de inte aktiverade."
+#~ msgid "Subscribed"
+#~ msgstr "Prenumererar"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Mapp"
+#~ msgid "Please select a server."
+#~ msgstr "VÃlj en server."
+#~ msgid "No server has been selected"
+#~ msgstr "Ingen server har valts"
+#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
+#~ msgstr "StandardhÃjd fÃr prenumerationsdialogen."
+#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
+#~ msgstr "Standardbredd fÃr prenumerationsdialogen."
+#~ msgid "Subscribe dialog default height"
+#~ msgstr "StandardhÃjd pà prenumerationsdialogen"
+#~ msgid "Subscribe dialog default width"
+#~ msgstr "Standardbredd pà prenumerationsdialogen"
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "S_erver:"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create output file: %s:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgid "Could not write data: "
+#~ msgstr "Kunde inte skriva data: "
+#~ msgid "_Backup Evolution Settings..."
+#~ msgstr "SÃ_kerhetskopiera Evolution-instÃllningar..."
+#~ msgid "R_estore Evolution Settings..."
+#~ msgstr "ÃterstÃll Ev_olution-instÃllningar..."
+#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
+#~ msgstr "Evolutions e-postnotifiering"
+#~ msgid "Mail Notification Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper fÃr e-postnotifiering"
+#~ msgid "begin editing this cell"
+#~ msgstr "pÃbÃrja redigering av denna cell"
 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detaljer:</span>"
 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Mottagning</span>"
 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">SÃndning</span>"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
 #~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personliga uppgifter:</span>"
@@ -21226,8 +21444,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr "Autentiseringsmetoden stÃds inte"
 #~ msgid "Calendar repository is offline."
 #~ msgstr "Kalender-fÃrrÃdet Ãr frÃnkopplat."
-#~ msgid "Error on '{0}'"
-#~ msgstr "Fel pà \"{0}\""
 #~ msgid "No response from the server."
 #~ msgstr "Inget svar frÃn servern."
 #~ msgid "Unable to load the calendar"
@@ -21427,8 +21643,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr "Tabellkolumn:"
 #~ msgid "Source List"
 #~ msgstr "KÃllista"
-#~ msgid "The registry of address books"
-#~ msgstr "Registret med adressbÃcker"
 #~ msgid "Current View"
 #~ msgstr "Aktuell vy"
 #, fuzzy
@@ -21562,8 +21776,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr "DÃlj _lÃsta meddelanden"
 #~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
 #~ msgstr "DÃlj alla meddelanden som redan har lÃsts temporÃrt"
-#~ msgid "Hide S_elected Messages"
-#~ msgstr "DÃl_j markerade meddelanden"
 #~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
 #~ msgstr "DÃlj de markerade meddelandena temporÃrt"
 #~ msgid "Show Hidde_n Messages"
@@ -21700,8 +21912,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr "Katalogen frÃn vilken EModules ska lÃsas in"
 #~ msgid "Network Available"
 #~ msgstr "NÃtverk finns tillgÃngligt"
-#~ msgid "Whether the network is available"
-#~ msgstr "Huruvida nÃtverket Ãr tillgÃngligt"
 #~ msgid "Online"
 #~ msgstr "Ansluten"
 #~ msgid "Whether the shell is online"
@@ -22010,8 +22220,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr ""
 #~ "FÃr att bifoga innehÃllet i denna katalog kan du antingen bifoga filerna "
 #~ "i katalogen en och en, eller skapa ett arkiv av katalogen och bifoga den."
-#~ msgid "Unfinished messages found"
-#~ msgstr "OfÃrdiga meddelanden hittades"
 #~ msgid "Warning: Modified Message"
 #~ msgstr "Varning: Ãndrat meddelande"
 #~ msgid "Overwrite file?"
@@ -22925,8 +23133,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr "Kopieringsverktyg"
 #~ msgid "Open Other User's Folder"
 #~ msgstr "Ãppna en annan anvÃndares mapp"
-#~ msgid "_Account:"
-#~ msgstr "_Konto:"
 #~ msgid "_Folder Name:"
 #~ msgstr "_Mappnamn:"
 #~ msgid "_User:"
@@ -23043,8 +23249,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr "Dock har du inte tillÃtelse att se mina privata objekt."
 #~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
 #~ msgstr "Du har utsetts till en delegat fÃr %s"
-#~ msgid "Remove the delegate %s?"
-#~ msgstr "Ta bort delegaten %s?"
 #~ msgid "Could not access Active Directory"
 #~ msgstr "Kunde inte komma Ãt Active Directory"
 # OsÃker.
@@ -23104,8 +23308,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr "Exchange-mapptrÃd"
 #~ msgid "Unsubscribe Folder..."
 #~ msgstr "SÃg upp prenumeration pà mapp..."
-#~ msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-#~ msgstr "Verkligen sÃga upp prenumerationen pà mappen \"%s\"?"
 #~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 #~ msgstr "SÃg upp prenumerationen pà \"%s\""
 #~ msgid ""
@@ -23640,8 +23842,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr "SidinstÃl_lningar..."
 #~ msgid "Prefere_nces"
 #~ msgstr "_InstÃllningar"
-#~ msgid "Send / Receive"
-#~ msgstr "Skicka / Ta emot"
 #~ msgid "Submit Bug Report"
 #~ msgstr "Skicka felrapport"
 #~ msgid "Toggle whether we are working offline."
@@ -24342,8 +24542,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr "HÃmtar meddelande..."
 #~ msgid "C_all To..."
 #~ msgstr "R_ing till..."
-#~ msgid "Save attachment as"
-#~ msgstr "Spara bilaga som"
 #~ msgid "_Save Selected..."
 #~ msgstr "_Spara markerade..."
 #~ msgid "%d at_tachment"
@@ -24652,8 +24850,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr "Tid och utlÃgg"
 #~ msgid "VIP"
 #~ msgstr "VIP"
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "VÃntar"
 #~ msgid "Next 7 Days"
 #~ msgstr "NÃrmsta 7 dagarna"
 #~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
@@ -24753,8 +24949,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ãr du sÃker pà att du vill ta bort alla borttagna meddelanden i mappen "
 #~ "&quot;{0}&quot;?"
-#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr "Ta bort &quot;{0}&quot;?"
 #~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
 #~ msgstr "Ta bort meddelanden i sÃkmappen &quot;{0}&quot;?"
 #~ msgid "Only on _Current Folder"
@@ -24831,8 +25025,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr "Uppdatera listan med mappar"
 #~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
 #~ msgstr "Ta bort mapp frÃn din lista Ãver prenumererade mappar"
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Prenumerera"
 #~ msgid "Unsubscribe"
 #~ msgstr "Avsluta prenumeration"
 #~ msgid "_Invert Selection"
@@ -24849,8 +25041,6 @@ msgstr "Inmatningsmetoder"
 #~ msgstr "Bifoga originalmeddelandet"
 #~ msgid "Do not quote original message"
 #~ msgstr "Citera inte originalmeddelandet"
-#~ msgid "Quote original message"
-#~ msgstr "Citera originalmeddelande"
 #~ msgid ""
 #~ "The address book {0} is read only, thus you cannot add contacts there. "
 #~ "Select other address book, please."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]