[mutter] Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Turkish translation
- Date: Sat, 25 Jun 2011 21:26:30 +0000 (UTC)
commit cdabd517fa4d37ee24248ef1febea8bc32288960
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date: Sun Jun 26 00:27:38 2011 +0300
Updated Turkish translation
po/tr.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 947be17..efa3e36 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# Sinan ÄmamoÄlu <sinan myrealbox com>, 2003.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
# Älker DAÄLI <ilker ilkerdagli info>, 2011.
+# Muhammed EKEN <gnome m-eken com>, 2011.
# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
#
msgid ""
@@ -11,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 02:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-15 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -345,13 +346,16 @@ msgstr "Etkinlik zili"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Bilinmeyen pencere bilgi isteÄi: %d"
-#. Translators: %s is a window title
-#: ../src/core/delete.c:94
+#: ../src/core/delete.c:111
#, c-format
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgstr "<tt>%s</tt> cevap vermiyor."
-#: ../src/core/delete.c:99
+#: ../src/core/delete.c:114
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "Uygulama cevap vermiyor"
+
+#: ../src/core/delete.c:119
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@@ -359,11 +363,11 @@ msgstr ""
"UygulamanÄn devam etmesi iÃin bir mÃddet bekleyi seÃebilirsiniz ya d a "
"uygulamanÄn tamamen ÃÄkmasÄ iÃin onu zorlayabilirsiniz."
-#: ../src/core/delete.c:108
+#: ../src/core/delete.c:126
msgid "_Wait"
msgstr "_Bekle"
-#: ../src/core/delete.c:108
+#: ../src/core/delete.c:126
msgid "_Force Quit"
msgstr "_SonlandÄr"
@@ -434,12 +438,12 @@ msgstr "OrtamÄ kayÄtlÄ dosyadan baÅlat"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X ÃaÄrÄlarÄnÄ eÅazamanlÄ yap"
-#: ../src/core/main.c:506
+#: ../src/core/main.c:504
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Tema dizini taranÄrken hata oluÅtu: %s\n"
-#: ../src/core/main.c:522
+#: ../src/core/main.c:520
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -558,19 +562,19 @@ msgstr "%d ÃalÄÅma alanÄnÄn adÄnÄn \"%s\" yapÄlmasÄnda hata: %s\n"
#: ../src/core/prefs.c:2997
#, c-format
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif gizli pencere durumu ayarlanÄrken oluÅan hata: %s\n"
#: ../src/core/prefs.c:3032
#, c-format
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
msgstr "Sekmesiz aÃÄlÄr pencere durumu ayarlanÄrken hata: %s\n"
-#: ../src/core/screen.c:624
+#: ../src/core/screen.c:663
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "'%2$s' X oturumundaki ekran %1$d geÃersiz\n"
-#: ../src/core/screen.c:640
+#: ../src/core/screen.c:679
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -580,7 +584,7 @@ msgstr ""
"geÃerli pencere yÃneticisinin yerine bir baÅkasÄnÄ koymak iÃin --replace "
"seÃeneÄini kullanmayÄ deneyin.\n"
-#: ../src/core/screen.c:667
+#: ../src/core/screen.c:706
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@@ -588,67 +592,67 @@ msgstr ""
"\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d hangi pencere yÃneticisine "
"sahipÃÄrenilemedi\n"
-#: ../src/core/screen.c:722
+#: ../src/core/screen.c:761
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr ""
"\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d bir pencere yÃneticisine zaten sahip\n"
-#: ../src/core/screen.c:907
+#: ../src/core/screen.c:946
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d serberst bÄrakÄlamadÄ\"\n"
-#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
+#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "'%s' dizini oluÅturulamadÄ: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:854
+#: ../src/core/session.c:860
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "'%s' oturum dosyasÄ yazma iÃin aÃÄlamadÄ: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:995
+#: ../src/core/session.c:1001
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' oturum dosyasÄna yazmada hata: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1000
+#: ../src/core/session.c:1006
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' oturum dosyasÄnÄ kapamada hata: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1130
+#: ../src/core/session.c:1136
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "KaydedilmiÅ oturum dosyasÄ ayrÄÅtÄrÄrken hata: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1179
+#: ../src/core/session.c:1185
#, c-format
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
"GecÌerli bir oturum kimligÌi bulunmasÄna karsÌÄn <metacity_session> "
"oÌzniteligÌiyle karsÌÄlasÌÄldÄ"
-#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
-#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
-#: ../src/core/session.c:1431
+#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
+#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
+#: ../src/core/session.c:1437
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "Bilinmeyen Ãznitelik %2$s Ãzerinde <%1$s> ÃÄesi"
-#: ../src/core/session.c:1209
+#: ../src/core/session.c:1215
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "ià iÃe <window> imi"
-#: ../src/core/session.c:1451
+#: ../src/core/session.c:1457
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Bilinmeyen ÃÄe %s"
-#: ../src/core/session.c:1803
+#: ../src/core/session.c:1809
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
@@ -693,13 +697,13 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "Pencere yÃneticisi hatasÄ: "
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:6850
+#: ../src/core/window.c:6886
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -715,7 +719,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:7513
+#: ../src/core/window.c:7549
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -735,7 +739,7 @@ msgstr "Uygulama geÃersiz _NET_WM_PID %lu atadÄ\n"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s Ãzerinde)"
-#: ../src/core/window-props.c:1482
+#: ../src/core/window-props.c:1484
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "GeÃersiz WM_TRANSIENT_FOR pencere 0x%lx belirtilen %s.\n"
@@ -803,6 +807,10 @@ msgid ""
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
msgstr ""
+"Bu anahtar, pencere genel gÃrÃnÃmà ve uygulama baÅlatma sisteminin bir "
+"birleÅimi olan \"bindirme\" iÅlemini baÅlatÄr. ÃntanÄmlÄ olarak PC "
+"donanÄmÄndaki \"windows tuÅu\" olmasÄ tasarlanmÄÅtÄr. BaÄlayÄcÄ varsayÄlan "
+"olarak veya boÅ dize olarak ayarlanmasÄ beklenir."
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -823,47 +831,47 @@ msgstr "Sadece birincil monitÃrdeki ÃalÄÅma alanlarÄ"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "KullanÄm: %s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1099
+#: ../src/ui/frames.c:1280
msgid "Close Window"
msgstr "Pencereyi Kapat"
-#: ../src/ui/frames.c:1102
+#: ../src/ui/frames.c:1283
msgid "Window Menu"
msgstr "Pencere MenÃsÃ"
-#: ../src/ui/frames.c:1105
+#: ../src/ui/frames.c:1286
msgid "Minimize Window"
msgstr "Pencereyi KÃÃÃlt"
-#: ../src/ui/frames.c:1108
+#: ../src/ui/frames.c:1289
msgid "Maximize Window"
msgstr "Pencereyi BÃyÃlt"
-#: ../src/ui/frames.c:1111
+#: ../src/ui/frames.c:1292
msgid "Restore Window"
msgstr "Pencere Geri Getir"
-#: ../src/ui/frames.c:1114
+#: ../src/ui/frames.c:1295
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Pencereyi YukarÄ Sar"
-#: ../src/ui/frames.c:1117
+#: ../src/ui/frames.c:1298
msgid "Unroll Window"
msgstr "Pencereyi Geri Sar"
-#: ../src/ui/frames.c:1120
+#: ../src/ui/frames.c:1301
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Pencereyi Ãstte Tut"
-#: ../src/ui/frames.c:1123
+#: ../src/ui/frames.c:1304
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Pencereyi Ãstten KaldÄr"
-#: ../src/ui/frames.c:1126
+#: ../src/ui/frames.c:1307
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Her Zaman GÃrÃnen ÃalÄÅma AlanÄnda"
-#: ../src/ui/frames.c:1129
+#: ../src/ui/frames.c:1310
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "Pencereyi Sadece Bir ÃalÄÅma AlanÄna YerleÅtir"
@@ -1180,12 +1188,17 @@ msgstr "GÃlgeli rengin gÃlge katsayÄsÄ olan \"%s\", negatif"
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "\"%s\" rengi ayrÄÅtÄrÄlamadÄ"
-#: ../src/ui/theme.c:1646
+#: ../src/ui/theme.c:1481
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve color %s[%s] from GTK+ theme.\n"
+msgstr "GTK+ temasÄndan %s[%s] renginin alÄnmasÄ baÅarÄsÄz oldu.\n"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1713
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Kordinat ifadesi izin verilmeyen '%s' karakterini iÃeriyor"
-#: ../src/ui/theme.c:1673
+#: ../src/ui/theme.c:1740
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@@ -1193,12 +1206,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kordinat ifadesi '%s' gerÃel sayÄsÄnÄ iÃeriyor ve bu sayÄ ayrÄÅtÄrÄlamÄyor"
-#: ../src/ui/theme.c:1687
+#: ../src/ui/theme.c:1754
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "Kordinat ifadesi ayrÄÅtÄrÄlamayan '%s' tamsayÄsÄnÄ iÃeriyor"
-#: ../src/ui/theme.c:1809
+#: ../src/ui/theme.c:1876
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -1206,17 +1219,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kordinat ifadesi bu metnin baÅÄnda bilinmeyen bir iÅleà iÃeriyor: \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1866
+#: ../src/ui/theme.c:1933
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Kordinat ifadesi boÅ ya da anlaÅÄlamadÄ"
-#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
+#: ../src/ui/theme.c:2044 ../src/ui/theme.c:2054 ../src/ui/theme.c:2088
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Kordinat ifadesi sÄfÄra bÃlÃmle sonuÃlanÄyor"
-#: ../src/ui/theme.c:2029
+#: ../src/ui/theme.c:2096
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
@@ -1224,23 +1237,23 @@ msgstr ""
"Kordinat ifadesi bir gerÃel sayÄ Ãzerinde mod (kalan bulma) iÅlecini "
"kullanmaya ÃalÄÅtÄ"
-#: ../src/ui/theme.c:2085
+#: ../src/ui/theme.c:2152
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Kordinat ifadesi iÅleneni beklenen \"%s\", iÅlecini iÃeriyor"
-#: ../src/ui/theme.c:2094
+#: ../src/ui/theme.c:2161
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Kordinat ifadesi iÅleci beklenen bir iÅlenen iÃeriyor"
-#: ../src/ui/theme.c:2102
+#: ../src/ui/theme.c:2169
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Kordinat ifadesi bir iÅlenen yerine iÅleÃle bitiyor"
-#: ../src/ui/theme.c:2112
+#: ../src/ui/theme.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1249,38 +1262,38 @@ msgstr ""
"Kordinat ifadesi birbirlerinin izleyen ve aralarÄnda iÅlenen olmayan \"%2$c"
"\" ve \"%1$c\" iÅleÃlerini iÃeriyor"
-#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
+#: ../src/ui/theme.c:2330 ../src/ui/theme.c:2375
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr ""
"Kordinat ifadesi bilinmeyen bir deÄiÅken ya da sabit olan \"%s\" iÃeriyor"
-#: ../src/ui/theme.c:2362
+#: ../src/ui/theme.c:2429
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "Kordinat belirtim ayrÄÅtÄrÄcÄsÄ tamponundan taÅtÄ."
-#: ../src/ui/theme.c:2391
+#: ../src/ui/theme.c:2458
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Kordinat ifadesi sol parantezi olmayan bir saÄ parantez iÃeriyor"
-#: ../src/ui/theme.c:2455
+#: ../src/ui/theme.c:2522
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "Kordinat ifadesi saÄ parantezi olmayan bir sol parantez iÃeriyor"
-#: ../src/ui/theme.c:2466
+#: ../src/ui/theme.c:2533
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "Kordinat ifadesi gÃrÃndÃÄà kadarÄyla ne iÅleà ne de iÅlenen iÃeriyor"
-#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
+#: ../src/ui/theme.c:2745 ../src/ui/theme.c:2765 ../src/ui/theme.c:2785
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Tema bir hata ile sonuÃlanan ifadeye sahip: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4410
+#: ../src/ui/theme.c:4482
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1289,25 +1302,25 @@ msgstr ""
"Bu ÃerÃeve biÃeminde <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"her "
"neyse\"/> belirtilmek zorunda"
-#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
+#: ../src/ui/theme.c:5012 ../src/ui/theme.c:5037
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"Eksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"her neyse\"/>"
-#: ../src/ui/theme.c:5013
+#: ../src/ui/theme.c:5085
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" temasÄ yÃklenemedi: %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
-#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
+#: ../src/ui/theme.c:5221 ../src/ui/theme.c:5228 ../src/ui/theme.c:5235
+#: ../src/ui/theme.c:5242 ../src/ui/theme.c:5249
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" temasÄnda hià <%1$s> atanmamÄÅ"
-#: ../src/ui/theme.c:5185
+#: ../src/ui/theme.c:5257
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1316,14 +1329,14 @@ msgstr ""
"\"%2$s\" temasÄnda \"%1$s\" pencere tÃrÃne ÃerÃeve biÃemi atanmamÄÅ, bir "
"<window type=\"%3$s\" style_set=\"her neyse\"/> ÃÄesi ekleyin"
-#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
+#: ../src/ui/theme.c:5707 ../src/ui/theme.c:5769 ../src/ui/theme.c:5832
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"KullanÄcÄ tanÄmlÄ sabitler bÃyÃk harfle baÅlamalÄdÄr; \"%s\" buna uymuyor"
-#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
+#: ../src/ui/theme.c:5715 ../src/ui/theme.c:5777 ../src/ui/theme.c:5840
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "\"%s\" sabit deÄeri zaten tanÄmlanmÄÅ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]