[gnome-user-share] Updated Turkish translation



commit e47cfffae693eaedaca25168818db74910d39682
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Sun Jun 26 15:56:31 2011 +0300

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |   97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d70edc4..4cff0f1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,18 +4,23 @@
 #
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2007.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2009.
+# Volkan YalÃÄn <vlyalcin gmail com>, 2011.
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 00:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:29+0300\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-21 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-26 15:52+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -54,12 +59,15 @@ msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth Ãzerinden gÃnderilen dosyalarÄn ne zaman kabul edileceÄi"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
+#| msgid ""
+#| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+#| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
 msgid ""
 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+"\"bonded\" and \"ask\"."
 msgstr ""
 "Bluetooth Ãzerinden gÃnderilen dosyalarÄn ne zaman kabul edileceÄi. GeÃerli "
-"deÄerler \"always\" , \"bonded\", \"bonded_trusted\" ve \"ask\"."
+"deÄerler \"always\", \"bonded\" ve \"ask\"."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -152,7 +160,7 @@ msgid "_Share public files on network"
 msgstr "Genel dosyalarÄ _aÄ Ãzerinden paylaÅtÄr"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "KiÅisel Dosya PaylaÅÄmÄ"
 
@@ -164,39 +172,60 @@ msgstr "DosyalarÄn paylaÅÄmÄ iÃin tercihler"
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "EÄer etkinse KiÅisel KullanÄcÄ PaylaÅÄmÄnÄ baÅlat"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "BaÅlatma Tercihleri"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "KiÅisel Dosya PaylaÅÄmÄ Tercihlerini BaÅlat"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "KiÅisel Dosya PaylaÅÄmÄ tercihleri baÅlatÄlamadÄ"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Bu klasÃrden dosya paylaÅabilir ve buraya dosya alabilirsiniz"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Bu klasÃrden aÄ ve Bluetooth aracÄlÄÄÄ ile dosya paylaÅabilirsiniz"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "Bu klasÃr iÃerisine Bluetooth Ãzerinden dosya alabilirsiniz"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
 msgid "No reason"
 msgstr "Sebep yok"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
 msgid "Could not display the help contents."
 msgstr "YardÄm iÃeriÄi gÃsterilemedi."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
 msgid "Could not build interface."
 msgstr "ArayÃz inÅa edilemedi."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
 msgid "When writing files"
 msgstr "Dosya yazÄlmaya ÃalÄÅÄldÄÄÄnda"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
 msgid "Always"
 msgstr "Her zaman"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Sadece BaÄlÄ aygÄtlar iÃin"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+#| msgid "Only for Bonded devices"
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Sadece kurulu aygÄtlar iÃin"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Sadece BaÄlÄ ve GÃvenilir aygÄtlar iÃin"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
 msgid "Ask"
 msgstr "Sor"
 
@@ -221,27 +250,33 @@ msgstr "%s kullanÄcÄsÄnÄn genel dosyalarÄ"
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "%s kullanÄcÄsÄnÄn %s Ãzerindeki genel dosyalarÄ"
 
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "KullanÄcÄ guest olarak giriÅ yapÄn"
-
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth aracÄlÄÄÄyla \"%s\" aldÄnÄz"
 
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
 msgid "You received a file"
 msgstr "Bir dosya aldÄnÄz"
 
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:152
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya AÃ"
 
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:156
 msgid "Reveal File"
 msgstr "DosyayÄ GÃster"
 
+#: ../src/obexpush.c:173
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Dosya alÄmÄ tamamlandÄ"
+
+#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
+#~ msgstr "Sadece BaÄlÄ ve GÃvenilir aygÄtlar iÃin"
+
+#~ msgid "Please log in as the user guest"
+#~ msgstr "KullanÄcÄ guest olarak giriÅ yapÄn"
+
 #~ msgid "User Sharing"
 #~ msgstr "KullanÄcÄ PaylaÅÄmÄ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]